何必 hébì
hébì
adverb
why
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Function Words
Notes: Often used when answering a question with a question (CC-CEDICT '何必'; Guoyu '何必')
Contained in
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 为大事也 何惜生命 为信仰也 何吝舍俗 为学法也 何惧委屈 为承诺也 何必反悔(為大事也 何惜生命 為信仰也 何吝捨俗 為學法也 何懼委屈 為承諾也 何必反悔) Tis for the Greater Cause, why should even my life be spared? Tis for the Faith, why hesitate on relinquishing the mundane life? Tis for the Dharma, why fear being wronged? Tis for the promise, why regret anything?
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 5
- Scroll 2 Zhu Huayan Jing Ti Fajie Guan Men Song 註華嚴經題法界觀門頌 — count: 5
- Scroll 1 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 5
- Scroll 4 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 5 , has English translation
- Scroll 25 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 4 , has English translation
- Scroll 1 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 4
- Scroll 3 Miaofa Lianhua Jing Wen Ju 妙法蓮華經文句 — count: 4
- Scroll 1 Bao Wang Sanmei Nian Fo Zhi Zhi 寶王三昧念佛直指 — count: 4
- Scroll 21 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄 — count: 4
- Scroll 10 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 4 , has English translation