青山 qīngshān
-
qīngshān
set phrase
green hills
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: An analogy for the good life (CC-CEDICT '青山'; Guoyu '青山') -
qīngshān
set phrase
Qingshan
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: A district of Wuhan city 武汉市, Hubei (CC-CEDICT '青山')
Contained in
- 明月当空春风过 青山不动白云飞(明月當空春風過 青山不動白雲飛) Across the bright moon up high sweeps the spring breeze; Above the sturdy mountains float the white clouds.
- 青山原不动 浮云空去来(青山原不動 浮雲空去來) Green mountains remain unmoved; Fleeting clouds come and go.
- 天地有情唯日月 古今不老是青山 Between Heaven and Earth, the lonely sentient hearts of the sun and moon; Everlasting in time, the never-aging green mountains.
- 青山禅院(青山禪院) Tsing Shan Monastery
- 绿水青山悟自心 松风明月观人情(綠水青山悟自心 松風明月觀人情) Discover your true mind in verdant waters and green mountains; Observe human sentiments amidst the pine, winds, and moon.
- 青山含祖意 明月印禅心(青山含祖意 明月印禪心) Embodied in the green mountains, the Patriarch's heart; Reflected upon the bright moon, the Chan mind.
- 青山明月不见老 茅舍白云任去来(青山明月不見老 茅舍白雲任去來) Bright moon and green mountains: never age; White clouds and a thatched hut: come and go freely.
- 身如青山观大地 心似明镜照世间(身如青山觀大地 心似明鏡照世間) My body is like a green mountain that gazes upon the Earth; My mind is like a bright mirror that reflects on this world.
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 明月一池水 青山万卷书(明月一池水 青山萬卷書) In a pond see the bright moon; Within the greenery scroll through the books.
- 心游绿水青山外 人在黄花翠竹间(心游綠水青山外 人在黃花翠竹間) In mind I roam amidst the mountains and rivers; In person I am among the bamboos and flowers.
- 青山活水 The Green Mountains and Free-Flowing Water
- 身如青山观天地 心似明镜照大千(身如青山觀天地 心似明鏡照大千) My body is like a green mountain that gazes upon the Earth; My mind is like a bright mirror that reflects on the universe.
- 松风明月悟自心 绿水青山观人情(松風明月悟自心 綠水青山觀人情) Who is to attain the intrinsic heart beneath the pine and moon? Carefully I observe human sentiments in the green mountains and rivers.
- 松风明月谁无份 青山流水我有缘(松風明月誰無份 青山流水我有緣) Who is to miss a connection with the pine and moon? I am one to share an affinity with the mountains and rivers.
- 松风明月养心性 青山绿水悟人情(松風明月養心性 青山綠水悟人情) Who is to miss a connection with the pine and moon? Human sentiments are perceived in the mountains and rivers.
- 白鸟多情留我住 青山无语看人忙(白鳥多情留我住 青山無語看人忙) Passionate voices of snowy birds urging my stay; Silent witnesses of a busy world, the green mountains.
- 青山含祖意 日月印禅心(青山含祖意 日月印禪心) Embodied in the green mountains, the Patriarch's heart; Reflected upon the sun and moon, the Chan mind.
- 青山翠竹皆妙谛 明月绿水尽禅机(青山翠竹皆妙諦 明月綠水盡禪機) Green mountains and lush bamboos speak the wondrous truth; Bright moon and verdant waters embody the wit of Chan.
- 青山不老 细水长流(青山不老 細水長流) Timeless Mountain, Everflowing River
- 青山绿水悟人情 松风明月养心性(青山綠水悟人情 松風明月養心性) Green mountains and rivers reveal true sentiments; Bright moon and pines nurture the mind's nature.
- 青山原不动 浮云空自来(青山原不動 浮雲空自來) Green mountains remain unmoved; Fleeting clouds come naturally.
- 青山含祖意 绿水印禅心(青山含祖意 綠水印禪心) Embodied in the green mountains, the Patriarch's heart; Reflected upon the verdant water, the Chan mind.
Also contained in
青山州 、 青山绿水 、 大青山 、 青山湖区 、 青山区 、 青山湖 、 留得青山在,不怕没柴烧
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 21
- Scroll 9 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 8
- Scroll 1 Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄 — count: 8
- Scroll 8 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 8
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 7
- Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 6
- Scroll 2 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 6 , has English translation
- Scroll 17 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 5
- Scroll 3 Rentian Yan Mu 人天眼目 — count: 5
- Scroll 16 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 5 , has English translation
Collocations
- 青山白云 (青山白雲) 如何是青山白雲父 — Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄, Scroll 1 — count: 12
- 满目青山 (滿目青山) 滿目青山 — Quotations from Chan Master Qingjing Wenyi of Jinling 金陵清涼院文益禪師語錄, Scroll 1 — count: 9
- 青山儿 (青山兒) 云如何是白雲青山兒 — Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄, Scroll 1 — count: 5
- 白云青山 (白雲青山) 云如何是白雲青山兒 — Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄, Scroll 1 — count: 5
- 青山总 (青山總) 云如何是青山總不知 — Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄, Scroll 1 — count: 5
- 覆青山 (覆青山) 不能留得覆青山 — Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄, Scroll 6 — count: 4
- 青山外 (青山外) 片青山外 — Quotations from Chan Master Fayan 法演禪師語錄, Scroll 3 — count: 4
- 青山覆 (青山覆) 青山覆白雲 — Quotations from Chan Master Wu Ben from Dongshan, Yunzhou 筠州洞山悟本禪師語錄, Scroll 1 — count: 3
- 青山象 (青山象) 象力等一青山象力 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 30 — count: 3
- 青山依旧 (青山依舊) 青山依舊白雲中 — Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 2 — count: 3