喻 yù
-
yù
noun an analogy; a simile; a metaphor; an allegory
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: yuH; a variant of simplified 谕, traditional 諭 and archaic or Korean 喩; in the sense of 比方 (CCD '喻' 3; Kroll 2015 '喻'; Unihan '喻') -
yù
proper noun
Yu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '喻' 4) -
yù
verb
to explain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '喻' 1) -
yù
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 家喻户晓 'every family and household knows' (CCI p. 34; CCD '喻' 2) -
yù
noun
allegory; dṛṣṭānta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dṛṣṭānta, or: upamā, Japanese: yu, Tibetan: dpe (BCSD '喻', p. 268; Mahāvyutpatti 'dṛṣṭānta'; MW 'dṛṣṭānta'; SH '喻', p. 368; Unihan '喻')
Contained in
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 五阴譬喻经(五陰譬喻經) sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing
- 杂譬喻经(雜譬喻經) Sundry Similes Sutra
- 十一种月喻(十一種月喻) eleven similes about the moon
- 化城喻品 The Simile of the Phantom City
- 蚁喻经(蟻喻經) Yi Yu Jing; Vammikasutta
- 蚁喻(蟻喻) ant simile; ant hill simile
- 异法喻(異法喻) a counter example
- 十二部经; 1. 长行 2. 重颂 3. 孤起 4. 譬喻5. 因缘 6. 无问自说 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方广 11. 论议 12. 授记(十二部經; 1. 長行 2. 重頌 3. 孤起 4. 譬喻5. 因緣 6. 無問自說 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方廣 11. 論議 12. 授記) Twelve Divisions of Sutras: 1. Sutra (discourses); 2. Geya (repeated verses); 3. Gatha (verses); 4. Avadana (parables); 5. Nidana (expositions of causes); 6. Udana (unprompted teachings); 7. Jataka (stories of the Buddha’s previous lives); 8. Itivrttaka (stories of the disciples’ previous lives); 9. Abdhutadharma (miracles); 10. Vaipulya (profound teachings); 11. Upadesa (debates); 12. Vyakarana (prophecies)
- 筏譬喻 the raft simile
- 金刚喻定(金剛喻定) adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
- 象跡喻经(象跡喻經) Sutra of the Great Elephant Footprint Simile
- 蛇喻经(蛇喻經) The Simile of the Snake; Alagaddūpamasutta
- 长安叡法师喻疑(長安叡法師喻疑) Doubtful allegories from Venerable Rui of Chang’an
- 七车譬喻经(七車譬喻經) Sutra on the Simile of the Seven Chariots
- 百喻经童话书(百喻經童話書) The Illustrated Sutra of the One Hundred Parables
- 佛说旧城喻经(佛說舊城喻經) Nidānasūtra; Fo Shuo Jiu Cheng Yu Jing
- 譬喻经(譬喻經) Sutra of Parables
- 咸水喻经(鹹水喻經) Salt Water Parable sūtra
- 星喻 the star simile
- 穷子喻(窮子喻) parable of the poor son
- 药草喻(藥草喻) parable of the medicinal herbs
- 阿喻驮国(阿喻馱國) Ayodhyā
- 水喻经(水喻經) Water Simile Sutra
- 譬喻所明兼载善恶(譬喻所明兼載善惡) that what is illuminated by the avadānas conveys both good and bad
- 医子喻(醫子喻) parable of the good doctor
- 无喻(無喻) without compare; anopama; anupama
- 钵罗洗曩喻那(鉢囉洗曩喻那) King Prasenajit
- 火喻则不能(火喻則不能) The example of fire is not adequate
- 咸水喻(鹹水喻) Salt Water Parable
- 锯刀喻(鋸刀喻) the knife simile
- 佛说譬喻经(佛說譬喻經) Sutra of Parables
- 闇明喻 simile of darkness and light
- 宗因喻 thesis, reason, and example
- 髻珠喻 parable of the pearl in the topknot
- 旧杂譬喻经(舊雜譬喻經) Older Sutra of Parables
- 法喻经(法喻經) Dharmapada
- 譬喻品 Chapter on Similes
Also contained in
讽喻 、 比喻义 、 风喻 、 言喻 、 隐喻 、 计算机比喻 、 不言而喻 、 理喻 、 自喻 、 换喻 、 晓喻 、 喻世明言 、 暗喻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 412
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 396
- Scroll 2 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 388
- Scroll 8 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 325
- Scroll 16 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 245
- Scroll 7 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 218
- Scroll 9 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 190
- Scroll 45 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏 — count: 176
- Scroll 1 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 174
- Scroll 1 A Summary of Nyāyamukha 因明入正理論義纂要 — count: 174
Collocations
- 说喻 (說喻) 我今當復為汝說喻 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 25
- 闻喻 (聞喻) 智者聞喻 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 21
- 引喻 (引喻) 今當為汝引喻解之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 16
- 喻经 (喻經) 證喻經 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 14
- 方喻 (方喻) 巧為方喻 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 人喻 (人喻) 是謂三人喻彼出水 — Salt Water Parable Sūtra (Yan Shui Yu Jing) 鹹水喻經, Scroll 1 — count: 8
- 喻法 (喻法) 汝等受此蜜丸喻法 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 28 — count: 8
- 慰喻 (慰喻) 慰喻後生諸天子言 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 6
- 迹喻 (跡喻) 象跡喻 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 5 — count: 6
- 丸喻 (丸喻) 中阿含林品蜜丸喻經第九 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 28 — count: 6