动 (動) dòng
-
dòng
verb to move
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, the idiom 风吹草动 when the wind blows the grass moves (CC-CEDICT '動'; Guoyu '動' v 1; Kroll 2015 '動' 1, p. 90; NCCED '动' 1, p. 388; Unihan '動'; XHZD '动' 1, p. 155) -
dòng
verb
to make happen; to change
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '動' 2, p. 90; NCCED '动' 2, p. 388; XHZD '动' 3, p. 156) -
dòng
verb
to start
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 动工 start work (Guoyu '動' v 3; XHZD '动' 5, p. 156) -
dòng
verb
to act
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '动' 3, p. 388; XHZD '动' 1, p. 156) -
dòng
verb
to touch; to prod; to stir; to stimulate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, '惊心动魄 'to surprise the heart and move the soul' (CCI p. 38; CC-CEDICT '動'; Guoyu '動' v 4; Kroll 2015 '動' 1a, p. 90; NCCED '动' 5, p. 388; XHZD '动' 4, p. 156) -
dòng
adjective
movable
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '动' 8, p. 388; XHZD '动' 1, p. 155) -
dòng
verb
to use
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 使用 (CC-CEDICT '動'; Guoyu '動' v 2; NCCED '动' 4, p. 388) -
dòng
adverb
signalling a result
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '動' adv 2; XHZD '动' 7, p. 156) -
dòng
bound form
movement
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '動' 1, p. 90; XHZD '动' 2, p. 156) -
dòng
adverb
often
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 动 is synonymous with 常常 (Guoyu '動' adv 1; Kroll 2015 '動' 3, p. 90; NCCED '动' 7, p. 388; XHZD '动' 6, p. 156) -
dòng
verb
to eat
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 吃 (CC-CEDICT '動'; Guoyu '動' v 5; NCCED '动' 6, p. 388) -
dòng
verb
to revolt; to rebel
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '動' 4, p. 90) -
dòng
adjective
shaking; kampita
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kampita, Japanese: dō, Tibetan: 'gul (BCSD '動', p. 204; DJBT '動', p. 435; Mahāvyutpatti 'kampitaḥ'; MW 'kampita'; SH '動', p. 343)
Contained in
- 明月当空春风过 青山不动白云飞(明月當空春風過 青山不動白雲飛) Across the bright moon up high sweeps the spring breeze; Above the sturdy mountains float the white clouds.
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法(底哩三昧耶不動尊威怒王使者念誦法) Trisamayarāja; Trisamaya Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy
- 动地雨花(動地雨花) to shake the earth and rain flowers
- 底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法(底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法) Trisamaya Secret Recollection and Recitation Methods of the Worthy Immovable Wrathful King Envoy
Also contained in
简谐振动 、 纹风不动 、 竞选活动 、 转动 、 动静 、 天平动 、 动念 、 流动性大沙漠 、 劳动教养 、 啮齿动物 、 舞动 、 动听 、 元胞自动机 、 自动步道 、 暗中运动 、 草食动物 、 职业运动员 、 发动机 、 动摇 、 动物界 、 连缀动词 、 动力反应堆 、 动肝火 、 动态 、 自动柜员机 、 节肢动物 、 撩动 、 警匪动作电影 、 翕动 、 动作片 、 原动力 、 长跑运动员 、 光动嘴 、 电动车 、 掌声雷动 、 动物纹 、 行动装置 、 脑力劳动 、 动量词 、 运动 、 总动员 、 动词结构 、 行动图书馆 、 动手动脚 、 药动学 、 冰上运动
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論義記 — count: 77 , has English translation
- Scroll 1 More Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論別記 — count: 65 , has English translation
- Scroll 398 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 61 , has parallel version
- Scroll 366 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 56 , has parallel version
- Scroll 1 Outline of the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論內義略探記 — count: 55
- Scroll 1 Ren Wang Jing Shu 仁王經疏 — count: 52
- Scroll 4 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 48
- Scroll 3 New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏 — count: 46
- Scroll 8 The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀 — count: 46 , has English translation
- Scroll 1 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 45
Collocations
- 不移动 (不移動) 住真諦不移動 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 81
- 大动 (大動) 地為大動 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 45
- 地大动 (地大動) 令地大動 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 34
- 动时 (動時) 隨轉動時 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 16
- 不能动 (不能動) 東方風來而不能動 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 16
- 令动 (令動) 吹水令動 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 12
- 动转 (動轉) 即於繩床上動轉其身 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 11
- 掉动 (掉動) 心掉動 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 26 — count: 7
- 大地动 (大地動) 故大地動 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 7
- 能动 (能動) 能動天地 — Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin Āmraṣṭha (Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing) 佛開解梵志阿颰經, Scroll 1 — count: 6