听 (聽) tīng
-
tīng
verb to listen
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Giles 1892 '聽'; Guoyu '聽' v 1; Kroll 2015 '聽' 1, p. 454; Unihan '聽'; XHZD '听' 1, p. 750) -
tīng
verb
to obey
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 順從 (Guoyu '聽' v 4; Kroll 2015 '聽' MC thengH 1, p. 454; Unihan '聽'; XHZD '听' 2, p. 750) -
tīng
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 听错 'misunderstand' (Giles 1892 '聽'; Guoyu '聽' v 2; Unihan '聽') -
tìng
verb
to hear a lawsuit; to adjudicate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 治理 (Giles 1892 '聽'; Guoyu '聽' tìng v 2; Kroll 2015 '聽' MC thengH 2, p. 454; XHZD '听' 4, p. 750) -
tìng
verb
to allow; to let something take its course
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 任由 (Giles 1892 '聽'; Guoyu '聽' tìng v 3; Kroll 2015 '聽' MC thengH 1b, p. 454; XHZD '听' 3, p. 750) -
tīng
verb
to await
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 等候 (Giles 1892 '聽'; Guoyu '聽' v 3; Kroll 2015 '聽' MC thengH 1c, p. 454; ) -
tīng
verb
to acknowledge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Giles 1892 '聽') -
tīng
measure word
a tin can
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Loanword (Guoyu '聽' n 3; XHZD '听' 5, p. 750) -
tīng
noun
information
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '聽' n 1; Kroll 2015 '聽' MC theng 1a, p. 454) -
tīng
noun
a hall
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 厅 (Guoyu '聽' n 2; Kroll 2015 '聽' MC theng 2, p. 454) -
tīng
proper noun
Ting
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '聽' n 4) -
tìng
verb
to administer; to process
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 治理 (Guoyu '聽' tìng v 1) -
tīng
verb
to listen; śru
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śru, Japanese: chou, or: tei (BCSD '聽', p. 961; MW 'śru'; SH '聽', p. 487; Unihan '聽')
Contained in
- 七圣财; 1. 信仰 2. 听闻 3. 惭愧 4. 定慧 5. 沙弥 6. 沙弥尼 7. 声闻(七聖財; 1. 信仰 2. 聽聞 3. 慚愧 4. 定慧 5. 沙彌 6. 沙彌尼 7. 聲聞) Seven Kinds of Spiritual Wealth: 1. faith; 2. listening and learning; 3. conscience; 4. meditative wisdom; 5. sramanera; 6. sramaneri; 7. sravaka
- 六根妙用 眼中慈悲人缘好 耳裏善听人增慧 鼻内清爽人健康 口舌赞美人欢喜 身做好事人有益 心性有佛人成道(六根妙用 眼中慈悲人緣好 耳裏善听人增慧 鼻內清爽人健康 口舌讚美人歡喜 身做好事人有益 心性有佛人成道) Making Good Use of the Six Sensory Faculties Compassionate eyes help build good relationships. Patient ears help enhance your wisdom. A clear nose helps ensure good health. A complimenting tongue helps create joy. Beneficial deeds help bring good to others. A Buddha-like mind makes attainment possible.
- 十不可 求革新不可太伤人 听发言不可太主观 做决定不可太草率 责备人不可太苛严 要他好不可太为难 用人才不可太傲慢 被要求不可太执着 对自己不可太宽容 被汙衊不可太冲动 受尊重不可太倨傲(十不可 求革新不可太傷人 聽發言不可太主觀 做決定不可太草率 責備人不可太苛嚴 要他好不可太為難 用人才不可太傲慢 被要求不可太執著 對自己不可太寬容 被汙衊不可太衝動 受尊重不可太倨傲) Ten Must Nots One must not burn bridges when pushing for reform. One must not be overly subjective during a meeting. One must not be hasty in decision-making. One must not be too strict when reprimanding others. One must not have overly high expectations in others. One must not be too arrogant to one's subordinates. One must not be too stubborn when under expectations. One must not be too lenient with oneself. One must not be too impulsive when slandered. One must not be too proud when respected.
- 比丘听施经(比丘聽施經) Biqiu Ting Shi Jing
- 汝一心听(汝一心聽) listen and attend well
- 忍听(忍聽) tolerance and agreement
- 敢于发问 问出智慧 长于听闻 闻出对话 善于沟通 谈出共识 勇于思考 想出创意 严于磨鍊 鍊出实力 安于静修 修出道念(敢於發問 問出智慧 長於聽聞 聞出對話 善於溝通 談出共識 勇於思考 想出創意 嚴於磨鍊 鍊出實力 安於靜修 修出道念) When you are brave enough to ask questions, wisdom is what you get. When you are a patient listener, communication is what you achieve. When you are a good communicator, consensus is what you attain. When you are a freethinker, creativity is what you attain. When you are a persistent challenger, skill is what you acquire. When you are a calm practitioner, commitment to the Way is what you gain.
- 腹中女听经(腹中女聽經) Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
- 谛听(諦聽) listen carefully; listen attentively ; listen carefully ; listen carefully; śṛṇotha
Also contained in
动听 、 听筒 、 听之任之 、 听候 、 听证会 、 视听馆藏 、 听诊器 、 听审 、 助听器 、 公听会 、 好听 、 听腻了 、 复听 、 混淆视听 、 听岔 、 窃听 、 视而不见,听而不闻 、 听见风就是雨 、 听讲 、 听见 、 言听计从 、 听到 、 耳听为虚,眼见为实 、 探听 、 听取 、 听话 、 听课 、 听骨链 、 听信 、 眼观六路耳听八方 、 危辞耸听 、 听上去 、 不听老人言,吃亏在眼前 、 听任 、 听其自便 、 听风就是雨 、 百听不厌 、 听天命 、 听不到 、 听凭 、 细听 、 内视反听
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 26 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 174 , has English translation
- Scroll 52 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 173 , has English translation
- Scroll 48 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 172
- Scroll 1 Jiemo 羯磨 — count: 165
- Scroll 50 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 158 , has English translation
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 154
- Scroll 1 Dharmaguptabhikṣukarman (Seng Jiemo) 僧羯磨 — count: 146
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 139
- Scroll 61 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 138
- Scroll 1 Mahīśāsakakarman (Mi Sha Sai Jiemo Ben) 彌沙塞羯磨本 — count: 136
Collocations
- 观听 (觀聽) 歌舞倡伎不往觀聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 22
- 听许 (聽許) 聽許為優婆塞 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 12
- 愿听 (願聽) 唯願聽許於正法中為優婆夷 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 10
- 一心听 (一心聽) 諸來會者皆一心聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 10
- 见听 (見聽) 寧有閑暇見聽許不 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 善听 (善聽) 汝等當善聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 听净 (聽淨) 彼於歌舞倡妓及往觀聽淨除其心 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 12 — count: 7
- 听我所 (聽我所) 聽我所言 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 7
- 受教听 (受教聽) 當受教聽 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 43 — count: 7
- 彻听 (徹聽) 世尊於閑靜處天耳徹聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 6