Glossary and Vocabulary for Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 Kangxi radical 71 無根無住處
2 57 to not have; without 無根無住處
3 57 mo 無根無住處
4 57 to not have 無根無住處
5 57 Wu 無根無住處
6 57 mo 無根無住處
7 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
8 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
9 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
10 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
11 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
12 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
13 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
14 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
15 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
16 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
17 42 guān Guan 敬禮無所觀
18 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
19 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
20 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
21 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
22 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
23 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
24 42 guān Surview 敬禮無所觀
25 42 guān Observe 敬禮無所觀
26 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
27 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
28 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
29 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
30 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
31 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
32 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
33 25 to go; to 於內道場
34 25 to rely on; to depend on 於內道場
35 25 Yu 於內道場
36 25 a crow 於內道場
37 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
38 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
39 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
40 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
41 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
42 10 Yi 不去亦不住
43 8 xīn heart [organ] 心住無所住
44 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
45 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
46 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
47 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
48 8 xīn heart 心住無所住
49 8 xīn emotion 心住無所住
50 8 xīn intention; consideration 心住無所住
51 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
52 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
53 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
54 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
55 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
56 7 infix potential marker 不去亦不住
57 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
58 7 平等 píngděng equal 行於平等故
59 7 平等 píngděng equality 行於平等故
60 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
61 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
62 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
63 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
64 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
65 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
66 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
67 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
68 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
69 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
70 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
71 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
72 6 method; way 於法得自在
73 6 France 於法得自在
74 6 the law; rules; regulations 於法得自在
75 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
76 6 a standard; a norm 於法得自在
77 6 an institution 於法得自在
78 6 to emulate 於法得自在
79 6 magic; a magic trick 於法得自在
80 6 punishment 於法得自在
81 6 Fa 於法得自在
82 6 a precedent 於法得自在
83 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
84 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
85 6 Dharma 於法得自在
86 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
87 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
88 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
89 6 quality; characteristic 於法得自在
90 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
91 6 a mythical bird 離有離無故
92 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
93 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
94 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
95 6 a mountain ash 離有離無故
96 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
97 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
98 6 to cut off 離有離無故
99 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
100 6 to be distant from 離有離無故
101 6 two 離有離無故
102 6 to array; to align 離有離無故
103 6 to pass through; to experience 離有離無故
104 6 transcendence 離有離無故
105 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
106 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
107 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
108 6 fēi different 非取亦非捨
109 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
110 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
111 6 fēi Africa 非取亦非捨
112 6 fēi to slander 非取亦非捨
113 6 fěi to avoid 非取亦非捨
114 6 fēi must 非取亦非捨
115 6 fēi an error 非取亦非捨
116 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
117 6 fēi evil 非取亦非捨
118 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
119 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
120 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
121 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
122 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
123 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
124 5 cháng Chang 慧用常定故
125 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
126 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
127 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
128 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
129 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
130 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
131 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
132 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
133 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
134 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
135 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
136 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
137 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
138 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
139 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
140 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
141 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
142 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
143 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
144 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
145 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
146 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
147 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
148 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
149 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
150 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
151 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
152 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
153 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
154 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
155 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
156 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
157 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
158 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
159 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
160 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
161 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
162 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
163 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
164 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
165 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
166 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
167 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
168 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
169 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
170 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
171 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
172 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
173 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
174 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
175 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
176 4 rǎn to infect 諸欲不染故
177 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
178 4 rǎn infection 諸欲不染故
179 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
180 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
181 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
182 4 rǎn Ran 諸欲不染故
183 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
184 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
185 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
186 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
187 3 chù a part; an aspect 無根無住處
188 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
189 3 chǔ to get along with 無根無住處
190 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
191 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
192 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
193 3 chǔ to be associated with 無根無住處
194 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
195 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
196 3 chù circumstances; situation 無根無住處
197 3 chù an occasion; a time 無根無住處
198 3 chù position; sthāna 無根無住處
199 3 xiàng to observe; to assess 無色無形相
200 3 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
201 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
202 3 xiàng to aid; to help 無色無形相
203 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
204 3 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
205 3 xiāng alternately; in turn 無色無形相
206 3 xiāng Xiang 無色無形相
207 3 xiāng form substance 無色無形相
208 3 xiāng to express 無色無形相
209 3 xiàng to choose 無色無形相
210 3 xiāng Xiang 無色無形相
211 3 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
212 3 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
213 3 xiāng to compare 無色無形相
214 3 xiàng to divine 無色無形相
215 3 xiàng to administer 無色無形相
216 3 xiàng helper for a blind person 無色無形相
217 3 xiāng rhythm [music] 無色無形相
218 3 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
219 3 xiāng coralwood 無色無形相
220 3 xiàng ministry 無色無形相
221 3 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
222 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
223 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
224 3 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
225 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
226 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
227 3 detailed 去來悉平等
228 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
229 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
230 3 strongly 去來悉平等
231 3 Xi 去來悉平等
232 3 all; kṛtsna 去來悉平等
233 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
234 3 不動 bùdòng to not move 於法不動故
235 3 不動 bùdòng Akshobya 於法不動故
236 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 於法不動故
237 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 於法不動故
238 3 zhèng proof 證無障礙法
239 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
240 3 zhèng to advise against 證無障礙法
241 3 zhèng certificate 證無障礙法
242 3 zhèng an illness 證無障礙法
243 3 zhèng to accuse 證無障礙法
244 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
245 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
246 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
247 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
248 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
249 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
250 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
251 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
252 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
253 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
254 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
255 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
256 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
257 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
258 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
259 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
260 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
261 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
262 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
263 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
264 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
265 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
266 3 néng can; able 薩而為上首
267 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
268 3 ér to arrive; up to 薩而為上首
269 3 dìng to decide 入諸無相定
270 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
271 3 dìng to determine 入諸無相定
272 3 dìng to calm down 入諸無相定
273 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
274 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
275 3 dìng still 入諸無相定
276 3 dìng Concentration 入諸無相定
277 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
278 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
279 3 jīng to go through; to experience 嚴經
280 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
281 3 jīng warp 嚴經
282 3 jīng longitude 嚴經
283 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
284 3 jīng a woman's period 嚴經
285 3 jīng to bear; to endure 嚴經
286 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
287 3 jīng classics 嚴經
288 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
289 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
290 3 jīng a standard; a norm 嚴經
291 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
292 3 jīng to measure 嚴經
293 3 jīng human pulse 嚴經
294 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
295 3 jīng sutra; discourse 嚴經
296 3 to enter 入諸無相定
297 3 Kangxi radical 11 入諸無相定
298 3 radical 入諸無相定
299 3 income 入諸無相定
300 3 to conform with 入諸無相定
301 3 to descend 入諸無相定
302 3 the entering tone 入諸無相定
303 3 to pay 入諸無相定
304 3 to join 入諸無相定
305 3 entering; praveśa 入諸無相定
306 3 entered; attained; āpanna 入諸無相定
307 3 zhù to dwell; to live; to reside 已住於平等
308 3 zhù to stop; to halt 已住於平等
309 3 zhù to retain; to remain 已住於平等
310 3 zhù to lodge at [temporarily] 已住於平等
311 3 zhù verb complement 已住於平等
312 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 已住於平等
313 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
314 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
315 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
316 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
317 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
318 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
319 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
320 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
321 3 to obtain 不取亦不捨
322 3 to choose; to select 不取亦不捨
323 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
324 3 to accept; to receive 不取亦不捨
325 3 to seek 不取亦不捨
326 3 to take a bride 不取亦不捨
327 3 Qu 不取亦不捨
328 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
329 3 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著於六境
330 3 不著 bùzháo no need 不著於六境
331 3 不著 bùzháo without delay 不著於六境
332 3 不著 bùzháo unsuccessful 不著於六境
333 3 不著 bùzhuó not here 不著於六境
334 3 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著於六境
335 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
336 3 kòng free time 無藏識如空
337 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
338 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
339 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
340 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
341 3 kòng empty space 無藏識如空
342 3 kōng without substance 無藏識如空
343 3 kōng to not have 無藏識如空
344 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
345 3 kōng vast and high 無藏識如空
346 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
347 3 kòng blank 無藏識如空
348 3 kòng expansive 無藏識如空
349 3 kòng lacking 無藏識如空
350 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
351 3 kōng Emptiness 無藏識如空
352 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
353 3 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
354 3 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
355 2 to give 與大
356 2 to accompany 與大
357 2 to particate in 與大
358 2 of the same kind 與大
359 2 to help 與大
360 2 for 與大
361 2 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智常住
362 2 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智常住
363 2 戲論 xì lùn mental proliferation 無染無戲論
364 2 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 無染無戲論
365 2 yún cloud 此不復云
366 2 yún Yunnan 此不復云
367 2 yún Yun 此不復云
368 2 yún to say 此不復云
369 2 yún to have 此不復云
370 2 yún cloud; megha 此不復云
371 2 yún to say; iti 此不復云
372 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛心亦然
373 2 qíng feeling; emotion; mood 等情非情故
374 2 qíng passion; affection 等情非情故
375 2 qíng friendship; kindness 等情非情故
376 2 qíng face; honor 等情非情故
377 2 qíng condition; state; situation 等情非情故
378 2 qíng relating to male-female relations 等情非情故
379 2 qíng sentience; cognition 等情非情故
380 2 非一 fēi yī not unified; not the same 非一亦非二
381 2 duàn to judge 能斷於諸染
382 2 duàn to severe; to break 能斷於諸染
383 2 duàn to stop 能斷於諸染
384 2 duàn to quit; to give up 能斷於諸染
385 2 duàn to intercept 能斷於諸染
386 2 duàn to divide 能斷於諸染
387 2 duàn to isolate 能斷於諸染
388 2 shèng sacred 聖慈
389 2 shèng clever; wise; shrewd 聖慈
390 2 shèng a master; an expert 聖慈
391 2 shèng a sage; a wise man; a saint 聖慈
392 2 shèng noble; sovereign; without peer 聖慈
393 2 shèng agile 聖慈
394 2 shèng noble; sacred; ārya 聖慈
395 2 世間 shìjiān world; the human world 佛常在世間
396 2 世間 shìjiān world 佛常在世間
397 2 世間 shìjiān world; loka 佛常在世間
398 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
399 2 一念 yī niàn one moment; one instant 一念金剛定
400 2 一念 yī niàn one thought 一念金剛定
401 2 大乘 dàshèng Mahayana 此禮出大乘一切境界智光明莊
402 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 此禮出大乘一切境界智光明莊
403 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 此禮出大乘一切境界智光明莊
404 2 to reach 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
405 2 to attain 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
406 2 to understand 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
407 2 able to be compared to; to catch up with 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
408 2 to be involved with; to associate with 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
409 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
410 2 and; ca; api 翻仁王護國般若及大乘蜜嚴等
411 2 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 有無不可得
412 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴經
413 2 yán Yan 嚴經
414 2 yán urgent 嚴經
415 2 yán meticulous; rigorous 嚴經
416 2 yán harsh; cruel 嚴經
417 2 yán majestic; impressive 嚴經
418 2 yán a precaution 嚴經
419 2 yán solemn and respectful 嚴經
420 2 yán to set in order 嚴經
421 2 yán inspiring respect; formidable 嚴經
422 2 yán fierce; violent 嚴經
423 2 yán to command; to instruct 嚴經
424 2 yán father 嚴經
425 2 yán to fear 嚴經
426 2 yán to respect 嚴經
427 2 yán adornment; alaṃkṛta 嚴經
428 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴經
429 2 to arise; to get up 從座而起
430 2 to rise; to raise 從座而起
431 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 從座而起
432 2 to appoint (to an official post); to take up a post 從座而起
433 2 to start 從座而起
434 2 to establish; to build 從座而起
435 2 to draft; to draw up (a plan) 從座而起
436 2 opening sentence; opening verse 從座而起
437 2 to get out of bed 從座而起
438 2 to recover; to heal 從座而起
439 2 to take out; to extract 從座而起
440 2 marks the beginning of an action 從座而起
441 2 marks the sufficiency of an action 從座而起
442 2 to call back from mourning 從座而起
443 2 to take place; to occur 從座而起
444 2 to conjecture 從座而起
445 2 stand up; utthāna 從座而起
446 2 arising; utpāda 從座而起
447 2 如來 rúlái Tathagata 揚如來說伽他曰
448 2 如來 Rúlái Tathagata 揚如來說伽他曰
449 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 揚如來說伽他曰
450 2 èr two 比丘眾二萬五千人俱
451 2 èr Kangxi radical 7 比丘眾二萬五千人俱
452 2 èr second 比丘眾二萬五千人俱
453 2 èr twice; double; di- 比丘眾二萬五千人俱
454 2 èr more than one kind 比丘眾二萬五千人俱
455 2 èr two; dvā; dvi 比丘眾二萬五千人俱
456 2 èr both; dvaya 比丘眾二萬五千人俱
457 2 三昧 sānmèi samadhi 常在三昧故
458 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 常在三昧故
459 2 梵本 fànběn a Sanskrit text; Sanskrit manuscript 據其梵本有四十一禮
460 2 言說 yánshuō to speak and then discuss 離諸言說故
461 2 言說 yán shuō to teach through speaking 離諸言說故
462 2 言說 yánshuō to speak and then discuss 離諸言說故
463 2 三世 sān shì Three Periods of Time 遠離三世故
464 2 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 遠離三世故
465 2 爾時 ěr shí at that time 爾時文殊師利菩薩
466 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時文殊師利菩薩
467 2 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達於諸法
468 2 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達於諸法
469 2 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達於諸法
470 2 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 通達於諸法
471 2 one 令集上都義學沙門良賁等一十六人
472 2 Kangxi radical 1 令集上都義學沙門良賁等一十六人
473 2 pure; concentrated 令集上都義學沙門良賁等一十六人
474 2 first 令集上都義學沙門良賁等一十六人
475 2 the same 令集上都義學沙門良賁等一十六人
476 2 sole; single 令集上都義學沙門良賁等一十六人
477 2 a very small amount 令集上都義學沙門良賁等一十六人
478 2 Yi 令集上都義學沙門良賁等一十六人
479 2 other 令集上都義學沙門良賁等一十六人
480 2 to unify 令集上都義學沙門良賁等一十六人
481 2 accidentally; coincidentally 令集上都義學沙門良賁等一十六人
482 2 abruptly; suddenly 令集上都義學沙門良賁等一十六人
483 2 one; eka 令集上都義學沙門良賁等一十六人
484 2 涅槃 nièpán Nirvana 不動涅槃故
485 2 涅槃 nièpán nirvana 不動涅槃故
486 2 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 不動涅槃故
487 2 bìng to combine; to amalgamate 並皆具足
488 2 bìng to combine 並皆具足
489 2 bìng to resemble; to be like 並皆具足
490 2 bìng to stand side-by-side 並皆具足
491 2 bīng Taiyuan 並皆具足
492 2 bìng equally; both; together 並皆具足
493 2 功德 gōngdé achievements and virtue 今善說如來功德一切諸法本來清淨
494 2 功德 gōngdé merit 今善說如來功德一切諸法本來清淨
495 2 功德 gōngdé quality; guṇa 今善說如來功德一切諸法本來清淨
496 2 功德 gōngdé merit; puṇya 今善說如來功德一切諸法本來清淨
497 2 方便 fāngbiàn convenient 成就諸方便
498 2 方便 fāngbiàn to to the toilet 成就諸方便
499 2 方便 fāngbiàn to have money to lend 成就諸方便
500 2 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 成就諸方便

Frequencies of all Words

Top 830

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 no 無根無住處
2 57 Kangxi radical 71 無根無住處
3 57 to not have; without 無根無住處
4 57 has not yet 無根無住處
5 57 mo 無根無住處
6 57 do not 無根無住處
7 57 not; -less; un- 無根無住處
8 57 regardless of 無根無住處
9 57 to not have 無根無住處
10 57 um 無根無住處
11 57 Wu 無根無住處
12 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無根無住處
13 57 not; non- 無根無住處
14 57 mo 無根無住處
15 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 敬禮無所觀
16 46 suǒ an office; an institute 敬禮無所觀
17 46 suǒ introduces a relative clause 敬禮無所觀
18 46 suǒ it 敬禮無所觀
19 46 suǒ if; supposing 敬禮無所觀
20 46 suǒ a few; various; some 敬禮無所觀
21 46 suǒ a place; a location 敬禮無所觀
22 46 suǒ indicates a passive voice 敬禮無所觀
23 46 suǒ that which 敬禮無所觀
24 46 suǒ an ordinal number 敬禮無所觀
25 46 suǒ meaning 敬禮無所觀
26 46 suǒ garrison 敬禮無所觀
27 46 suǒ place; pradeśa 敬禮無所觀
28 46 suǒ that which; yad 敬禮無所觀
29 42 guān to look at; to watch; to observe 敬禮無所觀
30 42 guàn Taoist monastery; monastery 敬禮無所觀
31 42 guān to display; to show; to make visible 敬禮無所觀
32 42 guān Guan 敬禮無所觀
33 42 guān appearance; looks 敬禮無所觀
34 42 guān a sight; a view; a vista 敬禮無所觀
35 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 敬禮無所觀
36 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 敬禮無所觀
37 42 guàn an announcement 敬禮無所觀
38 42 guàn a high tower; a watchtower 敬禮無所觀
39 42 guān Surview 敬禮無所觀
40 42 guān Observe 敬禮無所觀
41 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 敬禮無所觀
42 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 敬禮無所觀
43 42 guān recollection; anusmrti 敬禮無所觀
44 42 guān viewing; avaloka 敬禮無所觀
45 40 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮無所觀
46 40 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮無所觀
47 40 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮無所觀
48 39 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不生不滅故
49 39 old; ancient; former; past 不生不滅故
50 39 reason; cause; purpose 不生不滅故
51 39 to die 不生不滅故
52 39 so; therefore; hence 不生不滅故
53 39 original 不生不滅故
54 39 accident; happening; instance 不生不滅故
55 39 a friend; an acquaintance; friendship 不生不滅故
56 39 something in the past 不生不滅故
57 39 deceased; dead 不生不滅故
58 39 still; yet 不生不滅故
59 39 therefore; tasmāt 不生不滅故
60 25 in; at 於內道場
61 25 in; at 於內道場
62 25 in; at; to; from 於內道場
63 25 to go; to 於內道場
64 25 to rely on; to depend on 於內道場
65 25 to go to; to arrive at 於內道場
66 25 from 於內道場
67 25 give 於內道場
68 25 oppposing 於內道場
69 25 and 於內道場
70 25 compared to 於內道場
71 25 by 於內道場
72 25 and; as well as 於內道場
73 25 for 於內道場
74 25 Yu 於內道場
75 25 a crow 於內道場
76 25 whew; wow 於內道場
77 25 near to; antike 於內道場
78 15 zhū all; many; various 諸欲不染故
79 15 zhū Zhu 諸欲不染故
80 15 zhū all; members of the class 諸欲不染故
81 15 zhū interrogative particle 諸欲不染故
82 15 zhū him; her; them; it 諸欲不染故
83 15 zhū of; in 諸欲不染故
84 15 zhū all; many; sarva 諸欲不染故
85 12 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離六入故
86 12 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離六入故
87 12 遠離 yuǎnlí to far off 遠離六入故
88 12 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離六入故
89 12 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離六入故
90 10 also; too 不去亦不住
91 10 but 不去亦不住
92 10 this; he; she 不去亦不住
93 10 although; even though 不去亦不住
94 10 already 不去亦不住
95 10 particle with no meaning 不去亦不住
96 10 Yi 不去亦不住
97 8 xīn heart [organ] 心住無所住
98 8 xīn Kangxi radical 61 心住無所住
99 8 xīn mind; consciousness 心住無所住
100 8 xīn the center; the core; the middle 心住無所住
101 8 xīn one of the 28 star constellations 心住無所住
102 8 xīn heart 心住無所住
103 8 xīn emotion 心住無所住
104 8 xīn intention; consideration 心住無所住
105 8 xīn disposition; temperament 心住無所住
106 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心住無所住
107 8 xīn heart; hṛdaya 心住無所住
108 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心住無所住
109 8 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 不去亦不住
110 8 不住 bùzhù unable to not [resist] 不去亦不住
111 8 不住 bùzhù not dwelling 不去亦不住
112 7 not; no 不去亦不住
113 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不去亦不住
114 7 as a correlative 不去亦不住
115 7 no (answering a question) 不去亦不住
116 7 forms a negative adjective from a noun 不去亦不住
117 7 at the end of a sentence to form a question 不去亦不住
118 7 to form a yes or no question 不去亦不住
119 7 infix potential marker 不去亦不住
120 7 no; na 不去亦不住
121 7 such as; for example; for instance 其餘懺悔儀軌等並如
122 7 if 其餘懺悔儀軌等並如
123 7 in accordance with 其餘懺悔儀軌等並如
124 7 to be appropriate; should; with regard to 其餘懺悔儀軌等並如
125 7 this 其餘懺悔儀軌等並如
126 7 it is so; it is thus; can be compared with 其餘懺悔儀軌等並如
127 7 to go to 其餘懺悔儀軌等並如
128 7 to meet 其餘懺悔儀軌等並如
129 7 to appear; to seem; to be like 其餘懺悔儀軌等並如
130 7 at least as good as 其餘懺悔儀軌等並如
131 7 and 其餘懺悔儀軌等並如
132 7 or 其餘懺悔儀軌等並如
133 7 but 其餘懺悔儀軌等並如
134 7 then 其餘懺悔儀軌等並如
135 7 naturally 其餘懺悔儀軌等並如
136 7 expresses a question or doubt 其餘懺悔儀軌等並如
137 7 you 其餘懺悔儀軌等並如
138 7 the second lunar month 其餘懺悔儀軌等並如
139 7 in; at 其餘懺悔儀軌等並如
140 7 Ru 其餘懺悔儀軌等並如
141 7 Thus 其餘懺悔儀軌等並如
142 7 thus; tathā 其餘懺悔儀軌等並如
143 7 like; iva 其餘懺悔儀軌等並如
144 7 suchness; tathatā 其餘懺悔儀軌等並如
145 7 平等 píngděng be equal in social status 行於平等故
146 7 平等 píngděng equal 行於平等故
147 7 平等 píngděng equality 行於平等故
148 7 平等 píngděng equal; without partiality 行於平等故
149 6 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 此禮出大乘一切境界智光明莊
150 6 a ritual; a ceremony; a rite 此禮出大乘一切境界智光明莊
151 6 a present; a gift 此禮出大乘一切境界智光明莊
152 6 a bow 此禮出大乘一切境界智光明莊
153 6 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 此禮出大乘一切境界智光明莊
154 6 Li 此禮出大乘一切境界智光明莊
155 6 to give an offering in a religious ceremony 此禮出大乘一切境界智光明莊
156 6 to respect; to revere 此禮出大乘一切境界智光明莊
157 6 reverential salutation; namas 此禮出大乘一切境界智光明莊
158 6 to honour 此禮出大乘一切境界智光明莊
159 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 不住於諸法
160 6 method; way 於法得自在
161 6 France 於法得自在
162 6 the law; rules; regulations 於法得自在
163 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於法得自在
164 6 a standard; a norm 於法得自在
165 6 an institution 於法得自在
166 6 to emulate 於法得自在
167 6 magic; a magic trick 於法得自在
168 6 punishment 於法得自在
169 6 Fa 於法得自在
170 6 a precedent 於法得自在
171 6 a classification of some kinds of Han texts 於法得自在
172 6 relating to a ceremony or rite 於法得自在
173 6 Dharma 於法得自在
174 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法得自在
175 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法得自在
176 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法得自在
177 6 quality; characteristic 於法得自在
178 6 to leave; to depart; to go away; to part 離有離無故
179 6 a mythical bird 離有離無故
180 6 li; one of the eight divinatory trigrams 離有離無故
181 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離有離無故
182 6 chī a dragon with horns not yet grown 離有離無故
183 6 a mountain ash 離有離無故
184 6 vanilla; a vanilla-like herb 離有離無故
185 6 to be scattered; to be separated 離有離無故
186 6 to cut off 離有離無故
187 6 to violate; to be contrary to 離有離無故
188 6 to be distant from 離有離無故
189 6 two 離有離無故
190 6 to array; to align 離有離無故
191 6 to pass through; to experience 離有離無故
192 6 transcendence 離有離無故
193 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離有離無故
194 6 fēi not; non-; un- 非取亦非捨
195 6 fēi Kangxi radical 175 非取亦非捨
196 6 fēi wrong; bad; untruthful 非取亦非捨
197 6 fēi different 非取亦非捨
198 6 fēi to not be; to not have 非取亦非捨
199 6 fēi to violate; to be contrary to 非取亦非捨
200 6 fēi Africa 非取亦非捨
201 6 fēi to slander 非取亦非捨
202 6 fěi to avoid 非取亦非捨
203 6 fēi must 非取亦非捨
204 6 fēi an error 非取亦非捨
205 6 fēi a problem; a question 非取亦非捨
206 6 fēi evil 非取亦非捨
207 6 fēi besides; except; unless 非取亦非捨
208 6 fēi not 非取亦非捨
209 5 虛空 xūkōng empty space 等同於虛空
210 5 虛空 xūkōng the sky; space 等同於虛空
211 5 虛空 xūkōng vast emptiness 等同於虛空
212 5 虛空 xūkōng Void 等同於虛空
213 5 虛空 xūkōng the sky; gagana 等同於虛空
214 5 虛空 xūkōng space; ākāśa 等同於虛空
215 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 慧用常定故
216 5 cháng Chang 慧用常定故
217 5 cháng long-lasting 慧用常定故
218 5 cháng common; general; ordinary 慧用常定故
219 5 cháng a principle; a rule 慧用常定故
220 5 cháng eternal; nitya 慧用常定故
221 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
222 5 zhōng medium; medium sized 一時佛住王舍城鷲峯山中
223 5 zhōng China 一時佛住王舍城鷲峯山中
224 5 zhòng to hit the mark 一時佛住王舍城鷲峯山中
225 5 zhōng in; amongst 一時佛住王舍城鷲峯山中
226 5 zhōng midday 一時佛住王舍城鷲峯山中
227 5 zhōng inside 一時佛住王舍城鷲峯山中
228 5 zhōng during 一時佛住王舍城鷲峯山中
229 5 zhōng Zhong 一時佛住王舍城鷲峯山中
230 5 zhōng intermediary 一時佛住王舍城鷲峯山中
231 5 zhōng half 一時佛住王舍城鷲峯山中
232 5 zhōng just right; suitably 一時佛住王舍城鷲峯山中
233 5 zhōng while 一時佛住王舍城鷲峯山中
234 5 zhòng to reach; to attain 一時佛住王舍城鷲峯山中
235 5 zhòng to suffer; to infect 一時佛住王舍城鷲峯山中
236 5 zhòng to obtain 一時佛住王舍城鷲峯山中
237 5 zhòng to pass an exam 一時佛住王舍城鷲峯山中
238 5 zhōng middle 一時佛住王舍城鷲峯山中
239 4 無分別 wú fēnbié Non-Discriminative 無分別思惟
240 4 無分別 wú fēnbié without false conceptualization 無分別思惟
241 4 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
242 4 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
243 4 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
244 4 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
245 4 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
246 4 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
247 4 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
248 4 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
249 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
250 4 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
251 4 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
252 4 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
253 4 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
254 4 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
255 4 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑
256 4 常在 chángzài to be long lasting 常在寂靜故
257 4 常在 chángzài Manchu concubines of the third imperial rank 常在寂靜故
258 4 huàn a fantasy; an illusion 諸法由如幻
259 4 huàn to delude; to decieve 諸法由如幻
260 4 huàn to conjuure; to transform by magic 諸法由如幻
261 4 huàn illusion; māyā 諸法由如幻
262 4 děng et cetera; and so on 令集上都義學沙門良賁等一十六人
263 4 děng to wait 令集上都義學沙門良賁等一十六人
264 4 děng degree; kind 令集上都義學沙門良賁等一十六人
265 4 děng plural 令集上都義學沙門良賁等一十六人
266 4 děng to be equal 令集上都義學沙門良賁等一十六人
267 4 děng degree; level 令集上都義學沙門良賁等一十六人
268 4 děng to compare 令集上都義學沙門良賁等一十六人
269 4 děng same; equal; sama 令集上都義學沙門良賁等一十六人
270 4 無相 wúxiāng Formless 入諸無相定
271 4 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 入諸無相定
272 4 寂靜 jìjìng quiet 常在寂靜故
273 4 寂靜 jìjìng tranquility 常在寂靜故
274 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 常在寂靜故
275 4 寂靜 jìjìng Nirvana 常在寂靜故
276 4 rǎn to be contagious; to catch (illness) 諸欲不染故
277 4 rǎn to dye; to stain 諸欲不染故
278 4 rǎn to infect 諸欲不染故
279 4 rǎn to sully; to pollute; to smear 諸欲不染故
280 4 rǎn infection 諸欲不染故
281 4 rǎn to corrupt 諸欲不染故
282 4 rǎn to make strokes 諸欲不染故
283 4 rǎn black bean sauce 諸欲不染故
284 4 rǎn Ran 諸欲不染故
285 4 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 諸欲不染故
286 3 chù a place; location; a spot; a point 無根無住處
287 3 chǔ to reside; to live; to dwell 無根無住處
288 3 chù location 無根無住處
289 3 chù an office; a department; a bureau 無根無住處
290 3 chù a part; an aspect 無根無住處
291 3 chǔ to be in; to be in a position of 無根無住處
292 3 chǔ to get along with 無根無住處
293 3 chǔ to deal with; to manage 無根無住處
294 3 chǔ to punish; to sentence 無根無住處
295 3 chǔ to stop; to pause 無根無住處
296 3 chǔ to be associated with 無根無住處
297 3 chǔ to situate; to fix a place for 無根無住處
298 3 chǔ to occupy; to control 無根無住處
299 3 chù circumstances; situation 無根無住處
300 3 chù an occasion; a time 無根無住處
301 3 chù position; sthāna 無根無住處
302 3 xiāng each other; one another; mutually 無色無形相
303 3 xiàng to observe; to assess 無色無形相
304 3 xiàng appearance; portrait; picture 無色無形相
305 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色無形相
306 3 xiàng to aid; to help 無色無形相
307 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色無形相
308 3 xiàng a sign; a mark; appearance 無色無形相
309 3 xiāng alternately; in turn 無色無形相
310 3 xiāng Xiang 無色無形相
311 3 xiāng form substance 無色無形相
312 3 xiāng to express 無色無形相
313 3 xiàng to choose 無色無形相
314 3 xiāng Xiang 無色無形相
315 3 xiāng an ancient musical instrument 無色無形相
316 3 xiāng the seventh lunar month 無色無形相
317 3 xiāng to compare 無色無形相
318 3 xiàng to divine 無色無形相
319 3 xiàng to administer 無色無形相
320 3 xiàng helper for a blind person 無色無形相
321 3 xiāng rhythm [music] 無色無形相
322 3 xiāng the upper frets of a pipa 無色無形相
323 3 xiāng coralwood 無色無形相
324 3 xiàng ministry 無色無形相
325 3 xiàng to supplement; to enhance 無色無形相
326 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色無形相
327 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色無形相
328 3 xiàng sign; mark; liṅga 無色無形相
329 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色無形相
330 3 to know; to learn about; to comprehend 去來悉平等
331 3 all; entire 去來悉平等
332 3 detailed 去來悉平等
333 3 to elaborate; to expound 去來悉平等
334 3 to exhaust; to use up 去來悉平等
335 3 strongly 去來悉平等
336 3 Xi 去來悉平等
337 3 all; kṛtsna 去來悉平等
338 3 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 dà shèng wénshūshīlì zàn fófǎ shēn lǐ Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮
339 3 不動 bùdòng to not move 於法不動故
340 3 不動 bùdòng Akshobya 於法不動故
341 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 於法不動故
342 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 於法不動故
343 3 zhèng proof 證無障礙法
344 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無障礙法
345 3 zhèng to advise against 證無障礙法
346 3 zhèng certificate 證無障礙法
347 3 zhèng an illness 證無障礙法
348 3 zhèng to accuse 證無障礙法
349 3 zhèng realization; adhigama 證無障礙法
350 3 zhèng obtaining; prāpti 證無障礙法
351 3 so as to; in order to 皇帝以深仁馭宇
352 3 to use; to regard as 皇帝以深仁馭宇
353 3 to use; to grasp 皇帝以深仁馭宇
354 3 according to 皇帝以深仁馭宇
355 3 because of 皇帝以深仁馭宇
356 3 on a certain date 皇帝以深仁馭宇
357 3 and; as well as 皇帝以深仁馭宇
358 3 to rely on 皇帝以深仁馭宇
359 3 to regard 皇帝以深仁馭宇
360 3 to be able to 皇帝以深仁馭宇
361 3 to order; to command 皇帝以深仁馭宇
362 3 further; moreover 皇帝以深仁馭宇
363 3 used after a verb 皇帝以深仁馭宇
364 3 very 皇帝以深仁馭宇
365 3 already 皇帝以深仁馭宇
366 3 increasingly 皇帝以深仁馭宇
367 3 a reason; a cause 皇帝以深仁馭宇
368 3 Israel 皇帝以深仁馭宇
369 3 Yi 皇帝以深仁馭宇
370 3 use; yogena 皇帝以深仁馭宇
371 3 常住 chángzhù monastery 一切智常住
372 3 常住 chángzhù Permanence 一切智常住
373 3 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 一切智常住
374 3 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 一切智常住
375 3 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 竊見大聖文殊師利菩薩讚佛法身經
376 3 不可得 bù kě dé cannot be obtained 有無不可得
377 3 不可得 bù kě dé unobtainable 有無不可得
378 3 不可得 bù kě dé unattainable 有無不可得
379 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 薩而為上首
380 3 ér Kangxi radical 126 薩而為上首
381 3 ér you 薩而為上首
382 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 薩而為上首
383 3 ér right away; then 薩而為上首
384 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 薩而為上首
385 3 ér if; in case; in the event that 薩而為上首
386 3 ér therefore; as a result; thus 薩而為上首
387 3 ér how can it be that? 薩而為上首
388 3 ér so as to 薩而為上首
389 3 ér only then 薩而為上首
390 3 ér as if; to seem like 薩而為上首
391 3 néng can; able 薩而為上首
392 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 薩而為上首
393 3 ér me 薩而為上首
394 3 ér to arrive; up to 薩而為上首
395 3 ér possessive 薩而為上首
396 3 ér and; ca 薩而為上首
397 3 dìng to decide 入諸無相定
398 3 dìng certainly; definitely 入諸無相定
399 3 dìng to determine 入諸無相定
400 3 dìng to calm down 入諸無相定
401 3 dìng to set; to fix 入諸無相定
402 3 dìng to book; to subscribe to; to order 入諸無相定
403 3 dìng still 入諸無相定
404 3 dìng Concentration 入諸無相定
405 3 dìng meditative concentration; meditation 入諸無相定
406 3 dìng real; sadbhūta 入諸無相定
407 3 jīng to go through; to experience 嚴經
408 3 jīng a sutra; a scripture 嚴經
409 3 jīng warp 嚴經
410 3 jīng longitude 嚴經
411 3 jīng often; regularly; frequently 嚴經
412 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 嚴經
413 3 jīng a woman's period 嚴經
414 3 jīng to bear; to endure 嚴經
415 3 jīng to hang; to die by hanging 嚴經
416 3 jīng classics 嚴經
417 3 jīng to be frugal; to save 嚴經
418 3 jīng a classic; a scripture; canon 嚴經
419 3 jīng a standard; a norm 嚴經
420 3 jīng a section of a Confucian work 嚴經
421 3 jīng to measure 嚴經
422 3 jīng human pulse 嚴經
423 3 jīng menstruation; a woman's period 嚴經
424 3 jīng sutra; discourse 嚴經
425 3 to enter 入諸無相定
426 3 Kangxi radical 11 入諸無相定
427 3 radical 入諸無相定
428 3 income 入諸無相定
429 3 to conform with 入諸無相定
430 3 to descend 入諸無相定
431 3 the entering tone 入諸無相定
432 3 to pay 入諸無相定
433 3 to join 入諸無相定
434 3 entering; praveśa 入諸無相定
435 3 entered; attained; āpanna 入諸無相定
436 3 zhù to dwell; to live; to reside 已住於平等
437 3 zhù to stop; to halt 已住於平等
438 3 zhù to retain; to remain 已住於平等
439 3 zhù to lodge at [temporarily] 已住於平等
440 3 zhù firmly; securely 已住於平等
441 3 zhù verb complement 已住於平等
442 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 已住於平等
443 3 this; these 此禮出大乘一切境界智光明莊
444 3 in this way 此禮出大乘一切境界智光明莊
445 3 otherwise; but; however; so 此禮出大乘一切境界智光明莊
446 3 at this time; now; here 此禮出大乘一切境界智光明莊
447 3 this; here; etad 此禮出大乘一切境界智光明莊
448 3 不空 bù kōng unerring; amogha 不空奉
449 3 不空 bù kōng Amoghavajra 不空奉
450 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 以心無礙故
451 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 以心無礙故
452 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 以心無礙故
453 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
454 3 無礙 wú'ài Wu Ai 以心無礙故
455 3 to take; to get; to fetch 不取亦不捨
456 3 to obtain 不取亦不捨
457 3 to choose; to select 不取亦不捨
458 3 to catch; to seize; to capture 不取亦不捨
459 3 to accept; to receive 不取亦不捨
460 3 to seek 不取亦不捨
461 3 to take a bride 不取亦不捨
462 3 placed after a verb to mark an action 不取亦不捨
463 3 Qu 不取亦不捨
464 3 clinging; grasping; upādāna 不取亦不捨
465 3 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著於六境
466 3 不著 bùzháo no need 不著於六境
467 3 不著 bùzháo without delay 不著於六境
468 3 不著 bùzháo unsuccessful 不著於六境
469 3 不著 bùzhuó not here 不著於六境
470 3 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著於六境
471 3 kōng empty; void; hollow 無藏識如空
472 3 kòng free time 無藏識如空
473 3 kòng to empty; to clean out 無藏識如空
474 3 kōng the sky; the air 無藏識如空
475 3 kōng in vain; for nothing 無藏識如空
476 3 kòng vacant; unoccupied 無藏識如空
477 3 kòng empty space 無藏識如空
478 3 kōng without substance 無藏識如空
479 3 kōng to not have 無藏識如空
480 3 kòng opportunity; chance 無藏識如空
481 3 kōng vast and high 無藏識如空
482 3 kōng impractical; ficticious 無藏識如空
483 3 kòng blank 無藏識如空
484 3 kòng expansive 無藏識如空
485 3 kòng lacking 無藏識如空
486 3 kōng plain; nothing else 無藏識如空
487 3 kōng Emptiness 無藏識如空
488 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無藏識如空
489 3 一切 yīqiè all; every; everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
490 3 一切 yīqiè temporary 此禮出大乘一切境界智光明莊
491 3 一切 yīqiè the same 此禮出大乘一切境界智光明莊
492 3 一切 yīqiè generally 此禮出大乘一切境界智光明莊
493 3 一切 yīqiè all, everything 此禮出大乘一切境界智光明莊
494 3 一切 yīqiè all; sarva 此禮出大乘一切境界智光明莊
495 2 and 與大
496 2 to give 與大
497 2 together with 與大
498 2 interrogative particle 與大
499 2 to accompany 與大
500 2 to particate in 與大

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
敬礼 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge
therefore; tasmāt
near to; antike
zhū all; many; sarva
远离 遠離
  1. yuǎnlí
  2. yuǎnlí
  1. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  2. detached; vivikta
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
不住 bùzhù not dwelling

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 100 Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li
大唐 100 Tang Dynasty
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
广智 廣智 103 Guangzhi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
良贲 良賁 108 Liang Ben
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
永泰 121 Yongtai

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
二边 二邊 195 two extremes
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护国 護國 104 Protecting the Country
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善说 善說 115 well expounded
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身口意 115 body, speech, and mind
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
信解 120 resolution; determination; adhimukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一相 121 one aspect
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切有 121 all things or beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti