Glossary and Vocabulary for Anan Tongxue Jing 阿難同學經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
7 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
8 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
9 17 shí fashionable 是時阿難
10 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
11 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
12 17 shí tense 是時阿難
13 17 shí particular; special 是時阿難
14 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
15 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
16 17 shí time [abstract] 是時阿難
17 17 shí seasonal 是時阿難
18 17 shí to wait upon 是時阿難
19 17 shí hour 是時阿難
20 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
21 17 shí Shi 是時阿難
22 17 shí a present; currentlt 是時阿難
23 17 shí time; kāla 是時阿難
24 17 shí at that time; samaya 是時阿難
25 17 cóng to follow 阿難從佛受教
26 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
27 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
28 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
29 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
30 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
31 17 cóng secondary 阿難從佛受教
32 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
33 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
34 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
35 17 zòng to release 阿難從佛受教
36 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
37 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
38 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
39 16 to complete 到已頭面禮足
40 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
41 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
42 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
43 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
44 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
45 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
46 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
47 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
48 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
49 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
50 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
51 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
52 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
53 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
54 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
55 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
56 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
57 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
58 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
59 13 to start 彼比丘即從坐起
60 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
61 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
62 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
63 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
64 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
65 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
66 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
67 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
68 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
69 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
70 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
71 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
72 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
73 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
74 11 suǒ a place; a location 至世尊所
75 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
76 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
77 11 suǒ meaning 至世尊所
78 11 suǒ garrison 至世尊所
79 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
80 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
81 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
82 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
83 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
84 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
85 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
86 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
87 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
88 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
89 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
90 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
91 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
92 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
93 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
94 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
95 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
96 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
97 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
98 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
99 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
100 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
101 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
102 10 to go; to 於此舍衛城
103 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
104 10 Yu 於此舍衛城
105 10 a crow 於此舍衛城
106 10 to enter 便入初禪
107 10 Kangxi radical 11 便入初禪
108 10 radical 便入初禪
109 10 income 便入初禪
110 10 to conform with 便入初禪
111 10 to descend 便入初禪
112 10 the entering tone 便入初禪
113 10 to pay 便入初禪
114 10 to join 便入初禪
115 10 entering; praveśa 便入初禪
116 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
117 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
118 8 yān smoke 或現煙炎
119 8 soot 或現煙炎
120 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
121 8 yān to permeate 或現煙炎
122 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
123 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
124 8 yān opium 或現煙炎
125 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
126 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
127 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
128 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
129 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
130 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
131 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
132 8 zhì to arrive 至世尊所
133 8 zhì approach; upagama 至世尊所
134 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
135 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
136 7 zuò to sit 在一面坐
137 7 zuò to ride 在一面坐
138 7 zuò to visit 在一面坐
139 7 zuò a seat 在一面坐
140 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
141 7 zuò to be in a position 在一面坐
142 7 zuò to convict; to try 在一面坐
143 7 zuò to stay 在一面坐
144 7 zuò to kneel 在一面坐
145 7 zuò to violate 在一面坐
146 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
147 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
148 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
149 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
150 7 foot 到已頭面禮足
151 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
152 7 to satisfy 到已頭面禮足
153 7 leg 到已頭面禮足
154 7 football 到已頭面禮足
155 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
156 7 permitted 到已頭面禮足
157 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
158 7 Zu 到已頭面禮足
159 7 to step; to tread 到已頭面禮足
160 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
161 7 prosperous 到已頭面禮足
162 7 excessive 到已頭面禮足
163 7 Contented 到已頭面禮足
164 7 foot; pāda 到已頭面禮足
165 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
166 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
167 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
168 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
169 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
170 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
171 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
172 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
173 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
174 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
175 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
176 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
177 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
178 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
179 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
180 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
181 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
182 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
183 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
184 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
185 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
186 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
187 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
188 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
189 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
190 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
191 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
192 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
193 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
194 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
195 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
196 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
197 7 xiū to repair 然不樂修梵行
198 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
199 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
200 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
201 7 xiū to practice 然不樂修梵行
202 7 xiū to cut 然不樂修梵行
203 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
204 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
205 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
206 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
207 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
208 7 xiū excellent 然不樂修梵行
209 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
210 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
211 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
212 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
213 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
214 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
215 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
216 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
217 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
218 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
219 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
220 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
221 6 yán to act as 時阿難白世尊言
222 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
223 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
224 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
225 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
226 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
227 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
228 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
229 6 shí ten 甚愛敬念親昵
230 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
231 6 ér as if; to seem like 便退而去
232 6 néng can; able 便退而去
233 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
234 6 ér to arrive; up to 便退而去
235 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
236 6 yán flame; blaze 亦如火炎
237 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
238 6 yán hot 亦如火炎
239 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
240 5 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
241 5 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
242 5 chù an office; a department; a bureau 至彼處
243 5 chù a part; an aspect 至彼處
244 5 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
245 5 chǔ to get along with 至彼處
246 5 chǔ to deal with; to manage 至彼處
247 5 chǔ to punish; to sentence 至彼處
248 5 chǔ to stop; to pause 至彼處
249 5 chǔ to be associated with 至彼處
250 5 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
251 5 chǔ to occupy; to control 至彼處
252 5 chù circumstances; situation 至彼處
253 5 chù an occasion; a time 至彼處
254 5 chù position; sthāna 至彼處
255 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
256 5 gào to request 時世尊告阿難
257 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
258 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
259 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
260 5 gào to reach 時世尊告阿難
261 5 gào an announcement 時世尊告阿難
262 5 gào a party 時世尊告阿難
263 5 gào a vacation 時世尊告阿難
264 5 gào Gao 時世尊告阿難
265 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
266 5 huǒ fire; flame 身上出火
267 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
268 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
269 5 huǒ anger; rage 身上出火
270 5 huǒ fire element 身上出火
271 5 huǒ Antares 身上出火
272 5 huǒ radiance 身上出火
273 5 huǒ lightning 身上出火
274 5 huǒ a torch 身上出火
275 5 huǒ red 身上出火
276 5 huǒ urgent 身上出火
277 5 huǒ a cause of disease 身上出火
278 5 huǒ huo 身上出火
279 5 huǒ companion; comrade 身上出火
280 5 huǒ Huo 身上出火
281 5 huǒ fire; agni 身上出火
282 5 huǒ fire element 身上出火
283 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
284 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
285 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
286 5 dào to arrive 到已頭面禮足
287 5 dào to go 到已頭面禮足
288 5 dào careful 到已頭面禮足
289 5 dào Dao 到已頭面禮足
290 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
291 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
292 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
293 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
294 4 bái white 時阿難白世尊言
295 4 bái Kangxi radical 106 時阿難白世尊言
296 4 bái plain 時阿難白世尊言
297 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿難白世尊言
298 4 bái pure; clean; stainless 時阿難白世尊言
299 4 bái bright 時阿難白世尊言
300 4 bái a wrongly written character 時阿難白世尊言
301 4 bái clear 時阿難白世尊言
302 4 bái true; sincere; genuine 時阿難白世尊言
303 4 bái reactionary 時阿難白世尊言
304 4 bái a wine cup 時阿難白世尊言
305 4 bái a spoken part in an opera 時阿難白世尊言
306 4 bái a dialect 時阿難白世尊言
307 4 bái to understand 時阿難白世尊言
308 4 bái to report 時阿難白世尊言
309 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿難白世尊言
310 4 bái empty; blank 時阿難白世尊言
311 4 bái free 時阿難白世尊言
312 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿難白世尊言
313 4 bái relating to funerals 時阿難白世尊言
314 4 bái Bai 時阿難白世尊言
315 4 bái vernacular; spoken language 時阿難白世尊言
316 4 bái a symbol for silver 時阿難白世尊言
317 4 bái clean; avadāta 時阿難白世尊言
318 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿難白世尊言
319 4 般涅槃 bān nièpán parinirvana 願世尊聽般涅槃
320 4 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 便入初禪
321 4 Ru River 汝自往詣彼掘多比丘所
322 4 Ru 汝自往詣彼掘多比丘所
323 4 to be near by; to be close to 即從坐上
324 4 at that time 即從坐上
325 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐上
326 4 supposed; so-called 即從坐上
327 4 to arrive at; to ascend 即從坐上
328 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得捨戒還為白衣
329 4 děi to want to; to need to 欲得捨戒還為白衣
330 4 děi must; ought to 欲得捨戒還為白衣
331 4 de 欲得捨戒還為白衣
332 4 de infix potential marker 欲得捨戒還為白衣
333 4 to result in 欲得捨戒還為白衣
334 4 to be proper; to fit; to suit 欲得捨戒還為白衣
335 4 to be satisfied 欲得捨戒還為白衣
336 4 to be finished 欲得捨戒還為白衣
337 4 děi satisfying 欲得捨戒還為白衣
338 4 to contract 欲得捨戒還為白衣
339 4 to hear 欲得捨戒還為白衣
340 4 to have; there is 欲得捨戒還為白衣
341 4 marks time passed 欲得捨戒還為白衣
342 4 obtain; attain; prāpta 欲得捨戒還為白衣
343 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
344 4 relating to Buddhism 阿難從佛受教
345 4 a statue or image of a Buddha 阿難從佛受教
346 4 a Buddhist text 阿難從佛受教
347 4 to touch; to stroke 阿難從佛受教
348 4 Buddha 阿難從佛受教
349 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
350 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
351 4 zhōng medium; medium sized 使於此現法中清淨修梵行
352 4 zhōng China 使於此現法中清淨修梵行
353 4 zhòng to hit the mark 使於此現法中清淨修梵行
354 4 zhōng midday 使於此現法中清淨修梵行
355 4 zhōng inside 使於此現法中清淨修梵行
356 4 zhōng during 使於此現法中清淨修梵行
357 4 zhōng Zhong 使於此現法中清淨修梵行
358 4 zhōng intermediary 使於此現法中清淨修梵行
359 4 zhōng half 使於此現法中清淨修梵行
360 4 zhòng to reach; to attain 使於此現法中清淨修梵行
361 4 zhòng to suffer; to infect 使於此現法中清淨修梵行
362 4 zhòng to obtain 使於此現法中清淨修梵行
363 4 zhòng to pass an exam 使於此現法中清淨修梵行
364 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
365 4 to stand 在一面立
366 4 Kangxi radical 117 在一面立
367 4 erect; upright; vertical 在一面立
368 4 to establish; to set up; to found 在一面立
369 4 to conclude; to draw up 在一面立
370 4 to ascend the throne 在一面立
371 4 to designate; to appoint 在一面立
372 4 to live; to exist 在一面立
373 4 to erect; to stand something up 在一面立
374 4 to take a stand 在一面立
375 4 to cease; to stop 在一面立
376 4 a two week period at the onset o feach season 在一面立
377 4 stand 在一面立
378 4 一面 yīmiàn one side 在一面立
379 4 一面 yīmiàn one time 在一面立
380 4 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 在一面立
381 4 一面 yīmiàn one aspect 在一面立
382 4 一面 yīmiàn whole face 在一面立
383 4 一面 yīmiàn one side, simultaneously 在一面立
384 4 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 在一面立
385 4 一面 yīmiàn one side 在一面立
386 3 nán difficult; arduous; hard 時亦難遇
387 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 時亦難遇
388 3 nán hardly possible; unable 時亦難遇
389 3 nàn disaster; calamity 時亦難遇
390 3 nàn enemy; foe 時亦難遇
391 3 nán bad; unpleasant 時亦難遇
392 3 nàn to blame; to rebuke 時亦難遇
393 3 nàn to object to; to argue against 時亦難遇
394 3 nàn to reject; to repudiate 時亦難遇
395 3 nán inopportune; aksana 時亦難遇
396 3 to lift; to hold up; to raise 舉身出煙
397 3 to move 舉身出煙
398 3 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉身出煙
399 3 to recommend; to elect 舉身出煙
400 3 to suggest 舉身出煙
401 3 to fly 舉身出煙
402 3 to bear; to give birth 舉身出煙
403 3 actions; conduct 舉身出煙
404 3 a successful candidate 舉身出煙
405 3 to raise; utkṣepa 舉身出煙
406 3 to raise an example 舉身出煙
407 3 自娛 zìyú to amuse oneself 而自娛樂已
408 3 happy; glad; cheerful; joyful 而自娛樂已
409 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 而自娛樂已
410 3 Le 而自娛樂已
411 3 yuè music 而自娛樂已
412 3 yuè a musical instrument 而自娛樂已
413 3 yuè tone [of voice]; expression 而自娛樂已
414 3 yuè a musician 而自娛樂已
415 3 joy; pleasure 而自娛樂已
416 3 yuè the Book of Music 而自娛樂已
417 3 lào Lao 而自娛樂已
418 3 to laugh 而自娛樂已
419 3 Joy 而自娛樂已
420 3 joy; delight; sukhā 而自娛樂已
421 3 desire 欲得捨戒還為白衣
422 3 to desire; to wish 欲得捨戒還為白衣
423 3 to desire; to intend 欲得捨戒還為白衣
424 3 lust 欲得捨戒還為白衣
425 3 desire; intention; wish; kāma 欲得捨戒還為白衣
426 3 閑靜 xiánjìng calm; tranquil 在一閑靜處
427 3 白衣 bái yī white robes 欲得捨戒還為白衣
428 3 白衣 bái yī common people 欲得捨戒還為白衣
429 3 白衣 bái yī servant 欲得捨戒還為白衣
430 3 白衣 bái yī lay people; the laity 欲得捨戒還為白衣
431 3 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 欲得捨戒還為白衣
432 3 若干 ruògān a certain number or amount of 現若干變化
433 3 若干 ruògān Ruogan 現若干變化
434 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說阿難同學經
435 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
436 3 jìn to the greatest extent; utmost 當盡苦原
437 3 jìn perfect; flawless 當盡苦原
438 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 當盡苦原
439 3 jìn to vanish 當盡苦原
440 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 當盡苦原
441 3 jìn to die 當盡苦原
442 3 jìn exhaustion; kṣaya 當盡苦原
443 3 to die 猶如死嚮
444 3 to sever; to break off 猶如死嚮
445 3 dead 猶如死嚮
446 3 death 猶如死嚮
447 3 to sacrifice one's life 猶如死嚮
448 3 lost; severed 猶如死嚮
449 3 lifeless; not moving 猶如死嚮
450 3 stiff; inflexible 猶如死嚮
451 3 already fixed; set; established 猶如死嚮
452 3 damned 猶如死嚮
453 3 to die; maraṇa 猶如死嚮
454 3 阿難同學經 ānán tóngxué jīng Anan Tongxue Jing 佛說阿難同學經
455 3 教誡 jiāojiè instruction; teaching 彼比丘從佛受是教誡
456 3 shòu to suffer; to be subjected to 已得受具足戒
457 3 shòu to transfer; to confer 已得受具足戒
458 3 shòu to receive; to accept 已得受具足戒
459 3 shòu to tolerate 已得受具足戒
460 3 shòu feelings; sensations 已得受具足戒
461 3 yuán source; origin 當盡苦原
462 3 yuán former; original; primary 當盡苦原
463 3 yuán raw; crude 當盡苦原
464 3 yuán a steppe; a plain 當盡苦原
465 3 yuán a graveyard 當盡苦原
466 3 yuán to excuse; to pardon 當盡苦原
467 3 yuán Yuan 當盡苦原
468 3 yuē to speak; to say 世尊告曰
469 3 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
470 3 yuē to be called 世尊告曰
471 3 yuē said; ukta 世尊告曰
472 3 zūn to honor; to respect 時世尊告阿難
473 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 時世尊告阿難
474 3 zūn a wine cup 時世尊告阿難
475 3 zūn respected; honorable; noble; senior 時世尊告阿難
476 3 zūn supreme; high 時世尊告阿難
477 3 zūn grave; solemn; dignified 時世尊告阿難
478 3 zūn bhagavat; holy one 時世尊告阿難
479 3 zūn lord; patron; natha 時世尊告阿難
480 3 zūn superior; śreṣṭha 時世尊告阿難
481 3 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
482 3 有想 yǒu xiǎng having apperception 入有想無想
483 3 第四禪 dìsì chán the fourth dhyana 入第四禪
484 3 無想 wú xiǎng no notion; without perception 入有想無想
485 3 to happen upon; to meet with by chance 時亦難遇
486 3 an opportunity 時亦難遇
487 3 Yu 時亦難遇
488 3 to handle; to treat 時亦難遇
489 3 to get along with 時亦難遇
490 3 ǒu to succeed 時亦難遇
491 3 ǒu to suffer; to sustain 時亦難遇
492 3 meet; samavadhāna 時亦難遇
493 3 識處 shí chù Limitless Consciousness 入識處
494 3 難得 nándé difficult to obtain 難得解脫
495 3 難得 nándé valuable 難得解脫
496 3 人身 rénshēn human body 亦如金剛壞敗人身
497 3 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 亦如金剛壞敗人身
498 3 人身 rénshēn moral character 亦如金剛壞敗人身
499 3 人身 rénshēn the human body 亦如金剛壞敗人身
500 3 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 亦如金剛壞敗人身

Frequencies of all Words

Top 908

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
7 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
8 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
9 17 shí at that time 是時阿難
10 17 shí fashionable 是時阿難
11 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
12 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
13 17 shí tense 是時阿難
14 17 shí particular; special 是時阿難
15 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
16 17 shí hour (measure word) 是時阿難
17 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
18 17 shí time [abstract] 是時阿難
19 17 shí seasonal 是時阿難
20 17 shí frequently; often 是時阿難
21 17 shí occasionally; sometimes 是時阿難
22 17 shí on time 是時阿難
23 17 shí this; that 是時阿難
24 17 shí to wait upon 是時阿難
25 17 shí hour 是時阿難
26 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
27 17 shí Shi 是時阿難
28 17 shí a present; currentlt 是時阿難
29 17 shí time; kāla 是時阿難
30 17 shí at that time; samaya 是時阿難
31 17 shí then; atha 是時阿難
32 17 cóng from 阿難從佛受教
33 17 cóng to follow 阿難從佛受教
34 17 cóng past; through 阿難從佛受教
35 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
36 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
37 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
38 17 cóng usually 阿難從佛受教
39 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
40 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
41 17 cóng secondary 阿難從佛受教
42 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
43 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
44 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
45 17 zòng to release 阿難從佛受教
46 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
47 17 cóng receiving; upādāya 阿難從佛受教
48 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
49 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出增一阿含經
50 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出增一阿含經
51 16 chū to extend; to spread 出增一阿含經
52 16 chū to appear 出增一阿含經
53 16 chū to exceed 出增一阿含經
54 16 chū to publish; to post 出增一阿含經
55 16 chū to take up an official post 出增一阿含經
56 16 chū to give birth 出增一阿含經
57 16 chū a verb complement 出增一阿含經
58 16 chū to occur; to happen 出增一阿含經
59 16 chū to divorce 出增一阿含經
60 16 chū to chase away 出增一阿含經
61 16 chū to escape; to leave 出增一阿含經
62 16 chū to give 出增一阿含經
63 16 chū to emit 出增一阿含經
64 16 chū quoted from 出增一阿含經
65 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
66 16 already 到已頭面禮足
67 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
68 16 from 到已頭面禮足
69 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
70 16 final aspectual particle 到已頭面禮足
71 16 afterwards; thereafter 到已頭面禮足
72 16 too; very; excessively 到已頭面禮足
73 16 to complete 到已頭面禮足
74 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
75 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
76 16 certainly 到已頭面禮足
77 16 an interjection of surprise 到已頭面禮足
78 16 this 到已頭面禮足
79 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
80 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
81 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
82 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
83 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
84 15 duō an unspecified extent 舍衛城有比丘名掘多
85 15 duō used in exclamations 舍衛城有比丘名掘多
86 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
87 15 duō to what extent 舍衛城有比丘名掘多
88 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
89 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
90 15 duō mostly 舍衛城有比丘名掘多
91 15 duō simply; merely 舍衛城有比丘名掘多
92 15 duō frequently 舍衛城有比丘名掘多
93 15 duō very 舍衛城有比丘名掘多
94 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
95 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
96 15 duō many; bahu 舍衛城有比丘名掘多
97 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
98 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
99 14 that; those 汝自往詣彼掘多比丘所
100 14 another; the other 汝自往詣彼掘多比丘所
101 14 that; tad 汝自往詣彼掘多比丘所
102 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
103 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
104 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
105 13 case; instance; batch; group 彼比丘即從坐起
106 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
107 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
108 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
109 13 to start 彼比丘即從坐起
110 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
111 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
112 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
113 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
114 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
115 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
116 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
117 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
118 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
119 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
120 13 from 彼比丘即從坐起
121 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
122 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
123 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
124 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至世尊所
125 11 suǒ an office; an institute 至世尊所
126 11 suǒ introduces a relative clause 至世尊所
127 11 suǒ it 至世尊所
128 11 suǒ if; supposing 至世尊所
129 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
130 11 suǒ a place; a location 至世尊所
131 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
132 11 suǒ that which 至世尊所
133 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
134 11 suǒ meaning 至世尊所
135 11 suǒ garrison 至世尊所
136 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
137 11 suǒ that which; yad 至世尊所
138 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
139 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
140 11 shēn measure word for clothes 身熾盛意亦熾盛
141 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
142 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
143 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
144 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
145 11 shēn personally 身熾盛意亦熾盛
146 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
147 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
148 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
149 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
150 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
151 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
152 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
153 10 wèi for; to 欲得捨戒還為白衣
154 10 wèi because of 欲得捨戒還為白衣
155 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
156 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
157 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
158 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
159 10 wèi for 欲得捨戒還為白衣
160 10 wèi because of; for; to 欲得捨戒還為白衣
161 10 wèi to 欲得捨戒還為白衣
162 10 wéi in a passive construction 欲得捨戒還為白衣
163 10 wéi forming a rehetorical question 欲得捨戒還為白衣
164 10 wéi forming an adverb 欲得捨戒還為白衣
165 10 wéi to add emphasis 欲得捨戒還為白衣
166 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
167 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
168 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
169 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
170 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
171 10 in; at 於此舍衛城
172 10 in; at 於此舍衛城
173 10 in; at; to; from 於此舍衛城
174 10 to go; to 於此舍衛城
175 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
176 10 to go to; to arrive at 於此舍衛城
177 10 from 於此舍衛城
178 10 give 於此舍衛城
179 10 oppposing 於此舍衛城
180 10 and 於此舍衛城
181 10 compared to 於此舍衛城
182 10 by 於此舍衛城
183 10 and; as well as 於此舍衛城
184 10 for 於此舍衛城
185 10 Yu 於此舍衛城
186 10 a crow 於此舍衛城
187 10 whew; wow 於此舍衛城
188 10 near to; antike 於此舍衛城
189 10 to enter 便入初禪
190 10 Kangxi radical 11 便入初禪
191 10 radical 便入初禪
192 10 income 便入初禪
193 10 to conform with 便入初禪
194 10 to descend 便入初禪
195 10 the entering tone 便入初禪
196 10 to pay 便入初禪
197 10 to join 便入初禪
198 10 entering; praveśa 便入初禪
199 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
200 10 also; too 身熾盛意亦熾盛
201 10 but 身熾盛意亦熾盛
202 10 this; he; she 身熾盛意亦熾盛
203 10 although; even though 身熾盛意亦熾盛
204 10 already 身熾盛意亦熾盛
205 10 particle with no meaning 身熾盛意亦熾盛
206 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
207 9 shì is; are; am; to be 是尊者阿難少小同學
208 9 shì is exactly 是尊者阿難少小同學
209 9 shì is suitable; is in contrast 是尊者阿難少小同學
210 9 shì this; that; those 是尊者阿難少小同學
211 9 shì really; certainly 是尊者阿難少小同學
212 9 shì correct; yes; affirmative 是尊者阿難少小同學
213 9 shì true 是尊者阿難少小同學
214 9 shì is; has; exists 是尊者阿難少小同學
215 9 shì used between repetitions of a word 是尊者阿難少小同學
216 9 shì a matter; an affair 是尊者阿難少小同學
217 9 shì Shi 是尊者阿難少小同學
218 9 shì is; bhū 是尊者阿難少小同學
219 9 shì this; idam 是尊者阿難少小同學
220 8 yān smoke 或現煙炎
221 8 soot 或現煙炎
222 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
223 8 yān to permeate 或現煙炎
224 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
225 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
226 8 yān opium 或現煙炎
227 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
228 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
229 8 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
230 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
231 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
232 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
233 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
234 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
235 8 zhì to; until 至世尊所
236 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
237 8 zhì extremely; very; most 至世尊所
238 8 zhì to arrive 至世尊所
239 8 zhì approach; upagama 至世尊所
240 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
241 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
242 7 zuò to sit 在一面坐
243 7 zuò to ride 在一面坐
244 7 zuò to visit 在一面坐
245 7 zuò a seat 在一面坐
246 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
247 7 zuò to be in a position 在一面坐
248 7 zuò because; for 在一面坐
249 7 zuò to convict; to try 在一面坐
250 7 zuò to stay 在一面坐
251 7 zuò to kneel 在一面坐
252 7 zuò to violate 在一面坐
253 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
254 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
255 7 huò or; either; else 或化一身為若干身
256 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或化一身為若干身
257 7 huò some; someone 或化一身為若干身
258 7 míngnián suddenly 或化一身為若干身
259 7 huò or; vā 或化一身為若干身
260 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
261 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
262 7 foot 到已頭面禮足
263 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
264 7 to satisfy 到已頭面禮足
265 7 leg 到已頭面禮足
266 7 football 到已頭面禮足
267 7 fully 到已頭面禮足
268 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
269 7 permitted 到已頭面禮足
270 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
271 7 Zu 到已頭面禮足
272 7 to step; to tread 到已頭面禮足
273 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
274 7 prosperous 到已頭面禮足
275 7 excessive 到已頭面禮足
276 7 Contented 到已頭面禮足
277 7 foot; pāda 到已頭面禮足
278 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
279 7 hái also; in addition; more 欲得捨戒還為白衣
280 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
281 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
282 7 hái yet; still 欲得捨戒還為白衣
283 7 hái still more; even more 欲得捨戒還為白衣
284 7 hái fairly 欲得捨戒還為白衣
285 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
286 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
287 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
288 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
289 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
290 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
291 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
292 7 hái however 欲得捨戒還為白衣
293 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
294 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
295 7 hái or 欲得捨戒還為白衣
296 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
297 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
298 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
299 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
300 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
301 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
302 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
303 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
304 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
305 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至掘多比丘所
306 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
307 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
308 7 便 biàn right away; then; right after 便至掘多比丘所
309 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
310 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
311 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
312 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
313 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
314 7 便 biàn even if; even though 便至掘多比丘所
315 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
316 7 便 biàn then; atha 便至掘多比丘所
317 7 yóu also; as if; still 猶彼阿鼻泥黎
318 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
319 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
320 7 yóu to seem to be; is like 猶彼阿鼻泥黎
321 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
322 7 yóu like; yathā 猶彼阿鼻泥黎
323 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
324 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
325 7 xiū to repair 然不樂修梵行
326 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
327 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
328 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
329 7 xiū to practice 然不樂修梵行
330 7 xiū to cut 然不樂修梵行
331 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
332 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
333 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
334 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
335 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
336 7 xiū excellent 然不樂修梵行
337 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
338 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
339 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
340 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
341 6 this; these 於此舍衛城
342 6 in this way 於此舍衛城
343 6 otherwise; but; however; so 於此舍衛城
344 6 at this time; now; here 於此舍衛城
345 6 this; here; etad 於此舍衛城
346 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
347 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
348 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
349 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
350 6 yán a particle with no meaning 時阿難白世尊言
351 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
352 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
353 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
354 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
355 6 yán to act as 時阿難白世尊言
356 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
357 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
358 6 shén what 甚愛敬念親昵
359 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
360 6 shèn extremely 甚愛敬念親昵
361 6 shèn excessive; more than 甚愛敬念親昵
362 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
363 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
364 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
365 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
366 6 shén why? 甚愛敬念親昵
367 6 shén extremely 甚愛敬念親昵
368 6 shí ten 甚愛敬念親昵
369 6 shèn definitely; certainly 甚愛敬念親昵
370 6 shén very; bhṛśam 甚愛敬念親昵
371 6 such as; for example; for instance 亦如鈎鎖
372 6 if 亦如鈎鎖
373 6 in accordance with 亦如鈎鎖
374 6 to be appropriate; should; with regard to 亦如鈎鎖
375 6 this 亦如鈎鎖
376 6 it is so; it is thus; can be compared with 亦如鈎鎖
377 6 to go to 亦如鈎鎖
378 6 to meet 亦如鈎鎖
379 6 to appear; to seem; to be like 亦如鈎鎖
380 6 at least as good as 亦如鈎鎖
381 6 and 亦如鈎鎖
382 6 or 亦如鈎鎖
383 6 but 亦如鈎鎖
384 6 then 亦如鈎鎖
385 6 naturally 亦如鈎鎖
386 6 expresses a question or doubt 亦如鈎鎖
387 6 you 亦如鈎鎖
388 6 the second lunar month 亦如鈎鎖
389 6 in; at 亦如鈎鎖
390 6 Ru 亦如鈎鎖
391 6 Thus 亦如鈎鎖
392 6 thus; tathā 亦如鈎鎖
393 6 like; iva 亦如鈎鎖
394 6 suchness; tathatā 亦如鈎鎖
395 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 便退而去
396 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
397 6 ér you 便退而去
398 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 便退而去
399 6 ér right away; then 便退而去
400 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 便退而去
401 6 ér if; in case; in the event that 便退而去
402 6 ér therefore; as a result; thus 便退而去
403 6 ér how can it be that? 便退而去
404 6 ér so as to 便退而去
405 6 ér only then 便退而去
406 6 ér as if; to seem like 便退而去
407 6 néng can; able 便退而去
408 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
409 6 ér me 便退而去
410 6 ér to arrive; up to 便退而去
411 6 ér possessive 便退而去
412 6 ér and; ca 便退而去
413 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
414 6 yán flame; blaze 亦如火炎
415 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
416 6 yán hot 亦如火炎
417 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
418 5 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
419 5 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
420 5 chù location 至彼處
421 5 chù an office; a department; a bureau 至彼處
422 5 chù a part; an aspect 至彼處
423 5 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
424 5 chǔ to get along with 至彼處
425 5 chǔ to deal with; to manage 至彼處
426 5 chǔ to punish; to sentence 至彼處
427 5 chǔ to stop; to pause 至彼處
428 5 chǔ to be associated with 至彼處
429 5 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
430 5 chǔ to occupy; to control 至彼處
431 5 chù circumstances; situation 至彼處
432 5 chù an occasion; a time 至彼處
433 5 chù position; sthāna 至彼處
434 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
435 5 gào to request 時世尊告阿難
436 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
437 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
438 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
439 5 gào to reach 時世尊告阿難
440 5 gào an announcement 時世尊告阿難
441 5 gào a party 時世尊告阿難
442 5 gào a vacation 時世尊告阿難
443 5 gào Gao 時世尊告阿難
444 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
445 5 huǒ fire; flame 身上出火
446 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
447 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
448 5 huǒ anger; rage 身上出火
449 5 huǒ fire element 身上出火
450 5 huǒ Antares 身上出火
451 5 huǒ radiance 身上出火
452 5 huǒ lightning 身上出火
453 5 huǒ a torch 身上出火
454 5 huǒ red 身上出火
455 5 huǒ urgent 身上出火
456 5 huǒ a cause of disease 身上出火
457 5 huǒ huo 身上出火
458 5 huǒ companion; comrade 身上出火
459 5 huǒ Huo 身上出火
460 5 huǒ fire; agni 身上出火
461 5 huǒ fire element 身上出火
462 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
463 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
464 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
465 5 yǒu is; are; to exist 舍衛城有比丘名掘多
466 5 yǒu to have; to possess 舍衛城有比丘名掘多
467 5 yǒu indicates an estimate 舍衛城有比丘名掘多
468 5 yǒu indicates a large quantity 舍衛城有比丘名掘多
469 5 yǒu indicates an affirmative response 舍衛城有比丘名掘多
470 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 舍衛城有比丘名掘多
471 5 yǒu used to compare two things 舍衛城有比丘名掘多
472 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 舍衛城有比丘名掘多
473 5 yǒu used before the names of dynasties 舍衛城有比丘名掘多
474 5 yǒu a certain thing; what exists 舍衛城有比丘名掘多
475 5 yǒu multiple of ten and ... 舍衛城有比丘名掘多
476 5 yǒu abundant 舍衛城有比丘名掘多
477 5 yǒu purposeful 舍衛城有比丘名掘多
478 5 yǒu You 舍衛城有比丘名掘多
479 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 舍衛城有比丘名掘多
480 5 yǒu becoming; bhava 舍衛城有比丘名掘多
481 5 dào to arrive 到已頭面禮足
482 5 dào arrive; receive 到已頭面禮足
483 5 dào to go 到已頭面禮足
484 5 dào careful 到已頭面禮足
485 5 dào Dao 到已頭面禮足
486 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
487 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
488 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
489 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
490 4 bái white 時阿難白世尊言
491 4 bái Kangxi radical 106 時阿難白世尊言
492 4 bái plain 時阿難白世尊言
493 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿難白世尊言
494 4 bái pure; clean; stainless 時阿難白世尊言
495 4 bái bright 時阿難白世尊言
496 4 bái a wrongly written character 時阿難白世尊言
497 4 bái clear 時阿難白世尊言
498 4 bái true; sincere; genuine 時阿難白世尊言
499 4 bái reactionary 時阿難白世尊言
500 4 bái a wine cup 時阿難白世尊言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
cóng receiving; upādāya
chū to go out; to leave
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
jué to dig; khan
that; tad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
安息国 安息國 196 Parthia
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara āgama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
八时 八時 98 eight periods of time
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
不用处 不用處 98 non-existence
臭秽 臭穢 99 foul
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净修 淨修 106 proper cultivation
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
露地 108 dewy ground; the outdoors
名曰 109 to be named; to be called
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
泥黎 110 hell; niraya
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
無想 119 no notion; without perception
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
有想 121 having apperception
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
怨家 121 an enemy
正意 122 wholesome thought; thought without evil
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
质多 質多 122 citta
族姓子 122 son of good family
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on