Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 190

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即色清淨
2 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即色清淨
3 780 清淨 qīngjìng concise 我清淨即色清淨
4 780 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即色清淨
5 780 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即色清淨
6 780 清淨 qīngjìng purity 我清淨即色清淨
7 780 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即色清淨
8 274 Kangxi radical 71 無別
9 274 to not have; without 無別
10 274 mo 無別
11 274 to not have 無別
12 274 Wu 無別
13 274 mo 無別
14 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 255 to be near by; to be close to 我清淨即色清淨
16 255 at that time 我清淨即色清淨
17 255 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即色清淨
18 255 supposed; so-called 我清淨即色清淨
19 255 to arrive at; to ascend 我清淨即色清淨
20 162 self 我清淨即色清淨
21 162 [my] dear 我清淨即色清淨
22 162 Wo 我清淨即色清淨
23 162 self; atman; attan 我清淨即色清淨
24 162 ga 我清淨即色清淨
25 162 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即色清淨
26 162 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即色清淨
27 162 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即色清淨
28 162 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即色清淨
29 162 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即色清淨
30 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九
31 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九
32 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九
33 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九
34 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九
35 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九
36 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九
37 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九
38 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九
39 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九
40 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九
41 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九
42 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九
43 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九
44 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之九
45 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九
46 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九
47 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九
48 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之九
49 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之九
50 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九
51 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九
52 130 to give 是我清淨與色清淨
53 130 to accompany 是我清淨與色清淨
54 130 to particate in 是我清淨與色清淨
55 130 of the same kind 是我清淨與色清淨
56 130 to help 是我清淨與色清淨
57 130 for 是我清淨與色清淨
58 130 duàn to judge 無斷故
59 130 duàn to severe; to break 無斷故
60 130 duàn to stop 無斷故
61 130 duàn to quit; to give up 無斷故
62 130 duàn to intercept 無斷故
63 130 duàn to divide 無斷故
64 130 duàn to isolate 無斷故
65 130 bié other 無別
66 130 bié special 無別
67 130 bié to leave 無別
68 130 bié to distinguish 無別
69 130 bié to pin 無別
70 130 bié to insert; to jam 無別
71 130 bié to turn 無別
72 130 bié Bie 無別
73 93 chù to touch; to feel
74 93 chù to butt; to ram; to gore
75 93 chù touch; contact; sparśa
76 93 chù tangible; spraṣṭavya
77 75 jiè border; boundary 我清淨即耳界清淨
78 75 jiè kingdom 我清淨即耳界清淨
79 75 jiè territory; region 我清淨即耳界清淨
80 75 jiè the world 我清淨即耳界清淨
81 75 jiè scope; extent 我清淨即耳界清淨
82 75 jiè erathem; stratigraphic unit 我清淨即耳界清淨
83 75 jiè to divide; to define a boundary 我清淨即耳界清淨
84 75 jiè to adjoin 我清淨即耳界清淨
85 75 jiè dhatu; realm; field; domain 我清淨即耳界清淨
86 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
87 66 shòu to suffer; to be subjected to 我清淨即受
88 66 shòu to transfer; to confer 我清淨即受
89 66 shòu to receive; to accept 我清淨即受
90 66 shòu to tolerate 我清淨即受
91 66 shòu feelings; sensations 我清淨即受
92 66 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即色清淨
93 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
94 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
95 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
96 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
97 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
98 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
99 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
100 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
101 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
102 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
103 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
104 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
105 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
106 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
107 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
108 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
109 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
110 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
111 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
112 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
113 30 nose
114 30 Kangxi radical 209
115 30 to smell
116 30 a grommet; an eyelet
117 30 to make a hole in an animal's nose
118 30 a handle
119 30 cape; promontory
120 30 first
121 30 nose; ghrāṇa
122 30 ěr ear 我清淨即耳
123 30 ěr Kangxi radical 128 我清淨即耳
124 30 ěr an ear-shaped object 我清淨即耳
125 30 ěr on both sides 我清淨即耳
126 30 ěr a vessel handle 我清淨即耳
127 30 ěr ear; śrotra 我清淨即耳
128 30 shé tongue
129 30 shé Kangxi radical 135
130 30 shé a tongue-shaped object
131 30 shé tongue; jihva
132 21 xíng to walk
133 21 xíng capable; competent
134 21 háng profession
135 21 xíng Kangxi radical 144
136 21 xíng to travel
137 21 xìng actions; conduct
138 21 xíng to do; to act; to practice
139 21 xíng all right; OK; okay
140 21 háng horizontal line
141 21 héng virtuous deeds
142 21 hàng a line of trees
143 21 hàng bold; steadfast
144 21 xíng to move
145 21 xíng to put into effect; to implement
146 21 xíng travel
147 21 xíng to circulate
148 21 xíng running script; running script
149 21 xíng temporary
150 21 háng rank; order
151 21 háng a business; a shop
152 21 xíng to depart; to leave
153 21 xíng to experience
154 21 xíng path; way
155 21 xíng xing; ballad
156 21 xíng Xing
157 21 xíng Practice
158 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
159 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
160 21 yǎn eye 我清淨即眼處清淨
161 21 yǎn eyeball 我清淨即眼處清淨
162 21 yǎn sight 我清淨即眼處清淨
163 21 yǎn the present moment 我清淨即眼處清淨
164 21 yǎn an opening; a small hole 我清淨即眼處清淨
165 21 yǎn a trap 我清淨即眼處清淨
166 21 yǎn insight 我清淨即眼處清淨
167 21 yǎn a salitent point 我清淨即眼處清淨
168 21 yǎn a beat with no accent 我清淨即眼處清淨
169 21 yǎn to look; to glance 我清淨即眼處清淨
170 21 yǎn to see proof 我清淨即眼處清淨
171 21 yǎn eye; cakṣus 我清淨即眼處清淨
172 21 idea 我清淨即意界清淨
173 21 Italy (abbreviation) 我清淨即意界清淨
174 21 a wish; a desire; intention 我清淨即意界清淨
175 21 mood; feeling 我清淨即意界清淨
176 21 will; willpower; determination 我清淨即意界清淨
177 21 bearing; spirit 我清淨即意界清淨
178 21 to think of; to long for; to miss 我清淨即意界清淨
179 21 to anticipate; to expect 我清淨即意界清淨
180 21 to doubt; to suspect 我清淨即意界清淨
181 21 meaning 我清淨即意界清淨
182 21 a suggestion; a hint 我清淨即意界清淨
183 21 an understanding; a point of view 我清淨即意界清淨
184 21 Yi 我清淨即意界清淨
185 21 manas; mind; mentation 我清淨即意界清淨
186 21 shēn human body; torso
187 21 shēn Kangxi radical 158
188 21 shēn self
189 21 shēn life
190 21 shēn an object
191 21 shēn a lifetime
192 21 shēn moral character
193 21 shēn status; identity; position
194 21 shēn pregnancy
195 21 juān India
196 21 shēn body; kāya
197 21 kōng empty; void; hollow
198 21 kòng free time
199 21 kòng to empty; to clean out
200 21 kōng the sky; the air
201 21 kōng in vain; for nothing
202 21 kòng vacant; unoccupied
203 21 kòng empty space
204 21 kōng without substance
205 21 kōng to not have
206 21 kòng opportunity; chance
207 21 kōng vast and high
208 21 kōng impractical; ficticious
209 21 kòng blank
210 21 kòng expansive
211 21 kòng lacking
212 21 kōng plain; nothing else
213 21 kōng Emptiness
214 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
215 18 to reach 眼識界及眼觸
216 18 to attain 眼識界及眼觸
217 18 to understand 眼識界及眼觸
218 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
219 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
220 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
221 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
222 18 shēng sound 我清淨即聲
223 18 shēng sheng 我清淨即聲
224 18 shēng voice 我清淨即聲
225 18 shēng music 我清淨即聲
226 18 shēng language 我清淨即聲
227 18 shēng fame; reputation; honor 我清淨即聲
228 18 shēng a message 我清淨即聲
229 18 shēng a consonant 我清淨即聲
230 18 shēng a tone 我清淨即聲
231 18 shēng to announce 我清淨即聲
232 18 shēng sound 我清淨即聲
233 18 wèi taste; flavor
234 18 wèi significance
235 18 wèi to taste
236 18 wèi to ruminate; to mull over
237 18 wèi smell; odor
238 18 wèi a delicacy
239 18 wèi taste; rasa
240 18 一切 yīqiè temporary 我清淨即一切陀羅尼門清淨
241 18 一切 yīqiè the same 我清淨即一切陀羅尼門清淨
242 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 我清淨即法界
243 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 我清淨即法界
244 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 我清淨即法界
245 12 shí knowledge; understanding 識清淨
246 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
247 12 zhì to record 識清淨
248 12 shí thought; cognition 識清淨
249 12 shí to understand 識清淨
250 12 shí experience; common sense 識清淨
251 12 shí a good friend 識清淨
252 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
253 12 zhì a label; a mark 識清淨
254 12 zhì an inscription 識清淨
255 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
256 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我清淨即獨覺菩提清淨
257 12 菩提 pútí bodhi 我清淨即獨覺菩提清淨
258 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我清淨即獨覺菩提清淨
259 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
260 9 xiǎng to think
261 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
262 9 xiǎng to want
263 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
264 9 xiǎng to plan
265 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
266 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
267 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
268 9 xiāng incense
269 9 xiāng Kangxi radical 186
270 9 xiāng fragrance; scent
271 9 xiāng a female
272 9 xiāng Xiang
273 9 xiāng to kiss
274 9 xiāng feminine
275 9 xiāng incense
276 9 xiāng fragrance; gandha
277 9 chù a place; location; a spot; a point 我清淨即眼處清淨
278 9 chǔ to reside; to live; to dwell 我清淨即眼處清淨
279 9 chù an office; a department; a bureau 我清淨即眼處清淨
280 9 chù a part; an aspect 我清淨即眼處清淨
281 9 chǔ to be in; to be in a position of 我清淨即眼處清淨
282 9 chǔ to get along with 我清淨即眼處清淨
283 9 chǔ to deal with; to manage 我清淨即眼處清淨
284 9 chǔ to punish; to sentence 我清淨即眼處清淨
285 9 chǔ to stop; to pause 我清淨即眼處清淨
286 9 chǔ to be associated with 我清淨即眼處清淨
287 9 chǔ to situate; to fix a place for 我清淨即眼處清淨
288 9 chǔ to occupy; to control 我清淨即眼處清淨
289 9 chù circumstances; situation 我清淨即眼處清淨
290 9 chù an occasion; a time 我清淨即眼處清淨
291 9 chù position; sthāna 我清淨即眼處清淨
292 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
293 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
294 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
295 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
296 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
297 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
298 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 我清淨即眼界清淨
299 9 眼界 yǎn jiè eye element 我清淨即眼界清淨
300 9 shuǐ water 我清淨即水
301 9 shuǐ Kangxi radical 85 我清淨即水
302 9 shuǐ a river 我清淨即水
303 9 shuǐ liquid; lotion; juice 我清淨即水
304 9 shuǐ a flood 我清淨即水
305 9 shuǐ to swim 我清淨即水
306 9 shuǐ a body of water 我清淨即水
307 9 shuǐ Shui 我清淨即水
308 9 shuǐ water element 我清淨即水
309 9 shuǐ water 我清淨即水
310 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
311 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
312 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
313 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 我清淨即香界
314 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
315 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
316 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
317 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
318 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
319 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
320 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
321 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
322 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
323 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
324 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
325 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 我清淨即身界清淨
326 9 color 我清淨即色清淨
327 9 form; matter 我清淨即色清淨
328 9 shǎi dice 我清淨即色清淨
329 9 Kangxi radical 139 我清淨即色清淨
330 9 countenance 我清淨即色清淨
331 9 scene; sight 我清淨即色清淨
332 9 feminine charm; female beauty 我清淨即色清淨
333 9 kind; type 我清淨即色清淨
334 9 quality 我清淨即色清淨
335 9 to be angry 我清淨即色清淨
336 9 to seek; to search for 我清淨即色清淨
337 9 lust; sexual desire 我清淨即色清淨
338 9 form; rupa 我清淨即色清淨
339 9 fēng wind
340 9 fēng Kangxi radical 182
341 9 fēng demeanor; style; appearance
342 9 fēng prana
343 9 fēng a scene
344 9 fēng a custom; a tradition
345 9 fēng news
346 9 fēng a disturbance /an incident
347 9 fēng a fetish
348 9 fēng a popular folk song
349 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
350 9 fēng Feng
351 9 fēng to blow away
352 9 fēng sexual interaction of animals
353 9 fēng from folklore without a basis
354 9 fèng fashion; vogue
355 9 fèng to tacfully admonish
356 9 fēng weather
357 9 fēng quick
358 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
359 9 fēng wind element
360 9 fēng wind; vayu
361 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
362 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
363 9 地界 dìjiè territorial boundary 我清淨即地界清淨
364 9 地界 dìjiè earth element 我清淨即地界清淨
365 9 色處 sèchù the visible realm 我清淨即色處清淨
366 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
367 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 我清淨即色界
368 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 我清淨即色界
369 9 無明 wúmíng fury 我清淨即無明清淨
370 9 無明 wúmíng ignorance 我清淨即無明清淨
371 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 我清淨即無明清淨
372 9 huǒ fire; flame
373 9 huǒ to start a fire; to burn
374 9 huǒ Kangxi radical 86
375 9 huǒ anger; rage
376 9 huǒ fire element
377 9 huǒ Antares
378 9 huǒ radiance
379 9 huǒ lightning
380 9 huǒ a torch
381 9 huǒ red
382 9 huǒ urgent
383 9 huǒ a cause of disease
384 9 huǒ huo
385 9 huǒ companion; comrade
386 9 huǒ Huo
387 9 huǒ fire; agni
388 9 huǒ fire element
389 9 huǒ Gode of Fire; Anala
390 8 xìng gender 不虛妄性
391 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
392 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
393 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
394 8 xìng life; destiny 不虛妄性
395 8 xìng sexual desire 不虛妄性
396 8 xìng scope 不虛妄性
397 8 xìng nature 不虛妄性
398 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
399 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
400 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
401 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
402 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
403 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
404 6 dào way; road; path 我清淨即道相智
405 6 dào principle; a moral; morality 我清淨即道相智
406 6 dào Tao; the Way 我清淨即道相智
407 6 dào to say; to speak; to talk 我清淨即道相智
408 6 dào to think 我清淨即道相智
409 6 dào circuit; a province 我清淨即道相智
410 6 dào a course; a channel 我清淨即道相智
411 6 dào a method; a way of doing something 我清淨即道相智
412 6 dào a doctrine 我清淨即道相智
413 6 dào Taoism; Daoism 我清淨即道相智
414 6 dào a skill 我清淨即道相智
415 6 dào a sect 我清淨即道相智
416 6 dào a line 我清淨即道相智
417 6 dào Way 我清淨即道相智
418 6 dào way; path; marga 我清淨即道相智
419 6 住捨 zhùshè house; residence 我清淨即恒住捨性清淨
420 6 住捨 zhùshě equanimous 我清淨即恒住捨性清淨
421 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 我清淨即苦聖諦清淨
422 6 method; way 我清淨即無忘失法清淨
423 6 France 我清淨即無忘失法清淨
424 6 the law; rules; regulations 我清淨即無忘失法清淨
425 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我清淨即無忘失法清淨
426 6 a standard; a norm 我清淨即無忘失法清淨
427 6 an institution 我清淨即無忘失法清淨
428 6 to emulate 我清淨即無忘失法清淨
429 6 magic; a magic trick 我清淨即無忘失法清淨
430 6 punishment 我清淨即無忘失法清淨
431 6 Fa 我清淨即無忘失法清淨
432 6 a precedent 我清淨即無忘失法清淨
433 6 a classification of some kinds of Han texts 我清淨即無忘失法清淨
434 6 relating to a ceremony or rite 我清淨即無忘失法清淨
435 6 Dharma 我清淨即無忘失法清淨
436 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我清淨即無忘失法清淨
437 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我清淨即無忘失法清淨
438 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我清淨即無忘失法清淨
439 6 quality; characteristic 我清淨即無忘失法清淨
440 6 mén door; gate; doorway; gateway 我清淨即一切三摩地門清淨
441 6 mén phylum; division 我清淨即一切三摩地門清淨
442 6 mén sect; school 我清淨即一切三摩地門清淨
443 6 mén Kangxi radical 169 我清淨即一切三摩地門清淨
444 6 mén a door-like object 我清淨即一切三摩地門清淨
445 6 mén an opening 我清淨即一切三摩地門清淨
446 6 mén an access point; a border entrance 我清淨即一切三摩地門清淨
447 6 mén a household; a clan 我清淨即一切三摩地門清淨
448 6 mén a kind; a category 我清淨即一切三摩地門清淨
449 6 mén to guard a gate 我清淨即一切三摩地門清淨
450 6 mén Men 我清淨即一切三摩地門清淨
451 6 mén a turning point 我清淨即一切三摩地門清淨
452 6 mén a method 我清淨即一切三摩地門清淨
453 6 mén a sense organ 我清淨即一切三摩地門清淨
454 6 mén door; gate; dvara 我清淨即一切三摩地門清淨
455 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
456 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
457 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
458 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 我清淨即四念住清淨
459 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 我清淨即佛十力清淨
460 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
461 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 我清淨即四靜慮清淨
462 6 zhèng upright; straight 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
463 6 zhèng to straighten; to correct 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
464 6 zhèng main; central; primary 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
465 6 zhèng fundamental; original 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
466 6 zhèng precise; exact; accurate 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
467 6 zhèng at right angles 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
468 6 zhèng unbiased; impartial 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
469 6 zhèng true; correct; orthodox 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
470 6 zhèng unmixed; pure 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
471 6 zhèng positive (charge) 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
472 6 zhèng positive (number) 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
473 6 zhèng standard 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
474 6 zhèng chief; principal; primary 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
475 6 zhèng honest 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
476 6 zhèng to execute; to carry out 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
477 6 zhèng accepted; conventional 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
478 6 zhèng to govern 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
479 6 zhēng first month 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
480 6 zhēng center of a target 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
481 6 zhèng Righteous 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
482 6 zhèng right manner; nyāya 我清淨即諸佛無上正等菩提清淨
483 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 我清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
484 6 內空 nèikōng empty within 我清淨即內空清淨
485 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 我清淨即外空
486 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 我清淨即道相智
487 6 zhì care; prudence 我清淨即道相智
488 6 zhì Zhi 我清淨即道相智
489 6 zhì spiritual insight; gnosis 我清淨即道相智
490 6 zhì clever 我清淨即道相智
491 6 zhì Wisdom 我清淨即道相智
492 6 zhì jnana; knowing 我清淨即道相智
493 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 我清淨即一切三摩地門清淨
494 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 我清淨即四無量
495 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 我清淨即布施波羅蜜多清淨
496 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
497 6 無相 wúxiāng Formless 我清淨即無相
498 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 我清淨即無相
499 6 wàng to forget 我清淨即無忘失法清淨
500 6 wàng to ignore; neglect 我清淨即無忘失法清淨

Frequencies of all Words

Top 663

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即色清淨
2 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即色清淨
3 780 清淨 qīngjìng concise 我清淨即色清淨
4 780 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即色清淨
5 780 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即色清淨
6 780 清淨 qīngjìng purity 我清淨即色清淨
7 780 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即色清淨
8 274 no 無別
9 274 Kangxi radical 71 無別
10 274 to not have; without 無別
11 274 has not yet 無別
12 274 mo 無別
13 274 do not 無別
14 274 not; -less; un- 無別
15 274 regardless of 無別
16 274 to not have 無別
17 274 um 無別
18 274 Wu 無別
19 274 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
20 274 not; non- 無別
21 274 mo 無別
22 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
23 260 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
24 260 old; ancient; former; past 何以故
25 260 reason; cause; purpose 何以故
26 260 to die 何以故
27 260 so; therefore; hence 何以故
28 260 original 何以故
29 260 accident; happening; instance 何以故
30 260 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
31 260 something in the past 何以故
32 260 deceased; dead 何以故
33 260 still; yet 何以故
34 260 therefore; tasmāt 何以故
35 255 promptly; right away; immediately 我清淨即色清淨
36 255 to be near by; to be close to 我清淨即色清淨
37 255 at that time 我清淨即色清淨
38 255 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即色清淨
39 255 supposed; so-called 我清淨即色清淨
40 255 if; but 我清淨即色清淨
41 255 to arrive at; to ascend 我清淨即色清淨
42 255 then; following 我清淨即色清淨
43 255 so; just so; eva 我清淨即色清淨
44 162 I; me; my 我清淨即色清淨
45 162 self 我清淨即色清淨
46 162 we; our 我清淨即色清淨
47 162 [my] dear 我清淨即色清淨
48 162 Wo 我清淨即色清淨
49 162 self; atman; attan 我清淨即色清淨
50 162 ga 我清淨即色清淨
51 162 I; aham 我清淨即色清淨
52 162 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即色清淨
53 162 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即色清淨
54 162 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即色清淨
55 162 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即色清淨
56 162 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即色清淨
57 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九
58 131 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之九
59 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九
60 131 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之九
61 131 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之九
62 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九
63 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九
64 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九
65 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九
66 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九
67 131 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之九
68 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九
69 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九
70 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九
71 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九
72 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九
73 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九
74 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九
75 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之九
76 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九
77 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九
78 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九
79 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之九
80 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之九
81 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九
82 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九
83 130 and 是我清淨與色清淨
84 130 to give 是我清淨與色清淨
85 130 together with 是我清淨與色清淨
86 130 interrogative particle 是我清淨與色清淨
87 130 to accompany 是我清淨與色清淨
88 130 to particate in 是我清淨與色清淨
89 130 of the same kind 是我清淨與色清淨
90 130 to help 是我清淨與色清淨
91 130 for 是我清淨與色清淨
92 130 and; ca 是我清淨與色清淨
93 130 何以 héyǐ why 何以故
94 130 何以 héyǐ how 何以故
95 130 何以 héyǐ how is that? 何以故
96 130 duàn absolutely; decidedly 無斷故
97 130 duàn to judge 無斷故
98 130 duàn to severe; to break 無斷故
99 130 duàn to stop 無斷故
100 130 duàn to quit; to give up 無斷故
101 130 duàn to intercept 無斷故
102 130 duàn to divide 無斷故
103 130 duàn to isolate 無斷故
104 130 duàn cutting off; uccheda 無斷故
105 130 bié do not; must not 無別
106 130 bié other 無別
107 130 bié special 無別
108 130 bié to leave 無別
109 130 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
110 130 bié to distinguish 無別
111 130 bié to pin 無別
112 130 bié to insert; to jam 無別
113 130 bié to turn 無別
114 130 bié Bie 無別
115 130 bié other; anya 無別
116 130 shì is; are; am; to be 是我清淨與色清淨
117 130 shì is exactly 是我清淨與色清淨
118 130 shì is suitable; is in contrast 是我清淨與色清淨
119 130 shì this; that; those 是我清淨與色清淨
120 130 shì really; certainly 是我清淨與色清淨
121 130 shì correct; yes; affirmative 是我清淨與色清淨
122 130 shì true 是我清淨與色清淨
123 130 shì is; has; exists 是我清淨與色清淨
124 130 shì used between repetitions of a word 是我清淨與色清淨
125 130 shì a matter; an affair 是我清淨與色清淨
126 130 shì Shi 是我清淨與色清淨
127 130 shì is; bhū 是我清淨與色清淨
128 130 shì this; idam 是我清淨與色清淨
129 93 chù to touch; to feel
130 93 chù to butt; to ram; to gore
131 93 chù touch; contact; sparśa
132 93 chù tangible; spraṣṭavya
133 75 jiè border; boundary 我清淨即耳界清淨
134 75 jiè kingdom 我清淨即耳界清淨
135 75 jiè circle; society 我清淨即耳界清淨
136 75 jiè territory; region 我清淨即耳界清淨
137 75 jiè the world 我清淨即耳界清淨
138 75 jiè scope; extent 我清淨即耳界清淨
139 75 jiè erathem; stratigraphic unit 我清淨即耳界清淨
140 75 jiè to divide; to define a boundary 我清淨即耳界清淨
141 75 jiè to adjoin 我清淨即耳界清淨
142 75 jiè dhatu; realm; field; domain 我清淨即耳界清淨
143 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
144 66 shòu to suffer; to be subjected to 我清淨即受
145 66 shòu to transfer; to confer 我清淨即受
146 66 shòu to receive; to accept 我清淨即受
147 66 shòu to tolerate 我清淨即受
148 66 shòu suitably 我清淨即受
149 66 shòu feelings; sensations 我清淨即受
150 66 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即色清淨
151 62 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨即我清淨
152 62 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨即我清淨
153 54 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
154 54 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
155 54 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
156 54 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
157 54 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
158 54 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
159 54 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
160 54 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
161 54 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
162 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
163 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
164 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
165 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
166 54 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
167 54 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
168 54 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
169 54 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
170 54 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
171 54 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
172 54 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
173 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
174 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
175 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
176 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
177 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
178 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
179 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
180 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
181 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
182 54 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
183 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
184 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
185 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
186 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
187 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
188 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
189 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
190 30 nose
191 30 Kangxi radical 209
192 30 to smell
193 30 a grommet; an eyelet
194 30 to make a hole in an animal's nose
195 30 a handle
196 30 cape; promontory
197 30 first
198 30 nose; ghrāṇa
199 30 ěr ear 我清淨即耳
200 30 ěr Kangxi radical 128 我清淨即耳
201 30 ěr and that is all 我清淨即耳
202 30 ěr an ear-shaped object 我清淨即耳
203 30 ěr on both sides 我清淨即耳
204 30 ěr a vessel handle 我清淨即耳
205 30 ěr ear; śrotra 我清淨即耳
206 30 shé tongue
207 30 shé Kangxi radical 135
208 30 shé a tongue-shaped object
209 30 shé tongue; jihva
210 21 xíng to walk
211 21 xíng capable; competent
212 21 háng profession
213 21 háng line; row
214 21 xíng Kangxi radical 144
215 21 xíng to travel
216 21 xìng actions; conduct
217 21 xíng to do; to act; to practice
218 21 xíng all right; OK; okay
219 21 háng horizontal line
220 21 héng virtuous deeds
221 21 hàng a line of trees
222 21 hàng bold; steadfast
223 21 xíng to move
224 21 xíng to put into effect; to implement
225 21 xíng travel
226 21 xíng to circulate
227 21 xíng running script; running script
228 21 xíng temporary
229 21 xíng soon
230 21 háng rank; order
231 21 háng a business; a shop
232 21 xíng to depart; to leave
233 21 xíng to experience
234 21 xíng path; way
235 21 xíng xing; ballad
236 21 xíng a round [of drinks]
237 21 xíng Xing
238 21 xíng moreover; also
239 21 xíng Practice
240 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
241 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
242 21 yǎn eye 我清淨即眼處清淨
243 21 yǎn measure word for wells 我清淨即眼處清淨
244 21 yǎn eyeball 我清淨即眼處清淨
245 21 yǎn sight 我清淨即眼處清淨
246 21 yǎn the present moment 我清淨即眼處清淨
247 21 yǎn an opening; a small hole 我清淨即眼處清淨
248 21 yǎn a trap 我清淨即眼處清淨
249 21 yǎn insight 我清淨即眼處清淨
250 21 yǎn a salitent point 我清淨即眼處清淨
251 21 yǎn a beat with no accent 我清淨即眼處清淨
252 21 yǎn to look; to glance 我清淨即眼處清淨
253 21 yǎn to see proof 我清淨即眼處清淨
254 21 yǎn eye; cakṣus 我清淨即眼處清淨
255 21 idea 我清淨即意界清淨
256 21 Italy (abbreviation) 我清淨即意界清淨
257 21 a wish; a desire; intention 我清淨即意界清淨
258 21 mood; feeling 我清淨即意界清淨
259 21 will; willpower; determination 我清淨即意界清淨
260 21 bearing; spirit 我清淨即意界清淨
261 21 to think of; to long for; to miss 我清淨即意界清淨
262 21 to anticipate; to expect 我清淨即意界清淨
263 21 to doubt; to suspect 我清淨即意界清淨
264 21 meaning 我清淨即意界清淨
265 21 a suggestion; a hint 我清淨即意界清淨
266 21 an understanding; a point of view 我清淨即意界清淨
267 21 or 我清淨即意界清淨
268 21 Yi 我清淨即意界清淨
269 21 manas; mind; mentation 我清淨即意界清淨
270 21 shēn human body; torso
271 21 shēn Kangxi radical 158
272 21 shēn measure word for clothes
273 21 shēn self
274 21 shēn life
275 21 shēn an object
276 21 shēn a lifetime
277 21 shēn personally
278 21 shēn moral character
279 21 shēn status; identity; position
280 21 shēn pregnancy
281 21 juān India
282 21 shēn body; kāya
283 21 kōng empty; void; hollow
284 21 kòng free time
285 21 kòng to empty; to clean out
286 21 kōng the sky; the air
287 21 kōng in vain; for nothing
288 21 kòng vacant; unoccupied
289 21 kòng empty space
290 21 kōng without substance
291 21 kōng to not have
292 21 kòng opportunity; chance
293 21 kōng vast and high
294 21 kōng impractical; ficticious
295 21 kòng blank
296 21 kòng expansive
297 21 kòng lacking
298 21 kōng plain; nothing else
299 21 kōng Emptiness
300 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
301 18 to reach 眼識界及眼觸
302 18 and 眼識界及眼觸
303 18 coming to; when 眼識界及眼觸
304 18 to attain 眼識界及眼觸
305 18 to understand 眼識界及眼觸
306 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
307 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
308 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
309 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
310 18 shēng sound 我清淨即聲
311 18 shēng a measure word for sound (times) 我清淨即聲
312 18 shēng sheng 我清淨即聲
313 18 shēng voice 我清淨即聲
314 18 shēng music 我清淨即聲
315 18 shēng language 我清淨即聲
316 18 shēng fame; reputation; honor 我清淨即聲
317 18 shēng a message 我清淨即聲
318 18 shēng an utterance 我清淨即聲
319 18 shēng a consonant 我清淨即聲
320 18 shēng a tone 我清淨即聲
321 18 shēng to announce 我清淨即聲
322 18 shēng sound 我清淨即聲
323 18 wèi taste; flavor
324 18 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
325 18 wèi significance
326 18 wèi to taste
327 18 wèi to ruminate; to mull over
328 18 wèi smell; odor
329 18 wèi a delicacy
330 18 wèi taste; rasa
331 18 一切 yīqiè all; every; everything 我清淨即一切陀羅尼門清淨
332 18 一切 yīqiè temporary 我清淨即一切陀羅尼門清淨
333 18 一切 yīqiè the same 我清淨即一切陀羅尼門清淨
334 18 一切 yīqiè generally 我清淨即一切陀羅尼門清淨
335 18 一切 yīqiè all, everything 我清淨即一切陀羅尼門清淨
336 18 一切 yīqiè all; sarva 我清淨即一切陀羅尼門清淨
337 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 我清淨即法界
338 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 我清淨即法界
339 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 我清淨即法界
340 12 shí knowledge; understanding 識清淨
341 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
342 12 zhì to record 識清淨
343 12 shí thought; cognition 識清淨
344 12 shí to understand 識清淨
345 12 shí experience; common sense 識清淨
346 12 shí a good friend 識清淨
347 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
348 12 zhì a label; a mark 識清淨
349 12 zhì an inscription 識清淨
350 12 zhì just now 識清淨
351 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
352 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我清淨即獨覺菩提清淨
353 12 菩提 pútí bodhi 我清淨即獨覺菩提清淨
354 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我清淨即獨覺菩提清淨
355 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
356 9 xiǎng to think
357 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
358 9 xiǎng to want
359 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
360 9 xiǎng to plan
361 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
362 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
363 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
364 9 xiāng incense
365 9 xiāng Kangxi radical 186
366 9 xiāng fragrance; scent
367 9 xiāng a female
368 9 xiāng Xiang
369 9 xiāng to kiss
370 9 xiāng feminine
371 9 xiāng unrestrainedly
372 9 xiāng incense
373 9 xiāng fragrance; gandha
374 9 chù a place; location; a spot; a point 我清淨即眼處清淨
375 9 chǔ to reside; to live; to dwell 我清淨即眼處清淨
376 9 chù location 我清淨即眼處清淨
377 9 chù an office; a department; a bureau 我清淨即眼處清淨
378 9 chù a part; an aspect 我清淨即眼處清淨
379 9 chǔ to be in; to be in a position of 我清淨即眼處清淨
380 9 chǔ to get along with 我清淨即眼處清淨
381 9 chǔ to deal with; to manage 我清淨即眼處清淨
382 9 chǔ to punish; to sentence 我清淨即眼處清淨
383 9 chǔ to stop; to pause 我清淨即眼處清淨
384 9 chǔ to be associated with 我清淨即眼處清淨
385 9 chǔ to situate; to fix a place for 我清淨即眼處清淨
386 9 chǔ to occupy; to control 我清淨即眼處清淨
387 9 chù circumstances; situation 我清淨即眼處清淨
388 9 chù an occasion; a time 我清淨即眼處清淨
389 9 chù position; sthāna 我清淨即眼處清淨
390 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
391 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
392 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
393 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
394 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
395 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
396 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 我清淨即眼界清淨
397 9 眼界 yǎn jiè eye element 我清淨即眼界清淨
398 9 shuǐ water 我清淨即水
399 9 shuǐ Kangxi radical 85 我清淨即水
400 9 shuǐ a river 我清淨即水
401 9 shuǐ liquid; lotion; juice 我清淨即水
402 9 shuǐ a flood 我清淨即水
403 9 shuǐ to swim 我清淨即水
404 9 shuǐ a body of water 我清淨即水
405 9 shuǐ Shui 我清淨即水
406 9 shuǐ water element 我清淨即水
407 9 shuǐ water 我清淨即水
408 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
409 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
410 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
411 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 我清淨即香界
412 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
413 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
414 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
415 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
416 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
417 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
418 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
419 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
420 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
421 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
422 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
423 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
424 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 我清淨即身界清淨
425 9 color 我清淨即色清淨
426 9 form; matter 我清淨即色清淨
427 9 shǎi dice 我清淨即色清淨
428 9 Kangxi radical 139 我清淨即色清淨
429 9 countenance 我清淨即色清淨
430 9 scene; sight 我清淨即色清淨
431 9 feminine charm; female beauty 我清淨即色清淨
432 9 kind; type 我清淨即色清淨
433 9 quality 我清淨即色清淨
434 9 to be angry 我清淨即色清淨
435 9 to seek; to search for 我清淨即色清淨
436 9 lust; sexual desire 我清淨即色清淨
437 9 form; rupa 我清淨即色清淨
438 9 fēng wind
439 9 fēng Kangxi radical 182
440 9 fēng demeanor; style; appearance
441 9 fēng prana
442 9 fēng a scene
443 9 fēng a custom; a tradition
444 9 fēng news
445 9 fēng a disturbance /an incident
446 9 fēng a fetish
447 9 fēng a popular folk song
448 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
449 9 fēng Feng
450 9 fēng to blow away
451 9 fēng sexual interaction of animals
452 9 fēng from folklore without a basis
453 9 fèng fashion; vogue
454 9 fèng to tacfully admonish
455 9 fēng weather
456 9 fēng quick
457 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
458 9 fēng wind element
459 9 fēng wind; vayu
460 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
461 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
462 9 地界 dìjiè territorial boundary 我清淨即地界清淨
463 9 地界 dìjiè earth element 我清淨即地界清淨
464 9 色處 sèchù the visible realm 我清淨即色處清淨
465 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
466 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 我清淨即色界
467 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 我清淨即色界
468 9 無明 wúmíng fury 我清淨即無明清淨
469 9 無明 wúmíng ignorance 我清淨即無明清淨
470 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 我清淨即無明清淨
471 9 huǒ fire; flame
472 9 huǒ to start a fire; to burn
473 9 huǒ Kangxi radical 86
474 9 huǒ anger; rage
475 9 huǒ fire element
476 9 huǒ Antares
477 9 huǒ radiance
478 9 huǒ lightning
479 9 huǒ a torch
480 9 huǒ red
481 9 huǒ urgent
482 9 huǒ a cause of disease
483 9 huǒ huo
484 9 huǒ companion; comrade
485 9 huǒ Huo
486 9 huǒ fire; agni
487 9 huǒ fire element
488 9 huǒ Gode of Fire; Anala
489 8 xìng gender 不虛妄性
490 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
491 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
492 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
493 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
494 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
495 8 xìng life; destiny 不虛妄性
496 8 xìng sexual desire 不虛妄性
497 8 xìng scope 不虛妄性
498 8 xìng nature 不虛妄性
499 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
500 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
therefore; tasmāt
so; just so; eva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
fēn part; avayava
and; ca
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
命者 109 concept of life; jīva
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature