Glossary and Vocabulary for Shijia Wen Ni Fo Jingang Yi Cheng Xiuxing Yi Gui Fa Pin (Sakyamuni Buddha Vajra One Vehicle Liturgy) 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhī to go 欲修此法者先發無上正真之心
2 15 zhī to arrive; to go 欲修此法者先發無上正真之心
3 15 zhī is 欲修此法者先發無上正真之心
4 15 zhī to use 欲修此法者先發無上正真之心
5 15 zhī Zhi 欲修此法者先發無上正真之心
6 15 zhī winding 欲修此法者先發無上正真之心
7 13 èr two 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
8 13 èr Kangxi radical 7 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
9 13 èr second 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
10 13 èr twice; double; di- 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
11 13 èr more than one kind 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
12 13 èr two; dvā; dvi 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
13 13 èr both; dvaya 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
14 13 wéi to act as; to serve 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
15 13 wéi to change into; to become 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
16 13 wéi to be; is 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
17 13 wéi to do 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
18 13 wèi to support; to help 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
19 13 wéi to govern 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
20 13 wèi to be; bhū 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
21 13 to go; to 處大月輪住於虛空常寂光處
22 13 to rely on; to depend on 處大月輪住於虛空常寂光處
23 13 Yu 處大月輪住於虛空常寂光處
24 13 a crow 處大月輪住於虛空常寂光處
25 13 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 智手吉祥印
26 13 yìn India 智手吉祥印
27 13 yìn a mudra; a hand gesture 智手吉祥印
28 13 yìn a seal; a stamp 智手吉祥印
29 13 yìn to tally 智手吉祥印
30 13 yìn a vestige; a trace 智手吉祥印
31 13 yìn Yin 智手吉祥印
32 13 yìn to leave a track or trace 智手吉祥印
33 13 yìn mudra 智手吉祥印
34 13 method; way 軌法品一卷
35 13 France 軌法品一卷
36 13 the law; rules; regulations 軌法品一卷
37 13 the teachings of the Buddha; Dharma 軌法品一卷
38 13 a standard; a norm 軌法品一卷
39 13 an institution 軌法品一卷
40 13 to emulate 軌法品一卷
41 13 magic; a magic trick 軌法品一卷
42 13 punishment 軌法品一卷
43 13 Fa 軌法品一卷
44 13 a precedent 軌法品一卷
45 13 a classification of some kinds of Han texts 軌法品一卷
46 13 relating to a ceremony or rite 軌法品一卷
47 13 Dharma 軌法品一卷
48 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 軌法品一卷
49 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 軌法品一卷
50 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 軌法品一卷
51 13 quality; characteristic 軌法品一卷
52 13 to join; to combine 次以左手掌覆合右手
53 13 to close 次以左手掌覆合右手
54 13 to agree with; equal to 次以左手掌覆合右手
55 13 to gather 次以左手掌覆合右手
56 13 whole 次以左手掌覆合右手
57 13 to be suitable; to be up to standard 次以左手掌覆合右手
58 13 a musical note 次以左手掌覆合右手
59 13 the conjunction of two astronomical objects 次以左手掌覆合右手
60 13 to fight 次以左手掌覆合右手
61 13 to conclude 次以左手掌覆合右手
62 13 to be similar to 次以左手掌覆合右手
63 13 crowded 次以左手掌覆合右手
64 13 a box 次以左手掌覆合右手
65 13 to copulate 次以左手掌覆合右手
66 13 a partner; a spouse 次以左手掌覆合右手
67 13 harmonious 次以左手掌覆合右手
68 13 He 次以左手掌覆合右手
69 13 a container for grain measurement 次以左手掌覆合右手
70 13 Merge 次以左手掌覆合右手
71 13 unite; saṃyoga 次以左手掌覆合右手
72 12 ér Kangxi radical 126 師往弟子所而勸進
73 12 ér as if; to seem like 師往弟子所而勸進
74 12 néng can; able 師往弟子所而勸進
75 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師往弟子所而勸進
76 12 ér to arrive; up to 師往弟子所而勸進
77 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以今說釋迦世尊修瑜
78 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以今說釋迦世尊修瑜
79 12 shuì to persuade 所以今說釋迦世尊修瑜
80 12 shuō to teach; to recite; to explain 所以今說釋迦世尊修瑜
81 12 shuō a doctrine; a theory 所以今說釋迦世尊修瑜
82 12 shuō to claim; to assert 所以今說釋迦世尊修瑜
83 12 shuō allocution 所以今說釋迦世尊修瑜
84 12 shuō to criticize; to scold 所以今說釋迦世尊修瑜
85 12 shuō to indicate; to refer to 所以今說釋迦世尊修瑜
86 12 shuō speach; vāda 所以今說釋迦世尊修瑜
87 12 shuō to speak; bhāṣate 所以今說釋迦世尊修瑜
88 12 shuō to instruct 所以今說釋迦世尊修瑜
89 11 second-rate 次設壇場莊嚴供具
90 11 second; secondary 次設壇場莊嚴供具
91 11 temporary stopover; temporary lodging 次設壇場莊嚴供具
92 11 a sequence; an order 次設壇場莊嚴供具
93 11 to arrive 次設壇場莊嚴供具
94 11 to be next in sequence 次設壇場莊嚴供具
95 11 positions of the 12 Jupiter stations 次設壇場莊嚴供具
96 11 positions of the sun and moon on the ecliptic 次設壇場莊嚴供具
97 11 stage of a journey 次設壇場莊嚴供具
98 11 ranks 次設壇場莊嚴供具
99 11 an official position 次設壇場莊嚴供具
100 11 inside 次設壇場莊嚴供具
101 11 to hesitate 次設壇場莊嚴供具
102 11 secondary; next; tatas 次設壇場莊嚴供具
103 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
104 10 relating to Buddhism 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
105 10 a statue or image of a Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
106 10 a Buddhist text 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
107 10 to touch; to stroke 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
108 10 Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
109 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
110 10 zhòu charm; spell; incantation 指頭與右小指頭相拄印呪曰
111 10 zhòu a curse 指頭與右小指頭相拄印呪曰
112 10 zhòu urging; adjure 指頭與右小指頭相拄印呪曰
113 10 zhòu mantra 指頭與右小指頭相拄印呪曰
114 9 self 我善無畏蒙佛聖旨
115 9 [my] dear 我善無畏蒙佛聖旨
116 9 Wo 我善無畏蒙佛聖旨
117 9 self; atman; attan 我善無畏蒙佛聖旨
118 9 ga 我善無畏蒙佛聖旨
119 9 to use; to grasp 以理為供
120 9 to rely on 以理為供
121 9 to regard 以理為供
122 9 to be able to 以理為供
123 9 to order; to command 以理為供
124 9 used after a verb 以理為供
125 9 a reason; a cause 以理為供
126 9 Israel 以理為供
127 9 Yi 以理為供
128 9 use; yogena 以理為供
129 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮有三種
130 9 a ritual; a ceremony; a rite 禮有三種
131 9 a present; a gift 禮有三種
132 9 a bow 禮有三種
133 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮有三種
134 9 Li 禮有三種
135 9 to give an offering in a religious ceremony 禮有三種
136 9 to respect; to revere 禮有三種
137 9 reverential salutation; namas 禮有三種
138 9 to honour 禮有三種
139 8 zhě ca 欲修此法者先發無上正真之心
140 8 yǐn to lead; to guide
141 8 yǐn to draw a bow
142 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
143 8 yǐn to stretch
144 8 yǐn to involve
145 8 yǐn to quote; to cite
146 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
147 8 yǐn to recruit
148 8 yǐn to hold
149 8 yǐn to withdraw; to leave
150 8 yǐn a strap for pulling a cart
151 8 yǐn a preface ; a forward
152 8 yǐn a license
153 8 yǐn long
154 8 yǐn to cause
155 8 yǐn to pull; to draw
156 8 yǐn a refrain; a tune
157 8 yǐn to grow
158 8 yǐn to command
159 8 yǐn to accuse
160 8 yǐn to commit suicide
161 8 yǐn a genre
162 8 yǐn yin; a unit of paper money
163 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
164 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 竊案梵本聊得修
165 8 děi to want to; to need to 竊案梵本聊得修
166 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
167 8 de 竊案梵本聊得修
168 8 de infix potential marker 竊案梵本聊得修
169 8 to result in 竊案梵本聊得修
170 8 to be proper; to fit; to suit 竊案梵本聊得修
171 8 to be satisfied 竊案梵本聊得修
172 8 to be finished 竊案梵本聊得修
173 8 děi satisfying 竊案梵本聊得修
174 8 to contract 竊案梵本聊得修
175 8 to hear 竊案梵本聊得修
176 8 to have; there is 竊案梵本聊得修
177 8 marks time passed 竊案梵本聊得修
178 8 obtain; attain; prāpta 竊案梵本聊得修
179 8 big; huge; large 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
180 8 Kangxi radical 37 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
181 8 great; major; important 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
182 8 size 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
183 8 old 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
184 8 oldest; earliest 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
185 8 adult 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
186 8 dài an important person 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
187 8 senior 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
188 8 an element 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
189 8 great; mahā 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
190 7 qián front 乃現眾前而說是法
191 7 qián former; the past 乃現眾前而說是法
192 7 qián to go forward 乃現眾前而說是法
193 7 qián preceding 乃現眾前而說是法
194 7 qián before; earlier; prior 乃現眾前而說是法
195 7 qián to appear before 乃現眾前而說是法
196 7 qián future 乃現眾前而說是法
197 7 qián top; first 乃現眾前而說是法
198 7 qián battlefront 乃現眾前而說是法
199 7 qián before; former; pūrva 乃現眾前而說是法
200 7 qián facing; mukha 乃現眾前而說是法
201 7 如來 rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
202 7 如來 Rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
203 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
204 7 xīn heart [organ] 欲修此法者先發無上正真之心
205 7 xīn Kangxi radical 61 欲修此法者先發無上正真之心
206 7 xīn mind; consciousness 欲修此法者先發無上正真之心
207 7 xīn the center; the core; the middle 欲修此法者先發無上正真之心
208 7 xīn one of the 28 star constellations 欲修此法者先發無上正真之心
209 7 xīn heart 欲修此法者先發無上正真之心
210 7 xīn emotion 欲修此法者先發無上正真之心
211 7 xīn intention; consideration 欲修此法者先發無上正真之心
212 7 xīn disposition; temperament 欲修此法者先發無上正真之心
213 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲修此法者先發無上正真之心
214 7 xīn heart; hṛdaya 欲修此法者先發無上正真之心
215 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲修此法者先發無上正真之心
216 7 a bowl; an alms bowl 於佛前有如來鉢
217 7 a bowl 於佛前有如來鉢
218 7 an alms bowl; an earthenware basin 於佛前有如來鉢
219 7 an earthenware basin 於佛前有如來鉢
220 7 Alms bowl 於佛前有如來鉢
221 7 a bowl; an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
222 7 an alms bowl; patra; patta 於佛前有如來鉢
223 7 an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
224 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 從是以來經於多世
225 7 duó many; much 從是以來經於多世
226 7 duō more 從是以來經於多世
227 7 duō excessive 從是以來經於多世
228 7 duō abundant 從是以來經於多世
229 7 duō to multiply; to acrue 從是以來經於多世
230 7 duō Duo 從是以來經於多世
231 7 duō ta 從是以來經於多世
232 7 luó Luo 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
233 7 luó to catch; to capture 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
234 7 luó gauze 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
235 7 luó a sieve; cloth for filtering 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
236 7 luó a net for catching birds 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
237 7 luó to recruit 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
238 7 luó to include 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
239 7 luó to distribute 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
240 7 luó ra 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
241 6 nǎng ancient times; former times 牟曩曳法
242 6 nǎng na 牟曩曳法
243 6 suǒ a few; various; some 然後往詣瑜伽阿闍梨所
244 6 suǒ a place; a location 然後往詣瑜伽阿闍梨所
245 6 suǒ indicates a passive voice 然後往詣瑜伽阿闍梨所
246 6 suǒ an ordinal number 然後往詣瑜伽阿闍梨所
247 6 suǒ meaning 然後往詣瑜伽阿闍梨所
248 6 suǒ garrison 然後往詣瑜伽阿闍梨所
249 6 suǒ place; pradeśa 然後往詣瑜伽阿闍梨所
250 6 suō to dance; to frolic 誐誐曩三摩三摩娑嚩
251 6 suō to lounge 誐誐曩三摩三摩娑嚩
252 6 suō to saunter 誐誐曩三摩三摩娑嚩
253 6 suō suo 誐誐曩三摩三摩娑嚩
254 6 suō sa 誐誐曩三摩三摩娑嚩
255 6 cháng Chang 口常讀誦
256 6 cháng common; general; ordinary 口常讀誦
257 6 cháng a principle; a rule 口常讀誦
258 6 cháng eternal; nitya 口常讀誦
259 6 Kangxi radical 49 一者已發菩
260 6 to bring to an end; to stop 一者已發菩
261 6 to complete 一者已發菩
262 6 to demote; to dismiss 一者已發菩
263 6 to recover from an illness 一者已發菩
264 6 former; pūrvaka 一者已發菩
265 6 yìng to answer; to respond 應自往勸發之
266 6 yìng to confirm; to verify 應自往勸發之
267 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自往勸發之
268 6 yìng to accept 應自往勸發之
269 6 yìng to permit; to allow 應自往勸發之
270 6 yìng to echo 應自往勸發之
271 6 yìng to handle; to deal with 應自往勸發之
272 6 yìng Ying 應自往勸發之
273 6 xiàng to observe; to assess 令諸眾生示真實相悟金
274 6 xiàng appearance; portrait; picture 令諸眾生示真實相悟金
275 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 令諸眾生示真實相悟金
276 6 xiàng to aid; to help 令諸眾生示真實相悟金
277 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 令諸眾生示真實相悟金
278 6 xiàng a sign; a mark; appearance 令諸眾生示真實相悟金
279 6 xiāng alternately; in turn 令諸眾生示真實相悟金
280 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
281 6 xiāng form substance 令諸眾生示真實相悟金
282 6 xiāng to express 令諸眾生示真實相悟金
283 6 xiàng to choose 令諸眾生示真實相悟金
284 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
285 6 xiāng an ancient musical instrument 令諸眾生示真實相悟金
286 6 xiāng the seventh lunar month 令諸眾生示真實相悟金
287 6 xiāng to compare 令諸眾生示真實相悟金
288 6 xiàng to divine 令諸眾生示真實相悟金
289 6 xiàng to administer 令諸眾生示真實相悟金
290 6 xiàng helper for a blind person 令諸眾生示真實相悟金
291 6 xiāng rhythm [music] 令諸眾生示真實相悟金
292 6 xiāng the upper frets of a pipa 令諸眾生示真實相悟金
293 6 xiāng coralwood 令諸眾生示真實相悟金
294 6 xiàng ministry 令諸眾生示真實相悟金
295 6 xiàng to supplement; to enhance 令諸眾生示真實相悟金
296 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 令諸眾生示真實相悟金
297 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 令諸眾生示真實相悟金
298 6 xiàng sign; mark; liṅga 令諸眾生示真實相悟金
299 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 令諸眾生示真實相悟金
300 6 zhǎng palm of the hand 或作合掌
301 6 zhǎng to manage; to be in charge of 或作合掌
302 6 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 或作合掌
303 6 zhǎng Zhang 或作合掌
304 6 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 或作合掌
305 6 zhǎng to add; to increase 或作合掌
306 6 zhǎng to slap; to smack 或作合掌
307 6 zhǎng to repair [shoes] 或作合掌
308 6 zhǎng to put in 或作合掌
309 6 zhǎng to hold 或作合掌
310 6 zhǎng a horseshoe 或作合掌
311 6 zhǎng palm; holding; kara 或作合掌
312 6 yuē to speak; to say 指頭與右小指頭相拄印呪曰
313 6 yuē Kangxi radical 73 指頭與右小指頭相拄印呪曰
314 6 yuē to be called 指頭與右小指頭相拄印呪曰
315 6 yuē said; ukta 指頭與右小指頭相拄印呪曰
316 6 shēn human body; torso 蓮華臺上現報佛身
317 6 shēn Kangxi radical 158 蓮華臺上現報佛身
318 6 shēn self 蓮華臺上現報佛身
319 6 shēn life 蓮華臺上現報佛身
320 6 shēn an object 蓮華臺上現報佛身
321 6 shēn a lifetime 蓮華臺上現報佛身
322 6 shēn moral character 蓮華臺上現報佛身
323 6 shēn status; identity; position 蓮華臺上現報佛身
324 6 shēn pregnancy 蓮華臺上現報佛身
325 6 juān India 蓮華臺上現報佛身
326 6 shēn body; kāya 蓮華臺上現報佛身
327 5 zhù to dwell; to live; to reside 處大月輪住於虛空常寂光處
328 5 zhù to stop; to halt 處大月輪住於虛空常寂光處
329 5 zhù to retain; to remain 處大月輪住於虛空常寂光處
330 5 zhù to lodge at [temporarily] 處大月輪住於虛空常寂光處
331 5 zhù verb complement 處大月輪住於虛空常寂光處
332 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 處大月輪住於虛空常寂光處
333 5 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
334 5 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
335 5 duò to carry on one's back 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
336 5 tuó to carry on one's back 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
337 5 duò dha 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
338 5 zuò to do 作利益
339 5 zuò to act as; to serve as 作利益
340 5 zuò to start 作利益
341 5 zuò a writing; a work 作利益
342 5 zuò to dress as; to be disguised as 作利益
343 5 zuō to create; to make 作利益
344 5 zuō a workshop 作利益
345 5 zuō to write; to compose 作利益
346 5 zuò to rise 作利益
347 5 zuò to be aroused 作利益
348 5 zuò activity; action; undertaking 作利益
349 5 zuò to regard as 作利益
350 5 zuò action; kāraṇa 作利益
351 5 lún a wheel 處大月輪住於虛空常寂光處
352 5 lún a disk; a ring 處大月輪住於虛空常寂光處
353 5 lún a revolution 處大月輪住於虛空常寂光處
354 5 lún to revolve; to turn; to recur 處大月輪住於虛空常寂光處
355 5 lún to take turns; in turn 處大月輪住於虛空常寂光處
356 5 lún a steamer; a steamboat 處大月輪住於虛空常寂光處
357 5 lún a 12 year cycle 處大月輪住於虛空常寂光處
358 5 lún a vehicle with wheels 處大月輪住於虛空常寂光處
359 5 lún a north-south measurement 處大月輪住於虛空常寂光處
360 5 lún perimeter; circumference 處大月輪住於虛空常寂光處
361 5 lún high soaring 處大月輪住於虛空常寂光處
362 5 lún Lun 處大月輪住於虛空常寂光處
363 5 lún wheel; cakra 處大月輪住於虛空常寂光處
364 5 soil; ground; land 禮者要不須身投地
365 5 floor 禮者要不須身投地
366 5 the earth 禮者要不須身投地
367 5 fields 禮者要不須身投地
368 5 a place 禮者要不須身投地
369 5 a situation; a position 禮者要不須身投地
370 5 background 禮者要不須身投地
371 5 terrain 禮者要不須身投地
372 5 a territory; a region 禮者要不須身投地
373 5 used after a distance measure 禮者要不須身投地
374 5 coming from the same clan 禮者要不須身投地
375 5 earth; pṛthivī 禮者要不須身投地
376 5 stage; ground; level; bhumi 禮者要不須身投地
377 5 desire 欲修此法者先發無上正真之心
378 5 to desire; to wish 欲修此法者先發無上正真之心
379 5 to desire; to intend 欲修此法者先發無上正真之心
380 5 lust 欲修此法者先發無上正真之心
381 5 desire; intention; wish; kāma 欲修此法者先發無上正真之心
382 5 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 欲修此法者先發無上正真之心
383 5 世尊 shìzūn World-Honored One 所以今說釋迦世尊修瑜
384 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 所以今說釋迦世尊修瑜
385 5 xiū to decorate; to embellish 竊案梵本聊得修
386 5 xiū to study; to cultivate 竊案梵本聊得修
387 5 xiū to repair 竊案梵本聊得修
388 5 xiū long; slender 竊案梵本聊得修
389 5 xiū to write; to compile 竊案梵本聊得修
390 5 xiū to build; to construct; to shape 竊案梵本聊得修
391 5 xiū to practice 竊案梵本聊得修
392 5 xiū to cut 竊案梵本聊得修
393 5 xiū virtuous; wholesome 竊案梵本聊得修
394 5 xiū a virtuous person 竊案梵本聊得修
395 5 xiū Xiu 竊案梵本聊得修
396 5 xiū to unknot 竊案梵本聊得修
397 5 xiū to prepare; to put in order 竊案梵本聊得修
398 5 xiū excellent 竊案梵本聊得修
399 5 xiū to perform [a ceremony] 竊案梵本聊得修
400 5 xiū Cultivation 竊案梵本聊得修
401 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 竊案梵本聊得修
402 5 xiū pratipanna; spiritual practice 竊案梵本聊得修
403 5 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
404 5 tóu head 其左小指頭與右大指頭相拄
405 5 tóu top 其左小指頭與右大指頭相拄
406 5 tóu a piece; an aspect 其左小指頭與右大指頭相拄
407 5 tóu a leader 其左小指頭與右大指頭相拄
408 5 tóu first 其左小指頭與右大指頭相拄
409 5 tóu hair 其左小指頭與右大指頭相拄
410 5 tóu start; end 其左小指頭與右大指頭相拄
411 5 tóu a commission 其左小指頭與右大指頭相拄
412 5 tóu a person 其左小指頭與右大指頭相拄
413 5 tóu direction; bearing 其左小指頭與右大指頭相拄
414 5 tóu previous 其左小指頭與右大指頭相拄
415 5 tóu head; śiras 其左小指頭與右大指頭相拄
416 5 zhǐ to point 以右手大母指
417 5 zhǐ finger 以右手大母指
418 5 zhǐ to indicate 以右手大母指
419 5 zhǐ to make one's hair stand on end 以右手大母指
420 5 zhǐ to refer to 以右手大母指
421 5 zhǐ to rely on; to depend on 以右手大母指
422 5 zhǐ toe 以右手大母指
423 5 zhǐ to face towards 以右手大母指
424 5 zhǐ to face upwards; to be upright 以右手大母指
425 5 zhǐ to take responsibility for 以右手大母指
426 5 zhǐ meaning; purpose 以右手大母指
427 5 zhǐ to denounce 以右手大母指
428 5 zhǐ finger; aṅguli 以右手大母指
429 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生示真實相悟金
430 5 lìng to issue a command 令諸眾生示真實相悟金
431 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生示真實相悟金
432 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生示真實相悟金
433 5 lìng a season 令諸眾生示真實相悟金
434 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生示真實相悟金
435 5 lìng good 令諸眾生示真實相悟金
436 5 lìng pretentious 令諸眾生示真實相悟金
437 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生示真實相悟金
438 5 lìng a commander 令諸眾生示真實相悟金
439 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生示真實相悟金
440 5 lìng lyrics 令諸眾生示真實相悟金
441 5 lìng Ling 令諸眾生示真實相悟金
442 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生示真實相悟金
443 5 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 藥可反
444 5 fǎn to rebel; to oppose 藥可反
445 5 fǎn to go back; to return 藥可反
446 5 fǎn to combat; to rebel 藥可反
447 5 fǎn the fanqie phonetic system 藥可反
448 5 fǎn a counter-revolutionary 藥可反
449 5 fǎn to flip; to turn over 藥可反
450 5 fǎn to take back; to give back 藥可反
451 5 fǎn to reason by analogy 藥可反
452 5 fǎn to introspect 藥可反
453 5 fān to reverse a verdict 藥可反
454 5 fǎn opposed; viruddha 藥可反
455 5 金剛 jīngāng a diamond 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
456 5 金剛 jīngāng King Kong 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
457 5 金剛 jīngāng a hard object 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
458 5 金剛 jīngāng gorilla 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
459 5 金剛 jīngāng diamond 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
460 5 金剛 jīngāng vajra 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
461 4 sān three 禮有三種
462 4 sān third 禮有三種
463 4 sān more than two 禮有三種
464 4 sān very few 禮有三種
465 4 sān San 禮有三種
466 4 sān three; tri 禮有三種
467 4 sān sa 禮有三種
468 4 sān three kinds; trividha 禮有三種
469 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 若弟子具如是相貌者
470 4 弟子 dìzi youngster 若弟子具如是相貌者
471 4 弟子 dìzi prostitute 若弟子具如是相貌者
472 4 弟子 dìzi believer 若弟子具如是相貌者
473 4 弟子 dìzi disciple 若弟子具如是相貌者
474 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若弟子具如是相貌者
475 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉法四種輪
476 4 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉法四種輪
477 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉法四種輪
478 4 zhuǎn to turn; to rotate 轉法四種輪
479 4 zhuǎi to use many literary allusions 轉法四種輪
480 4 zhuǎn to transfer 轉法四種輪
481 4 zhuǎn to move forward; pravartana 轉法四種輪
482 4 yīn sound; noise 音彌勒住於四隅
483 4 yīn Kangxi radical 180 音彌勒住於四隅
484 4 yīn news 音彌勒住於四隅
485 4 yīn tone; timbre 音彌勒住於四隅
486 4 yīn music 音彌勒住於四隅
487 4 yīn material from which musical instruments are made 音彌勒住於四隅
488 4 yīn voice; words 音彌勒住於四隅
489 4 yīn tone of voice 音彌勒住於四隅
490 4 yīn rumour 音彌勒住於四隅
491 4 yīn shade 音彌勒住於四隅
492 4 yīn sound; ghoṣa 音彌勒住於四隅
493 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則三業禮拜也
494 4 a grade; a level 是則三業禮拜也
495 4 an example; a model 是則三業禮拜也
496 4 a weighing device 是則三業禮拜也
497 4 to grade; to rank 是則三業禮拜也
498 4 to copy; to imitate; to follow 是則三業禮拜也
499 4 to do 是則三業禮拜也
500 4 koan; kōan; gong'an 是則三業禮拜也

Frequencies of all Words

Top 1090

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 shì is; are; am; to be 是知已乃可傳受
2 15 shì is exactly 是知已乃可傳受
3 15 shì is suitable; is in contrast 是知已乃可傳受
4 15 shì this; that; those 是知已乃可傳受
5 15 shì really; certainly 是知已乃可傳受
6 15 shì correct; yes; affirmative 是知已乃可傳受
7 15 shì true 是知已乃可傳受
8 15 shì is; has; exists 是知已乃可傳受
9 15 shì used between repetitions of a word 是知已乃可傳受
10 15 shì a matter; an affair 是知已乃可傳受
11 15 shì Shi 是知已乃可傳受
12 15 shì is; bhū 是知已乃可傳受
13 15 shì this; idam 是知已乃可傳受
14 15 zhī him; her; them; that 欲修此法者先發無上正真之心
15 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲修此法者先發無上正真之心
16 15 zhī to go 欲修此法者先發無上正真之心
17 15 zhī this; that 欲修此法者先發無上正真之心
18 15 zhī genetive marker 欲修此法者先發無上正真之心
19 15 zhī it 欲修此法者先發無上正真之心
20 15 zhī in; in regards to 欲修此法者先發無上正真之心
21 15 zhī all 欲修此法者先發無上正真之心
22 15 zhī and 欲修此法者先發無上正真之心
23 15 zhī however 欲修此法者先發無上正真之心
24 15 zhī if 欲修此法者先發無上正真之心
25 15 zhī then 欲修此法者先發無上正真之心
26 15 zhī to arrive; to go 欲修此法者先發無上正真之心
27 15 zhī is 欲修此法者先發無上正真之心
28 15 zhī to use 欲修此法者先發無上正真之心
29 15 zhī Zhi 欲修此法者先發無上正真之心
30 15 zhī winding 欲修此法者先發無上正真之心
31 15 ruò to seem; to be like; as
32 15 ruò seemingly
33 15 ruò if
34 15 ruò you
35 15 ruò this; that
36 15 ruò and; or
37 15 ruò as for; pertaining to
38 15 pomegranite
39 15 ruò to choose
40 15 ruò to agree; to accord with; to conform to
41 15 ruò thus
42 15 ruò pollia
43 15 ruò Ruo
44 15 ruò only then
45 15 ja
46 15 jñā
47 15 ruò if; yadi
48 13 èr two 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
49 13 èr Kangxi radical 7 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
50 13 èr second 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
51 13 èr twice; double; di- 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
52 13 èr another; the other 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
53 13 èr more than one kind 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
54 13 èr two; dvā; dvi 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
55 13 èr both; dvaya 額二手二膝也神心迴轉故名為輪
56 13 wèi for; to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
57 13 wèi because of 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
58 13 wéi to act as; to serve 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
59 13 wéi to change into; to become 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
60 13 wéi to be; is 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
61 13 wéi to do 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
62 13 wèi for 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
63 13 wèi because of; for; to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
64 13 wèi to 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
65 13 wéi in a passive construction 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
66 13 wéi forming a rehetorical question 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
67 13 wéi forming an adverb 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
68 13 wéi to add emphasis 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
69 13 wèi to support; to help 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
70 13 wéi to govern 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
71 13 wèi to be; bhū 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
72 13 in; at 處大月輪住於虛空常寂光處
73 13 in; at 處大月輪住於虛空常寂光處
74 13 in; at; to; from 處大月輪住於虛空常寂光處
75 13 to go; to 處大月輪住於虛空常寂光處
76 13 to rely on; to depend on 處大月輪住於虛空常寂光處
77 13 to go to; to arrive at 處大月輪住於虛空常寂光處
78 13 from 處大月輪住於虛空常寂光處
79 13 give 處大月輪住於虛空常寂光處
80 13 oppposing 處大月輪住於虛空常寂光處
81 13 and 處大月輪住於虛空常寂光處
82 13 compared to 處大月輪住於虛空常寂光處
83 13 by 處大月輪住於虛空常寂光處
84 13 and; as well as 處大月輪住於虛空常寂光處
85 13 for 處大月輪住於虛空常寂光處
86 13 Yu 處大月輪住於虛空常寂光處
87 13 a crow 處大月輪住於虛空常寂光處
88 13 whew; wow 處大月輪住於虛空常寂光處
89 13 near to; antike 處大月輪住於虛空常寂光處
90 13 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 智手吉祥印
91 13 yìn India 智手吉祥印
92 13 yìn a mudra; a hand gesture 智手吉祥印
93 13 yìn a seal; a stamp 智手吉祥印
94 13 yìn to tally 智手吉祥印
95 13 yìn a vestige; a trace 智手吉祥印
96 13 yìn Yin 智手吉祥印
97 13 yìn to leave a track or trace 智手吉祥印
98 13 yìn mudra 智手吉祥印
99 13 method; way 軌法品一卷
100 13 France 軌法品一卷
101 13 the law; rules; regulations 軌法品一卷
102 13 the teachings of the Buddha; Dharma 軌法品一卷
103 13 a standard; a norm 軌法品一卷
104 13 an institution 軌法品一卷
105 13 to emulate 軌法品一卷
106 13 magic; a magic trick 軌法品一卷
107 13 punishment 軌法品一卷
108 13 Fa 軌法品一卷
109 13 a precedent 軌法品一卷
110 13 a classification of some kinds of Han texts 軌法品一卷
111 13 relating to a ceremony or rite 軌法品一卷
112 13 Dharma 軌法品一卷
113 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 軌法品一卷
114 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 軌法品一卷
115 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 軌法品一卷
116 13 quality; characteristic 軌法品一卷
117 13 to join; to combine 次以左手掌覆合右手
118 13 a time; a trip 次以左手掌覆合右手
119 13 to close 次以左手掌覆合右手
120 13 to agree with; equal to 次以左手掌覆合右手
121 13 to gather 次以左手掌覆合右手
122 13 whole 次以左手掌覆合右手
123 13 to be suitable; to be up to standard 次以左手掌覆合右手
124 13 a musical note 次以左手掌覆合右手
125 13 the conjunction of two astronomical objects 次以左手掌覆合右手
126 13 to fight 次以左手掌覆合右手
127 13 to conclude 次以左手掌覆合右手
128 13 to be similar to 次以左手掌覆合右手
129 13 and; also 次以左手掌覆合右手
130 13 crowded 次以左手掌覆合右手
131 13 a box 次以左手掌覆合右手
132 13 to copulate 次以左手掌覆合右手
133 13 a partner; a spouse 次以左手掌覆合右手
134 13 harmonious 次以左手掌覆合右手
135 13 should 次以左手掌覆合右手
136 13 He 次以左手掌覆合右手
137 13 a unit of measure for grain 次以左手掌覆合右手
138 13 a container for grain measurement 次以左手掌覆合右手
139 13 Merge 次以左手掌覆合右手
140 13 unite; saṃyoga 次以左手掌覆合右手
141 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 師往弟子所而勸進
142 12 ér Kangxi radical 126 師往弟子所而勸進
143 12 ér you 師往弟子所而勸進
144 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 師往弟子所而勸進
145 12 ér right away; then 師往弟子所而勸進
146 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 師往弟子所而勸進
147 12 ér if; in case; in the event that 師往弟子所而勸進
148 12 ér therefore; as a result; thus 師往弟子所而勸進
149 12 ér how can it be that? 師往弟子所而勸進
150 12 ér so as to 師往弟子所而勸進
151 12 ér only then 師往弟子所而勸進
152 12 ér as if; to seem like 師往弟子所而勸進
153 12 néng can; able 師往弟子所而勸進
154 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師往弟子所而勸進
155 12 ér me 師往弟子所而勸進
156 12 ér to arrive; up to 師往弟子所而勸進
157 12 ér possessive 師往弟子所而勸進
158 12 ér and; ca 師往弟子所而勸進
159 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以今說釋迦世尊修瑜
160 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以今說釋迦世尊修瑜
161 12 shuì to persuade 所以今說釋迦世尊修瑜
162 12 shuō to teach; to recite; to explain 所以今說釋迦世尊修瑜
163 12 shuō a doctrine; a theory 所以今說釋迦世尊修瑜
164 12 shuō to claim; to assert 所以今說釋迦世尊修瑜
165 12 shuō allocution 所以今說釋迦世尊修瑜
166 12 shuō to criticize; to scold 所以今說釋迦世尊修瑜
167 12 shuō to indicate; to refer to 所以今說釋迦世尊修瑜
168 12 shuō speach; vāda 所以今說釋迦世尊修瑜
169 12 shuō to speak; bhāṣate 所以今說釋迦世尊修瑜
170 12 shuō to instruct 所以今說釋迦世尊修瑜
171 11 a time 次設壇場莊嚴供具
172 11 second-rate 次設壇場莊嚴供具
173 11 second; secondary 次設壇場莊嚴供具
174 11 temporary stopover; temporary lodging 次設壇場莊嚴供具
175 11 a sequence; an order 次設壇場莊嚴供具
176 11 to arrive 次設壇場莊嚴供具
177 11 to be next in sequence 次設壇場莊嚴供具
178 11 positions of the 12 Jupiter stations 次設壇場莊嚴供具
179 11 positions of the sun and moon on the ecliptic 次設壇場莊嚴供具
180 11 stage of a journey 次設壇場莊嚴供具
181 11 ranks 次設壇場莊嚴供具
182 11 an official position 次設壇場莊嚴供具
183 11 inside 次設壇場莊嚴供具
184 11 to hesitate 次設壇場莊嚴供具
185 11 secondary; next; tatas 次設壇場莊嚴供具
186 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
187 10 relating to Buddhism 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
188 10 a statue or image of a Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
189 10 a Buddhist text 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
190 10 to touch; to stroke 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
191 10 Buddha 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
192 10 Buddha; Awakened One 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀
193 10 zhòu charm; spell; incantation 指頭與右小指頭相拄印呪曰
194 10 zhòu a curse 指頭與右小指頭相拄印呪曰
195 10 zhòu urging; adjure 指頭與右小指頭相拄印呪曰
196 10 zhòu mantra 指頭與右小指頭相拄印呪曰
197 9 I; me; my 我善無畏蒙佛聖旨
198 9 self 我善無畏蒙佛聖旨
199 9 we; our 我善無畏蒙佛聖旨
200 9 [my] dear 我善無畏蒙佛聖旨
201 9 Wo 我善無畏蒙佛聖旨
202 9 self; atman; attan 我善無畏蒙佛聖旨
203 9 ga 我善無畏蒙佛聖旨
204 9 I; aham 我善無畏蒙佛聖旨
205 9 so as to; in order to 以理為供
206 9 to use; to regard as 以理為供
207 9 to use; to grasp 以理為供
208 9 according to 以理為供
209 9 because of 以理為供
210 9 on a certain date 以理為供
211 9 and; as well as 以理為供
212 9 to rely on 以理為供
213 9 to regard 以理為供
214 9 to be able to 以理為供
215 9 to order; to command 以理為供
216 9 further; moreover 以理為供
217 9 used after a verb 以理為供
218 9 very 以理為供
219 9 already 以理為供
220 9 increasingly 以理為供
221 9 a reason; a cause 以理為供
222 9 Israel 以理為供
223 9 Yi 以理為供
224 9 use; yogena 以理為供
225 9 yǒu is; are; to exist 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
226 9 yǒu to have; to possess 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
227 9 yǒu indicates an estimate 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
228 9 yǒu indicates a large quantity 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
229 9 yǒu indicates an affirmative response 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
230 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
231 9 yǒu used to compare two things 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
232 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
233 9 yǒu used before the names of dynasties 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
234 9 yǒu a certain thing; what exists 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
235 9 yǒu multiple of ten and ... 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
236 9 yǒu abundant 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
237 9 yǒu purposeful 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
238 9 yǒu You 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
239 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
240 9 yǒu becoming; bhava 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
241 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮有三種
242 9 a ritual; a ceremony; a rite 禮有三種
243 9 a present; a gift 禮有三種
244 9 a bow 禮有三種
245 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮有三種
246 9 Li 禮有三種
247 9 to give an offering in a religious ceremony 禮有三種
248 9 to respect; to revere 禮有三種
249 9 reverential salutation; namas 禮有三種
250 9 to honour 禮有三種
251 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲修此法者先發無上正真之心
252 8 zhě that 欲修此法者先發無上正真之心
253 8 zhě nominalizing function word 欲修此法者先發無上正真之心
254 8 zhě used to mark a definition 欲修此法者先發無上正真之心
255 8 zhě used to mark a pause 欲修此法者先發無上正真之心
256 8 zhě topic marker; that; it 欲修此法者先發無上正真之心
257 8 zhuó according to 欲修此法者先發無上正真之心
258 8 zhě ca 欲修此法者先發無上正真之心
259 8 yǐn to lead; to guide
260 8 yǐn to draw a bow
261 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
262 8 yǐn to stretch
263 8 yǐn to involve
264 8 yǐn to quote; to cite
265 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend
266 8 yǐn to recruit
267 8 yǐn to hold
268 8 yǐn to withdraw; to leave
269 8 yǐn a strap for pulling a cart
270 8 yǐn a preface ; a forward
271 8 yǐn a license
272 8 yǐn long
273 8 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
274 8 yǐn to cause
275 8 yǐn yin; a measure of for salt certificates
276 8 yǐn to pull; to draw
277 8 yǐn a refrain; a tune
278 8 yǐn to grow
279 8 yǐn to command
280 8 yǐn to accuse
281 8 yǐn to commit suicide
282 8 yǐn a genre
283 8 yǐn yin; a weight measure
284 8 yǐn yin; a unit of paper money
285 8 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
286 8 de potential marker 竊案梵本聊得修
287 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 竊案梵本聊得修
288 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
289 8 děi to want to; to need to 竊案梵本聊得修
290 8 děi must; ought to 竊案梵本聊得修
291 8 de 竊案梵本聊得修
292 8 de infix potential marker 竊案梵本聊得修
293 8 to result in 竊案梵本聊得修
294 8 to be proper; to fit; to suit 竊案梵本聊得修
295 8 to be satisfied 竊案梵本聊得修
296 8 to be finished 竊案梵本聊得修
297 8 de result of degree 竊案梵本聊得修
298 8 de marks completion of an action 竊案梵本聊得修
299 8 děi satisfying 竊案梵本聊得修
300 8 to contract 竊案梵本聊得修
301 8 marks permission or possibility 竊案梵本聊得修
302 8 expressing frustration 竊案梵本聊得修
303 8 to hear 竊案梵本聊得修
304 8 to have; there is 竊案梵本聊得修
305 8 marks time passed 竊案梵本聊得修
306 8 obtain; attain; prāpta 竊案梵本聊得修
307 8 such as; for example; for instance
308 8 if
309 8 in accordance with
310 8 to be appropriate; should; with regard to
311 8 this
312 8 it is so; it is thus; can be compared with
313 8 to go to
314 8 to meet
315 8 to appear; to seem; to be like
316 8 at least as good as
317 8 and
318 8 or
319 8 but
320 8 then
321 8 naturally
322 8 expresses a question or doubt
323 8 you
324 8 the second lunar month
325 8 in; at
326 8 Ru
327 8 Thus
328 8 thus; tathā
329 8 like; iva
330 8 suchness; tathatā
331 8 big; huge; large 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
332 8 Kangxi radical 37 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
333 8 great; major; important 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
334 8 size 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
335 8 old 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
336 8 greatly; very 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
337 8 oldest; earliest 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
338 8 adult 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
339 8 tài greatest; grand 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
340 8 dài an important person 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
341 8 senior 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
342 8 approximately 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
343 8 tài greatest; grand 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
344 8 an element 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
345 8 great; mahā 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
346 7 qián front 乃現眾前而說是法
347 7 qián former; the past 乃現眾前而說是法
348 7 qián to go forward 乃現眾前而說是法
349 7 qián preceding 乃現眾前而說是法
350 7 qián before; earlier; prior 乃現眾前而說是法
351 7 qián to appear before 乃現眾前而說是法
352 7 qián future 乃現眾前而說是法
353 7 qián top; first 乃現眾前而說是法
354 7 qián battlefront 乃現眾前而說是法
355 7 qián pre- 乃現眾前而說是法
356 7 qián before; former; pūrva 乃現眾前而說是法
357 7 qián facing; mukha 乃現眾前而說是法
358 7 如來 rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
359 7 如來 Rúlái Tathagata 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
360 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歸命大智海毘盧遮那如來祕密主金剛手大
361 7 huò or; either; else 或居
362 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或居
363 7 huò some; someone 或居
364 7 míngnián suddenly 或居
365 7 huò or; vā 或居
366 7 xīn heart [organ] 欲修此法者先發無上正真之心
367 7 xīn Kangxi radical 61 欲修此法者先發無上正真之心
368 7 xīn mind; consciousness 欲修此法者先發無上正真之心
369 7 xīn the center; the core; the middle 欲修此法者先發無上正真之心
370 7 xīn one of the 28 star constellations 欲修此法者先發無上正真之心
371 7 xīn heart 欲修此法者先發無上正真之心
372 7 xīn emotion 欲修此法者先發無上正真之心
373 7 xīn intention; consideration 欲修此法者先發無上正真之心
374 7 xīn disposition; temperament 欲修此法者先發無上正真之心
375 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲修此法者先發無上正真之心
376 7 xīn heart; hṛdaya 欲修此法者先發無上正真之心
377 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲修此法者先發無上正真之心
378 7 a bowl; an alms bowl 於佛前有如來鉢
379 7 a bowl 於佛前有如來鉢
380 7 an alms bowl; an earthenware basin 於佛前有如來鉢
381 7 an earthenware basin 於佛前有如來鉢
382 7 Alms bowl 於佛前有如來鉢
383 7 a bowl; an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
384 7 an alms bowl; patra; patta 於佛前有如來鉢
385 7 an alms bowl; patra 於佛前有如來鉢
386 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 從是以來經於多世
387 7 duó many; much 從是以來經於多世
388 7 duō more 從是以來經於多世
389 7 duō an unspecified extent 從是以來經於多世
390 7 duō used in exclamations 從是以來經於多世
391 7 duō excessive 從是以來經於多世
392 7 duō to what extent 從是以來經於多世
393 7 duō abundant 從是以來經於多世
394 7 duō to multiply; to acrue 從是以來經於多世
395 7 duō mostly 從是以來經於多世
396 7 duō simply; merely 從是以來經於多世
397 7 duō frequently 從是以來經於多世
398 7 duō very 從是以來經於多世
399 7 duō Duo 從是以來經於多世
400 7 duō ta 從是以來經於多世
401 7 duō many; bahu 從是以來經於多世
402 7 luó Luo 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
403 7 luó to catch; to capture 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
404 7 luó gauze 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
405 7 luó a sieve; cloth for filtering 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
406 7 luó a net for catching birds 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
407 7 luó to recruit 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
408 7 luó to include 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
409 7 luó to distribute 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
410 7 luó ra 娜莫三曼多勃馱南唵路迦播羅地恥多馱
411 6 nǎng ancient times; former times 牟曩曳法
412 6 nǎng na 牟曩曳法
413 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然後往詣瑜伽阿闍梨所
414 6 suǒ an office; an institute 然後往詣瑜伽阿闍梨所
415 6 suǒ introduces a relative clause 然後往詣瑜伽阿闍梨所
416 6 suǒ it 然後往詣瑜伽阿闍梨所
417 6 suǒ if; supposing 然後往詣瑜伽阿闍梨所
418 6 suǒ a few; various; some 然後往詣瑜伽阿闍梨所
419 6 suǒ a place; a location 然後往詣瑜伽阿闍梨所
420 6 suǒ indicates a passive voice 然後往詣瑜伽阿闍梨所
421 6 suǒ that which 然後往詣瑜伽阿闍梨所
422 6 suǒ an ordinal number 然後往詣瑜伽阿闍梨所
423 6 suǒ meaning 然後往詣瑜伽阿闍梨所
424 6 suǒ garrison 然後往詣瑜伽阿闍梨所
425 6 suǒ place; pradeśa 然後往詣瑜伽阿闍梨所
426 6 suǒ that which; yad 然後往詣瑜伽阿闍梨所
427 6 suō to dance; to frolic 誐誐曩三摩三摩娑嚩
428 6 suō to lounge 誐誐曩三摩三摩娑嚩
429 6 suō to saunter 誐誐曩三摩三摩娑嚩
430 6 suō suo 誐誐曩三摩三摩娑嚩
431 6 suō sa 誐誐曩三摩三摩娑嚩
432 6 zhū all; many; various 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
433 6 zhū Zhu 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
434 6 zhū all; members of the class 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
435 6 zhū interrogative particle 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
436 6 zhū him; her; them; it 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
437 6 zhū of; in 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
438 6 zhū all; many; sarva 見眾生堪為法器遠離諸垢有大信解勤勇深
439 6 this; these 欲修此法者先發無上正真之心
440 6 in this way 欲修此法者先發無上正真之心
441 6 otherwise; but; however; so 欲修此法者先發無上正真之心
442 6 at this time; now; here 欲修此法者先發無上正真之心
443 6 this; here; etad 欲修此法者先發無上正真之心
444 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 口常讀誦
445 6 cháng Chang 口常讀誦
446 6 cháng long-lasting 口常讀誦
447 6 cháng common; general; ordinary 口常讀誦
448 6 cháng a principle; a rule 口常讀誦
449 6 cháng eternal; nitya 口常讀誦
450 6 already 一者已發菩
451 6 Kangxi radical 49 一者已發菩
452 6 from 一者已發菩
453 6 to bring to an end; to stop 一者已發菩
454 6 final aspectual particle 一者已發菩
455 6 afterwards; thereafter 一者已發菩
456 6 too; very; excessively 一者已發菩
457 6 to complete 一者已發菩
458 6 to demote; to dismiss 一者已發菩
459 6 to recover from an illness 一者已發菩
460 6 certainly 一者已發菩
461 6 an interjection of surprise 一者已發菩
462 6 this 一者已發菩
463 6 former; pūrvaka 一者已發菩
464 6 former; pūrvaka 一者已發菩
465 6 yīng should; ought 應自往勸發之
466 6 yìng to answer; to respond 應自往勸發之
467 6 yìng to confirm; to verify 應自往勸發之
468 6 yīng soon; immediately 應自往勸發之
469 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應自往勸發之
470 6 yìng to accept 應自往勸發之
471 6 yīng or; either 應自往勸發之
472 6 yìng to permit; to allow 應自往勸發之
473 6 yìng to echo 應自往勸發之
474 6 yìng to handle; to deal with 應自往勸發之
475 6 yìng Ying 應自往勸發之
476 6 yīng suitable; yukta 應自往勸發之
477 6 xiāng each other; one another; mutually 令諸眾生示真實相悟金
478 6 xiàng to observe; to assess 令諸眾生示真實相悟金
479 6 xiàng appearance; portrait; picture 令諸眾生示真實相悟金
480 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 令諸眾生示真實相悟金
481 6 xiàng to aid; to help 令諸眾生示真實相悟金
482 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 令諸眾生示真實相悟金
483 6 xiàng a sign; a mark; appearance 令諸眾生示真實相悟金
484 6 xiāng alternately; in turn 令諸眾生示真實相悟金
485 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
486 6 xiāng form substance 令諸眾生示真實相悟金
487 6 xiāng to express 令諸眾生示真實相悟金
488 6 xiàng to choose 令諸眾生示真實相悟金
489 6 xiāng Xiang 令諸眾生示真實相悟金
490 6 xiāng an ancient musical instrument 令諸眾生示真實相悟金
491 6 xiāng the seventh lunar month 令諸眾生示真實相悟金
492 6 xiāng to compare 令諸眾生示真實相悟金
493 6 xiàng to divine 令諸眾生示真實相悟金
494 6 xiàng to administer 令諸眾生示真實相悟金
495 6 xiàng helper for a blind person 令諸眾生示真實相悟金
496 6 xiāng rhythm [music] 令諸眾生示真實相悟金
497 6 xiāng the upper frets of a pipa 令諸眾生示真實相悟金
498 6 xiāng coralwood 令諸眾生示真實相悟金
499 6 xiàng ministry 令諸眾生示真實相悟金
500 6 xiàng to supplement; to enhance 令諸眾生示真實相悟金

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
wèi to be; bhū
near to; antike
yìn mudra
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ér and; ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛眼尊 102 Buddhalocani
供养仪式 供養儀式 103 Gongyang Yishi; Offering Rituals
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
没驮 沒馱 109 Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品 釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品 115 Shijia Wen Ni Fo Jingang Yi Cheng Xiuxing Yi Gui Fa Pin; Sakyamuni Buddha Vajra One Vehicle Liturgy
释迦牟曩 釋迦牟曩 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
百八 98 one hundred and eight
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
方便慧 102 skill in means and wisdom
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
甘露法 103 ambrosial Dharma
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利生 108 to benefit living beings
路迦 108 loka
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕法 109 esoteric ritual
弥卢 彌盧 109 tall
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三密 115 three mysteries
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身见 身見 115 views of a self
四八相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
速得成就 115 quickly attain
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
胎藏 116 womb
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无智人 無智人 119 unlearned
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信解 120 resolution; determination; adhimukti
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
制吒 122 ceta; male servant
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin