Glossary and Vocabulary for Analysis of Dependent Co-arising (Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra) 緣起經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 to go; to 謂於前際無知
2 33 to rely on; to depend on 謂於前際無知
3 33 Yu 謂於前際無知
4 33 a crow 謂於前際無知
5 32 無知 wúzhī ignorant 謂於前際無知
6 32 無知 wúzhī no feeling 謂於前際無知
7 19 wèi to call 謂依此有故彼有
8 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依此有故彼有
9 19 wèi to speak to; to address 謂依此有故彼有
10 19 wèi to treat as; to regard as 謂依此有故彼有
11 19 wèi introducing a condition situation 謂依此有故彼有
12 19 wèi to speak to; to address 謂依此有故彼有
13 19 wèi to think 謂依此有故彼有
14 19 wèi for; is to be 謂依此有故彼有
15 19 wèi to make; to cause 謂依此有故彼有
16 19 wèi principle; reason 謂依此有故彼有
17 19 wèi Wei 謂依此有故彼有
18 17 zhě ca 謂無明緣行者
19 14 wéi to act as; to serve 吾當為汝宣說緣起初差別義
20 14 wéi to change into; to become 吾當為汝宣說緣起初差別義
21 14 wéi to be; is 吾當為汝宣說緣起初差別義
22 14 wéi to do 吾當為汝宣說緣起初差別義
23 14 wèi to support; to help 吾當為汝宣說緣起初差別義
24 14 wéi to govern 吾當為汝宣說緣起初差別義
25 14 wèi to be; bhū 吾當為汝宣說緣起初差別義
26 14 名為 míngwèi to be called 是名為純大苦蘊集
27 9 chù a place; location; a spot; a point 如是於彼彼處如實無知
28 9 chǔ to reside; to live; to dwell 如是於彼彼處如實無知
29 9 chù an office; a department; a bureau 如是於彼彼處如實無知
30 9 chù a part; an aspect 如是於彼彼處如實無知
31 9 chǔ to be in; to be in a position of 如是於彼彼處如實無知
32 9 chǔ to get along with 如是於彼彼處如實無知
33 9 chǔ to deal with; to manage 如是於彼彼處如實無知
34 9 chǔ to punish; to sentence 如是於彼彼處如實無知
35 9 chǔ to stop; to pause 如是於彼彼處如實無知
36 9 chǔ to be associated with 如是於彼彼處如實無知
37 9 chǔ to situate; to fix a place for 如是於彼彼處如實無知
38 9 chǔ to occupy; to control 如是於彼彼處如實無知
39 9 chù circumstances; situation 如是於彼彼處如實無知
40 9 chù an occasion; a time 如是於彼彼處如實無知
41 9 chù position; sthāna 如是於彼彼處如實無知
42 9 chù to touch; to feel 云何為觸
43 9 chù to butt; to ram; to gore 云何為觸
44 9 chù touch; contact; sparśa 云何為觸
45 9 chù tangible; spraṣṭavya 云何為觸
46 9 sān three 行有三種
47 9 sān third 行有三種
48 9 sān more than two 行有三種
49 9 sān very few 行有三種
50 9 sān San 行有三種
51 9 sān three; tri 行有三種
52 9 sān sa 行有三種
53 9 sān three kinds; trividha 行有三種
54 8 nèi inside; interior 於內無知
55 8 nèi private 於內無知
56 8 nèi family; domestic 於內無知
57 8 nèi wife; consort 於內無知
58 8 nèi an imperial palace 於內無知
59 8 nèi an internal organ; heart 於內無知
60 8 nèi female 於內無知
61 8 nèi to approach 於內無知
62 8 nèi indoors 於內無知
63 8 nèi inner heart 於內無知
64 8 nèi a room 於內無知
65 8 nèi Nei 於內無知
66 8 to receive 於內無知
67 8 nèi inner; antara 於內無知
68 8 nèi self; adhyatma 於內無知
69 8 nèi esoteric; private 於內無知
70 6 shēn human body; torso 謂六識身
71 6 shēn Kangxi radical 158 謂六識身
72 6 shēn self 謂六識身
73 6 shēn life 謂六識身
74 6 shēn an object 謂六識身
75 6 shēn a lifetime 謂六識身
76 6 shēn moral character 謂六識身
77 6 shēn status; identity; position 謂六識身
78 6 shēn pregnancy 謂六識身
79 6 juān India 謂六識身
80 6 shēn body; kāya 謂六識身
81 6 xíng to walk 云何為行
82 6 xíng capable; competent 云何為行
83 6 háng profession 云何為行
84 6 xíng Kangxi radical 144 云何為行
85 6 xíng to travel 云何為行
86 6 xìng actions; conduct 云何為行
87 6 xíng to do; to act; to practice 云何為行
88 6 xíng all right; OK; okay 云何為行
89 6 háng horizontal line 云何為行
90 6 héng virtuous deeds 云何為行
91 6 hàng a line of trees 云何為行
92 6 hàng bold; steadfast 云何為行
93 6 xíng to move 云何為行
94 6 xíng to put into effect; to implement 云何為行
95 6 xíng travel 云何為行
96 6 xíng to circulate 云何為行
97 6 xíng running script; running script 云何為行
98 6 xíng temporary 云何為行
99 6 háng rank; order 云何為行
100 6 háng a business; a shop 云何為行
101 6 xíng to depart; to leave 云何為行
102 6 xíng to experience 云何為行
103 6 xíng path; way 云何為行
104 6 xíng xing; ballad 云何為行
105 6 xíng Xing 云何為行
106 6 xíng Practice 云何為行
107 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 云何為行
108 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 云何為行
109 6 liù six 於緣已生或六觸處
110 6 liù sixth 於緣已生或六觸處
111 6 liù a note on the Gongche scale 於緣已生或六觸處
112 6 liù six; ṣaṭ 於緣已生或六觸處
113 5 ài to love 云何為愛
114 5 ài favor; grace; kindness 云何為愛
115 5 ài somebody who is loved 云何為愛
116 5 ài love; affection 云何為愛
117 5 ài to like 云何為愛
118 5 ài to sympathize with; to pity 云何為愛
119 5 ài to begrudge 云何為愛
120 5 ài to do regularly; to have the habit of 云何為愛
121 5 ài my dear 云何為愛
122 5 ài Ai 云何為愛
123 5 ài loved; beloved 云何為愛
124 5 ài Love 云何為愛
125 5 ài desire; craving; trsna 云何為愛
126 5 míng fame; renown; reputation 云何名緣起初
127 5 míng a name; personal name; designation 云何名緣起初
128 5 míng rank; position 云何名緣起初
129 5 míng an excuse 云何名緣起初
130 5 míng life 云何名緣起初
131 5 míng to name; to call 云何名緣起初
132 5 míng to express; to describe 云何名緣起初
133 5 míng to be called; to have the name 云何名緣起初
134 5 míng to own; to possess 云何名緣起初
135 5 míng famous; renowned 云何名緣起初
136 5 míng moral 云何名緣起初
137 5 míng name; naman 云何名緣起初
138 5 míng fame; renown; yasas 云何名緣起初
139 5 yùn to bring together; to collect; to accumulate 是名為純大苦蘊集
140 5 yùn to contain 是名為純大苦蘊集
141 5 yùn profundity 是名為純大苦蘊集
142 5 yùn withered grass 是名為純大苦蘊集
143 5 yùn aggregate; skandha 是名為純大苦蘊集
144 4 有情 yǒuqíng having feelings for 謂彼彼有情
145 4 有情 yǒuqíng friends with 謂彼彼有情
146 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂彼彼有情
147 4 有情 yǒuqíng sentient being 謂彼彼有情
148 4 有情 yǒuqíng sentient beings 謂彼彼有情
149 4 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者舌識
150 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯然願說
151 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯然願說
152 4 shuì to persuade 唯然願說
153 4 shuō to teach; to recite; to explain 唯然願說
154 4 shuō a doctrine; a theory 唯然願說
155 4 shuō to claim; to assert 唯然願說
156 4 shuō allocution 唯然願說
157 4 shuō to criticize; to scold 唯然願說
158 4 shuō to indicate; to refer to 唯然願說
159 4 shuō speach; vāda 唯然願說
160 4 shuō to speak; bhāṣate 唯然願說
161 4 shuō to instruct 唯然願說
162 4 to die 云何為死
163 4 to sever; to break off 云何為死
164 4 dead 云何為死
165 4 death 云何為死
166 4 to sacrifice one's life 云何為死
167 4 lost; severed 云何為死
168 4 lifeless; not moving 云何為死
169 4 stiff; inflexible 云何為死
170 4 already fixed; set; established 云何為死
171 4 damned 云何為死
172 4 to die; maraṇa 云何為死
173 4 color 云何為色
174 4 form; matter 云何為色
175 4 shǎi dice 云何為色
176 4 Kangxi radical 139 云何為色
177 4 countenance 云何為色
178 4 scene; sight 云何為色
179 4 feminine charm; female beauty 云何為色
180 4 kind; type 云何為色
181 4 quality 云何為色
182 4 to be angry 云何為色
183 4 to seek; to search for 云何為色
184 4 lust; sexual desire 云何為色
185 4 form; rupa 云何為色
186 4 one 緣起經一卷
187 4 Kangxi radical 1 緣起經一卷
188 4 pure; concentrated 緣起經一卷
189 4 first 緣起經一卷
190 4 the same 緣起經一卷
191 4 sole; single 緣起經一卷
192 4 a very small amount 緣起經一卷
193 4 Yi 緣起經一卷
194 4 other 緣起經一卷
195 4 to unify 緣起經一卷
196 4 accidentally; coincidentally 緣起經一卷
197 4 abruptly; suddenly 緣起經一卷
198 4 one; eka 緣起經一卷
199 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得界
200 4 děi to want to; to need to 得界
201 4 děi must; ought to 得界
202 4 de 得界
203 4 de infix potential marker 得界
204 4 to result in 得界
205 4 to be proper; to fit; to suit 得界
206 4 to be satisfied 得界
207 4 to be finished 得界
208 4 děi satisfying 得界
209 4 to contract 得界
210 4 to hear 得界
211 4 to have; there is 得界
212 4 marks time passed 得界
213 4 obtain; attain; prāpta 得界
214 4 zhǒng kind; type 行有三種
215 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 行有三種
216 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 行有三種
217 4 zhǒng seed; strain 行有三種
218 4 zhǒng offspring 行有三種
219 4 zhǒng breed 行有三種
220 4 zhǒng race 行有三種
221 4 zhǒng species 行有三種
222 4 zhǒng root; source; origin 行有三種
223 4 zhǒng grit; guts 行有三種
224 4 zhǒng seed; bīja 行有三種
225 4 qián front 謂於前際無知
226 4 qián former; the past 謂於前際無知
227 4 qián to go forward 謂於前際無知
228 4 qián preceding 謂於前際無知
229 4 qián before; earlier; prior 謂於前際無知
230 4 qián to appear before 謂於前際無知
231 4 qián future 謂於前際無知
232 4 qián top; first 謂於前際無知
233 4 qián battlefront 謂於前際無知
234 4 qián before; former; pūrva 謂於前際無知
235 4 qián facing; mukha 謂於前際無知
236 4 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
237 4 shēng to live 此生故彼生
238 4 shēng raw 此生故彼生
239 4 shēng a student 此生故彼生
240 4 shēng life 此生故彼生
241 4 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
242 4 shēng alive 此生故彼生
243 4 shēng a lifetime 此生故彼生
244 4 shēng to initiate; to become 此生故彼生
245 4 shēng to grow 此生故彼生
246 4 shēng unfamiliar 此生故彼生
247 4 shēng not experienced 此生故彼生
248 4 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
249 4 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
250 4 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
251 4 shēng gender 此生故彼生
252 4 shēng to develop; to grow 此生故彼生
253 4 shēng to set up 此生故彼生
254 4 shēng a prostitute 此生故彼生
255 4 shēng a captive 此生故彼生
256 4 shēng a gentleman 此生故彼生
257 4 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
258 4 shēng unripe 此生故彼生
259 4 shēng nature 此生故彼生
260 4 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
261 4 shēng destiny 此生故彼生
262 4 shēng birth 此生故彼生
263 4 shēng arise; produce; utpad 此生故彼生
264 4 二者 èrzhě the two; both 二者耳識
265 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者耳識
266 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者眼識
267 3 suǒ a few; various; some 及四大種所造
268 3 suǒ a place; a location 及四大種所造
269 3 suǒ indicates a passive voice 及四大種所造
270 3 suǒ an ordinal number 及四大種所造
271 3 suǒ meaning 及四大種所造
272 3 suǒ garrison 及四大種所造
273 3 suǒ place; pradeśa 及四大種所造
274 3 緣起經 yuánqǐ jīng Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra 緣起經一卷
275 3 差別 chābié a difference; a distinction 云何名為緣起差別
276 3 差別 chābié discrimination 云何名為緣起差別
277 3 差別 chābié discrimination; pariccheda 云何名為緣起差別
278 3 差別 chābié distinction 云何名為緣起差別
279 3 無明 wúmíng fury 云何無明
280 3 無明 wúmíng ignorance 云何無明
281 3 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 云何無明
282 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為緣起初義
283 3 idea 意行
284 3 Italy (abbreviation) 意行
285 3 a wish; a desire; intention 意行
286 3 mood; feeling 意行
287 3 will; willpower; determination 意行
288 3 bearing; spirit 意行
289 3 to think of; to long for; to miss 意行
290 3 to anticipate; to expect 意行
291 3 to doubt; to suspect 意行
292 3 meaning 意行
293 3 a suggestion; a hint 意行
294 3 an understanding; a point of view 意行
295 3 Yi 意行
296 3 manas; mind; mentation 意行
297 3 Kangxi radical 49 於因已生諸法無知
298 3 to bring to an end; to stop 於因已生諸法無知
299 3 to complete 於因已生諸法無知
300 3 to demote; to dismiss 於因已生諸法無知
301 3 to recover from an illness 於因已生諸法無知
302 3 former; pūrvaka 於因已生諸法無知
303 3 緣起初 yuán qǐchū dependent co-arising 云何名緣起初
304 3 Ru River 吾當為汝宣說緣起初差別義
305 3 Ru 吾當為汝宣說緣起初差別義
306 3 meaning; sense 如是名為緣起初義
307 3 justice; right action; righteousness 如是名為緣起初義
308 3 artificial; man-made; fake 如是名為緣起初義
309 3 chivalry; generosity 如是名為緣起初義
310 3 just; righteous 如是名為緣起初義
311 3 adopted 如是名為緣起初義
312 3 a relationship 如是名為緣起初義
313 3 volunteer 如是名為緣起初義
314 3 something suitable 如是名為緣起初義
315 3 a martyr 如是名為緣起初義
316 3 a law 如是名為緣起初義
317 3 Yi 如是名為緣起初義
318 3 Righteousness 如是名為緣起初義
319 3 aim; artha 如是名為緣起初義
320 3 děng et cetera; and so on 天人等俱
321 3 děng to wait 天人等俱
322 3 děng to be equal 天人等俱
323 3 děng degree; level 天人等俱
324 3 děng to compare 天人等俱
325 3 děng same; equal; sama 天人等俱
326 3 shòu to suffer; to be subjected to 云何為受
327 3 shòu to transfer; to confer 云何為受
328 3 shòu to receive; to accept 云何為受
329 3 shòu to tolerate 云何為受
330 3 shòu feelings; sensations 云何為受
331 3 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
332 3 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
333 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
334 3 yìng to accept 汝應諦聽
335 3 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
336 3 yìng to echo 汝應諦聽
337 3 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
338 3 yìng Ying 汝應諦聽
339 3 bitterness; bitter flavor 起愁歎苦憂惱
340 3 hardship; suffering 起愁歎苦憂惱
341 3 to make things difficult for 起愁歎苦憂惱
342 3 to train; to practice 起愁歎苦憂惱
343 3 to suffer from a misfortune 起愁歎苦憂惱
344 3 bitter 起愁歎苦憂惱
345 3 grieved; facing hardship 起愁歎苦憂惱
346 3 in low spirits; depressed 起愁歎苦憂惱
347 3 painful 起愁歎苦憂惱
348 3 suffering; duḥkha; dukkha 起愁歎苦憂惱
349 2 Kangxi radical 71 無見無現觀
350 2 to not have; without 無見無現觀
351 2 mo 無見無現觀
352 2 to not have 無見無現觀
353 2 Wu 無見無現觀
354 2 mo 無見無現觀
355 2 聲聞 shēngwén sravaka 與無量無數聲聞
356 2 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無量無數聲聞
357 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 薄伽梵在室羅筏
358 2 business; industry 於業無知
359 2 activity; actions 於業無知
360 2 order; sequence 於業無知
361 2 to continue 於業無知
362 2 to start; to create 於業無知
363 2 karma 於業無知
364 2 hereditary trade; legacy 於業無知
365 2 a course of study; training 於業無知
366 2 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於業無知
367 2 an estate; a property 於業無知
368 2 an achievement 於業無知
369 2 to engage in 於業無知
370 2 Ye 於業無知
371 2 a horizontal board 於業無知
372 2 an occupation 於業無知
373 2 a kind of musical instrument 於業無知
374 2 a book 於業無知
375 2 actions; karma; karman 於業無知
376 2 activity; kriyā 於業無知
377 2 to arise; to get up 起愁歎苦憂惱
378 2 to rise; to raise 起愁歎苦憂惱
379 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起愁歎苦憂惱
380 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起愁歎苦憂惱
381 2 to start 起愁歎苦憂惱
382 2 to establish; to build 起愁歎苦憂惱
383 2 to draft; to draw up (a plan) 起愁歎苦憂惱
384 2 opening sentence; opening verse 起愁歎苦憂惱
385 2 to get out of bed 起愁歎苦憂惱
386 2 to recover; to heal 起愁歎苦憂惱
387 2 to take out; to extract 起愁歎苦憂惱
388 2 marks the beginning of an action 起愁歎苦憂惱
389 2 marks the sufficiency of an action 起愁歎苦憂惱
390 2 to call back from mourning 起愁歎苦憂惱
391 2 to take place; to occur 起愁歎苦憂惱
392 2 to conjecture 起愁歎苦憂惱
393 2 stand up; utthāna 起愁歎苦憂惱
394 2 arising; utpāda 起愁歎苦憂惱
395 2 ěr ear 二耳內處
396 2 ěr Kangxi radical 128 二耳內處
397 2 ěr an ear-shaped object 二耳內處
398 2 ěr on both sides 二耳內處
399 2 ěr a vessel handle 二耳內處
400 2 ěr ear; śrotra 二耳內處
401 2 識緣名色 shí yuán míngsè from consciousness as a requisite condition comes name-and-form 識緣名色
402 2 有緣生 yǒu yuán shēng From becoming as a requisite condition comes birth. 有緣生
403 2 Buddha; Awakened One 於佛無知
404 2 relating to Buddhism 於佛無知
405 2 a statue or image of a Buddha 於佛無知
406 2 a Buddhist text 於佛無知
407 2 to touch; to stroke 於佛無知
408 2 Buddha 於佛無知
409 2 Buddha; Awakened One 於佛無知
410 2 名色 míng sè name 合名名色
411 2 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 合名名色
412 2 名色 míng sè Mingse 合名名色
413 2 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 合名名色
414 2 受緣愛 shòu yuán ài from feeling as a requisite condition comes craving 受緣愛
415 2 修習 xiūxí to practice; to cultivate 於應修習無知
416 2 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 於應修習無知
417 2 如實 rúshí according to reality 如實通達無知
418 2 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實通達無知
419 2 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實通達無知
420 2 命根 mìnggēn the effort to preserve life 命根出現
421 2 命根 mìnggēn main root of a plant 命根出現
422 2 命根 mìng gēn basis for life 命根出現
423 2 èr two 二耳內處
424 2 èr Kangxi radical 7 二耳內處
425 2 èr second 二耳內處
426 2 èr twice; double; di- 二耳內處
427 2 èr more than one kind 二耳內處
428 2 èr two; dvā; dvi 二耳內處
429 2 èr both; dvaya 二耳內處
430 2 juǎn to coil; to roll 緣起經一卷
431 2 juǎn a coil; a roll; a scroll 緣起經一卷
432 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 緣起經一卷
433 2 juǎn to sweep up; to carry away 緣起經一卷
434 2 juǎn to involve; to embroil 緣起經一卷
435 2 juǎn a break roll 緣起經一卷
436 2 juàn an examination paper 緣起經一卷
437 2 juàn a file 緣起經一卷
438 2 quán crinkled; curled 緣起經一卷
439 2 juǎn to include 緣起經一卷
440 2 juǎn to store away 緣起經一卷
441 2 juǎn to sever; to break off 緣起經一卷
442 2 juǎn Juan 緣起經一卷
443 2 juàn tired 緣起經一卷
444 2 quán beautiful 緣起經一卷
445 2 juǎn wrapped 緣起經一卷
446 2 愛緣取 ài yuán qǔ from craving as a requisite condition comes clinging 愛緣取
447 2 生緣老死 shēng yuán lǎo sǐ from birth as a requisite condition, then aging and death 生緣老死
448 2 四大種 sì dà zhǒng the four great seeds; the four great elements 一切四大種
449 2 lǎo old; aged; elderly; aging 云何為老
450 2 lǎo Kangxi radical 125 云何為老
451 2 lǎo vegetables that have become old and tough 云何為老
452 2 lǎo experienced 云何為老
453 2 lǎo humble self-reference 云何為老
454 2 lǎo of long standing 云何為老
455 2 lǎo dark 云何為老
456 2 lǎo outdated 云何為老
457 2 lǎo old people; the elderly 云何為老
458 2 lǎo parents 云何為老
459 2 lǎo old; jarā 云何為老
460 2 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 云何六處
461 2 jìn to the greatest extent; utmost 終盡壞沒
462 2 jìn perfect; flawless 終盡壞沒
463 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 終盡壞沒
464 2 jìn to vanish 終盡壞沒
465 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 終盡壞沒
466 2 jìn to die 終盡壞沒
467 2 jìn exhaustion; kṣaya 終盡壞沒
468 2 nose 三鼻內處
469 2 Kangxi radical 209 三鼻內處
470 2 to smell 三鼻內處
471 2 a grommet; an eyelet 三鼻內處
472 2 to make a hole in an animal's nose 三鼻內處
473 2 a handle 三鼻內處
474 2 cape; promontory 三鼻內處
475 2 first 三鼻內處
476 2 nose; ghrāṇa 三鼻內處
477 2 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者身識
478 2 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 世尊告苾芻眾
479 2 出現 chūxiàn to appear 起出現蘊
480 2 出現 chūxiàn to be produced; to arise 起出現蘊
481 2 出現 chūxiàn to manifest 起出現蘊
482 2 六處緣觸 liù chù yuán chù from the six sense media as a requisite condition comes contact 六處緣觸
483 2 border; boundary; juncture 謂於前際無知
484 2 inside; interior; amongst 謂於前際無知
485 2 to connect; to join 謂於前際無知
486 2 the present; at that point in time 謂於前際無知
487 2 an occasion; a time 謂於前際無知
488 2 relationship 謂於前際無知
489 2 to define; to delimit 謂於前際無知
490 2 to encounter; to meet; to come close to 謂於前際無知
491 2 limit; koṭi 謂於前際無知
492 2 yīn cause; reason 於因無知
493 2 yīn to accord with 於因無知
494 2 yīn to follow 於因無知
495 2 yīn to rely on 於因無知
496 2 yīn via; through 於因無知
497 2 yīn to continue 於因無知
498 2 yīn to receive 於因無知
499 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 於因無知
500 2 yīn to seize an opportunity 於因無知

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 in; at 謂於前際無知
2 33 in; at 謂於前際無知
3 33 in; at; to; from 謂於前際無知
4 33 to go; to 謂於前際無知
5 33 to rely on; to depend on 謂於前際無知
6 33 to go to; to arrive at 謂於前際無知
7 33 from 謂於前際無知
8 33 give 謂於前際無知
9 33 oppposing 謂於前際無知
10 33 and 謂於前際無知
11 33 compared to 謂於前際無知
12 33 by 謂於前際無知
13 33 and; as well as 謂於前際無知
14 33 for 謂於前際無知
15 33 Yu 謂於前際無知
16 33 a crow 謂於前際無知
17 33 whew; wow 謂於前際無知
18 33 near to; antike 謂於前際無知
19 32 無知 wúzhī ignorant 謂於前際無知
20 32 無知 wúzhī no feeling 謂於前際無知
21 19 wèi to call 謂依此有故彼有
22 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂依此有故彼有
23 19 wèi to speak to; to address 謂依此有故彼有
24 19 wèi to treat as; to regard as 謂依此有故彼有
25 19 wèi introducing a condition situation 謂依此有故彼有
26 19 wèi to speak to; to address 謂依此有故彼有
27 19 wèi to think 謂依此有故彼有
28 19 wèi for; is to be 謂依此有故彼有
29 19 wèi to make; to cause 謂依此有故彼有
30 19 wèi and 謂依此有故彼有
31 19 wèi principle; reason 謂依此有故彼有
32 19 wèi Wei 謂依此有故彼有
33 19 wèi which; what; yad 謂依此有故彼有
34 19 wèi to say; iti 謂依此有故彼有
35 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 謂無明緣行者
36 17 zhě that 謂無明緣行者
37 17 zhě nominalizing function word 謂無明緣行者
38 17 zhě used to mark a definition 謂無明緣行者
39 17 zhě used to mark a pause 謂無明緣行者
40 17 zhě topic marker; that; it 謂無明緣行者
41 17 zhuó according to 謂無明緣行者
42 17 zhě ca 謂無明緣行者
43 16 云何 yúnhé why; how 云何名緣起初
44 16 云何 yúnhé how; katham 云何名緣起初
45 15 shì is; are; am; to be 是名為純大苦蘊集
46 15 shì is exactly 是名為純大苦蘊集
47 15 shì is suitable; is in contrast 是名為純大苦蘊集
48 15 shì this; that; those 是名為純大苦蘊集
49 15 shì really; certainly 是名為純大苦蘊集
50 15 shì correct; yes; affirmative 是名為純大苦蘊集
51 15 shì true 是名為純大苦蘊集
52 15 shì is; has; exists 是名為純大苦蘊集
53 15 shì used between repetitions of a word 是名為純大苦蘊集
54 15 shì a matter; an affair 是名為純大苦蘊集
55 15 shì Shi 是名為純大苦蘊集
56 15 shì is; bhū 是名為純大苦蘊集
57 15 shì this; idam 是名為純大苦蘊集
58 14 wèi for; to 吾當為汝宣說緣起初差別義
59 14 wèi because of 吾當為汝宣說緣起初差別義
60 14 wéi to act as; to serve 吾當為汝宣說緣起初差別義
61 14 wéi to change into; to become 吾當為汝宣說緣起初差別義
62 14 wéi to be; is 吾當為汝宣說緣起初差別義
63 14 wéi to do 吾當為汝宣說緣起初差別義
64 14 wèi for 吾當為汝宣說緣起初差別義
65 14 wèi because of; for; to 吾當為汝宣說緣起初差別義
66 14 wèi to 吾當為汝宣說緣起初差別義
67 14 wéi in a passive construction 吾當為汝宣說緣起初差別義
68 14 wéi forming a rehetorical question 吾當為汝宣說緣起初差別義
69 14 wéi forming an adverb 吾當為汝宣說緣起初差別義
70 14 wéi to add emphasis 吾當為汝宣說緣起初差別義
71 14 wèi to support; to help 吾當為汝宣說緣起初差別義
72 14 wéi to govern 吾當為汝宣說緣起初差別義
73 14 wèi to be; bhū 吾當為汝宣說緣起初差別義
74 14 名為 míngwèi to be called 是名為純大苦蘊集
75 12 that; those 謂依此有故彼有
76 12 another; the other 謂依此有故彼有
77 12 that; tad 謂依此有故彼有
78 12 yǒu is; are; to exist 謂依此有故彼有
79 12 yǒu to have; to possess 謂依此有故彼有
80 12 yǒu indicates an estimate 謂依此有故彼有
81 12 yǒu indicates a large quantity 謂依此有故彼有
82 12 yǒu indicates an affirmative response 謂依此有故彼有
83 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂依此有故彼有
84 12 yǒu used to compare two things 謂依此有故彼有
85 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂依此有故彼有
86 12 yǒu used before the names of dynasties 謂依此有故彼有
87 12 yǒu a certain thing; what exists 謂依此有故彼有
88 12 yǒu multiple of ten and ... 謂依此有故彼有
89 12 yǒu abundant 謂依此有故彼有
90 12 yǒu purposeful 謂依此有故彼有
91 12 yǒu You 謂依此有故彼有
92 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂依此有故彼有
93 12 yǒu becoming; bhava 謂依此有故彼有
94 9 chù a place; location; a spot; a point 如是於彼彼處如實無知
95 9 chǔ to reside; to live; to dwell 如是於彼彼處如實無知
96 9 chù location 如是於彼彼處如實無知
97 9 chù an office; a department; a bureau 如是於彼彼處如實無知
98 9 chù a part; an aspect 如是於彼彼處如實無知
99 9 chǔ to be in; to be in a position of 如是於彼彼處如實無知
100 9 chǔ to get along with 如是於彼彼處如實無知
101 9 chǔ to deal with; to manage 如是於彼彼處如實無知
102 9 chǔ to punish; to sentence 如是於彼彼處如實無知
103 9 chǔ to stop; to pause 如是於彼彼處如實無知
104 9 chǔ to be associated with 如是於彼彼處如實無知
105 9 chǔ to situate; to fix a place for 如是於彼彼處如實無知
106 9 chǔ to occupy; to control 如是於彼彼處如實無知
107 9 chù circumstances; situation 如是於彼彼處如實無知
108 9 chù an occasion; a time 如是於彼彼處如實無知
109 9 chù position; sthāna 如是於彼彼處如實無知
110 9 chù to touch; to feel 云何為觸
111 9 chù to butt; to ram; to gore 云何為觸
112 9 chù touch; contact; sparśa 云何為觸
113 9 chù tangible; spraṣṭavya 云何為觸
114 9 sān three 行有三種
115 9 sān third 行有三種
116 9 sān more than two 行有三種
117 9 sān very few 行有三種
118 9 sān repeatedly 行有三種
119 9 sān San 行有三種
120 9 sān three; tri 行有三種
121 9 sān sa 行有三種
122 9 sān three kinds; trividha 行有三種
123 8 nèi inside; interior 於內無知
124 8 nèi private 於內無知
125 8 nèi family; domestic 於內無知
126 8 nèi inside; interior 於內無知
127 8 nèi wife; consort 於內無知
128 8 nèi an imperial palace 於內無知
129 8 nèi an internal organ; heart 於內無知
130 8 nèi female 於內無知
131 8 nèi to approach 於內無知
132 8 nèi indoors 於內無知
133 8 nèi inner heart 於內無知
134 8 nèi a room 於內無知
135 8 nèi Nei 於內無知
136 8 to receive 於內無知
137 8 nèi inner; antara 於內無知
138 8 nèi self; adhyatma 於內無知
139 8 nèi esoteric; private 於內無知
140 6 shēn human body; torso 謂六識身
141 6 shēn Kangxi radical 158 謂六識身
142 6 shēn measure word for clothes 謂六識身
143 6 shēn self 謂六識身
144 6 shēn life 謂六識身
145 6 shēn an object 謂六識身
146 6 shēn a lifetime 謂六識身
147 6 shēn personally 謂六識身
148 6 shēn moral character 謂六識身
149 6 shēn status; identity; position 謂六識身
150 6 shēn pregnancy 謂六識身
151 6 juān India 謂六識身
152 6 shēn body; kāya 謂六識身
153 6 xíng to walk 云何為行
154 6 xíng capable; competent 云何為行
155 6 háng profession 云何為行
156 6 háng line; row 云何為行
157 6 xíng Kangxi radical 144 云何為行
158 6 xíng to travel 云何為行
159 6 xìng actions; conduct 云何為行
160 6 xíng to do; to act; to practice 云何為行
161 6 xíng all right; OK; okay 云何為行
162 6 háng horizontal line 云何為行
163 6 héng virtuous deeds 云何為行
164 6 hàng a line of trees 云何為行
165 6 hàng bold; steadfast 云何為行
166 6 xíng to move 云何為行
167 6 xíng to put into effect; to implement 云何為行
168 6 xíng travel 云何為行
169 6 xíng to circulate 云何為行
170 6 xíng running script; running script 云何為行
171 6 xíng temporary 云何為行
172 6 xíng soon 云何為行
173 6 háng rank; order 云何為行
174 6 háng a business; a shop 云何為行
175 6 xíng to depart; to leave 云何為行
176 6 xíng to experience 云何為行
177 6 xíng path; way 云何為行
178 6 xíng xing; ballad 云何為行
179 6 xíng a round [of drinks] 云何為行
180 6 xíng Xing 云何為行
181 6 xíng moreover; also 云何為行
182 6 xíng Practice 云何為行
183 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 云何為行
184 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 云何為行
185 6 liù six 於緣已生或六觸處
186 6 liù sixth 於緣已生或六觸處
187 6 liù a note on the Gongche scale 於緣已生或六觸處
188 6 liù six; ṣaṭ 於緣已生或六觸處
189 5 ài to love 云何為愛
190 5 ài favor; grace; kindness 云何為愛
191 5 ài somebody who is loved 云何為愛
192 5 ài love; affection 云何為愛
193 5 ài to like 云何為愛
194 5 ài to sympathize with; to pity 云何為愛
195 5 ài to begrudge 云何為愛
196 5 ài to do regularly; to have the habit of 云何為愛
197 5 ài my dear 云何為愛
198 5 ài Ai 云何為愛
199 5 ài loved; beloved 云何為愛
200 5 ài Love 云何為愛
201 5 ài desire; craving; trsna 云何為愛
202 5 míng measure word for people 云何名緣起初
203 5 míng fame; renown; reputation 云何名緣起初
204 5 míng a name; personal name; designation 云何名緣起初
205 5 míng rank; position 云何名緣起初
206 5 míng an excuse 云何名緣起初
207 5 míng life 云何名緣起初
208 5 míng to name; to call 云何名緣起初
209 5 míng to express; to describe 云何名緣起初
210 5 míng to be called; to have the name 云何名緣起初
211 5 míng to own; to possess 云何名緣起初
212 5 míng famous; renowned 云何名緣起初
213 5 míng moral 云何名緣起初
214 5 míng name; naman 云何名緣起初
215 5 míng fame; renown; yasas 云何名緣起初
216 5 yùn to bring together; to collect; to accumulate 是名為純大苦蘊集
217 5 yùn to contain 是名為純大苦蘊集
218 5 yùn profundity 是名為純大苦蘊集
219 5 yùn withered grass 是名為純大苦蘊集
220 5 yùn aggregate; skandha 是名為純大苦蘊集
221 5 zhū all; many; various 謂諸所有色
222 5 zhū Zhu 謂諸所有色
223 5 zhū all; members of the class 謂諸所有色
224 5 zhū interrogative particle 謂諸所有色
225 5 zhū him; her; them; it 謂諸所有色
226 5 zhū of; in 謂諸所有色
227 5 zhū all; many; sarva 謂諸所有色
228 4 有情 yǒuqíng having feelings for 謂彼彼有情
229 4 有情 yǒuqíng friends with 謂彼彼有情
230 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂彼彼有情
231 4 有情 yǒuqíng sentient being 謂彼彼有情
232 4 有情 yǒuqíng sentient beings 謂彼彼有情
233 4 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者舌識
234 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯然願說
235 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯然願說
236 4 shuì to persuade 唯然願說
237 4 shuō to teach; to recite; to explain 唯然願說
238 4 shuō a doctrine; a theory 唯然願說
239 4 shuō to claim; to assert 唯然願說
240 4 shuō allocution 唯然願說
241 4 shuō to criticize; to scold 唯然願說
242 4 shuō to indicate; to refer to 唯然願說
243 4 shuō speach; vāda 唯然願說
244 4 shuō to speak; bhāṣate 唯然願說
245 4 shuō to instruct 唯然願說
246 4 to die 云何為死
247 4 to sever; to break off 云何為死
248 4 extremely; very 云何為死
249 4 to do one's utmost 云何為死
250 4 dead 云何為死
251 4 death 云何為死
252 4 to sacrifice one's life 云何為死
253 4 lost; severed 云何為死
254 4 lifeless; not moving 云何為死
255 4 stiff; inflexible 云何為死
256 4 already fixed; set; established 云何為死
257 4 damned 云何為死
258 4 to die; maraṇa 云何為死
259 4 color 云何為色
260 4 form; matter 云何為色
261 4 shǎi dice 云何為色
262 4 Kangxi radical 139 云何為色
263 4 countenance 云何為色
264 4 scene; sight 云何為色
265 4 feminine charm; female beauty 云何為色
266 4 kind; type 云何為色
267 4 quality 云何為色
268 4 to be angry 云何為色
269 4 to seek; to search for 云何為色
270 4 lust; sexual desire 云何為色
271 4 form; rupa 云何為色
272 4 one 緣起經一卷
273 4 Kangxi radical 1 緣起經一卷
274 4 as soon as; all at once 緣起經一卷
275 4 pure; concentrated 緣起經一卷
276 4 whole; all 緣起經一卷
277 4 first 緣起經一卷
278 4 the same 緣起經一卷
279 4 each 緣起經一卷
280 4 certain 緣起經一卷
281 4 throughout 緣起經一卷
282 4 used in between a reduplicated verb 緣起經一卷
283 4 sole; single 緣起經一卷
284 4 a very small amount 緣起經一卷
285 4 Yi 緣起經一卷
286 4 other 緣起經一卷
287 4 to unify 緣起經一卷
288 4 accidentally; coincidentally 緣起經一卷
289 4 abruptly; suddenly 緣起經一卷
290 4 or 緣起經一卷
291 4 one; eka 緣起經一卷
292 4 de potential marker 得界
293 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得界
294 4 děi must; ought to 得界
295 4 děi to want to; to need to 得界
296 4 děi must; ought to 得界
297 4 de 得界
298 4 de infix potential marker 得界
299 4 to result in 得界
300 4 to be proper; to fit; to suit 得界
301 4 to be satisfied 得界
302 4 to be finished 得界
303 4 de result of degree 得界
304 4 de marks completion of an action 得界
305 4 děi satisfying 得界
306 4 to contract 得界
307 4 marks permission or possibility 得界
308 4 expressing frustration 得界
309 4 to hear 得界
310 4 to have; there is 得界
311 4 marks time passed 得界
312 4 obtain; attain; prāpta 得界
313 4 zhǒng kind; type 行有三種
314 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 行有三種
315 4 zhǒng kind; type 行有三種
316 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 行有三種
317 4 zhǒng seed; strain 行有三種
318 4 zhǒng offspring 行有三種
319 4 zhǒng breed 行有三種
320 4 zhǒng race 行有三種
321 4 zhǒng species 行有三種
322 4 zhǒng root; source; origin 行有三種
323 4 zhǒng grit; guts 行有三種
324 4 zhǒng seed; bīja 行有三種
325 4 qián front 謂於前際無知
326 4 qián former; the past 謂於前際無知
327 4 qián to go forward 謂於前際無知
328 4 qián preceding 謂於前際無知
329 4 qián before; earlier; prior 謂於前際無知
330 4 qián to appear before 謂於前際無知
331 4 qián future 謂於前際無知
332 4 qián top; first 謂於前際無知
333 4 qián battlefront 謂於前際無知
334 4 qián pre- 謂於前際無知
335 4 qián before; former; pūrva 謂於前際無知
336 4 qián facing; mukha 謂於前際無知
337 4 this; these 謂依此有故彼有
338 4 in this way 謂依此有故彼有
339 4 otherwise; but; however; so 謂依此有故彼有
340 4 at this time; now; here 謂依此有故彼有
341 4 this; here; etad 謂依此有故彼有
342 4 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
343 4 shēng to live 此生故彼生
344 4 shēng raw 此生故彼生
345 4 shēng a student 此生故彼生
346 4 shēng life 此生故彼生
347 4 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
348 4 shēng alive 此生故彼生
349 4 shēng a lifetime 此生故彼生
350 4 shēng to initiate; to become 此生故彼生
351 4 shēng to grow 此生故彼生
352 4 shēng unfamiliar 此生故彼生
353 4 shēng not experienced 此生故彼生
354 4 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
355 4 shēng very; extremely 此生故彼生
356 4 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
357 4 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
358 4 shēng gender 此生故彼生
359 4 shēng to develop; to grow 此生故彼生
360 4 shēng to set up 此生故彼生
361 4 shēng a prostitute 此生故彼生
362 4 shēng a captive 此生故彼生
363 4 shēng a gentleman 此生故彼生
364 4 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
365 4 shēng unripe 此生故彼生
366 4 shēng nature 此生故彼生
367 4 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
368 4 shēng destiny 此生故彼生
369 4 shēng birth 此生故彼生
370 4 shēng arise; produce; utpad 此生故彼生
371 4 二者 èrzhě the two; both 二者耳識
372 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者耳識
373 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者眼識
374 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及四大種所造
375 3 suǒ an office; an institute 及四大種所造
376 3 suǒ introduces a relative clause 及四大種所造
377 3 suǒ it 及四大種所造
378 3 suǒ if; supposing 及四大種所造
379 3 suǒ a few; various; some 及四大種所造
380 3 suǒ a place; a location 及四大種所造
381 3 suǒ indicates a passive voice 及四大種所造
382 3 suǒ that which 及四大種所造
383 3 suǒ an ordinal number 及四大種所造
384 3 suǒ meaning 及四大種所造
385 3 suǒ garrison 及四大種所造
386 3 suǒ place; pradeśa 及四大種所造
387 3 suǒ that which; yad 及四大種所造
388 3 緣起經 yuánqǐ jīng Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra 緣起經一卷
389 3 差別 chābié a difference; a distinction 云何名為緣起差別
390 3 差別 chābié discrimination 云何名為緣起差別
391 3 差別 chābié discrimination; pariccheda 云何名為緣起差別
392 3 差別 chābié distinction 云何名為緣起差別
393 3 無明 wúmíng fury 云何無明
394 3 無明 wúmíng ignorance 云何無明
395 3 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 云何無明
396 3 如是 rúshì thus; so 如是名為緣起初義
397 3 如是 rúshì thus, so 如是名為緣起初義
398 3 如是 rúshì thus; evam 如是名為緣起初義
399 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為緣起初義
400 3 idea 意行
401 3 Italy (abbreviation) 意行
402 3 a wish; a desire; intention 意行
403 3 mood; feeling 意行
404 3 will; willpower; determination 意行
405 3 bearing; spirit 意行
406 3 to think of; to long for; to miss 意行
407 3 to anticipate; to expect 意行
408 3 to doubt; to suspect 意行
409 3 meaning 意行
410 3 a suggestion; a hint 意行
411 3 an understanding; a point of view 意行
412 3 or 意行
413 3 Yi 意行
414 3 manas; mind; mentation 意行
415 3 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂依此有故彼有
416 3 old; ancient; former; past 謂依此有故彼有
417 3 reason; cause; purpose 謂依此有故彼有
418 3 to die 謂依此有故彼有
419 3 so; therefore; hence 謂依此有故彼有
420 3 original 謂依此有故彼有
421 3 accident; happening; instance 謂依此有故彼有
422 3 a friend; an acquaintance; friendship 謂依此有故彼有
423 3 something in the past 謂依此有故彼有
424 3 deceased; dead 謂依此有故彼有
425 3 still; yet 謂依此有故彼有
426 3 therefore; tasmāt 謂依此有故彼有
427 3 already 於因已生諸法無知
428 3 Kangxi radical 49 於因已生諸法無知
429 3 from 於因已生諸法無知
430 3 to bring to an end; to stop 於因已生諸法無知
431 3 final aspectual particle 於因已生諸法無知
432 3 afterwards; thereafter 於因已生諸法無知
433 3 too; very; excessively 於因已生諸法無知
434 3 to complete 於因已生諸法無知
435 3 to demote; to dismiss 於因已生諸法無知
436 3 to recover from an illness 於因已生諸法無知
437 3 certainly 於因已生諸法無知
438 3 an interjection of surprise 於因已生諸法無知
439 3 this 於因已生諸法無知
440 3 former; pūrvaka 於因已生諸法無知
441 3 former; pūrvaka 於因已生諸法無知
442 3 緣起初 yuán qǐchū dependent co-arising 云何名緣起初
443 3 you; thou 吾當為汝宣說緣起初差別義
444 3 Ru River 吾當為汝宣說緣起初差別義
445 3 Ru 吾當為汝宣說緣起初差別義
446 3 you; tvam; bhavat 吾當為汝宣說緣起初差別義
447 3 meaning; sense 如是名為緣起初義
448 3 justice; right action; righteousness 如是名為緣起初義
449 3 artificial; man-made; fake 如是名為緣起初義
450 3 chivalry; generosity 如是名為緣起初義
451 3 just; righteous 如是名為緣起初義
452 3 adopted 如是名為緣起初義
453 3 a relationship 如是名為緣起初義
454 3 volunteer 如是名為緣起初義
455 3 something suitable 如是名為緣起初義
456 3 a martyr 如是名為緣起初義
457 3 a law 如是名為緣起初義
458 3 Yi 如是名為緣起初義
459 3 Righteousness 如是名為緣起初義
460 3 aim; artha 如是名為緣起初義
461 3 děng et cetera; and so on 天人等俱
462 3 děng to wait 天人等俱
463 3 děng degree; kind 天人等俱
464 3 děng plural 天人等俱
465 3 děng to be equal 天人等俱
466 3 děng degree; level 天人等俱
467 3 děng to compare 天人等俱
468 3 děng same; equal; sama 天人等俱
469 3 shòu to suffer; to be subjected to 云何為受
470 3 shòu to transfer; to confer 云何為受
471 3 shòu to receive; to accept 云何為受
472 3 shòu to tolerate 云何為受
473 3 shòu suitably 云何為受
474 3 shòu feelings; sensations 云何為受
475 3 yīng should; ought 汝應諦聽
476 3 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
477 3 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
478 3 yīng soon; immediately 汝應諦聽
479 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
480 3 yìng to accept 汝應諦聽
481 3 yīng or; either 汝應諦聽
482 3 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
483 3 yìng to echo 汝應諦聽
484 3 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
485 3 yìng Ying 汝應諦聽
486 3 yīng suitable; yukta 汝應諦聽
487 3 bitterness; bitter flavor 起愁歎苦憂惱
488 3 hardship; suffering 起愁歎苦憂惱
489 3 to make things difficult for 起愁歎苦憂惱
490 3 to train; to practice 起愁歎苦憂惱
491 3 to suffer from a misfortune 起愁歎苦憂惱
492 3 bitter 起愁歎苦憂惱
493 3 grieved; facing hardship 起愁歎苦憂惱
494 3 in low spirits; depressed 起愁歎苦憂惱
495 3 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 起愁歎苦憂惱
496 3 painful 起愁歎苦憂惱
497 3 suffering; duḥkha; dukkha 起愁歎苦憂惱
498 2 no 無見無現觀
499 2 Kangxi radical 71 無見無現觀
500 2 to not have; without 無見無現觀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
zhě ca
云何 yúnhé how; katham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
chù position; sthāna
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
鼻识 鼻識 98 sense of smell
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
苦受 107 the sensation of pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
色有 115 material existence
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生起 115 cause; arising
舌识 舌識 115 sense of taste
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四取 115 four types of clinging
四无色 四無色 115 four formless heavens
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
信受奉行 120 to receive and practice
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
宣说缘起初差别义 宣說緣起初差別義 120 describe and analyze dependent co-arising
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
缘起初 緣起初 121 dependent co-arising
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
诸法 諸法 122 all things; all dharmas