Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 201

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 見者清淨故色清淨
2 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 見者清淨故色清淨
3 726 清淨 qīngjìng concise 見者清淨故色清淨
4 726 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 見者清淨故色清淨
5 726 清淨 qīngjìng pure and clean 見者清淨故色清淨
6 726 清淨 qīngjìng purity 見者清淨故色清淨
7 726 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 見者清淨故色清淨
8 274 Kangxi radical 71 無別
9 274 to not have; without 無別
10 274 mo 無別
11 274 to not have 無別
12 274 Wu 無別
13 274 mo 無別
14 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 162 tān to be greedy; to lust after 貪清淨即色清淨
16 162 tān to embezzle; to graft 貪清淨即色清淨
17 162 tān to prefer 貪清淨即色清淨
18 162 tān to search for; to seek 貪清淨即色清淨
19 162 tān corrupt 貪清淨即色清淨
20 162 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨即色清淨
21 149 to be near by; to be close to 貪清淨即色清淨
22 149 at that time 貪清淨即色清淨
23 149 to be exactly the same as; to be thus 貪清淨即色清淨
24 149 supposed; so-called 貪清淨即色清淨
25 149 to arrive at; to ascend 貪清淨即色清淨
26 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十
27 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十
28 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十
29 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十
30 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十
31 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十
32 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十
33 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十
34 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十
35 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十
36 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十
37 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十
38 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十
39 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十
40 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十
41 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十
42 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十
43 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十
44 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十
45 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十
46 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十
47 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十
48 130 bié other 無別
49 130 bié special 無別
50 130 bié to leave 無別
51 130 bié to distinguish 無別
52 130 bié to pin 無別
53 130 bié to insert; to jam 無別
54 130 bié to turn 無別
55 130 bié Bie 無別
56 130 duàn to judge 無斷故
57 130 duàn to severe; to break 無斷故
58 130 duàn to stop 無斷故
59 130 duàn to quit; to give up 無斷故
60 130 duàn to intercept 無斷故
61 130 duàn to divide 無斷故
62 130 duàn to isolate 無斷故
63 108 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
64 108 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨故色清淨
65 93 chù to touch; to feel
66 93 chù to butt; to ram; to gore
67 93 chù touch; contact; sparśa
68 93 chù tangible; spraṣṭavya
69 76 jiè border; boundary 見者清淨故耳界清淨
70 76 jiè kingdom 見者清淨故耳界清淨
71 76 jiè territory; region 見者清淨故耳界清淨
72 76 jiè the world 見者清淨故耳界清淨
73 76 jiè scope; extent 見者清淨故耳界清淨
74 76 jiè erathem; stratigraphic unit 見者清淨故耳界清淨
75 76 jiè to divide; to define a boundary 見者清淨故耳界清淨
76 76 jiè to adjoin 見者清淨故耳界清淨
77 76 jiè dhatu; realm; field; domain 見者清淨故耳界清淨
78 76 to give 是貪清淨與色清淨
79 76 to accompany 是貪清淨與色清淨
80 76 to particate in 是貪清淨與色清淨
81 76 of the same kind 是貪清淨與色清淨
82 76 to help 是貪清淨與色清淨
83 76 for 是貪清淨與色清淨
84 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
85 66 chēn to glare at in anger 瞋清淨即色清淨
86 66 chēn to be angry 瞋清淨即色清淨
87 66 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨即色清淨
88 66 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨即色清淨
89 66 chēn wroth; krodha 瞋清淨即色清淨
90 66 shòu to suffer; to be subjected to 見者清淨故受
91 66 shòu to transfer; to confer 見者清淨故受
92 66 shòu to receive; to accept 見者清淨故受
93 66 shòu to tolerate 見者清淨故受
94 66 shòu feelings; sensations 見者清淨故受
95 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
96 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
97 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
98 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
99 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
100 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
101 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
102 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
103 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
104 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
105 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
106 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
107 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
108 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
109 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
110 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
111 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
112 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
113 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
114 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
115 30 ěr ear 見者清淨故耳
116 30 ěr Kangxi radical 128 見者清淨故耳
117 30 ěr an ear-shaped object 見者清淨故耳
118 30 ěr on both sides 見者清淨故耳
119 30 ěr a vessel handle 見者清淨故耳
120 30 ěr ear; śrotra 見者清淨故耳
121 30 nose
122 30 Kangxi radical 209
123 30 to smell
124 30 a grommet; an eyelet
125 30 to make a hole in an animal's nose
126 30 a handle
127 30 cape; promontory
128 30 first
129 30 nose; ghrāṇa
130 30 shé tongue
131 30 shé Kangxi radical 135
132 30 shé a tongue-shaped object
133 30 shé tongue; jihva
134 22 xíng to walk
135 22 xíng capable; competent
136 22 háng profession
137 22 xíng Kangxi radical 144
138 22 xíng to travel
139 22 xìng actions; conduct
140 22 xíng to do; to act; to practice
141 22 xíng all right; OK; okay
142 22 háng horizontal line
143 22 héng virtuous deeds
144 22 hàng a line of trees
145 22 hàng bold; steadfast
146 22 xíng to move
147 22 xíng to put into effect; to implement
148 22 xíng travel
149 22 xíng to circulate
150 22 xíng running script; running script
151 22 xíng temporary
152 22 háng rank; order
153 22 háng a business; a shop
154 22 xíng to depart; to leave
155 22 xíng to experience
156 22 xíng path; way
157 22 xíng xing; ballad
158 22 xíng Xing
159 22 xíng Practice
160 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
161 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
162 21 shēn human body; torso
163 21 shēn Kangxi radical 158
164 21 shēn self
165 21 shēn life
166 21 shēn an object
167 21 shēn a lifetime
168 21 shēn moral character
169 21 shēn status; identity; position
170 21 shēn pregnancy
171 21 juān India
172 21 shēn body; kāya
173 21 kōng empty; void; hollow
174 21 kòng free time
175 21 kòng to empty; to clean out
176 21 kōng the sky; the air
177 21 kōng in vain; for nothing
178 21 kòng vacant; unoccupied
179 21 kòng empty space
180 21 kōng without substance
181 21 kōng to not have
182 21 kòng opportunity; chance
183 21 kōng vast and high
184 21 kōng impractical; ficticious
185 21 kòng blank
186 21 kòng expansive
187 21 kòng lacking
188 21 kōng plain; nothing else
189 21 kōng Emptiness
190 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
191 21 yǎn eye 見者清淨故眼處清淨
192 21 yǎn eyeball 見者清淨故眼處清淨
193 21 yǎn sight 見者清淨故眼處清淨
194 21 yǎn the present moment 見者清淨故眼處清淨
195 21 yǎn an opening; a small hole 見者清淨故眼處清淨
196 21 yǎn a trap 見者清淨故眼處清淨
197 21 yǎn insight 見者清淨故眼處清淨
198 21 yǎn a salitent point 見者清淨故眼處清淨
199 21 yǎn a beat with no accent 見者清淨故眼處清淨
200 21 yǎn to look; to glance 見者清淨故眼處清淨
201 21 yǎn to see proof 見者清淨故眼處清淨
202 21 yǎn eye; cakṣus 見者清淨故眼處清淨
203 20 idea 意界清淨故一切智智清淨
204 20 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
205 20 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
206 20 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
207 20 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
208 20 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
209 20 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
210 20 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
211 20 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
212 20 meaning 意界清淨故一切智智清淨
213 20 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
214 20 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
215 20 Yi 意界清淨故一切智智清淨
216 20 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
217 18 to reach 眼識界及眼觸
218 18 to attain 眼識界及眼觸
219 18 to understand 眼識界及眼觸
220 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
221 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
222 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
223 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
224 18 wèi taste; flavor
225 18 wèi significance
226 18 wèi to taste
227 18 wèi to ruminate; to mull over
228 18 wèi smell; odor
229 18 wèi a delicacy
230 18 wèi taste; rasa
231 18 shēng sound 見者清淨故聲
232 18 shēng sheng 見者清淨故聲
233 18 shēng voice 見者清淨故聲
234 18 shēng music 見者清淨故聲
235 18 shēng language 見者清淨故聲
236 18 shēng fame; reputation; honor 見者清淨故聲
237 18 shēng a message 見者清淨故聲
238 18 shēng a consonant 見者清淨故聲
239 18 shēng a tone 見者清淨故聲
240 18 shēng to announce 見者清淨故聲
241 18 shēng sound 見者清淨故聲
242 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 見者清淨故法界
243 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 見者清淨故法界
244 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 見者清淨故法界
245 15 一切 yīqiè temporary 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
246 15 一切 yīqiè the same 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
247 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 見者清淨故獨覺菩提清淨
248 12 菩提 pútí bodhi 見者清淨故獨覺菩提清淨
249 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 見者清淨故獨覺菩提清淨
250 12 shí knowledge; understanding 識清淨
251 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
252 12 zhì to record 識清淨
253 12 shí thought; cognition 識清淨
254 12 shí to understand 識清淨
255 12 shí experience; common sense 識清淨
256 12 shí a good friend 識清淨
257 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
258 12 zhì a label; a mark 識清淨
259 12 zhì an inscription 識清淨
260 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
261 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
262 9 色處 sèchù the visible realm 見者清淨故色處清淨
263 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
264 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
265 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
266 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
267 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
268 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
269 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
270 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
271 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
272 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
273 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
274 9 無明 wúmíng fury 見者清淨故無明清淨
275 9 無明 wúmíng ignorance 見者清淨故無明清淨
276 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 見者清淨故無明清淨
277 9 huǒ fire; flame
278 9 huǒ to start a fire; to burn
279 9 huǒ Kangxi radical 86
280 9 huǒ anger; rage
281 9 huǒ fire element
282 9 huǒ Antares
283 9 huǒ radiance
284 9 huǒ lightning
285 9 huǒ a torch
286 9 huǒ red
287 9 huǒ urgent
288 9 huǒ a cause of disease
289 9 huǒ huo
290 9 huǒ companion; comrade
291 9 huǒ Huo
292 9 huǒ fire; agni
293 9 huǒ fire element
294 9 huǒ Gode of Fire; Anala
295 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 見者清淨故色界
296 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 見者清淨故色界
297 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
298 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
299 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
300 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
301 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
302 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
303 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 見者清淨故香界
304 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 見者清淨故眼界清淨
305 9 眼界 yǎn jiè eye element 見者清淨故眼界清淨
306 9 fēng wind
307 9 fēng Kangxi radical 182
308 9 fēng demeanor; style; appearance
309 9 fēng prana
310 9 fēng a scene
311 9 fēng a custom; a tradition
312 9 fēng news
313 9 fēng a disturbance /an incident
314 9 fēng a fetish
315 9 fēng a popular folk song
316 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
317 9 fēng Feng
318 9 fēng to blow away
319 9 fēng sexual interaction of animals
320 9 fēng from folklore without a basis
321 9 fèng fashion; vogue
322 9 fèng to tacfully admonish
323 9 fēng weather
324 9 fēng quick
325 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
326 9 fēng wind element
327 9 fēng wind; vayu
328 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
329 9 xiāng incense
330 9 xiāng Kangxi radical 186
331 9 xiāng fragrance; scent
332 9 xiāng a female
333 9 xiāng Xiang
334 9 xiāng to kiss
335 9 xiāng feminine
336 9 xiāng incense
337 9 xiāng fragrance; gandha
338 9 color 見者清淨故色清淨
339 9 form; matter 見者清淨故色清淨
340 9 shǎi dice 見者清淨故色清淨
341 9 Kangxi radical 139 見者清淨故色清淨
342 9 countenance 見者清淨故色清淨
343 9 scene; sight 見者清淨故色清淨
344 9 feminine charm; female beauty 見者清淨故色清淨
345 9 kind; type 見者清淨故色清淨
346 9 quality 見者清淨故色清淨
347 9 to be angry 見者清淨故色清淨
348 9 to seek; to search for 見者清淨故色清淨
349 9 lust; sexual desire 見者清淨故色清淨
350 9 form; rupa 見者清淨故色清淨
351 9 shuǐ water 見者清淨故水
352 9 shuǐ Kangxi radical 85 見者清淨故水
353 9 shuǐ a river 見者清淨故水
354 9 shuǐ liquid; lotion; juice 見者清淨故水
355 9 shuǐ a flood 見者清淨故水
356 9 shuǐ to swim 見者清淨故水
357 9 shuǐ a body of water 見者清淨故水
358 9 shuǐ Shui 見者清淨故水
359 9 shuǐ water element 見者清淨故水
360 9 shuǐ water 見者清淨故水
361 9 xiǎng to think
362 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
363 9 xiǎng to want
364 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
365 9 xiǎng to plan
366 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
367 9 chù a place; location; a spot; a point 見者清淨故眼處清淨
368 9 chǔ to reside; to live; to dwell 見者清淨故眼處清淨
369 9 chù an office; a department; a bureau 見者清淨故眼處清淨
370 9 chù a part; an aspect 見者清淨故眼處清淨
371 9 chǔ to be in; to be in a position of 見者清淨故眼處清淨
372 9 chǔ to get along with 見者清淨故眼處清淨
373 9 chǔ to deal with; to manage 見者清淨故眼處清淨
374 9 chǔ to punish; to sentence 見者清淨故眼處清淨
375 9 chǔ to stop; to pause 見者清淨故眼處清淨
376 9 chǔ to be associated with 見者清淨故眼處清淨
377 9 chǔ to situate; to fix a place for 見者清淨故眼處清淨
378 9 chǔ to occupy; to control 見者清淨故眼處清淨
379 9 chù circumstances; situation 見者清淨故眼處清淨
380 9 chù an occasion; a time 見者清淨故眼處清淨
381 9 chù position; sthāna 見者清淨故眼處清淨
382 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 見者清淨故身界清淨
383 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
384 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
385 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
386 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
387 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
388 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
389 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
390 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
391 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
392 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
393 8 xìng gender 不虛妄性
394 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
395 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
396 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
397 8 xìng life; destiny 不虛妄性
398 8 xìng sexual desire 不虛妄性
399 8 xìng scope 不虛妄性
400 8 xìng nature 不虛妄性
401 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
402 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
403 8 地界 dìjiè territorial boundary 地界清淨故一切智智清淨
404 8 地界 dìjiè earth element 地界清淨故一切智智清淨
405 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 見者清淨故八解脫清淨
406 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
407 6 zhèng upright; straight 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
408 6 zhèng to straighten; to correct 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
409 6 zhèng main; central; primary 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
410 6 zhèng fundamental; original 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
411 6 zhèng precise; exact; accurate 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
412 6 zhèng at right angles 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 6 zhèng unbiased; impartial 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 6 zhèng true; correct; orthodox 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 6 zhèng unmixed; pure 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 zhèng positive (charge) 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 6 zhèng positive (number) 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 6 zhèng standard 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 6 zhèng chief; principal; primary 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 6 zhèng honest 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 6 zhèng to execute; to carry out 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 6 zhèng accepted; conventional 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 6 zhèng to govern 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 6 zhēng first month 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 6 zhēng center of a target 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 6 zhèng Righteous 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 6 zhèng right manner; nyāya 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
429 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 見者清淨故六神通清淨
430 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
431 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
432 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
433 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 見者清淨故淨戒
434 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 見者清淨故淨戒
435 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 見者清淨故淨戒
436 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 見者清淨故布施波羅蜜多清淨
437 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 見者清淨故空解脫門清淨
438 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
439 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
440 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
441 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
442 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
443 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
444 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
445 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
446 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
447 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
448 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
449 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
450 6 method; way 見者清淨故無忘失法清淨
451 6 France 見者清淨故無忘失法清淨
452 6 the law; rules; regulations 見者清淨故無忘失法清淨
453 6 the teachings of the Buddha; Dharma 見者清淨故無忘失法清淨
454 6 a standard; a norm 見者清淨故無忘失法清淨
455 6 an institution 見者清淨故無忘失法清淨
456 6 to emulate 見者清淨故無忘失法清淨
457 6 magic; a magic trick 見者清淨故無忘失法清淨
458 6 punishment 見者清淨故無忘失法清淨
459 6 Fa 見者清淨故無忘失法清淨
460 6 a precedent 見者清淨故無忘失法清淨
461 6 a classification of some kinds of Han texts 見者清淨故無忘失法清淨
462 6 relating to a ceremony or rite 見者清淨故無忘失法清淨
463 6 Dharma 見者清淨故無忘失法清淨
464 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見者清淨故無忘失法清淨
465 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見者清淨故無忘失法清淨
466 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見者清淨故無忘失法清淨
467 6 quality; characteristic 見者清淨故無忘失法清淨
468 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 見者清淨故四念住清淨
469 6 děng et cetera; and so on 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
470 6 děng to wait 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
471 6 děng to be equal 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
472 6 děng degree; level 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
473 6 děng to compare 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
474 6 děng same; equal; sama 見者清淨故諸佛無上正等菩提清淨
475 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
476 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
477 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
478 6 miè to submerge
479 6 miè to extinguish; to put out
480 6 miè to eliminate
481 6 miè to disappear; to fade away
482 6 miè the cessation of suffering
483 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
484 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 見者清淨故四正斷
485 6 shī to lose 見者清淨故無忘失法清淨
486 6 shī to violate; to go against the norm 見者清淨故無忘失法清淨
487 6 shī to fail; to miss out 見者清淨故無忘失法清淨
488 6 shī to be lost 見者清淨故無忘失法清淨
489 6 shī to make a mistake 見者清淨故無忘失法清淨
490 6 shī to let go of 見者清淨故無忘失法清淨
491 6 shī loss; nāśa 見者清淨故無忘失法清淨
492 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 見者清淨故一切智清淨
493 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 見者清淨故一切智清淨
494 6 wàng to forget 見者清淨故無忘失法清淨
495 6 wàng to ignore; neglect 見者清淨故無忘失法清淨
496 6 wàng to abandon 見者清淨故無忘失法清淨
497 6 wàng forget; vismṛ 見者清淨故無忘失法清淨
498 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 見者清淨故五眼清淨
499 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 見者清淨故一切三摩地門清淨
500 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 見者清淨故四無量

Frequencies of all Words

Top 658

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 見者清淨故色清淨
2 726 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 見者清淨故色清淨
3 726 清淨 qīngjìng concise 見者清淨故色清淨
4 726 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 見者清淨故色清淨
5 726 清淨 qīngjìng pure and clean 見者清淨故色清淨
6 726 清淨 qīngjìng purity 見者清淨故色清淨
7 726 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 見者清淨故色清淨
8 365 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 見者清淨故色清淨
9 365 old; ancient; former; past 見者清淨故色清淨
10 365 reason; cause; purpose 見者清淨故色清淨
11 365 to die 見者清淨故色清淨
12 365 so; therefore; hence 見者清淨故色清淨
13 365 original 見者清淨故色清淨
14 365 accident; happening; instance 見者清淨故色清淨
15 365 a friend; an acquaintance; friendship 見者清淨故色清淨
16 365 something in the past 見者清淨故色清淨
17 365 deceased; dead 見者清淨故色清淨
18 365 still; yet 見者清淨故色清淨
19 365 therefore; tasmāt 見者清淨故色清淨
20 274 no 無別
21 274 Kangxi radical 71 無別
22 274 to not have; without 無別
23 274 has not yet 無別
24 274 mo 無別
25 274 do not 無別
26 274 not; -less; un- 無別
27 274 regardless of 無別
28 274 to not have 無別
29 274 um 無別
30 274 Wu 無別
31 274 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
32 274 not; non- 無別
33 274 mo 無別
34 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
35 162 tān to be greedy; to lust after 貪清淨即色清淨
36 162 tān to embezzle; to graft 貪清淨即色清淨
37 162 tān to prefer 貪清淨即色清淨
38 162 tān to search for; to seek 貪清淨即色清淨
39 162 tān corrupt 貪清淨即色清淨
40 162 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨即色清淨
41 158 ruò to seem; to be like; as 若見者清淨
42 158 ruò seemingly 若見者清淨
43 158 ruò if 若見者清淨
44 158 ruò you 若見者清淨
45 158 ruò this; that 若見者清淨
46 158 ruò and; or 若見者清淨
47 158 ruò as for; pertaining to 若見者清淨
48 158 pomegranite 若見者清淨
49 158 ruò to choose 若見者清淨
50 158 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見者清淨
51 158 ruò thus 若見者清淨
52 158 ruò pollia 若見者清淨
53 158 ruò Ruo 若見者清淨
54 158 ruò only then 若見者清淨
55 158 ja 若見者清淨
56 158 jñā 若見者清淨
57 158 ruò if; yadi 若見者清淨
58 149 promptly; right away; immediately 貪清淨即色清淨
59 149 to be near by; to be close to 貪清淨即色清淨
60 149 at that time 貪清淨即色清淨
61 149 to be exactly the same as; to be thus 貪清淨即色清淨
62 149 supposed; so-called 貪清淨即色清淨
63 149 if; but 貪清淨即色清淨
64 149 to arrive at; to ascend 貪清淨即色清淨
65 149 then; following 貪清淨即色清淨
66 149 so; just so; eva 貪清淨即色清淨
67 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十
68 131 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十
69 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十
70 131 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十
71 131 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十
72 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十
73 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十
74 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十
75 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十
76 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十
77 131 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十
78 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十
79 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十
80 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十
81 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十
82 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十
83 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十
84 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十
85 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十
86 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十
87 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十
88 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十
89 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十
90 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十
91 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十
92 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十
93 130 何以 héyǐ why 何以故
94 130 何以 héyǐ how 何以故
95 130 何以 héyǐ how is that? 何以故
96 130 bié do not; must not 無別
97 130 bié other 無別
98 130 bié special 無別
99 130 bié to leave 無別
100 130 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
101 130 bié to distinguish 無別
102 130 bié to pin 無別
103 130 bié to insert; to jam 無別
104 130 bié to turn 無別
105 130 bié Bie 無別
106 130 bié other; anya 無別
107 130 duàn absolutely; decidedly 無斷故
108 130 duàn to judge 無斷故
109 130 duàn to severe; to break 無斷故
110 130 duàn to stop 無斷故
111 130 duàn to quit; to give up 無斷故
112 130 duàn to intercept 無斷故
113 130 duàn to divide 無斷故
114 130 duàn to isolate 無斷故
115 130 duàn cutting off; uccheda 無斷故
116 108 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
117 108 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨故色清淨
118 93 chù to touch; to feel
119 93 chù to butt; to ram; to gore
120 93 chù touch; contact; sparśa
121 93 chù tangible; spraṣṭavya
122 76 shì is; are; am; to be 是貪清淨與色清淨
123 76 shì is exactly 是貪清淨與色清淨
124 76 shì is suitable; is in contrast 是貪清淨與色清淨
125 76 shì this; that; those 是貪清淨與色清淨
126 76 shì really; certainly 是貪清淨與色清淨
127 76 shì correct; yes; affirmative 是貪清淨與色清淨
128 76 shì true 是貪清淨與色清淨
129 76 shì is; has; exists 是貪清淨與色清淨
130 76 shì used between repetitions of a word 是貪清淨與色清淨
131 76 shì a matter; an affair 是貪清淨與色清淨
132 76 shì Shi 是貪清淨與色清淨
133 76 shì is; bhū 是貪清淨與色清淨
134 76 shì this; idam 是貪清淨與色清淨
135 76 jiè border; boundary 見者清淨故耳界清淨
136 76 jiè kingdom 見者清淨故耳界清淨
137 76 jiè circle; society 見者清淨故耳界清淨
138 76 jiè territory; region 見者清淨故耳界清淨
139 76 jiè the world 見者清淨故耳界清淨
140 76 jiè scope; extent 見者清淨故耳界清淨
141 76 jiè erathem; stratigraphic unit 見者清淨故耳界清淨
142 76 jiè to divide; to define a boundary 見者清淨故耳界清淨
143 76 jiè to adjoin 見者清淨故耳界清淨
144 76 jiè dhatu; realm; field; domain 見者清淨故耳界清淨
145 76 and 是貪清淨與色清淨
146 76 to give 是貪清淨與色清淨
147 76 together with 是貪清淨與色清淨
148 76 interrogative particle 是貪清淨與色清淨
149 76 to accompany 是貪清淨與色清淨
150 76 to particate in 是貪清淨與色清淨
151 76 of the same kind 是貪清淨與色清淨
152 76 to help 是貪清淨與色清淨
153 76 for 是貪清淨與色清淨
154 76 and; ca 是貪清淨與色清淨
155 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
156 66 chēn to glare at in anger 瞋清淨即色清淨
157 66 chēn to be angry 瞋清淨即色清淨
158 66 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨即色清淨
159 66 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨即色清淨
160 66 chēn wroth; krodha 瞋清淨即色清淨
161 66 shòu to suffer; to be subjected to 見者清淨故受
162 66 shòu to transfer; to confer 見者清淨故受
163 66 shòu to receive; to accept 見者清淨故受
164 66 shòu to tolerate 見者清淨故受
165 66 shòu suitably 見者清淨故受
166 66 shòu feelings; sensations 見者清淨故受
167 62 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
168 62 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
169 54 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
170 54 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
171 54 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
172 54 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
173 54 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
174 54 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
175 54 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
176 54 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
177 54 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
178 54 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
179 54 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
180 54 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
181 54 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
182 54 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
183 54 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
184 54 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
185 54 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
186 54 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
187 54 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
188 54 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
189 54 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
190 54 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
191 54 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
192 54 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
193 54 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
194 54 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
195 54 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
196 54 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
197 54 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
198 54 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
199 54 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
200 54 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
201 54 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
202 54 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
203 54 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
204 54 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
205 54 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
206 30 ěr ear 見者清淨故耳
207 30 ěr Kangxi radical 128 見者清淨故耳
208 30 ěr and that is all 見者清淨故耳
209 30 ěr an ear-shaped object 見者清淨故耳
210 30 ěr on both sides 見者清淨故耳
211 30 ěr a vessel handle 見者清淨故耳
212 30 ěr ear; śrotra 見者清淨故耳
213 30 nose
214 30 Kangxi radical 209
215 30 to smell
216 30 a grommet; an eyelet
217 30 to make a hole in an animal's nose
218 30 a handle
219 30 cape; promontory
220 30 first
221 30 nose; ghrāṇa
222 30 shé tongue
223 30 shé Kangxi radical 135
224 30 shé a tongue-shaped object
225 30 shé tongue; jihva
226 22 xíng to walk
227 22 xíng capable; competent
228 22 háng profession
229 22 háng line; row
230 22 xíng Kangxi radical 144
231 22 xíng to travel
232 22 xìng actions; conduct
233 22 xíng to do; to act; to practice
234 22 xíng all right; OK; okay
235 22 háng horizontal line
236 22 héng virtuous deeds
237 22 hàng a line of trees
238 22 hàng bold; steadfast
239 22 xíng to move
240 22 xíng to put into effect; to implement
241 22 xíng travel
242 22 xíng to circulate
243 22 xíng running script; running script
244 22 xíng temporary
245 22 xíng soon
246 22 háng rank; order
247 22 háng a business; a shop
248 22 xíng to depart; to leave
249 22 xíng to experience
250 22 xíng path; way
251 22 xíng xing; ballad
252 22 xíng a round [of drinks]
253 22 xíng Xing
254 22 xíng moreover; also
255 22 xíng Practice
256 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
257 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
258 21 shēn human body; torso
259 21 shēn Kangxi radical 158
260 21 shēn measure word for clothes
261 21 shēn self
262 21 shēn life
263 21 shēn an object
264 21 shēn a lifetime
265 21 shēn personally
266 21 shēn moral character
267 21 shēn status; identity; position
268 21 shēn pregnancy
269 21 juān India
270 21 shēn body; kāya
271 21 kōng empty; void; hollow
272 21 kòng free time
273 21 kòng to empty; to clean out
274 21 kōng the sky; the air
275 21 kōng in vain; for nothing
276 21 kòng vacant; unoccupied
277 21 kòng empty space
278 21 kōng without substance
279 21 kōng to not have
280 21 kòng opportunity; chance
281 21 kōng vast and high
282 21 kōng impractical; ficticious
283 21 kòng blank
284 21 kòng expansive
285 21 kòng lacking
286 21 kōng plain; nothing else
287 21 kōng Emptiness
288 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
289 21 yǎn eye 見者清淨故眼處清淨
290 21 yǎn measure word for wells 見者清淨故眼處清淨
291 21 yǎn eyeball 見者清淨故眼處清淨
292 21 yǎn sight 見者清淨故眼處清淨
293 21 yǎn the present moment 見者清淨故眼處清淨
294 21 yǎn an opening; a small hole 見者清淨故眼處清淨
295 21 yǎn a trap 見者清淨故眼處清淨
296 21 yǎn insight 見者清淨故眼處清淨
297 21 yǎn a salitent point 見者清淨故眼處清淨
298 21 yǎn a beat with no accent 見者清淨故眼處清淨
299 21 yǎn to look; to glance 見者清淨故眼處清淨
300 21 yǎn to see proof 見者清淨故眼處清淨
301 21 yǎn eye; cakṣus 見者清淨故眼處清淨
302 20 idea 意界清淨故一切智智清淨
303 20 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
304 20 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
305 20 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
306 20 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
307 20 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
308 20 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
309 20 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
310 20 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
311 20 meaning 意界清淨故一切智智清淨
312 20 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
313 20 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
314 20 or 意界清淨故一切智智清淨
315 20 Yi 意界清淨故一切智智清淨
316 20 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
317 18 to reach 眼識界及眼觸
318 18 and 眼識界及眼觸
319 18 coming to; when 眼識界及眼觸
320 18 to attain 眼識界及眼觸
321 18 to understand 眼識界及眼觸
322 18 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
323 18 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
324 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
325 18 and; ca; api 眼識界及眼觸
326 18 wèi taste; flavor
327 18 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
328 18 wèi significance
329 18 wèi to taste
330 18 wèi to ruminate; to mull over
331 18 wèi smell; odor
332 18 wèi a delicacy
333 18 wèi taste; rasa
334 18 shēng sound 見者清淨故聲
335 18 shēng a measure word for sound (times) 見者清淨故聲
336 18 shēng sheng 見者清淨故聲
337 18 shēng voice 見者清淨故聲
338 18 shēng music 見者清淨故聲
339 18 shēng language 見者清淨故聲
340 18 shēng fame; reputation; honor 見者清淨故聲
341 18 shēng a message 見者清淨故聲
342 18 shēng an utterance 見者清淨故聲
343 18 shēng a consonant 見者清淨故聲
344 18 shēng a tone 見者清淨故聲
345 18 shēng to announce 見者清淨故聲
346 18 shēng sound 見者清淨故聲
347 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 見者清淨故法界
348 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 見者清淨故法界
349 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 見者清淨故法界
350 15 一切 yīqiè all; every; everything 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
351 15 一切 yīqiè temporary 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
352 15 一切 yīqiè the same 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
353 15 一切 yīqiè generally 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
354 15 一切 yīqiè all, everything 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
355 15 一切 yīqiè all; sarva 見者清淨故一切陀羅尼門清淨
356 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 見者清淨故獨覺菩提清淨
357 12 菩提 pútí bodhi 見者清淨故獨覺菩提清淨
358 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 見者清淨故獨覺菩提清淨
359 12 shí knowledge; understanding 識清淨
360 12 shí to know; to be familiar with 識清淨
361 12 zhì to record 識清淨
362 12 shí thought; cognition 識清淨
363 12 shí to understand 識清淨
364 12 shí experience; common sense 識清淨
365 12 shí a good friend 識清淨
366 12 zhì to remember; to memorize 識清淨
367 12 zhì a label; a mark 識清淨
368 12 zhì an inscription 識清淨
369 12 zhì just now 識清淨
370 12 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
371 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
372 9 色處 sèchù the visible realm 見者清淨故色處清淨
373 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
374 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
375 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
376 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
377 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
378 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
379 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
380 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
381 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
382 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
383 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
384 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
385 9 無明 wúmíng fury 見者清淨故無明清淨
386 9 無明 wúmíng ignorance 見者清淨故無明清淨
387 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 見者清淨故無明清淨
388 9 huǒ fire; flame
389 9 huǒ to start a fire; to burn
390 9 huǒ Kangxi radical 86
391 9 huǒ anger; rage
392 9 huǒ fire element
393 9 huǒ Antares
394 9 huǒ radiance
395 9 huǒ lightning
396 9 huǒ a torch
397 9 huǒ red
398 9 huǒ urgent
399 9 huǒ a cause of disease
400 9 huǒ huo
401 9 huǒ companion; comrade
402 9 huǒ Huo
403 9 huǒ fire; agni
404 9 huǒ fire element
405 9 huǒ Gode of Fire; Anala
406 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 見者清淨故色界
407 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 見者清淨故色界
408 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
409 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
410 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
411 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
412 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
413 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
414 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 見者清淨故香界
415 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 見者清淨故眼界清淨
416 9 眼界 yǎn jiè eye element 見者清淨故眼界清淨
417 9 fēng wind
418 9 fēng Kangxi radical 182
419 9 fēng demeanor; style; appearance
420 9 fēng prana
421 9 fēng a scene
422 9 fēng a custom; a tradition
423 9 fēng news
424 9 fēng a disturbance /an incident
425 9 fēng a fetish
426 9 fēng a popular folk song
427 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
428 9 fēng Feng
429 9 fēng to blow away
430 9 fēng sexual interaction of animals
431 9 fēng from folklore without a basis
432 9 fèng fashion; vogue
433 9 fèng to tacfully admonish
434 9 fēng weather
435 9 fēng quick
436 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
437 9 fēng wind element
438 9 fēng wind; vayu
439 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
440 9 xiāng incense
441 9 xiāng Kangxi radical 186
442 9 xiāng fragrance; scent
443 9 xiāng a female
444 9 xiāng Xiang
445 9 xiāng to kiss
446 9 xiāng feminine
447 9 xiāng unrestrainedly
448 9 xiāng incense
449 9 xiāng fragrance; gandha
450 9 color 見者清淨故色清淨
451 9 form; matter 見者清淨故色清淨
452 9 shǎi dice 見者清淨故色清淨
453 9 Kangxi radical 139 見者清淨故色清淨
454 9 countenance 見者清淨故色清淨
455 9 scene; sight 見者清淨故色清淨
456 9 feminine charm; female beauty 見者清淨故色清淨
457 9 kind; type 見者清淨故色清淨
458 9 quality 見者清淨故色清淨
459 9 to be angry 見者清淨故色清淨
460 9 to seek; to search for 見者清淨故色清淨
461 9 lust; sexual desire 見者清淨故色清淨
462 9 form; rupa 見者清淨故色清淨
463 9 shuǐ water 見者清淨故水
464 9 shuǐ Kangxi radical 85 見者清淨故水
465 9 shuǐ a river 見者清淨故水
466 9 shuǐ liquid; lotion; juice 見者清淨故水
467 9 shuǐ a flood 見者清淨故水
468 9 shuǐ to swim 見者清淨故水
469 9 shuǐ a body of water 見者清淨故水
470 9 shuǐ Shui 見者清淨故水
471 9 shuǐ water element 見者清淨故水
472 9 shuǐ water 見者清淨故水
473 9 xiǎng to think
474 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
475 9 xiǎng to want
476 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
477 9 xiǎng to plan
478 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
479 9 chù a place; location; a spot; a point 見者清淨故眼處清淨
480 9 chǔ to reside; to live; to dwell 見者清淨故眼處清淨
481 9 chù location 見者清淨故眼處清淨
482 9 chù an office; a department; a bureau 見者清淨故眼處清淨
483 9 chù a part; an aspect 見者清淨故眼處清淨
484 9 chǔ to be in; to be in a position of 見者清淨故眼處清淨
485 9 chǔ to get along with 見者清淨故眼處清淨
486 9 chǔ to deal with; to manage 見者清淨故眼處清淨
487 9 chǔ to punish; to sentence 見者清淨故眼處清淨
488 9 chǔ to stop; to pause 見者清淨故眼處清淨
489 9 chǔ to be associated with 見者清淨故眼處清淨
490 9 chǔ to situate; to fix a place for 見者清淨故眼處清淨
491 9 chǔ to occupy; to control 見者清淨故眼處清淨
492 9 chù circumstances; situation 見者清淨故眼處清淨
493 9 chù an occasion; a time 見者清淨故眼處清淨
494 9 chù position; sthāna 見者清淨故眼處清淨
495 9 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 見者清淨故身界清淨
496 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
497 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
498 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
499 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
500 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
tān greed; desire; craving; rāga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
so; just so; eva
fēn part; avayava
bié other; anya
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature