Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 368

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
2 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
3 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
4 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
5 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
6 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
7 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
8 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
9 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
10 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
11 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
12 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
13 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
14 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
15 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
16 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
17 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
18 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
19 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
20 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
21 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
22 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
23 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
24 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
25 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
26 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
27 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
28 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
29 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
30 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
31 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
32 51 bitter 應觀色若樂若苦
33 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
34 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
35 51 painful 應觀色若樂若苦
36 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
37 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
38 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
39 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
40 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
41 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
42 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
43 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
44 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
45 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
46 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
47 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
48 44 two 應觀色若遠離若不遠離
49 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
50 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
51 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
52 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
53 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
54 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
55 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
56 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
57 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
58 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
59 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
60 44 self 應觀色若我若無我
61 44 [my] dear 應觀色若我若無我
62 44 Wo 應觀色若我若無我
63 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
64 44 ga 應觀色若我若無我
65 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
66 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
67 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
68 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
69 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
70 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
71 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
72 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
73 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
74 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
75 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
76 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
77 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
78 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
79 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
80 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
81 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
82 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
83 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
84 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
85 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
86 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
87 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
88 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
89 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
90 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
91 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
92 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
93 44 Le 應觀色若樂若苦
94 44 yuè music 應觀色若樂若苦
95 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
96 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
97 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
98 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
99 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
100 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
101 44 to laugh 應觀色若樂若苦
102 44 Joy 應觀色若樂若苦
103 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
104 43 chù to touch; to feel
105 43 chù to butt; to ram; to gore
106 43 chù touch; contact; sparśa
107 43 chù tangible; spraṣṭavya
108 35 shēn human body; torso
109 35 shēn Kangxi radical 158
110 35 shēn self
111 35 shēn life
112 35 shēn an object
113 35 shēn a lifetime
114 35 shēn moral character
115 35 shēn status; identity; position
116 35 shēn pregnancy
117 35 juān India
118 35 shēn body; kāya
119 35 ěr ear 應觀耳
120 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
121 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
122 35 ěr on both sides 應觀耳
123 35 ěr a vessel handle 應觀耳
124 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
125 35 shé tongue
126 35 shé Kangxi radical 135
127 35 shé a tongue-shaped object
128 35 shé tongue; jihva
129 35 nose
130 35 Kangxi radical 209
131 35 to smell
132 35 a grommet; an eyelet
133 35 to make a hole in an animal's nose
134 35 a handle
135 35 cape; promontory
136 35 first
137 35 nose; ghrāṇa
138 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
139 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
140 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
141 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
142 22 shòu to receive; to accept 應觀受
143 22 shòu to tolerate 應觀受
144 22 shòu feelings; sensations 應觀受
145 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
146 21 idea 意界若常若無常
147 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
148 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
149 21 mood; feeling 意界若常若無常
150 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
151 21 bearing; spirit 意界若常若無常
152 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
153 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
154 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
155 21 meaning 意界若常若無常
156 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
157 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
158 21 Yi 意界若常若無常
159 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
160 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
161 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
162 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
163 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
164 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
165 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
166 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
167 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
168 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
169 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
170 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
171 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
172 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
173 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
174 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
175 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
176 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
177 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
178 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
179 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
180 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
181 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
182 14 wèi taste; flavor
183 14 wèi significance
184 14 wèi to taste
185 14 wèi to ruminate; to mull over
186 14 wèi smell; odor
187 14 wèi a delicacy
188 14 wèi taste; rasa
189 14 xíng to walk
190 14 xíng capable; competent
191 14 háng profession
192 14 xíng Kangxi radical 144
193 14 xíng to travel
194 14 xìng actions; conduct
195 14 xíng to do; to act; to practice
196 14 xíng all right; OK; okay
197 14 háng horizontal line
198 14 héng virtuous deeds
199 14 hàng a line of trees
200 14 hàng bold; steadfast
201 14 xíng to move
202 14 xíng to put into effect; to implement
203 14 xíng travel
204 14 xíng to circulate
205 14 xíng running script; running script
206 14 xíng temporary
207 14 háng rank; order
208 14 háng a business; a shop
209 14 xíng to depart; to leave
210 14 xíng to experience
211 14 xíng path; way
212 14 xíng xing; ballad
213 14 xíng Xing
214 14 xíng Practice
215 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
216 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
217 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
218 14 xiāng incense
219 14 xiāng Kangxi radical 186
220 14 xiāng fragrance; scent
221 14 xiāng a female
222 14 xiāng Xiang
223 14 xiāng to kiss
224 14 xiāng feminine
225 14 xiāng incense
226 14 xiāng fragrance; gandha
227 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
228 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
229 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
230 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
231 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
232 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
233 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
234 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
235 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
236 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
237 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
238 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
239 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
240 14 shēng sound 應觀聲
241 14 shēng sheng 應觀聲
242 14 shēng voice 應觀聲
243 14 shēng music 應觀聲
244 14 shēng language 應觀聲
245 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
246 14 shēng a message 應觀聲
247 14 shēng a consonant 應觀聲
248 14 shēng a tone 應觀聲
249 14 shēng to announce 應觀聲
250 14 shēng sound 應觀聲
251 13 kōng empty; void; hollow
252 13 kòng free time
253 13 kòng to empty; to clean out
254 13 kōng the sky; the air
255 13 kōng in vain; for nothing
256 13 kòng vacant; unoccupied
257 13 kòng empty space
258 13 kōng without substance
259 13 kōng to not have
260 13 kòng opportunity; chance
261 13 kōng vast and high
262 13 kōng impractical; ficticious
263 13 kòng blank
264 13 kòng expansive
265 13 kòng lacking
266 13 kōng plain; nothing else
267 13 kōng Emptiness
268 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
269 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
270 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
271 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
272 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
273 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
274 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
275 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
276 8 pole 應觀極喜地若常若無常
277 8 throne 應觀極喜地若常若無常
278 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
279 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
280 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
281 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
282 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
283 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
284 8 Kangxi radical 71 無變異空
285 8 to not have; without 無變異空
286 8 mo 無變異空
287 8 to not have 無變異空
288 8 Wu 無變異空
289 8 mo 無變異空
290 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
291 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
292 8 zhì to record 識若常若無常
293 8 shí thought; cognition 識若常若無常
294 8 shí to understand 識若常若無常
295 8 shí experience; common sense 識若常若無常
296 8 shí a good friend 識若常若無常
297 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
298 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
299 8 zhì an inscription 識若常若無常
300 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
301 7 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
302 7 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 應觀八解脫若常若無常
303 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 應觀眼界若常若無常
304 7 眼界 yǎn jiè eye element 應觀眼界若常若無常
305 7 真如 zhēnrú True Thusness 應觀真如若常若無常
306 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 應觀真如若常若無常
307 7 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 應觀陀羅尼門若常若無常
308 7 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
309 7 jiè border; boundary 意界若常若無常
310 7 jiè kingdom 意界若常若無常
311 7 jiè territory; region 意界若常若無常
312 7 jiè the world 意界若常若無常
313 7 jiè scope; extent 意界若常若無常
314 7 jiè erathem; stratigraphic unit 意界若常若無常
315 7 jiè to divide; to define a boundary 意界若常若無常
316 7 jiè to adjoin 意界若常若無常
317 7 jiè dhatu; realm; field; domain 意界若常若無常
318 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 應觀布施波羅蜜多若常若無常
319 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 應觀四正斷
320 7 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 應觀離垢地
321 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 應觀四無所畏
322 7 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 應觀三摩地門若常若無常
323 7 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
324 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
325 7 fēng wind
326 7 fēng Kangxi radical 182
327 7 fēng demeanor; style; appearance
328 7 fēng prana
329 7 fēng a scene
330 7 fēng a custom; a tradition
331 7 fēng news
332 7 fēng a disturbance /an incident
333 7 fēng a fetish
334 7 fēng a popular folk song
335 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
336 7 fēng Feng
337 7 fēng to blow away
338 7 fēng sexual interaction of animals
339 7 fēng from folklore without a basis
340 7 fèng fashion; vogue
341 7 fèng to tacfully admonish
342 7 fēng weather
343 7 fēng quick
344 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
345 7 fēng wind element
346 7 fēng wind; vayu
347 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界若常若無常
348 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
349 7 mén door; gate; doorway; gateway 應觀三摩地門若常若無常
350 7 mén phylum; division 應觀三摩地門若常若無常
351 7 mén sect; school 應觀三摩地門若常若無常
352 7 mén Kangxi radical 169 應觀三摩地門若常若無常
353 7 mén a door-like object 應觀三摩地門若常若無常
354 7 mén an opening 應觀三摩地門若常若無常
355 7 mén an access point; a border entrance 應觀三摩地門若常若無常
356 7 mén a household; a clan 應觀三摩地門若常若無常
357 7 mén a kind; a category 應觀三摩地門若常若無常
358 7 mén to guard a gate 應觀三摩地門若常若無常
359 7 mén Men 應觀三摩地門若常若無常
360 7 mén a turning point 應觀三摩地門若常若無常
361 7 mén a method 應觀三摩地門若常若無常
362 7 mén a sense organ 應觀三摩地門若常若無常
363 7 mén door; gate; dvara 應觀三摩地門若常若無常
364 7 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
365 7 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
366 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應觀四無量
367 7 地界 dìjiè territorial boundary 應觀地界若常若無常
368 7 地界 dìjiè earth element 應觀地界若常若無常
369 7 無相 wúxiāng Formless 應觀無相
370 7 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 應觀無相
371 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 應觀眼識界若常若無常
372 7 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地若常若無常
373 7 to be fond of; to like 應觀極喜地若常若無常
374 7 happy; delightful; joyful 應觀極喜地若常若無常
375 7 suitable 應觀極喜地若常若無常
376 7 relating to marriage 應觀極喜地若常若無常
377 7 shining; splendid 應觀極喜地若常若無常
378 7 Xi 應觀極喜地若常若無常
379 7 easy 應觀極喜地若常若無常
380 7 to be pregnant 應觀極喜地若常若無常
381 7 joy; happiness; delight 應觀極喜地若常若無常
382 7 Joy 應觀極喜地若常若無常
383 7 joy; priti 應觀極喜地若常若無常
384 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 應觀六神通若常若無常
385 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 應觀佛十力若常若無常
386 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 應觀八勝處
387 7 color 應觀色若常若無常
388 7 form; matter 應觀色若常若無常
389 7 shǎi dice 應觀色若常若無常
390 7 Kangxi radical 139 應觀色若常若無常
391 7 countenance 應觀色若常若無常
392 7 scene; sight 應觀色若常若無常
393 7 feminine charm; female beauty 應觀色若常若無常
394 7 kind; type 應觀色若常若無常
395 7 quality 應觀色若常若無常
396 7 to be angry 應觀色若常若無常
397 7 to seek; to search for 應觀色若常若無常
398 7 lust; sexual desire 應觀色若常若無常
399 7 form; rupa 應觀色若常若無常
400 7 xiǎng to think
401 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
402 7 xiǎng to want
403 7 xiǎng to remember; to miss; to long for
404 7 xiǎng to plan
405 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
406 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 應觀四念住若常若無常
407 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
408 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常
409 7 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱若常若無常
410 7 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
411 7 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
412 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支若常若無常
413 7 shuǐ water 應觀水
414 7 shuǐ Kangxi radical 85 應觀水
415 7 shuǐ a river 應觀水
416 7 shuǐ liquid; lotion; juice 應觀水
417 7 shuǐ a flood 應觀水
418 7 shuǐ to swim 應觀水
419 7 shuǐ a body of water 應觀水
420 7 shuǐ Shui 應觀水
421 7 shuǐ water element 應觀水
422 7 shuǐ water 應觀水
423 7 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 應觀空解脫門若常若無常
424 7 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦若常若無常
425 7 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 應觀淨戒
426 7 淨戒 jìngjiè perfect observance 應觀淨戒
427 7 淨戒 jìngjiè Jing Jie 應觀淨戒
428 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
429 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
430 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
431 7 huǒ fire; flame
432 7 huǒ to start a fire; to burn
433 7 huǒ Kangxi radical 86
434 7 huǒ anger; rage
435 7 huǒ fire element
436 7 huǒ Antares
437 7 huǒ radiance
438 7 huǒ lightning
439 7 huǒ a torch
440 7 huǒ red
441 7 huǒ urgent
442 7 huǒ a cause of disease
443 7 huǒ huo
444 7 huǒ companion; comrade
445 7 huǒ Huo
446 7 huǒ fire; agni
447 7 huǒ fire element
448 7 huǒ Gode of Fire; Anala
449 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 應觀苦聖諦若常若無常
450 7 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門若常若無常
451 7 yuàn hope 無願解脫門若常若無常
452 7 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門若常若無常
453 7 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門若常若無常
454 7 yuàn a vow 無願解脫門若常若無常
455 7 yuàn diligent; attentive 無願解脫門若常若無常
456 7 yuàn to prefer; to select 無願解脫門若常若無常
457 7 yuàn to admire 無願解脫門若常若無常
458 7 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門若常若無常
459 7 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界若常若無常
460 7 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 應觀色界若常若無常
461 7 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 應觀色界若常若無常
462 7 無明 wúmíng fury 應觀無明若常若無常
463 7 無明 wúmíng ignorance 應觀無明若常若無常
464 7 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 應觀無明若常若無常
465 7 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
466 7 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
467 7 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
468 7 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
469 7 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
470 7 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
471 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多若常若無常
472 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 應觀四靜慮若常若無常
473 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
474 7 miè to submerge
475 7 miè to extinguish; to put out
476 7 miè to eliminate
477 7 miè to disappear; to fade away
478 7 miè the cessation of suffering
479 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
480 7 to gather; to collect 應觀集
481 7 collected works; collection 應觀集
482 7 to stablize; to settle 應觀集
483 7 used in place names 應觀集
484 7 to mix; to blend 應觀集
485 7 to hit the mark 應觀集
486 7 to compile 應觀集
487 7 to finish; to accomplish 應觀集
488 7 to rest; to perch 應觀集
489 7 a market 應觀集
490 7 the origin of suffering 應觀集
491 7 assembled; saṃnipatita 應觀集
492 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處若常若無常
493 7 外空 wàikōng emptiness external to the body 應觀外空
494 7 soil; ground; land 應觀極喜地若常若無常
495 7 floor 應觀極喜地若常若無常
496 7 the earth 應觀極喜地若常若無常
497 7 fields 應觀極喜地若常若無常
498 7 a place 應觀極喜地若常若無常
499 7 a situation; a position 應觀極喜地若常若無常
500 7 background 應觀極喜地若常若無常

Frequencies of all Words

Top 585

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 528 ruò to seem; to be like; as 應觀色若常若無常
2 528 ruò seemingly 應觀色若常若無常
3 528 ruò if 應觀色若常若無常
4 528 ruò you 應觀色若常若無常
5 528 ruò this; that 應觀色若常若無常
6 528 ruò and; or 應觀色若常若無常
7 528 ruò as for; pertaining to 應觀色若常若無常
8 528 pomegranite 應觀色若常若無常
9 528 ruò to choose 應觀色若常若無常
10 528 ruò to agree; to accord with; to conform to 應觀色若常若無常
11 528 ruò thus 應觀色若常若無常
12 528 ruò pollia 應觀色若常若無常
13 528 ruò Ruo 應觀色若常若無常
14 528 ruò only then 應觀色若常若無常
15 528 ja 應觀色若常若無常
16 528 jñā 應觀色若常若無常
17 528 ruò if; yadi 應觀色若常若無常
18 352 not; no 不可戲論故不應戲論
19 352 expresses that a certain condition cannot be acheived 不可戲論故不應戲論
20 352 as a correlative 不可戲論故不應戲論
21 352 no (answering a question) 不可戲論故不應戲論
22 352 forms a negative adjective from a noun 不可戲論故不應戲論
23 352 at the end of a sentence to form a question 不可戲論故不應戲論
24 352 to form a yes or no question 不可戲論故不應戲論
25 352 infix potential marker 不可戲論故不應戲論
26 352 no; na 不可戲論故不應戲論
27 308 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不可戲論故不應戲論
28 308 old; ancient; former; past 不可戲論故不應戲論
29 308 reason; cause; purpose 不可戲論故不應戲論
30 308 to die 不可戲論故不應戲論
31 308 so; therefore; hence 不可戲論故不應戲論
32 308 original 不可戲論故不應戲論
33 308 accident; happening; instance 不可戲論故不應戲論
34 308 a friend; an acquaintance; friendship 不可戲論故不應戲論
35 308 something in the past 不可戲論故不應戲論
36 308 deceased; dead 不可戲論故不應戲論
37 308 still; yet 不可戲論故不應戲論
38 308 therefore; tasmāt 不可戲論故不應戲論
39 308 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable 不可戲論故不應戲論
40 308 yīng should; ought 不可戲論故不應戲論
41 308 yìng to answer; to respond 不可戲論故不應戲論
42 308 yìng to confirm; to verify 不可戲論故不應戲論
43 308 yīng soon; immediately 不可戲論故不應戲論
44 308 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不可戲論故不應戲論
45 308 yìng to accept 不可戲論故不應戲論
46 308 yīng or; either 不可戲論故不應戲論
47 308 yìng to permit; to allow 不可戲論故不應戲論
48 308 yìng to echo 不可戲論故不應戲論
49 308 yìng to handle; to deal with 不可戲論故不應戲論
50 308 yìng Ying 不可戲論故不應戲論
51 308 yīng suitable; yukta 不可戲論故不應戲論
52 308 應觀 yīng guān may observe 應觀色若常若無常
53 308 戲論 xì lùn mental proliferation 不可戲論故不應戲論
54 308 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 不可戲論故不應戲論
55 88 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 應觀色若是所遍知若非所遍知
56 88 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 應觀色若是所遍知若非所遍知
57 88 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 應觀色若是所遍知若非所遍知
58 88 suǒ an office; an institute 應觀色若是所遍知若非所遍知
59 88 suǒ introduces a relative clause 應觀色若是所遍知若非所遍知
60 88 suǒ it 應觀色若是所遍知若非所遍知
61 88 suǒ if; supposing 應觀色若是所遍知若非所遍知
62 88 suǒ a few; various; some 應觀色若是所遍知若非所遍知
63 88 suǒ a place; a location 應觀色若是所遍知若非所遍知
64 88 suǒ indicates a passive voice 應觀色若是所遍知若非所遍知
65 88 suǒ that which 應觀色若是所遍知若非所遍知
66 88 suǒ an ordinal number 應觀色若是所遍知若非所遍知
67 88 suǒ meaning 應觀色若是所遍知若非所遍知
68 88 suǒ garrison 應觀色若是所遍知若非所遍知
69 88 suǒ place; pradeśa 應觀色若是所遍知若非所遍知
70 88 suǒ that which; yad 應觀色若是所遍知若非所遍知
71 88 寂靜 jìjìng quiet 應觀色若寂靜若不寂靜
72 88 寂靜 jìjìng tranquility 應觀色若寂靜若不寂靜
73 88 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 應觀色若寂靜若不寂靜
74 88 寂靜 jìjìng Nirvana 應觀色若寂靜若不寂靜
75 51 bitterness; bitter flavor 應觀色若樂若苦
76 51 hardship; suffering 應觀色若樂若苦
77 51 to make things difficult for 應觀色若樂若苦
78 51 to train; to practice 應觀色若樂若苦
79 51 to suffer from a misfortune 應觀色若樂若苦
80 51 bitter 應觀色若樂若苦
81 51 grieved; facing hardship 應觀色若樂若苦
82 51 in low spirits; depressed 應觀色若樂若苦
83 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 應觀色若樂若苦
84 51 painful 應觀色若樂若苦
85 51 suffering; duḥkha; dukkha 應觀色若樂若苦
86 44 to leave; to depart; to go away; to part 應觀色若遠離若不遠離
87 44 a mythical bird 應觀色若遠離若不遠離
88 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應觀色若遠離若不遠離
89 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應觀色若遠離若不遠離
90 44 chī a dragon with horns not yet grown 應觀色若遠離若不遠離
91 44 a mountain ash 應觀色若遠離若不遠離
92 44 vanilla; a vanilla-like herb 應觀色若遠離若不遠離
93 44 to be scattered; to be separated 應觀色若遠離若不遠離
94 44 to cut off 應觀色若遠離若不遠離
95 44 to violate; to be contrary to 應觀色若遠離若不遠離
96 44 to be distant from 應觀色若遠離若不遠離
97 44 two 應觀色若遠離若不遠離
98 44 to array; to align 應觀色若遠離若不遠離
99 44 to pass through; to experience 應觀色若遠離若不遠離
100 44 transcendence 應觀色若遠離若不遠離
101 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
102 44 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 應觀色若遠離若不遠離
103 44 若是 ruòshì if 應觀色若是所遍知若非所遍知
104 44 若是 ruòshì so; in this way; such 應觀色若是所遍知若非所遍知
105 44 若是 ruòshì if; sa cet 應觀色若是所遍知若非所遍知
106 44 無常 wúcháng irregular 應觀色若常若無常
107 44 無常 wúcháng changing frequently 應觀色若常若無常
108 44 無常 wúcháng impermanence 應觀色若常若無常
109 44 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 應觀色若常若無常
110 44 無我 wúwǒ non-self 應觀色若我若無我
111 44 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 應觀色若我若無我
112 44 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 應觀色若淨若不淨
113 44 I; me; my 應觀色若我若無我
114 44 self 應觀色若我若無我
115 44 we; our 應觀色若我若無我
116 44 [my] dear 應觀色若我若無我
117 44 Wo 應觀色若我若無我
118 44 self; atman; attan 應觀色若我若無我
119 44 ga 應觀色若我若無我
120 44 I; aham 應觀色若我若無我
121 44 jìng clean 應觀色若淨若不淨
122 44 jìng no surplus; net 應觀色若淨若不淨
123 44 jìng only 應觀色若淨若不淨
124 44 jìng pure 應觀色若淨若不淨
125 44 jìng tranquil 應觀色若淨若不淨
126 44 jìng cold 應觀色若淨若不淨
127 44 jìng to wash; to clense 應觀色若淨若不淨
128 44 jìng role of hero 應觀色若淨若不淨
129 44 jìng completely 應觀色若淨若不淨
130 44 jìng to remove sexual desire 應觀色若淨若不淨
131 44 jìng bright and clean; luminous 應觀色若淨若不淨
132 44 jìng clean; pure 應觀色若淨若不淨
133 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
134 44 jìng cleanse 應觀色若淨若不淨
135 44 jìng Pure 應觀色若淨若不淨
136 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 應觀色若淨若不淨
137 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 應觀色若淨若不淨
138 44 jìng viśuddhi; purity 應觀色若淨若不淨
139 44 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 應觀色若遠離若不遠離
140 44 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 應觀色若遠離若不遠離
141 44 遠離 yuǎnlí to far off 應觀色若遠離若不遠離
142 44 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 應觀色若遠離若不遠離
143 44 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 應觀色若遠離若不遠離
144 44 若非 ruò fēi were it not for; if not for 應觀色若是所遍知若非所遍知
145 44 cháng always; ever; often; frequently; constantly 應觀色若常若無常
146 44 cháng Chang 應觀色若常若無常
147 44 cháng long-lasting 應觀色若常若無常
148 44 cháng common; general; ordinary 應觀色若常若無常
149 44 cháng a principle; a rule 應觀色若常若無常
150 44 cháng eternal; nitya 應觀色若常若無常
151 44 happy; glad; cheerful; joyful 應觀色若樂若苦
152 44 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應觀色若樂若苦
153 44 Le 應觀色若樂若苦
154 44 yuè music 應觀色若樂若苦
155 44 yuè a musical instrument 應觀色若樂若苦
156 44 yuè tone [of voice]; expression 應觀色若樂若苦
157 44 yuè a musician 應觀色若樂若苦
158 44 joy; pleasure 應觀色若樂若苦
159 44 yuè the Book of Music 應觀色若樂若苦
160 44 lào Lao 應觀色若樂若苦
161 44 to laugh 應觀色若樂若苦
162 44 Joy 應觀色若樂若苦
163 44 joy; delight; sukhā 應觀色若樂若苦
164 43 chù to touch; to feel
165 43 chù to butt; to ram; to gore
166 43 chù touch; contact; sparśa
167 43 chù tangible; spraṣṭavya
168 36 乃至 nǎizhì and even 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
169 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦
170 35 shēn human body; torso
171 35 shēn Kangxi radical 158
172 35 shēn measure word for clothes
173 35 shēn self
174 35 shēn life
175 35 shēn an object
176 35 shēn a lifetime
177 35 shēn personally
178 35 shēn moral character
179 35 shēn status; identity; position
180 35 shēn pregnancy
181 35 juān India
182 35 shēn body; kāya
183 35 ěr ear 應觀耳
184 35 ěr Kangxi radical 128 應觀耳
185 35 ěr and that is all 應觀耳
186 35 ěr an ear-shaped object 應觀耳
187 35 ěr on both sides 應觀耳
188 35 ěr a vessel handle 應觀耳
189 35 ěr ear; śrotra 應觀耳
190 35 shé tongue
191 35 shé Kangxi radical 135
192 35 shé a tongue-shaped object
193 35 shé tongue; jihva
194 35 nose
195 35 Kangxi radical 209
196 35 to smell
197 35 a grommet; an eyelet
198 35 to make a hole in an animal's nose
199 35 a handle
200 35 cape; promontory
201 35 first
202 35 nose; ghrāṇa
203 22 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
204 22 行深般若波羅蜜多時 xíng shēn bōrěbōluómìduō shí while coursing in deep Prajnaparamita 菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
205 22 shòu to suffer; to be subjected to 應觀受
206 22 shòu to transfer; to confer 應觀受
207 22 shòu to receive; to accept 應觀受
208 22 shòu to tolerate 應觀受
209 22 shòu suitably 應觀受
210 22 shòu feelings; sensations 應觀受
211 22 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
212 21 idea 意界若常若無常
213 21 Italy (abbreviation) 意界若常若無常
214 21 a wish; a desire; intention 意界若常若無常
215 21 mood; feeling 意界若常若無常
216 21 will; willpower; determination 意界若常若無常
217 21 bearing; spirit 意界若常若無常
218 21 to think of; to long for; to miss 意界若常若無常
219 21 to anticipate; to expect 意界若常若無常
220 21 to doubt; to suspect 意界若常若無常
221 21 meaning 意界若常若無常
222 21 a suggestion; a hint 意界若常若無常
223 21 an understanding; a point of view 意界若常若無常
224 21 or 意界若常若無常
225 21 Yi 意界若常若無常
226 21 manas; mind; mentation 意界若常若無常
227 21 yǎn eye 應觀眼處若常若無常
228 21 yǎn measure word for wells 應觀眼處若常若無常
229 21 yǎn eyeball 應觀眼處若常若無常
230 21 yǎn sight 應觀眼處若常若無常
231 21 yǎn the present moment 應觀眼處若常若無常
232 21 yǎn an opening; a small hole 應觀眼處若常若無常
233 21 yǎn a trap 應觀眼處若常若無常
234 21 yǎn insight 應觀眼處若常若無常
235 21 yǎn a salitent point 應觀眼處若常若無常
236 21 yǎn a beat with no accent 應觀眼處若常若無常
237 21 yǎn to look; to glance 應觀眼處若常若無常
238 21 yǎn to see proof 應觀眼處若常若無常
239 21 yǎn eye; cakṣus 應觀眼處若常若無常
240 14 所生 suǒ shēng parents 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
241 14 所生 suǒ shēng to give borth to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
242 14 所生 suǒ shēng to beget 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
243 14 wèi for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
244 14 wèi because of 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
245 14 wéi to act as; to serve 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
246 14 wéi to change into; to become 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
247 14 wéi to be; is 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
248 14 wéi to do 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
249 14 wèi for 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
250 14 wèi because of; for; to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
251 14 wèi to 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
252 14 wéi in a passive construction 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
253 14 wéi forming a rehetorical question 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
254 14 wéi forming an adverb 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
255 14 wéi to add emphasis 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
256 14 wèi to support; to help 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
257 14 wéi to govern 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
258 14 wèi to be; bhū 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
259 14 wèi taste; flavor
260 14 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
261 14 wèi significance
262 14 wèi to taste
263 14 wèi to ruminate; to mull over
264 14 wèi smell; odor
265 14 wèi a delicacy
266 14 wèi taste; rasa
267 14 xíng to walk
268 14 xíng capable; competent
269 14 háng profession
270 14 háng line; row
271 14 xíng Kangxi radical 144
272 14 xíng to travel
273 14 xìng actions; conduct
274 14 xíng to do; to act; to practice
275 14 xíng all right; OK; okay
276 14 háng horizontal line
277 14 héng virtuous deeds
278 14 hàng a line of trees
279 14 hàng bold; steadfast
280 14 xíng to move
281 14 xíng to put into effect; to implement
282 14 xíng travel
283 14 xíng to circulate
284 14 xíng running script; running script
285 14 xíng temporary
286 14 xíng soon
287 14 háng rank; order
288 14 háng a business; a shop
289 14 xíng to depart; to leave
290 14 xíng to experience
291 14 xíng path; way
292 14 xíng xing; ballad
293 14 xíng a round [of drinks]
294 14 xíng Xing
295 14 xíng moreover; also
296 14 xíng Practice
297 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
298 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
299 14 zhū all; many; various 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
300 14 zhū Zhu 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
301 14 zhū all; members of the class 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
302 14 zhū interrogative particle 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
303 14 zhū him; her; them; it 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
304 14 zhū of; in 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
305 14 zhū all; many; sarva 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
306 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
307 14 xiāng incense
308 14 xiāng Kangxi radical 186
309 14 xiāng fragrance; scent
310 14 xiāng a female
311 14 xiāng Xiang
312 14 xiāng to kiss
313 14 xiāng feminine
314 14 xiāng unrestrainedly
315 14 xiāng incense
316 14 xiāng fragrance; gandha
317 14 yuán fate; predestined affinity 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
318 14 yuán hem 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
319 14 yuán to revolve around 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
320 14 yuán because 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
321 14 yuán to climb up 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
322 14 yuán cause; origin; reason 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
323 14 yuán along; to follow 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
324 14 yuán to depend on 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
325 14 yuán margin; edge; rim 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
326 14 yuán Condition 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
327 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常
328 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界若常若無常
329 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界若常若無常
330 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界若常若無常
331 14 shēng sound 應觀聲
332 14 shēng a measure word for sound (times) 應觀聲
333 14 shēng sheng 應觀聲
334 14 shēng voice 應觀聲
335 14 shēng music 應觀聲
336 14 shēng language 應觀聲
337 14 shēng fame; reputation; honor 應觀聲
338 14 shēng a message 應觀聲
339 14 shēng an utterance 應觀聲
340 14 shēng a consonant 應觀聲
341 14 shēng a tone 應觀聲
342 14 shēng to announce 應觀聲
343 14 shēng sound 應觀聲
344 13 kōng empty; void; hollow
345 13 kòng free time
346 13 kòng to empty; to clean out
347 13 kōng the sky; the air
348 13 kōng in vain; for nothing
349 13 kòng vacant; unoccupied
350 13 kòng empty space
351 13 kōng without substance
352 13 kōng to not have
353 13 kòng opportunity; chance
354 13 kōng vast and high
355 13 kōng impractical; ficticious
356 13 kòng blank
357 13 kòng expansive
358 13 kòng lacking
359 13 kōng plain; nothing else
360 13 kōng Emptiness
361 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
362 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
363 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
364 8 extremely; very 應觀極喜地若常若無常
365 8 utmost; furthest 應觀極喜地若常若無常
366 8 extremity 應觀極喜地若常若無常
367 8 ridge-beam of a roof 應觀極喜地若常若無常
368 8 to exhaust 應觀極喜地若常若無常
369 8 a standard principle 應觀極喜地若常若無常
370 8 pinnacle; summit; highpoint 應觀極喜地若常若無常
371 8 pole 應觀極喜地若常若無常
372 8 throne 應觀極喜地若常若無常
373 8 urgent 應觀極喜地若常若無常
374 8 an electrical pole; a node 應觀極喜地若常若無常
375 8 highest point; parama 應觀極喜地若常若無常
376 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
377 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
378 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
379 8 no 無變異空
380 8 Kangxi radical 71 無變異空
381 8 to not have; without 無變異空
382 8 has not yet 無變異空
383 8 mo 無變異空
384 8 do not 無變異空
385 8 not; -less; un- 無變異空
386 8 regardless of 無變異空
387 8 to not have 無變異空
388 8 um 無變異空
389 8 Wu 無變異空
390 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
391 8 not; non- 無變異空
392 8 mo 無變異空
393 8 shí knowledge; understanding 識若常若無常
394 8 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
395 8 zhì to record 識若常若無常
396 8 shí thought; cognition 識若常若無常
397 8 shí to understand 識若常若無常
398 8 shí experience; common sense 識若常若無常
399 8 shí a good friend 識若常若無常
400 8 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
401 8 zhì a label; a mark 識若常若無常
402 8 zhì an inscription 識若常若無常
403 8 zhì just now 識若常若無常
404 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
405 7 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
406 7 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 應觀八解脫若常若無常
407 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 應觀眼界若常若無常
408 7 眼界 yǎn jiè eye element 應觀眼界若常若無常
409 7 真如 zhēnrú True Thusness 應觀真如若常若無常
410 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 應觀真如若常若無常
411 7 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 應觀陀羅尼門若常若無常
412 7 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
413 7 jiè border; boundary 意界若常若無常
414 7 jiè kingdom 意界若常若無常
415 7 jiè circle; society 意界若常若無常
416 7 jiè territory; region 意界若常若無常
417 7 jiè the world 意界若常若無常
418 7 jiè scope; extent 意界若常若無常
419 7 jiè erathem; stratigraphic unit 意界若常若無常
420 7 jiè to divide; to define a boundary 意界若常若無常
421 7 jiè to adjoin 意界若常若無常
422 7 jiè dhatu; realm; field; domain 意界若常若無常
423 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 應觀布施波羅蜜多若常若無常
424 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 應觀四正斷
425 7 離垢地 lí gòu dì the ground of freedom from defilement 應觀離垢地
426 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 應觀四無所畏
427 7 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 應觀三摩地門若常若無常
428 7 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處若常若無常
429 7 內空 nèikōng empty within 應觀內空若常若無常
430 7 fēng wind
431 7 fēng Kangxi radical 182
432 7 fēng demeanor; style; appearance
433 7 fēng prana
434 7 fēng a scene
435 7 fēng a custom; a tradition
436 7 fēng news
437 7 fēng a disturbance /an incident
438 7 fēng a fetish
439 7 fēng a popular folk song
440 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
441 7 fēng Feng
442 7 fēng to blow away
443 7 fēng sexual interaction of animals
444 7 fēng from folklore without a basis
445 7 fèng fashion; vogue
446 7 fèng to tacfully admonish
447 7 fēng weather
448 7 fēng quick
449 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
450 7 fēng wind element
451 7 fēng wind; vayu
452 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界若常若無常
453 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
454 7 mén door; gate; doorway; gateway 應觀三摩地門若常若無常
455 7 mén phylum; division 應觀三摩地門若常若無常
456 7 mén sect; school 應觀三摩地門若常若無常
457 7 mén Kangxi radical 169 應觀三摩地門若常若無常
458 7 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 應觀三摩地門若常若無常
459 7 mén a door-like object 應觀三摩地門若常若無常
460 7 mén an opening 應觀三摩地門若常若無常
461 7 mén an access point; a border entrance 應觀三摩地門若常若無常
462 7 mén a household; a clan 應觀三摩地門若常若無常
463 7 mén a kind; a category 應觀三摩地門若常若無常
464 7 mén to guard a gate 應觀三摩地門若常若無常
465 7 mén Men 應觀三摩地門若常若無常
466 7 mén a turning point 應觀三摩地門若常若無常
467 7 mén a method 應觀三摩地門若常若無常
468 7 mén a sense organ 應觀三摩地門若常若無常
469 7 mén door; gate; dvara 應觀三摩地門若常若無常
470 7 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門若常若無常
471 7 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門若常若無常
472 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應觀四無量
473 7 地界 dìjiè territorial boundary 應觀地界若常若無常
474 7 地界 dìjiè earth element 應觀地界若常若無常
475 7 無相 wúxiāng Formless 應觀無相
476 7 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 應觀無相
477 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 應觀眼識界若常若無常
478 7 法雲地 fǎ yún dì Ground of the Dharma Cloud 法雲地若常若無常
479 7 to be fond of; to like 應觀極喜地若常若無常
480 7 happy; delightful; joyful 應觀極喜地若常若無常
481 7 suitable 應觀極喜地若常若無常
482 7 relating to marriage 應觀極喜地若常若無常
483 7 shining; splendid 應觀極喜地若常若無常
484 7 Xi 應觀極喜地若常若無常
485 7 easy 應觀極喜地若常若無常
486 7 to be pregnant 應觀極喜地若常若無常
487 7 joy; happiness; delight 應觀極喜地若常若無常
488 7 Joy 應觀極喜地若常若無常
489 7 joy; priti 應觀極喜地若常若無常
490 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 應觀六神通若常若無常
491 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 應觀佛十力若常若無常
492 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 應觀八勝處
493 7 color 應觀色若常若無常
494 7 form; matter 應觀色若常若無常
495 7 shǎi dice 應觀色若常若無常
496 7 Kangxi radical 139 應觀色若常若無常
497 7 countenance 應觀色若常若無常
498 7 scene; sight 應觀色若常若無常
499 7 feminine charm; female beauty 應觀色若常若無常
500 7 kind; type 應觀色若常若無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
therefore; tasmāt
不可戏论 不可戲論 bù kě xì lùn indescribable
yīng suitable; yukta
应观 應觀 yīng guān may observe
戏论 戲論
  1. xì lùn
  2. xì lùn
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
遍知
  1. biànzhī
  2. biànzhī
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
寂静 寂靜
  1. jìjìng
  2. jìjìng
  3. jìjìng
  1. tranquility
  2. a peaceful state of mind
  3. Nirvana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可戏论 不可戲論 98 indescribable
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法处 法處 102 mental objects
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第三 106 scroll 3
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature