Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 zhě ca 明三界者
2 104 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
3 104 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
4 104 míng rank; position 名欲界二十
5 104 míng an excuse 名欲界二十
6 104 míng life 名欲界二十
7 104 míng to name; to call 名欲界二十
8 104 míng to express; to describe 名欲界二十
9 104 míng to be called; to have the name 名欲界二十
10 104 míng to own; to possess 名欲界二十
11 104 míng famous; renowned 名欲界二十
12 104 míng moral 名欲界二十
13 104 míng name; naman 名欲界二十
14 104 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
15 101 shēng to be born; to give birth 一明有情生
16 101 shēng to live 一明有情生
17 101 shēng raw 一明有情生
18 101 shēng a student 一明有情生
19 101 shēng life 一明有情生
20 101 shēng to produce; to give rise 一明有情生
21 101 shēng alive 一明有情生
22 101 shēng a lifetime 一明有情生
23 101 shēng to initiate; to become 一明有情生
24 101 shēng to grow 一明有情生
25 101 shēng unfamiliar 一明有情生
26 101 shēng not experienced 一明有情生
27 101 shēng hard; stiff; strong 一明有情生
28 101 shēng having academic or professional knowledge 一明有情生
29 101 shēng a male role in traditional theatre 一明有情生
30 101 shēng gender 一明有情生
31 101 shēng to develop; to grow 一明有情生
32 101 shēng to set up 一明有情生
33 101 shēng a prostitute 一明有情生
34 101 shēng a captive 一明有情生
35 101 shēng a gentleman 一明有情生
36 101 shēng Kangxi radical 100 一明有情生
37 101 shēng unripe 一明有情生
38 101 shēng nature 一明有情生
39 101 shēng to inherit; to succeed 一明有情生
40 101 shēng destiny 一明有情生
41 101 shēng birth 一明有情生
42 101 shēng arise; produce; utpad 一明有情生
43 84 yún cloud 論云
44 84 yún Yunnan 論云
45 84 yún Yun 論云
46 84 yún to say 論云
47 84 yún to have 論云
48 84 yún cloud; megha 論云
49 84 yún to say; iti 論云
50 83 ya 非正翻也
51 67 zhōng middle 就初明有情生中
52 67 zhōng medium; medium sized 就初明有情生中
53 67 zhōng China 就初明有情生中
54 67 zhòng to hit the mark 就初明有情生中
55 67 zhōng midday 就初明有情生中
56 67 zhōng inside 就初明有情生中
57 67 zhōng during 就初明有情生中
58 67 zhōng Zhong 就初明有情生中
59 67 zhōng intermediary 就初明有情生中
60 67 zhōng half 就初明有情生中
61 67 zhòng to reach; to attain 就初明有情生中
62 67 zhòng to suffer; to infect 就初明有情生中
63 67 zhòng to obtain 就初明有情生中
64 67 zhòng to pass an exam 就初明有情生中
65 67 zhōng middle 就初明有情生中
66 60 fēi Kangxi radical 175 非正翻也
67 60 fēi wrong; bad; untruthful 非正翻也
68 60 fēi different 非正翻也
69 60 fēi to not be; to not have 非正翻也
70 60 fēi to violate; to be contrary to 非正翻也
71 60 fēi Africa 非正翻也
72 60 fēi to slander 非正翻也
73 60 fěi to avoid 非正翻也
74 60 fēi must 非正翻也
75 60 fēi an error 非正翻也
76 60 fēi a problem; a question 非正翻也
77 60 fēi evil 非正翻也
78 57 to go; to 於中有二
79 57 to rely on; to depend on 於中有二
80 57 Yu 於中有二
81 57 a crow 於中有二
82 57 wèi to call 鬼者謂餘生中
83 57 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 鬼者謂餘生中
84 57 wèi to speak to; to address 鬼者謂餘生中
85 57 wèi to treat as; to regard as 鬼者謂餘生中
86 57 wèi introducing a condition situation 鬼者謂餘生中
87 57 wèi to speak to; to address 鬼者謂餘生中
88 57 wèi to think 鬼者謂餘生中
89 57 wèi for; is to be 鬼者謂餘生中
90 57 wèi to make; to cause 鬼者謂餘生中
91 57 wèi principle; reason 鬼者謂餘生中
92 57 wèi Wei 鬼者謂餘生中
93 57 chù a place; location; a spot; a point 處別有幾
94 57 chǔ to reside; to live; to dwell 處別有幾
95 57 chù an office; a department; a bureau 處別有幾
96 57 chù a part; an aspect 處別有幾
97 57 chǔ to be in; to be in a position of 處別有幾
98 57 chǔ to get along with 處別有幾
99 57 chǔ to deal with; to manage 處別有幾
100 57 chǔ to punish; to sentence 處別有幾
101 57 chǔ to stop; to pause 處別有幾
102 57 chǔ to be associated with 處別有幾
103 57 chǔ to situate; to fix a place for 處別有幾
104 57 chǔ to occupy; to control 處別有幾
105 57 chù circumstances; situation 處別有幾
106 57 chù an occasion; a time 處別有幾
107 57 chù position; sthāna 處別有幾
108 52 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 於中有二
109 49 yán to speak; to say; said 言傍生者
110 49 yán language; talk; words; utterance; speech 言傍生者
111 49 yán Kangxi radical 149 言傍生者
112 49 yán phrase; sentence 言傍生者
113 49 yán a word; a syllable 言傍生者
114 49 yán a theory; a doctrine 言傍生者
115 49 yán to regard as 言傍生者
116 49 yán to act as 言傍生者
117 49 yán word; vacana 言傍生者
118 49 yán speak; vad 言傍生者
119 48 èr two 於中有二
120 48 èr Kangxi radical 7 於中有二
121 48 èr second 於中有二
122 48 èr twice; double; di- 於中有二
123 48 èr more than one kind 於中有二
124 48 èr two; dvā; dvi 於中有二
125 48 èr both; dvaya 於中有二
126 47 wéi to act as; to serve 義翻為地獄
127 47 wéi to change into; to become 義翻為地獄
128 47 wéi to be; is 義翻為地獄
129 47 wéi to do 義翻為地獄
130 47 wèi to support; to help 義翻為地獄
131 47 wéi to govern 義翻為地獄
132 47 wèi to be; bhū 義翻為地獄
133 46 one 後一
134 46 Kangxi radical 1 後一
135 46 pure; concentrated 後一
136 46 first 後一
137 46 the same 後一
138 46 sole; single 後一
139 46 a very small amount 後一
140 46 Yi 後一
141 46 other 後一
142 46 to unify 後一
143 46 accidentally; coincidentally 後一
144 46 abruptly; suddenly 後一
145 46 one; eka 後一
146 46 suǒ a few; various; some 所祀祖
147 46 suǒ a place; a location 所祀祖
148 46 suǒ indicates a passive voice 所祀祖
149 46 suǒ an ordinal number 所祀祖
150 46 suǒ meaning 所祀祖
151 46 suǒ garrison 所祀祖
152 46 suǒ place; pradeśa 所祀祖
153 43 識住 shí zhù the bases of consciousness 五明四識住
154 43 xiǎng to think 非前七地麁想
155 43 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非前七地麁想
156 43 xiǎng to want 非前七地麁想
157 43 xiǎng to remember; to miss; to long for 非前七地麁想
158 43 xiǎng to plan 非前七地麁想
159 43 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非前七地麁想
160 43 four 五明四識住
161 43 note a musical scale 五明四識住
162 43 fourth 五明四識住
163 43 Si 五明四識住
164 43 four; catur 五明四識住
165 43 děng et cetera; and so on 分別心等
166 43 děng to wait 分別心等
167 43 děng to be equal 分別心等
168 43 děng degree; level 分別心等
169 43 děng to compare 分別心等
170 43 děng same; equal; sama 分別心等
171 41 Kangxi radical 71 或無
172 41 to not have; without 或無
173 41 mo 或無
174 41 to not have 或無
175 41 Wu 或無
176 41 mo 或無
177 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應說
178 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應說
179 39 shuì to persuade 應說
180 39 shuō to teach; to recite; to explain 應說
181 39 shuō a doctrine; a theory 應說
182 39 shuō to claim; to assert 應說
183 39 shuō allocution 應說
184 39 shuō to criticize; to scold 應說
185 39 shuō to indicate; to refer to 應說
186 39 shuō speach; vāda 應說
187 39 shuō to speak; bhāṣate 應說
188 39 shuō to instruct 應說
189 36 different; other 由地獄洲異
190 36 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
191 36 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
192 36 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
193 36 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
194 36 to marvel; to wonder 由地獄洲異
195 36 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
196 34 míng bright; luminous; brilliant 明世間品
197 34 míng Ming 明世間品
198 34 míng Ming Dynasty 明世間品
199 34 míng obvious; explicit; clear 明世間品
200 34 míng intelligent; clever; perceptive 明世間品
201 34 míng to illuminate; to shine 明世間品
202 34 míng consecrated 明世間品
203 34 míng to understand; to comprehend 明世間品
204 34 míng to explain; to clarify 明世間品
205 34 míng Souther Ming; Later Ming 明世間品
206 34 míng the world; the human world; the world of the living 明世間品
207 34 míng eyesight; vision 明世間品
208 34 míng a god; a spirit 明世間品
209 34 míng fame; renown 明世間品
210 34 míng open; public 明世間品
211 34 míng clear 明世間品
212 34 míng to become proficient 明世間品
213 34 míng to be proficient 明世間品
214 34 míng virtuous 明世間品
215 34 míng open and honest 明世間品
216 34 míng clean; neat 明世間品
217 34 míng remarkable; outstanding; notable 明世間品
218 34 míng next; afterwards 明世間品
219 34 míng positive 明世間品
220 34 míng Clear 明世間品
221 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明世間品
222 33 xiàng to appear; to seem; to resemble 像實有不成
223 33 xiàng image; portrait; statue 像實有不成
224 33 xiàng appearance 像實有不成
225 33 xiàng for example 像實有不成
226 33 xiàng likeness; pratirūpa 像實有不成
227 32 zhù to dwell; to live; to reside 情住
228 32 zhù to stop; to halt 情住
229 32 zhù to retain; to remain 情住
230 32 zhù to lodge at [temporarily] 情住
231 32 zhù verb complement 情住
232 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 情住
233 31 to reach 人及六欲天
234 31 to attain 人及六欲天
235 31 to understand 人及六欲天
236 31 able to be compared to; to catch up with 人及六欲天
237 31 to be involved with; to associate with 人及六欲天
238 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及六欲天
239 31 and; ca; api 人及六欲天
240 30 to use; to grasp 以地下有獄
241 30 to rely on 以地下有獄
242 30 to regard 以地下有獄
243 30 to be able to 以地下有獄
244 30 to order; to command 以地下有獄
245 30 used after a verb 以地下有獄
246 30 a reason; a cause 以地下有獄
247 30 Israel 以地下有獄
248 30 Yi 以地下有獄
249 30 use; yogena 以地下有獄
250 30 shēn human body; torso 俱來逼身
251 30 shēn Kangxi radical 158 俱來逼身
252 30 shēn self 俱來逼身
253 30 shēn life 俱來逼身
254 30 shēn an object 俱來逼身
255 30 shēn a lifetime 俱來逼身
256 30 shēn moral character 俱來逼身
257 30 shēn status; identity; position 俱來逼身
258 30 shēn pregnancy 俱來逼身
259 30 juān India 俱來逼身
260 30 shēn body; kāya 俱來逼身
261 29 sān three 復分三段
262 29 sān third 復分三段
263 29 sān more than two 復分三段
264 29 sān very few 復分三段
265 29 sān San 復分三段
266 29 sān three; tri 復分三段
267 29 sān sa 復分三段
268 29 sān three kinds; trividha 復分三段
269 29 rén person; people; a human being 人及六欲天
270 29 rén Kangxi radical 9 人及六欲天
271 29 rén a kind of person 人及六欲天
272 29 rén everybody 人及六欲天
273 29 rén adult 人及六欲天
274 29 rén somebody; others 人及六欲天
275 29 rén an upright person 人及六欲天
276 29 rén person; manuṣya 人及六欲天
277 28 lùn to comment; to discuss 論云
278 28 lùn a theory; a doctrine 論云
279 28 lùn to evaluate 論云
280 28 lùn opinion; speech; statement 論云
281 28 lùn to convict 論云
282 28 lùn to edit; to compile 論云
283 28 lùn a treatise; sastra 論云
284 28 lùn discussion 論云
285 27 jiě to loosen; to unfasten; to untie 作空無邊解
286 27 jiě to explain 作空無邊解
287 27 jiě to divide; to separate 作空無邊解
288 27 jiě to understand 作空無邊解
289 27 jiě to solve a math problem 作空無邊解
290 27 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 作空無邊解
291 27 jiě to cut; to disect 作空無邊解
292 27 jiě to relieve oneself 作空無邊解
293 27 jiě a solution 作空無邊解
294 27 jiè to escort 作空無邊解
295 27 xiè to understand; to be clear 作空無邊解
296 27 xiè acrobatic skills 作空無邊解
297 27 jiě can; able to 作空無邊解
298 27 jiě a stanza 作空無邊解
299 27 jiè to send off 作空無邊解
300 27 xiè Xie 作空無邊解
301 27 jiě exegesis 作空無邊解
302 27 xiè laziness 作空無邊解
303 27 jiè a government office 作空無邊解
304 27 jiè to pawn 作空無邊解
305 27 jiè to rent; to lease 作空無邊解
306 27 jiě understanding 作空無邊解
307 27 jiě to liberate 作空無邊解
308 26 有情 yǒuqíng having feelings for 一總辨有情
309 26 有情 yǒuqíng friends with 一總辨有情
310 26 有情 yǒuqíng having emotional appeal 一總辨有情
311 26 有情 yǒuqíng sentient being 一總辨有情
312 26 有情 yǒuqíng sentient beings 一總辨有情
313 26 desire 六欲
314 26 to desire; to wish 六欲
315 26 to desire; to intend 六欲
316 26 lust 六欲
317 26 desire; intention; wish; kāma 六欲
318 26 shí knowledge; understanding 作識無
319 26 shí to know; to be familiar with 作識無
320 26 zhì to record 作識無
321 26 shí thought; cognition 作識無
322 26 shí to understand 作識無
323 26 shí experience; common sense 作識無
324 26 shí a good friend 作識無
325 26 zhì to remember; to memorize 作識無
326 26 zhì a label; a mark 作識無
327 26 zhì an inscription 作識無
328 26 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 作識無
329 23 a human or animal body 秤量支體
330 23 form; style 秤量支體
331 23 a substance 秤量支體
332 23 a system 秤量支體
333 23 a font 秤量支體
334 23 grammatical aspect (of a verb) 秤量支體
335 23 to experience; to realize 秤量支體
336 23 ti 秤量支體
337 23 limbs of a human or animal body 秤量支體
338 23 to put oneself in another's shoes 秤量支體
339 23 a genre of writing 秤量支體
340 23 body; śarīra 秤量支體
341 23 śarīra; human body 秤量支體
342 23 ti; essence 秤量支體
343 23 entity; a constituent; an element 秤量支體
344 23 yòu Kangxi radical 29 又復是多
345 22 Yi 亦立大梵天
346 22 to arise; to get up 起故
347 22 to rise; to raise 起故
348 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 起故
349 22 to appoint (to an official post); to take up a post 起故
350 22 to start 起故
351 22 to establish; to build 起故
352 22 to draft; to draw up (a plan) 起故
353 22 opening sentence; opening verse 起故
354 22 to get out of bed 起故
355 22 to recover; to heal 起故
356 22 to take out; to extract 起故
357 22 marks the beginning of an action 起故
358 22 marks the sufficiency of an action 起故
359 22 to call back from mourning 起故
360 22 to take place; to occur 起故
361 22 to conjecture 起故
362 22 stand up; utthāna 起故
363 22 arising; utpāda 起故
364 22 Kangxi radical 49 已依三界
365 22 to bring to an end; to stop 已依三界
366 22 to complete 已依三界
367 22 to demote; to dismiss 已依三界
368 22 to recover from an illness 已依三界
369 22 former; pūrvaka 已依三界
370 21 tiān day 言天者
371 21 tiān heaven 言天者
372 21 tiān nature 言天者
373 21 tiān sky 言天者
374 21 tiān weather 言天者
375 21 tiān father; husband 言天者
376 21 tiān a necessity 言天者
377 21 tiān season 言天者
378 21 tiān destiny 言天者
379 21 tiān very high; sky high [prices] 言天者
380 21 tiān a deva; a god 言天者
381 21 tiān Heaven 言天者
382 21 yóu Kangxi radical 102 由地獄洲異
383 21 yóu to follow along 由地獄洲異
384 21 yóu cause; reason 由地獄洲異
385 21 yóu You 由地獄洲異
386 20 qián front 等前活故
387 20 qián former; the past 等前活故
388 20 qián to go forward 等前活故
389 20 qián preceding 等前活故
390 20 qián before; earlier; prior 等前活故
391 20 qián to appear before 等前活故
392 20 qián future 等前活故
393 20 qián top; first 等前活故
394 20 qián battlefront 等前活故
395 20 qián before; former; pūrva 等前活故
396 20 qián facing; mukha 等前活故
397 20 yuē to speak; to say
398 20 yuē Kangxi radical 73
399 20 yuē to be called
400 20 yuē said; ukta
401 19 cóng to follow 或從林立名
402 19 cóng to comply; to submit; to defer 或從林立名
403 19 cóng to participate in something 或從林立名
404 19 cóng to use a certain method or principle 或從林立名
405 19 cóng something secondary 或從林立名
406 19 cóng remote relatives 或從林立名
407 19 cóng secondary 或從林立名
408 19 cóng to go on; to advance 或從林立名
409 19 cōng at ease; informal 或從林立名
410 19 zòng a follower; a supporter 或從林立名
411 19 zòng to release 或從林立名
412 19 zòng perpendicular; longitudinal 或從林立名
413 19 五趣 wǔ qù Five Realms 二明五趣
414 18 jiàn to see 見極
415 18 jiàn opinion; view; understanding 見極
416 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見極
417 18 jiàn refer to; for details see 見極
418 18 jiàn to listen to 見極
419 18 jiàn to meet 見極
420 18 jiàn to receive (a guest) 見極
421 18 jiàn let me; kindly 見極
422 18 jiàn Jian 見極
423 18 xiàn to appear 見極
424 18 xiàn to introduce 見極
425 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見極
426 18 jiàn seeing; observing; darśana 見極
427 18 zhì Kangxi radical 133
428 18 zhì to arrive
429 18 zhì approach; upagama
430 18 shè to absorb; to assimilate 皆欲界攝
431 18 shè to take a photo 皆欲界攝
432 18 shè a broad rhyme class 皆欲界攝
433 18 shè to act for; to represent 皆欲界攝
434 18 shè to administer 皆欲界攝
435 18 shè to conserve 皆欲界攝
436 18 shè to hold; to support 皆欲界攝
437 18 shè to get close to 皆欲界攝
438 18 shè to help 皆欲界攝
439 18 niè peaceful 皆欲界攝
440 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆欲界攝
441 18 地獄 dìyù a hell 地獄傍生鬼
442 18 地獄 dìyù hell 地獄傍生鬼
443 18 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄傍生鬼
444 18 wáng Wang 一四大王眾天
445 18 wáng a king 一四大王眾天
446 18 wáng Kangxi radical 96 一四大王眾天
447 18 wàng to be king; to rule 一四大王眾天
448 18 wáng a prince; a duke 一四大王眾天
449 18 wáng grand; great 一四大王眾天
450 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 一四大王眾天
451 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一四大王眾天
452 18 wáng the head of a group or gang 一四大王眾天
453 18 wáng the biggest or best of a group 一四大王眾天
454 18 wáng king; best of a kind; rāja 一四大王眾天
455 18 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 令心等相續
456 18 名為 míngwèi to be called 故名為鬼
457 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自在故
458 18 děi to want to; to need to 得自在故
459 18 děi must; ought to 得自在故
460 18 de 得自在故
461 18 de infix potential marker 得自在故
462 18 to result in 得自在故
463 18 to be proper; to fit; to suit 得自在故
464 18 to be satisfied 得自在故
465 18 to be finished 得自在故
466 18 děi satisfying 得自在故
467 18 to contract 得自在故
468 18 to hear 得自在故
469 18 to have; there is 得自在故
470 18 marks time passed 得自在故
471 18 obtain; attain; prāpta 得自在故
472 18 seven 七明中有
473 18 a genre of poetry 七明中有
474 18 seventh day memorial ceremony 七明中有
475 18 seven; sapta 七明中有
476 18 color
477 18 form; matter
478 18 shǎi dice
479 18 Kangxi radical 139
480 18 countenance
481 18 scene; sight
482 18 feminine charm; female beauty
483 18 kind; type
484 18 quality
485 18 to be angry
486 18 to seek; to search for
487 18 lust; sexual desire
488 18 form; rupa
489 17 yìng to answer; to respond 應說
490 17 yìng to confirm; to verify 應說
491 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應說
492 17 yìng to accept 應說
493 17 yìng to permit; to allow 應說
494 17 yìng to echo 應說
495 17 yìng to handle; to deal with 應說
496 17 yìng Ying 應說
497 17 bān sort; kind; class
498 17 bān way; manner
499 17 bān to issue; to proclaim
500 17 bo

Frequencies of all Words

Top 1118

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 147 old; ancient; former; past
3 147 reason; cause; purpose
4 147 to die
5 147 so; therefore; hence
6 147 original
7 147 accident; happening; instance
8 147 a friend; an acquaintance; friendship
9 147 something in the past
10 147 deceased; dead
11 147 still; yet
12 147 therefore; tasmāt
13 111 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明三界者
14 111 zhě that 明三界者
15 111 zhě nominalizing function word 明三界者
16 111 zhě used to mark a definition 明三界者
17 111 zhě used to mark a pause 明三界者
18 111 zhě topic marker; that; it 明三界者
19 111 zhuó according to 明三界者
20 111 zhě ca 明三界者
21 110 yǒu is; are; to exist 二明有
22 110 yǒu to have; to possess 二明有
23 110 yǒu indicates an estimate 二明有
24 110 yǒu indicates a large quantity 二明有
25 110 yǒu indicates an affirmative response 二明有
26 110 yǒu a certain; used before a person, time, or place 二明有
27 110 yǒu used to compare two things 二明有
28 110 yǒu used in a polite formula before certain verbs 二明有
29 110 yǒu used before the names of dynasties 二明有
30 110 yǒu a certain thing; what exists 二明有
31 110 yǒu multiple of ten and ... 二明有
32 110 yǒu abundant 二明有
33 110 yǒu purposeful 二明有
34 110 yǒu You 二明有
35 110 yǒu 1. existence; 2. becoming 二明有
36 110 yǒu becoming; bhava 二明有
37 104 míng measure word for people 名欲界二十
38 104 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
39 104 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
40 104 míng rank; position 名欲界二十
41 104 míng an excuse 名欲界二十
42 104 míng life 名欲界二十
43 104 míng to name; to call 名欲界二十
44 104 míng to express; to describe 名欲界二十
45 104 míng to be called; to have the name 名欲界二十
46 104 míng to own; to possess 名欲界二十
47 104 míng famous; renowned 名欲界二十
48 104 míng moral 名欲界二十
49 104 míng name; naman 名欲界二十
50 104 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
51 101 shēng to be born; to give birth 一明有情生
52 101 shēng to live 一明有情生
53 101 shēng raw 一明有情生
54 101 shēng a student 一明有情生
55 101 shēng life 一明有情生
56 101 shēng to produce; to give rise 一明有情生
57 101 shēng alive 一明有情生
58 101 shēng a lifetime 一明有情生
59 101 shēng to initiate; to become 一明有情生
60 101 shēng to grow 一明有情生
61 101 shēng unfamiliar 一明有情生
62 101 shēng not experienced 一明有情生
63 101 shēng hard; stiff; strong 一明有情生
64 101 shēng very; extremely 一明有情生
65 101 shēng having academic or professional knowledge 一明有情生
66 101 shēng a male role in traditional theatre 一明有情生
67 101 shēng gender 一明有情生
68 101 shēng to develop; to grow 一明有情生
69 101 shēng to set up 一明有情生
70 101 shēng a prostitute 一明有情生
71 101 shēng a captive 一明有情生
72 101 shēng a gentleman 一明有情生
73 101 shēng Kangxi radical 100 一明有情生
74 101 shēng unripe 一明有情生
75 101 shēng nature 一明有情生
76 101 shēng to inherit; to succeed 一明有情生
77 101 shēng destiny 一明有情生
78 101 shēng birth 一明有情生
79 101 shēng arise; produce; utpad 一明有情生
80 84 yún cloud 論云
81 84 yún Yunnan 論云
82 84 yún Yun 論云
83 84 yún to say 論云
84 84 yún to have 論云
85 84 yún a particle with no meaning 論云
86 84 yún in this way 論云
87 84 yún cloud; megha 論云
88 84 yún to say; iti 論云
89 83 also; too 非正翻也
90 83 a final modal particle indicating certainy or decision 非正翻也
91 83 either 非正翻也
92 83 even 非正翻也
93 83 used to soften the tone 非正翻也
94 83 used for emphasis 非正翻也
95 83 used to mark contrast 非正翻也
96 83 used to mark compromise 非正翻也
97 83 ya 非正翻也
98 73 this; these 此下第一
99 73 in this way 此下第一
100 73 otherwise; but; however; so 此下第一
101 73 at this time; now; here 此下第一
102 73 this; here; etad 此下第一
103 68 shì is; are; am; to be 三界是何
104 68 shì is exactly 三界是何
105 68 shì is suitable; is in contrast 三界是何
106 68 shì this; that; those 三界是何
107 68 shì really; certainly 三界是何
108 68 shì correct; yes; affirmative 三界是何
109 68 shì true 三界是何
110 68 shì is; has; exists 三界是何
111 68 shì used between repetitions of a word 三界是何
112 68 shì a matter; an affair 三界是何
113 68 shì Shi 三界是何
114 68 shì is; bhū 三界是何
115 68 shì this; idam 三界是何
116 67 zhōng middle 就初明有情生中
117 67 zhōng medium; medium sized 就初明有情生中
118 67 zhōng China 就初明有情生中
119 67 zhòng to hit the mark 就初明有情生中
120 67 zhōng in; amongst 就初明有情生中
121 67 zhōng midday 就初明有情生中
122 67 zhōng inside 就初明有情生中
123 67 zhōng during 就初明有情生中
124 67 zhōng Zhong 就初明有情生中
125 67 zhōng intermediary 就初明有情生中
126 67 zhōng half 就初明有情生中
127 67 zhōng just right; suitably 就初明有情生中
128 67 zhōng while 就初明有情生中
129 67 zhòng to reach; to attain 就初明有情生中
130 67 zhòng to suffer; to infect 就初明有情生中
131 67 zhòng to obtain 就初明有情生中
132 67 zhòng to pass an exam 就初明有情生中
133 67 zhōng middle 就初明有情生中
134 60 fēi not; non-; un- 非正翻也
135 60 fēi Kangxi radical 175 非正翻也
136 60 fēi wrong; bad; untruthful 非正翻也
137 60 fēi different 非正翻也
138 60 fēi to not be; to not have 非正翻也
139 60 fēi to violate; to be contrary to 非正翻也
140 60 fēi Africa 非正翻也
141 60 fēi to slander 非正翻也
142 60 fěi to avoid 非正翻也
143 60 fēi must 非正翻也
144 60 fēi an error 非正翻也
145 60 fēi a problem; a question 非正翻也
146 60 fēi evil 非正翻也
147 60 fēi besides; except; unless 非正翻也
148 60 fēi not 非正翻也
149 57 in; at 於中有二
150 57 in; at 於中有二
151 57 in; at; to; from 於中有二
152 57 to go; to 於中有二
153 57 to rely on; to depend on 於中有二
154 57 to go to; to arrive at 於中有二
155 57 from 於中有二
156 57 give 於中有二
157 57 oppposing 於中有二
158 57 and 於中有二
159 57 compared to 於中有二
160 57 by 於中有二
161 57 and; as well as 於中有二
162 57 for 於中有二
163 57 Yu 於中有二
164 57 a crow 於中有二
165 57 whew; wow 於中有二
166 57 near to; antike 於中有二
167 57 wèi to call 鬼者謂餘生中
168 57 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 鬼者謂餘生中
169 57 wèi to speak to; to address 鬼者謂餘生中
170 57 wèi to treat as; to regard as 鬼者謂餘生中
171 57 wèi introducing a condition situation 鬼者謂餘生中
172 57 wèi to speak to; to address 鬼者謂餘生中
173 57 wèi to think 鬼者謂餘生中
174 57 wèi for; is to be 鬼者謂餘生中
175 57 wèi to make; to cause 鬼者謂餘生中
176 57 wèi and 鬼者謂餘生中
177 57 wèi principle; reason 鬼者謂餘生中
178 57 wèi Wei 鬼者謂餘生中
179 57 wèi which; what; yad 鬼者謂餘生中
180 57 wèi to say; iti 鬼者謂餘生中
181 57 chù a place; location; a spot; a point 處別有幾
182 57 chǔ to reside; to live; to dwell 處別有幾
183 57 chù location 處別有幾
184 57 chù an office; a department; a bureau 處別有幾
185 57 chù a part; an aspect 處別有幾
186 57 chǔ to be in; to be in a position of 處別有幾
187 57 chǔ to get along with 處別有幾
188 57 chǔ to deal with; to manage 處別有幾
189 57 chǔ to punish; to sentence 處別有幾
190 57 chǔ to stop; to pause 處別有幾
191 57 chǔ to be associated with 處別有幾
192 57 chǔ to situate; to fix a place for 處別有幾
193 57 chǔ to occupy; to control 處別有幾
194 57 chù circumstances; situation 處別有幾
195 57 chù an occasion; a time 處別有幾
196 57 chù position; sthāna 處別有幾
197 52 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 於中有二
198 49 yán to speak; to say; said 言傍生者
199 49 yán language; talk; words; utterance; speech 言傍生者
200 49 yán Kangxi radical 149 言傍生者
201 49 yán a particle with no meaning 言傍生者
202 49 yán phrase; sentence 言傍生者
203 49 yán a word; a syllable 言傍生者
204 49 yán a theory; a doctrine 言傍生者
205 49 yán to regard as 言傍生者
206 49 yán to act as 言傍生者
207 49 yán word; vacana 言傍生者
208 49 yán speak; vad 言傍生者
209 48 èr two 於中有二
210 48 èr Kangxi radical 7 於中有二
211 48 èr second 於中有二
212 48 èr twice; double; di- 於中有二
213 48 èr another; the other 於中有二
214 48 èr more than one kind 於中有二
215 48 èr two; dvā; dvi 於中有二
216 48 èr both; dvaya 於中有二
217 47 wèi for; to 義翻為地獄
218 47 wèi because of 義翻為地獄
219 47 wéi to act as; to serve 義翻為地獄
220 47 wéi to change into; to become 義翻為地獄
221 47 wéi to be; is 義翻為地獄
222 47 wéi to do 義翻為地獄
223 47 wèi for 義翻為地獄
224 47 wèi because of; for; to 義翻為地獄
225 47 wèi to 義翻為地獄
226 47 wéi in a passive construction 義翻為地獄
227 47 wéi forming a rehetorical question 義翻為地獄
228 47 wéi forming an adverb 義翻為地獄
229 47 wéi to add emphasis 義翻為地獄
230 47 wèi to support; to help 義翻為地獄
231 47 wéi to govern 義翻為地獄
232 47 wèi to be; bhū 義翻為地獄
233 46 one 後一
234 46 Kangxi radical 1 後一
235 46 as soon as; all at once 後一
236 46 pure; concentrated 後一
237 46 whole; all 後一
238 46 first 後一
239 46 the same 後一
240 46 each 後一
241 46 certain 後一
242 46 throughout 後一
243 46 used in between a reduplicated verb 後一
244 46 sole; single 後一
245 46 a very small amount 後一
246 46 Yi 後一
247 46 other 後一
248 46 to unify 後一
249 46 accidentally; coincidentally 後一
250 46 abruptly; suddenly 後一
251 46 or 後一
252 46 one; eka 後一
253 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所祀祖
254 46 suǒ an office; an institute 所祀祖
255 46 suǒ introduces a relative clause 所祀祖
256 46 suǒ it 所祀祖
257 46 suǒ if; supposing 所祀祖
258 46 suǒ a few; various; some 所祀祖
259 46 suǒ a place; a location 所祀祖
260 46 suǒ indicates a passive voice 所祀祖
261 46 suǒ that which 所祀祖
262 46 suǒ an ordinal number 所祀祖
263 46 suǒ meaning 所祀祖
264 46 suǒ garrison 所祀祖
265 46 suǒ place; pradeśa 所祀祖
266 46 suǒ that which; yad 所祀祖
267 43 識住 shí zhù the bases of consciousness 五明四識住
268 43 xiǎng to think 非前七地麁想
269 43 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非前七地麁想
270 43 xiǎng to want 非前七地麁想
271 43 xiǎng to remember; to miss; to long for 非前七地麁想
272 43 xiǎng to plan 非前七地麁想
273 43 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非前七地麁想
274 43 four 五明四識住
275 43 note a musical scale 五明四識住
276 43 fourth 五明四識住
277 43 Si 五明四識住
278 43 four; catur 五明四識住
279 43 such as; for example; for instance 蘇如本
280 43 if 蘇如本
281 43 in accordance with 蘇如本
282 43 to be appropriate; should; with regard to 蘇如本
283 43 this 蘇如本
284 43 it is so; it is thus; can be compared with 蘇如本
285 43 to go to 蘇如本
286 43 to meet 蘇如本
287 43 to appear; to seem; to be like 蘇如本
288 43 at least as good as 蘇如本
289 43 and 蘇如本
290 43 or 蘇如本
291 43 but 蘇如本
292 43 then 蘇如本
293 43 naturally 蘇如本
294 43 expresses a question or doubt 蘇如本
295 43 you 蘇如本
296 43 the second lunar month 蘇如本
297 43 in; at 蘇如本
298 43 Ru 蘇如本
299 43 Thus 蘇如本
300 43 thus; tathā 蘇如本
301 43 like; iva 蘇如本
302 43 suchness; tathatā 蘇如本
303 43 děng et cetera; and so on 分別心等
304 43 děng to wait 分別心等
305 43 děng degree; kind 分別心等
306 43 děng plural 分別心等
307 43 děng to be equal 分別心等
308 43 děng degree; level 分別心等
309 43 děng to compare 分別心等
310 43 děng same; equal; sama 分別心等
311 41 no 或無
312 41 Kangxi radical 71 或無
313 41 to not have; without 或無
314 41 has not yet 或無
315 41 mo 或無
316 41 do not 或無
317 41 not; -less; un- 或無
318 41 regardless of 或無
319 41 to not have 或無
320 41 um 或無
321 41 Wu 或無
322 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或無
323 41 not; non- 或無
324 41 mo 或無
325 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應說
326 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應說
327 39 shuì to persuade 應說
328 39 shuō to teach; to recite; to explain 應說
329 39 shuō a doctrine; a theory 應說
330 39 shuō to claim; to assert 應說
331 39 shuō allocution 應說
332 39 shuō to criticize; to scold 應說
333 39 shuō to indicate; to refer to 應說
334 39 shuō speach; vāda 應說
335 39 shuō to speak; bhāṣate 應說
336 39 shuō to instruct 應說
337 36 different; other 由地獄洲異
338 36 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
339 36 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
340 36 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
341 36 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
342 36 to marvel; to wonder 由地獄洲異
343 36 another; other 由地獄洲異
344 36 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
345 34 míng bright; luminous; brilliant 明世間品
346 34 míng Ming 明世間品
347 34 míng Ming Dynasty 明世間品
348 34 míng obvious; explicit; clear 明世間品
349 34 míng intelligent; clever; perceptive 明世間品
350 34 míng to illuminate; to shine 明世間品
351 34 míng consecrated 明世間品
352 34 míng to understand; to comprehend 明世間品
353 34 míng to explain; to clarify 明世間品
354 34 míng Souther Ming; Later Ming 明世間品
355 34 míng the world; the human world; the world of the living 明世間品
356 34 míng eyesight; vision 明世間品
357 34 míng a god; a spirit 明世間品
358 34 míng fame; renown 明世間品
359 34 míng open; public 明世間品
360 34 míng clear 明世間品
361 34 míng to become proficient 明世間品
362 34 míng to be proficient 明世間品
363 34 míng virtuous 明世間品
364 34 míng open and honest 明世間品
365 34 míng clean; neat 明世間品
366 34 míng remarkable; outstanding; notable 明世間品
367 34 míng next; afterwards 明世間品
368 34 míng positive 明世間品
369 34 míng Clear 明世間品
370 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明世間品
371 33 xiàng to appear; to seem; to resemble 像實有不成
372 33 xiàng image; portrait; statue 像實有不成
373 33 xiàng appearance 像實有不成
374 33 xiàng for example 像實有不成
375 33 xiàng likeness; pratirūpa 像實有不成
376 32 that; those 謂彼天中
377 32 another; the other 謂彼天中
378 32 that; tad 謂彼天中
379 32 zhù to dwell; to live; to reside 情住
380 32 zhù to stop; to halt 情住
381 32 zhù to retain; to remain 情住
382 32 zhù to lodge at [temporarily] 情住
383 32 zhù firmly; securely 情住
384 32 zhù verb complement 情住
385 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 情住
386 31 to reach 人及六欲天
387 31 and 人及六欲天
388 31 coming to; when 人及六欲天
389 31 to attain 人及六欲天
390 31 to understand 人及六欲天
391 31 able to be compared to; to catch up with 人及六欲天
392 31 to be involved with; to associate with 人及六欲天
393 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及六欲天
394 31 and; ca; api 人及六欲天
395 30 so as to; in order to 以地下有獄
396 30 to use; to regard as 以地下有獄
397 30 to use; to grasp 以地下有獄
398 30 according to 以地下有獄
399 30 because of 以地下有獄
400 30 on a certain date 以地下有獄
401 30 and; as well as 以地下有獄
402 30 to rely on 以地下有獄
403 30 to regard 以地下有獄
404 30 to be able to 以地下有獄
405 30 to order; to command 以地下有獄
406 30 further; moreover 以地下有獄
407 30 used after a verb 以地下有獄
408 30 very 以地下有獄
409 30 already 以地下有獄
410 30 increasingly 以地下有獄
411 30 a reason; a cause 以地下有獄
412 30 Israel 以地下有獄
413 30 Yi 以地下有獄
414 30 use; yogena 以地下有獄
415 30 shēn human body; torso 俱來逼身
416 30 shēn Kangxi radical 158 俱來逼身
417 30 shēn measure word for clothes 俱來逼身
418 30 shēn self 俱來逼身
419 30 shēn life 俱來逼身
420 30 shēn an object 俱來逼身
421 30 shēn a lifetime 俱來逼身
422 30 shēn personally 俱來逼身
423 30 shēn moral character 俱來逼身
424 30 shēn status; identity; position 俱來逼身
425 30 shēn pregnancy 俱來逼身
426 30 juān India 俱來逼身
427 30 shēn body; kāya 俱來逼身
428 29 sān three 復分三段
429 29 sān third 復分三段
430 29 sān more than two 復分三段
431 29 sān very few 復分三段
432 29 sān repeatedly 復分三段
433 29 sān San 復分三段
434 29 sān three; tri 復分三段
435 29 sān sa 復分三段
436 29 sān three kinds; trividha 復分三段
437 29 rén person; people; a human being 人及六欲天
438 29 rén Kangxi radical 9 人及六欲天
439 29 rén a kind of person 人及六欲天
440 29 rén everybody 人及六欲天
441 29 rén adult 人及六欲天
442 29 rén somebody; others 人及六欲天
443 29 rén an upright person 人及六欲天
444 29 rén person; manuṣya 人及六欲天
445 28 lùn to comment; to discuss 論云
446 28 lùn a theory; a doctrine 論云
447 28 lùn by the; per 論云
448 28 lùn to evaluate 論云
449 28 lùn opinion; speech; statement 論云
450 28 lùn to convict 論云
451 28 lùn to edit; to compile 論云
452 28 lùn a treatise; sastra 論云
453 28 lùn discussion 論云
454 27 jiě to loosen; to unfasten; to untie 作空無邊解
455 27 jiě to explain 作空無邊解
456 27 jiě to divide; to separate 作空無邊解
457 27 jiě to understand 作空無邊解
458 27 jiě to solve a math problem 作空無邊解
459 27 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 作空無邊解
460 27 jiě to cut; to disect 作空無邊解
461 27 jiě to relieve oneself 作空無邊解
462 27 jiě a solution 作空無邊解
463 27 jiè to escort 作空無邊解
464 27 xiè to understand; to be clear 作空無邊解
465 27 xiè acrobatic skills 作空無邊解
466 27 jiě can; able to 作空無邊解
467 27 jiě a stanza 作空無邊解
468 27 jiè to send off 作空無邊解
469 27 xiè Xie 作空無邊解
470 27 jiě exegesis 作空無邊解
471 27 xiè laziness 作空無邊解
472 27 jiè a government office 作空無邊解
473 27 jiè to pawn 作空無邊解
474 27 jiè to rent; to lease 作空無邊解
475 27 jiě understanding 作空無邊解
476 27 jiě to liberate 作空無邊解
477 26 有情 yǒuqíng having feelings for 一總辨有情
478 26 有情 yǒuqíng friends with 一總辨有情
479 26 有情 yǒuqíng having emotional appeal 一總辨有情
480 26 有情 yǒuqíng sentient being 一總辨有情
481 26 有情 yǒuqíng sentient beings 一總辨有情
482 26 desire 六欲
483 26 to desire; to wish 六欲
484 26 almost; nearly; about to occur 六欲
485 26 to desire; to intend 六欲
486 26 lust 六欲
487 26 desire; intention; wish; kāma 六欲
488 26 shí knowledge; understanding 作識無
489 26 shí to know; to be familiar with 作識無
490 26 zhì to record 作識無
491 26 shí thought; cognition 作識無
492 26 shí to understand 作識無
493 26 shí experience; common sense 作識無
494 26 shí a good friend 作識無
495 26 zhì to remember; to memorize 作識無
496 26 zhì a label; a mark 作識無
497 26 zhì an inscription 作識無
498 26 zhì just now 作識無
499 26 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 作識無
500 25 ruò to seem; to be like; as 若內若外

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
ya
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
等活 100 Samjiva Hell
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
号叫地狱 號叫地獄 104 Raurava Hell; Wailing Hell
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
化自在天 104 Nirmanarati heaven
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
殑伽河 106 Ganges River
俱舍论颂疏论本 俱舍論頌疏論本 106 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
弥伽 彌伽 109 Megha
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
舍利子 115 Sariputta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
无想处 無想處 119 Realm without Thought
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有子 121 Master You
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 194.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴罗 菴羅 196 mango
般涅槃 98 parinirvana
八天 98 eight heavens
本面 98 own form; svarūpa
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
不异 不異 98 not different
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
称怨 稱怨 99 complain
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初善 99 admirable in the beginning
除欲 99 eradication of desire
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大利 100 great advantage; great benefit
道意 100 intention to attain enlightenment
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
段食 100 a handful of food; a helping
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福生 102 fortunate rebirth
广果 廣果 103 without fruit
光净天 光淨天 103 ābhāsvara deva
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火大 104 fire; element of fire
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教证 教證 106 textual confirmation
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
揭路荼 106 garuda
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净天 淨天 106 pure devas
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九有 106 nine lands; nine realms
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦具 107 hell
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理实 理實 108 truth
轮王 輪王 108 wheel turning king
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
内识 內識 110 internal consciousness
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
七经 七經 113 seven Pureland sutras
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三明 115 three insights; trividya
三性 115 the three natures; trisvabhava
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
少净 少淨 115 limited purity
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
识住 識住 115 the bases of consciousness
室利罗 室利羅 115 relics; ashes after cremation
施设 施設 115 to establish; to set up
食香 115 gandharva
受法 115 to receive the Dharma
受苦无间 受苦無間 115 uninterrupted suffering
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四有 115 four states of existence
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
胎藏 116 womb
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
同分 116 same class
同喻 116 same dharma
外境 119 external realm; external objects
外空 119 emptiness external to the body
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无身 無身 119 no-body
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
修得 120 cultivation; parijaya
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一相 121 one aspect
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应知 應知 121 should be known
一切有 121 all things or beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有情界 121 the universe of beings
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
专修 專修 122 focused cultivation
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara