Glossary and Vocabulary for Yi Jing (Ummagga)意經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 Kangxi radical 49 以何故生已
7 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
8 24 to complete 以何故生已
9 24 to demote; to dismiss 以何故生已
10 24 to recover from an illness 以何故生已
11 24 former; pūrvaka 以何故生已
12 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
13 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
14 20 shuì to persuade 聞世尊所說
15 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
16 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
17 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
18 20 shuō allocution 聞世尊所說
19 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
20 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
21 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
22 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
23 20 shuō to instruct 聞世尊所說
24 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
25 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
26 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
27 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
28 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
29 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
30 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
31 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
32 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
33 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
34 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
35 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
36 17 to use; to grasp 以何故世間牽
37 17 to rely on 以何故世間牽
38 17 to regard 以何故世間牽
39 17 to be able to 以何故世間牽
40 17 to order; to command 以何故世間牽
41 17 used after a verb 以何故世間牽
42 17 a reason; a cause 以何故世間牽
43 17 Israel 以何故世間牽
44 17 Yi 以何故世間牽
45 17 use; yogena 以何故世間牽
46 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
47 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
48 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
49 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
50 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
51 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
52 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
53 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
54 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
55 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
56 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
57 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
58 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
59 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
60 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
61 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
62 13 shēng to live 以何故生已
63 13 shēng raw 以何故生已
64 13 shēng a student 以何故生已
65 13 shēng life 以何故生已
66 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
67 13 shēng alive 以何故生已
68 13 shēng a lifetime 以何故生已
69 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
70 13 shēng to grow 以何故生已
71 13 shēng unfamiliar 以何故生已
72 13 shēng not experienced 以何故生已
73 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
74 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
75 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
76 13 shēng gender 以何故生已
77 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
78 13 shēng to set up 以何故生已
79 13 shēng a prostitute 以何故生已
80 13 shēng a captive 以何故生已
81 13 shēng a gentleman 以何故生已
82 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
83 13 shēng unripe 以何故生已
84 13 shēng nature 以何故生已
85 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
86 13 shēng destiny 以何故生已
87 13 shēng birth 以何故生已
88 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
89 11 ya 一也
90 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
91 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
92 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
93 11 several 幾所故名多聞比丘
94 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
95 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
96 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
97 11 near to 幾所故名多聞比丘
98 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
99 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
100 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
101 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
102 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
103 11 a small table 幾所故名多聞比丘
104 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
105 11 ji 幾所故名多聞比丘
106 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
107 10 hardship; suffering 以何故受於苦
108 10 to make things difficult for 以何故受於苦
109 10 to train; to practice 以何故受於苦
110 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
111 10 bitter 以何故受於苦
112 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
113 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
114 10 painful 以何故受於苦
115 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
116 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
117 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
118 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
119 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
120 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
121 9 infix potential marker 作如是問不
122 9 niàn to read aloud 意作是念
123 9 niàn to remember; to expect 意作是念
124 9 niàn to miss 意作是念
125 9 niàn to consider 意作是念
126 9 niàn to recite; to chant 意作是念
127 9 niàn to show affection for 意作是念
128 9 niàn a thought; an idea 意作是念
129 9 niàn twenty 意作是念
130 9 niàn memory 意作是念
131 9 niàn an instant 意作是念
132 9 niàn Nian 意作是念
133 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
134 9 niàn a thought; citta 意作是念
135 8 xián virtuous; worthy 有賢道
136 8 xián able; capable 有賢道
137 8 xián admirable 有賢道
138 8 xián a talented person 有賢道
139 8 xián India 有賢道
140 8 xián to respect 有賢道
141 8 xián to excel; to surpass 有賢道
142 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
143 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
144 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
145 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
146 8 wén to hear 聞世尊所說
147 8 wén Wen 聞世尊所說
148 8 wén sniff at; to smell 聞世尊所說
149 8 wén to be widely known 聞世尊所說
150 8 wén to confirm; to accept 聞世尊所說
151 8 wén information 聞世尊所說
152 8 wèn famous; well known 聞世尊所說
153 8 wén knowledge; learning 聞世尊所說
154 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞世尊所說
155 8 wén to question 聞世尊所說
156 8 wén heard; śruta 聞世尊所說
157 8 wén hearing; śruti 聞世尊所說
158 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問不
159 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
160 7 shàn happy 所念善
161 7 shàn good 所念善
162 7 shàn kind-hearted 所念善
163 7 shàn to be skilled at something 所念善
164 7 shàn familiar 所念善
165 7 shàn to repair 所念善
166 7 shàn to admire 所念善
167 7 shàn to praise 所念善
168 7 shàn Shan 所念善
169 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
170 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
171 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
172 6 qiān Qian 以何故世間牽
173 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
174 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
175 6 qiān to guide 以何故世間牽
176 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
177 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
178 5 to enter 生已入隨從
179 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
180 5 radical 生已入隨從
181 5 income 生已入隨從
182 5 to conform with 生已入隨從
183 5 to descend 生已入隨從
184 5 the entering tone 生已入隨從
185 5 to pay 生已入隨從
186 5 to join 生已入隨從
187 5 entering; praveśa 生已入隨從
188 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
189 5 zhī to know 則知義知法
190 5 zhī to comprehend 則知義知法
191 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
192 5 zhī to administer 則知義知法
193 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
194 5 zhī to be close friends 則知義知法
195 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
196 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
197 5 zhī knowledge 則知義知法
198 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
199 5 zhī a close friend 則知義知法
200 5 zhì wisdom 則知義知法
201 5 zhì Zhi 則知義知法
202 5 zhī to appreciate 則知義知法
203 5 zhī to make known 則知義知法
204 5 zhī to have control over 則知義知法
205 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
206 5 zhī Understanding 則知義知法
207 5 zhī know; jña 則知義知法
208 5 idea 意作是念
209 5 Italy (abbreviation) 意作是念
210 5 a wish; a desire; intention 意作是念
211 5 mood; feeling 意作是念
212 5 will; willpower; determination 意作是念
213 5 bearing; spirit 意作是念
214 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
215 5 to anticipate; to expect 意作是念
216 5 to doubt; to suspect 意作是念
217 5 meaning 意作是念
218 5 a suggestion; a hint 意作是念
219 5 an understanding; a point of view 意作是念
220 5 Yi 意作是念
221 5 manas; mind; mentation 意作是念
222 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
223 5 jìn perfect; flawless 苦盡
224 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
225 5 jìn to vanish 苦盡
226 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
227 5 jìn to die 苦盡
228 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
229 5 dào way; road; path 有賢道
230 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
231 5 dào Tao; the Way 有賢道
232 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
233 5 dào to think 有賢道
234 5 dào circuit; a province 有賢道
235 5 dào a course; a channel 有賢道
236 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
237 5 dào a doctrine 有賢道
238 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
239 5 dào a skill 有賢道
240 5 dào a sect 有賢道
241 5 dào a line 有賢道
242 5 dào Way 有賢道
243 5 dào way; path; marga 有賢道
244 5 zhě ca 言多聞比丘者
245 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
246 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
247 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
248 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
249 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
250 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
251 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
252 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
253 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
254 5 yán to regard as 言多聞比丘
255 5 yán to act as 言多聞比丘
256 5 yán word; vacana 言多聞比丘
257 5 yán speak; vad 言多聞比丘
258 5 to go; to 以何故受於苦
259 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
260 5 Yu 以何故受於苦
261 5 a crow 以何故受於苦
262 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
263 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
264 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
265 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
266 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
267 4 zuò to sit 有異比丘獨坐房中
268 4 zuò to ride 有異比丘獨坐房中
269 4 zuò to visit 有異比丘獨坐房中
270 4 zuò a seat 有異比丘獨坐房中
271 4 zuò to hold fast to; to stick to 有異比丘獨坐房中
272 4 zuò to be in a position 有異比丘獨坐房中
273 4 zuò to convict; to try 有異比丘獨坐房中
274 4 zuò to stay 有異比丘獨坐房中
275 4 zuò to kneel 有異比丘獨坐房中
276 4 zuò to violate 有異比丘獨坐房中
277 4 zuò to sit; niṣad 有異比丘獨坐房中
278 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 有異比丘獨坐房中
279 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
280 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
281 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
282 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
283 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
284 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
285 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
286 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
287 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
288 4 guān to look at; to watch; to observe 有賢觀
289 4 guàn Taoist monastery; monastery 有賢觀
290 4 guān to display; to show; to make visible 有賢觀
291 4 guān Guan 有賢觀
292 4 guān appearance; looks 有賢觀
293 4 guān a sight; a view; a vista 有賢觀
294 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有賢觀
295 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有賢觀
296 4 guàn an announcement 有賢觀
297 4 guàn a high tower; a watchtower 有賢觀
298 4 guān Surview 有賢觀
299 4 guān Observe 有賢觀
300 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 有賢觀
301 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 有賢觀
302 4 guān recollection; anusmrti 有賢觀
303 4 guān viewing; avaloka 有賢觀
304 4 Ru River 汝比丘
305 4 Ru 汝比丘
306 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼生已生已則隨從
307 4 a grade; a level 彼生已生已則隨從
308 4 an example; a model 彼生已生已則隨從
309 4 a weighing device 彼生已生已則隨從
310 4 to grade; to rank 彼生已生已則隨從
311 4 to copy; to imitate; to follow 彼生已生已則隨從
312 4 to do 彼生已生已則隨從
313 4 koan; kōan; gong'an 彼生已生已則隨從
314 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
315 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
316 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
317 4 zhēn real; true; genuine 以智慧知如真
318 4 zhēn sincere 以智慧知如真
319 4 zhēn Zhen 以智慧知如真
320 4 zhēn regular script 以智慧知如真
321 4 zhēn a portrait 以智慧知如真
322 4 zhēn natural state 以智慧知如真
323 4 zhēn perfect 以智慧知如真
324 4 zhēn ideal 以智慧知如真
325 4 zhēn an immortal 以智慧知如真
326 4 zhēn a true official appointment 以智慧知如真
327 4 zhēn True 以智慧知如真
328 4 zhēn true 以智慧知如真
329 4 alone; independent; single; sole 有異比丘獨坐房中
330 4 an elderly person without children 有異比丘獨坐房中
331 4 intolerant 有異比丘獨坐房中
332 4 doucs; douc langurs 有異比丘獨坐房中
333 4 alone; eka 有異比丘獨坐房中
334 4 Kangxi radical 132 能自御意
335 4 Zi 能自御意
336 4 a nose 能自御意
337 4 the beginning; the start 能自御意
338 4 origin 能自御意
339 4 to employ; to use 能自御意
340 4 to be 能自御意
341 4 self; soul; ātman 能自御意
342 4 名為 míngwèi to be called 所幾名為比丘聞已
343 4 wèn to ask 作如是問不
344 4 wèn to inquire after 作如是問不
345 4 wèn to interrogate 作如是問不
346 4 wèn to hold responsible 作如是問不
347 4 wèn to request something 作如是問不
348 4 wèn to rebuke 作如是問不
349 4 wèn to send an official mission bearing gifts 作如是問不
350 4 wèn news 作如是問不
351 4 wèn to propose marriage 作如是問不
352 4 wén to inform 作如是問不
353 4 wèn to research 作如是問不
354 4 wèn Wen 作如是問不
355 4 wèn a question 作如是問不
356 4 wèn ask; prccha 作如是問不
357 4 wéi to act as; to serve 如是比丘為多聞
358 4 wéi to change into; to become 如是比丘為多聞
359 4 wéi to be; is 如是比丘為多聞
360 4 wéi to do 如是比丘為多聞
361 4 wèi to support; to help 如是比丘為多聞
362 4 wéi to govern 如是比丘為多聞
363 4 wèi to be; bhū 如是比丘為多聞
364 4 yuē to speak; to say 白世尊曰
365 4 yuē Kangxi radical 73 白世尊曰
366 4 yuē to be called 白世尊曰
367 4 yuē said; ukta 白世尊曰
368 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
369 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
370 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
371 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
372 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
373 3 to arise; to get up 於是彼比丘從下晡起
374 3 to rise; to raise 於是彼比丘從下晡起
375 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 於是彼比丘從下晡起
376 3 to appoint (to an official post); to take up a post 於是彼比丘從下晡起
377 3 to start 於是彼比丘從下晡起
378 3 to establish; to build 於是彼比丘從下晡起
379 3 to draft; to draw up (a plan) 於是彼比丘從下晡起
380 3 opening sentence; opening verse 於是彼比丘從下晡起
381 3 to get out of bed 於是彼比丘從下晡起
382 3 to recover; to heal 於是彼比丘從下晡起
383 3 to take out; to extract 於是彼比丘從下晡起
384 3 marks the beginning of an action 於是彼比丘從下晡起
385 3 marks the sufficiency of an action 於是彼比丘從下晡起
386 3 to call back from mourning 於是彼比丘從下晡起
387 3 to take place; to occur 於是彼比丘從下晡起
388 3 to conjecture 於是彼比丘從下晡起
389 3 stand up; utthāna 於是彼比丘從下晡起
390 3 arising; utpāda 於是彼比丘從下晡起
391 3 zuò to do 意作是念
392 3 zuò to act as; to serve as 意作是念
393 3 zuò to start 意作是念
394 3 zuò a writing; a work 意作是念
395 3 zuò to dress as; to be disguised as 意作是念
396 3 zuō to create; to make 意作是念
397 3 zuō a workshop 意作是念
398 3 zuō to write; to compose 意作是念
399 3 zuò to rise 意作是念
400 3 zuò to be aroused 意作是念
401 3 zuò activity; action; undertaking 意作是念
402 3 zuò to regard as 意作是念
403 3 zuò action; kāraṇa 意作是念
404 3 樂善 lè shàn to enjoy doing good deeds 善樂善然可已
405 3 self 我今日獨在房中意生是念
406 3 [my] dear 我今日獨在房中意生是念
407 3 Wo 我今日獨在房中意生是念
408 3 self; atman; attan 我今日獨在房中意生是念
409 3 ga 我今日獨在房中意生是念
410 3 method; way 法說
411 3 France 法說
412 3 the law; rules; regulations 法說
413 3 the teachings of the Buddha; Dharma 法說
414 3 a standard; a norm 法說
415 3 an institution 法說
416 3 to emulate 法說
417 3 magic; a magic trick 法說
418 3 punishment 法說
419 3 Fa 法說
420 3 a precedent 法說
421 3 a classification of some kinds of Han texts 法說
422 3 relating to a ceremony or rite 法說
423 3 Dharma 法說
424 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法說
425 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法說
426 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法說
427 3 quality; characteristic 法說
428 3 zhòng heavy 重問世尊曰
429 3 chóng to repeat 重問世尊曰
430 3 zhòng significant; serious; important 重問世尊曰
431 3 chóng layered; folded; tiered 重問世尊曰
432 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重問世尊曰
433 3 zhòng sad 重問世尊曰
434 3 zhòng a weight 重問世尊曰
435 3 zhòng large in amount; valuable 重問世尊曰
436 3 zhòng thick; dense; strong 重問世尊曰
437 3 zhòng to prefer 重問世尊曰
438 3 zhòng to add 重問世尊曰
439 3 zhòng heavy; guru 重問世尊曰
440 3 rán to approve; to endorse 善樂善然可已
441 3 rán to burn 善樂善然可已
442 3 rán to pledge; to promise 善樂善然可已
443 3 rán Ran 善樂善然可已
444 3 問世 wènshì to be published; to come out 重問世尊曰
445 3 問世 wènshì to enter the civil service 重問世尊曰
446 3 zhù to dwell; to live; to reside 獨在靜處不亂志寂靜住
447 3 zhù to stop; to halt 獨在靜處不亂志寂靜住
448 3 zhù to retain; to remain 獨在靜處不亂志寂靜住
449 3 zhù to lodge at [temporarily] 獨在靜處不亂志寂靜住
450 3 zhù verb complement 獨在靜處不亂志寂靜住
451 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 獨在靜處不亂志寂靜住
452 3 意經 yì jīng Yi Jing; Ummagga 佛說意經
453 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 見法成神通作證住
454 3 chéng to become; to turn into 見法成神通作證住
455 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 見法成神通作證住
456 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 見法成神通作證住
457 3 chéng a full measure of 見法成神通作證住
458 3 chéng whole 見法成神通作證住
459 3 chéng set; established 見法成神通作證住
460 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 見法成神通作證住
461 3 chéng to reconcile 見法成神通作證住
462 3 chéng to resmble; to be similar to 見法成神通作證住
463 3 chéng composed of 見法成神通作證住
464 3 chéng a result; a harvest; an achievement 見法成神通作證住
465 3 chéng capable; able; accomplished 見法成神通作證住
466 3 chéng to help somebody achieve something 見法成神通作證住
467 3 chéng Cheng 見法成神通作證住
468 3 chéng Become 見法成神通作證住
469 3 chéng becoming; bhāva 見法成神通作證住
470 3 can; may; permissible 善樂善然可已
471 3 to approve; to permit 善樂善然可已
472 3 to be worth 善樂善然可已
473 3 to suit; to fit 善樂善然可已
474 3 khan 善樂善然可已
475 3 to recover 善樂善然可已
476 3 to act as 善樂善然可已
477 3 to be worth; to deserve 善樂善然可已
478 3 used to add emphasis 善樂善然可已
479 3 beautiful 善樂善然可已
480 3 Ke 善樂善然可已
481 3 can; may; śakta 善樂善然可已
482 2 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 彼無上行梵行
483 2 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 彼無上行梵行
484 2 苦習 kǔ xí the [noble truth of the] origination of suffering 苦習
485 2 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思惟念
486 2 cóng to follow 於是彼比丘從下晡起
487 2 cóng to comply; to submit; to defer 於是彼比丘從下晡起
488 2 cóng to participate in something 於是彼比丘從下晡起
489 2 cóng to use a certain method or principle 於是彼比丘從下晡起
490 2 cóng something secondary 於是彼比丘從下晡起
491 2 cóng remote relatives 於是彼比丘從下晡起
492 2 cóng secondary 於是彼比丘從下晡起
493 2 cóng to go on; to advance 於是彼比丘從下晡起
494 2 cōng at ease; informal 於是彼比丘從下晡起
495 2 zòng a follower; a supporter 於是彼比丘從下晡起
496 2 zòng to release 於是彼比丘從下晡起
497 2 zòng perpendicular; longitudinal 於是彼比丘從下晡起
498 2 sufficient; enough 到已禮世尊足却坐一面
499 2 Kangxi radical 157 到已禮世尊足却坐一面
500 2 foot 到已禮世尊足却坐一面

Frequencies of all Words

Top 1024

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 already 以何故生已
7 24 Kangxi radical 49 以何故生已
8 24 from 以何故生已
9 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
10 24 final aspectual particle 以何故生已
11 24 afterwards; thereafter 以何故生已
12 24 too; very; excessively 以何故生已
13 24 to complete 以何故生已
14 24 to demote; to dismiss 以何故生已
15 24 to recover from an illness 以何故生已
16 24 certainly 以何故生已
17 24 an interjection of surprise 以何故生已
18 24 this 以何故生已
19 24 former; pūrvaka 以何故生已
20 24 former; pūrvaka 以何故生已
21 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
22 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
23 20 shuì to persuade 聞世尊所說
24 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
25 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
26 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
27 20 shuō allocution 聞世尊所說
28 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
29 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
30 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
31 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
32 20 shuō to instruct 聞世尊所說
33 19 that; those 彼時
34 19 another; the other 彼時
35 19 that; tad 彼時
36 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
37 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
38 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
39 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
40 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
41 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 起已往詣世尊所
42 18 suǒ an office; an institute 起已往詣世尊所
43 18 suǒ introduces a relative clause 起已往詣世尊所
44 18 suǒ it 起已往詣世尊所
45 18 suǒ if; supposing 起已往詣世尊所
46 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
47 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
48 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
49 18 suǒ that which 起已往詣世尊所
50 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
51 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
52 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
53 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
54 18 suǒ that which; yad 起已往詣世尊所
55 17 so as to; in order to 以何故世間牽
56 17 to use; to regard as 以何故世間牽
57 17 to use; to grasp 以何故世間牽
58 17 according to 以何故世間牽
59 17 because of 以何故世間牽
60 17 on a certain date 以何故世間牽
61 17 and; as well as 以何故世間牽
62 17 to rely on 以何故世間牽
63 17 to regard 以何故世間牽
64 17 to be able to 以何故世間牽
65 17 to order; to command 以何故世間牽
66 17 further; moreover 以何故世間牽
67 17 used after a verb 以何故世間牽
68 17 very 以何故世間牽
69 17 already 以何故世間牽
70 17 increasingly 以何故世間牽
71 17 a reason; a cause 以何故世間牽
72 17 Israel 以何故世間牽
73 17 Yi 以何故世間牽
74 17 use; yogena 以何故世間牽
75 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
76 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
77 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
78 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
79 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
80 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
81 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
82 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
83 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
84 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
85 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
86 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
87 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
88 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
89 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
90 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
91 13 shēng to live 以何故生已
92 13 shēng raw 以何故生已
93 13 shēng a student 以何故生已
94 13 shēng life 以何故生已
95 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
96 13 shēng alive 以何故生已
97 13 shēng a lifetime 以何故生已
98 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
99 13 shēng to grow 以何故生已
100 13 shēng unfamiliar 以何故生已
101 13 shēng not experienced 以何故生已
102 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
103 13 shēng very; extremely 以何故生已
104 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
105 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
106 13 shēng gender 以何故生已
107 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
108 13 shēng to set up 以何故生已
109 13 shēng a prostitute 以何故生已
110 13 shēng a captive 以何故生已
111 13 shēng a gentleman 以何故生已
112 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
113 13 shēng unripe 以何故生已
114 13 shēng nature 以何故生已
115 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
116 13 shēng destiny 以何故生已
117 13 shēng birth 以何故生已
118 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
119 12 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
120 12 善哉 shànzāi excellent 善哉
121 11 also; too 一也
122 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
123 11 either 一也
124 11 even 一也
125 11 used to soften the tone 一也
126 11 used for emphasis 一也
127 11 used to mark contrast 一也
128 11 used to mark compromise 一也
129 11 ya 一也
130 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
131 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
132 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
133 11 several 幾所故名多聞比丘
134 11 how many 幾所故名多聞比丘
135 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
136 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
137 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
138 11 nearly; almost 幾所故名多聞比丘
139 11 near to 幾所故名多聞比丘
140 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
141 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
142 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
143 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
144 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
145 11 a small table 幾所故名多聞比丘
146 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
147 11 ji 幾所故名多聞比丘
148 11 how many; how much; kiyat 幾所故名多聞比丘
149 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
150 10 hardship; suffering 以何故受於苦
151 10 to make things difficult for 以何故受於苦
152 10 to train; to practice 以何故受於苦
153 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
154 10 bitter 以何故受於苦
155 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
156 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
157 10 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 以何故受於苦
158 10 painful 以何故受於苦
159 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
160 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
161 10 wěi yes
162 10 wéi only; alone
163 10 wěi yea
164 10 wěi obediently
165 10 wěi hopefully
166 10 wéi repeatedly
167 10 wéi still
168 10 wěi hopefully
169 10 wěi and
170 10 wěi then
171 10 wěi even if
172 10 wěi because
173 10 wěi used before year, month, or day
174 10 wěi only; eva
175 9 何故 hégù what reason 以何故世間牽
176 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
177 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
178 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
179 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
180 9 not; no 作如是問不
181 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 作如是問不
182 9 as a correlative 作如是問不
183 9 no (answering a question) 作如是問不
184 9 forms a negative adjective from a noun 作如是問不
185 9 at the end of a sentence to form a question 作如是問不
186 9 to form a yes or no question 作如是問不
187 9 infix potential marker 作如是問不
188 9 no; na 作如是問不
189 9 niàn to read aloud 意作是念
190 9 niàn to remember; to expect 意作是念
191 9 niàn to miss 意作是念
192 9 niàn to consider 意作是念
193 9 niàn to recite; to chant 意作是念
194 9 niàn to show affection for 意作是念
195 9 niàn a thought; an idea 意作是念
196 9 niàn twenty 意作是念
197 9 niàn memory 意作是念
198 9 niàn an instant 意作是念
199 9 niàn Nian 意作是念
200 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
201 9 niàn a thought; citta 意作是念
202 8 this; these 此比丘
203 8 in this way 此比丘
204 8 otherwise; but; however; so 此比丘
205 8 at this time; now; here 此比丘
206 8 this; here; etad 此比丘
207 8 xián virtuous; worthy 有賢道
208 8 xián able; capable 有賢道
209 8 xián admirable 有賢道
210 8 xián sir 有賢道
211 8 xián a talented person 有賢道
212 8 xián India 有賢道
213 8 xián to respect 有賢道
214 8 xián to excel; to surpass 有賢道
215 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
216 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
217 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
218 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
219 8 wén to hear 聞世尊所說
220 8 wén Wen 聞世尊所說
221 8 wén sniff at; to smell 聞世尊所說
222 8 wén to be widely known 聞世尊所說
223 8 wén to confirm; to accept 聞世尊所說
224 8 wén information 聞世尊所說
225 8 wèn famous; well known 聞世尊所說
226 8 wén knowledge; learning 聞世尊所說
227 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞世尊所說
228 8 wén to question 聞世尊所說
229 8 wén heard; śruta 聞世尊所說
230 8 wén hearing; śruti 聞世尊所說
231 7 如是 rúshì thus; so 作如是問不
232 7 如是 rúshì thus, so 作如是問不
233 7 如是 rúshì thus; evam 作如是問不
234 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問不
235 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
236 7 shàn happy 所念善
237 7 shàn good 所念善
238 7 shàn kind-hearted 所念善
239 7 shàn to be skilled at something 所念善
240 7 shàn familiar 所念善
241 7 shàn to repair 所念善
242 7 shàn to admire 所念善
243 7 shàn to praise 所念善
244 7 shàn numerous; frequent; easy 所念善
245 7 shàn Shan 所念善
246 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
247 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
248 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
249 6 qiān Qian 以何故世間牽
250 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
251 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
252 6 qiān to guide 以何故世間牽
253 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
254 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
255 5 to enter 生已入隨從
256 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
257 5 radical 生已入隨從
258 5 income 生已入隨從
259 5 to conform with 生已入隨從
260 5 to descend 生已入隨從
261 5 the entering tone 生已入隨從
262 5 to pay 生已入隨從
263 5 to join 生已入隨從
264 5 entering; praveśa 生已入隨從
265 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
266 5 zhī to know 則知義知法
267 5 zhī to comprehend 則知義知法
268 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
269 5 zhī to administer 則知義知法
270 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
271 5 zhī to be close friends 則知義知法
272 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
273 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
274 5 zhī knowledge 則知義知法
275 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
276 5 zhī a close friend 則知義知法
277 5 zhì wisdom 則知義知法
278 5 zhì Zhi 則知義知法
279 5 zhī to appreciate 則知義知法
280 5 zhī to make known 則知義知法
281 5 zhī to have control over 則知義知法
282 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
283 5 zhī Understanding 則知義知法
284 5 zhī know; jña 則知義知法
285 5 idea 意作是念
286 5 Italy (abbreviation) 意作是念
287 5 a wish; a desire; intention 意作是念
288 5 mood; feeling 意作是念
289 5 will; willpower; determination 意作是念
290 5 bearing; spirit 意作是念
291 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
292 5 to anticipate; to expect 意作是念
293 5 to doubt; to suspect 意作是念
294 5 meaning 意作是念
295 5 a suggestion; a hint 意作是念
296 5 an understanding; a point of view 意作是念
297 5 or 意作是念
298 5 Yi 意作是念
299 5 manas; mind; mentation 意作是念
300 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
301 5 jìn all; every 苦盡
302 5 jìn perfect; flawless 苦盡
303 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
304 5 jìn furthest; extreme 苦盡
305 5 jìn to vanish 苦盡
306 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
307 5 jìn to be within the limit 苦盡
308 5 jìn all; every 苦盡
309 5 jìn to die 苦盡
310 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
311 5 dào way; road; path 有賢道
312 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
313 5 dào Tao; the Way 有賢道
314 5 dào measure word for long things 有賢道
315 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
316 5 dào to think 有賢道
317 5 dào times 有賢道
318 5 dào circuit; a province 有賢道
319 5 dào a course; a channel 有賢道
320 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
321 5 dào measure word for doors and walls 有賢道
322 5 dào measure word for courses of a meal 有賢道
323 5 dào a centimeter 有賢道
324 5 dào a doctrine 有賢道
325 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
326 5 dào a skill 有賢道
327 5 dào a sect 有賢道
328 5 dào a line 有賢道
329 5 dào Way 有賢道
330 5 dào way; path; marga 有賢道
331 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言多聞比丘者
332 5 zhě that 言多聞比丘者
333 5 zhě nominalizing function word 言多聞比丘者
334 5 zhě used to mark a definition 言多聞比丘者
335 5 zhě used to mark a pause 言多聞比丘者
336 5 zhě topic marker; that; it 言多聞比丘者
337 5 zhuó according to 言多聞比丘者
338 5 zhě ca 言多聞比丘者
339 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
340 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
341 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
342 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
343 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
344 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
345 5 yán a particle with no meaning 言多聞比丘
346 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
347 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
348 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
349 5 yán to regard as 言多聞比丘
350 5 yán to act as 言多聞比丘
351 5 yán word; vacana 言多聞比丘
352 5 yán speak; vad 言多聞比丘
353 5 in; at 以何故受於苦
354 5 in; at 以何故受於苦
355 5 in; at; to; from 以何故受於苦
356 5 to go; to 以何故受於苦
357 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
358 5 to go to; to arrive at 以何故受於苦
359 5 from 以何故受於苦
360 5 give 以何故受於苦
361 5 oppposing 以何故受於苦
362 5 and 以何故受於苦
363 5 compared to 以何故受於苦
364 5 by 以何故受於苦
365 5 and; as well as 以何故受於苦
366 5 for 以何故受於苦
367 5 Yu 以何故受於苦
368 5 a crow 以何故受於苦
369 5 whew; wow 以何故受於苦
370 5 near to; antike 以何故受於苦
371 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
372 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
373 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
374 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
375 5 shòu suitably 以何故受於苦
376 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
377 4 zuò to sit 有異比丘獨坐房中
378 4 zuò to ride 有異比丘獨坐房中
379 4 zuò to visit 有異比丘獨坐房中
380 4 zuò a seat 有異比丘獨坐房中
381 4 zuò to hold fast to; to stick to 有異比丘獨坐房中
382 4 zuò to be in a position 有異比丘獨坐房中
383 4 zuò because; for 有異比丘獨坐房中
384 4 zuò to convict; to try 有異比丘獨坐房中
385 4 zuò to stay 有異比丘獨坐房中
386 4 zuò to kneel 有異比丘獨坐房中
387 4 zuò to violate 有異比丘獨坐房中
388 4 zuò to sit; niṣad 有異比丘獨坐房中
389 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 有異比丘獨坐房中
390 4 such as; for example; for instance 以智慧知如真
391 4 if 以智慧知如真
392 4 in accordance with 以智慧知如真
393 4 to be appropriate; should; with regard to 以智慧知如真
394 4 this 以智慧知如真
395 4 it is so; it is thus; can be compared with 以智慧知如真
396 4 to go to 以智慧知如真
397 4 to meet 以智慧知如真
398 4 to appear; to seem; to be like 以智慧知如真
399 4 at least as good as 以智慧知如真
400 4 and 以智慧知如真
401 4 or 以智慧知如真
402 4 but 以智慧知如真
403 4 then 以智慧知如真
404 4 naturally 以智慧知如真
405 4 expresses a question or doubt 以智慧知如真
406 4 you 以智慧知如真
407 4 the second lunar month 以智慧知如真
408 4 in; at 以智慧知如真
409 4 Ru 以智慧知如真
410 4 Thus 以智慧知如真
411 4 thus; tathā 以智慧知如真
412 4 like; iva 以智慧知如真
413 4 suchness; tathatā 以智慧知如真
414 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
415 4 zūn measure word for cannons and statues 重問世尊曰
416 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
417 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
418 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
419 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
420 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
421 4 zūn your [honorable] 重問世尊曰
422 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
423 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
424 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
425 4 shì is; are; am; to be 意作是念
426 4 shì is exactly 意作是念
427 4 shì is suitable; is in contrast 意作是念
428 4 shì this; that; those 意作是念
429 4 shì really; certainly 意作是念
430 4 shì correct; yes; affirmative 意作是念
431 4 shì true 意作是念
432 4 shì is; has; exists 意作是念
433 4 shì used between repetitions of a word 意作是念
434 4 shì a matter; an affair 意作是念
435 4 shì Shi 意作是念
436 4 shì is; bhū 意作是念
437 4 shì this; idam 意作是念
438 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以意故受於苦
439 4 old; ancient; former; past 以意故受於苦
440 4 reason; cause; purpose 以意故受於苦
441 4 to die 以意故受於苦
442 4 so; therefore; hence 以意故受於苦
443 4 original 以意故受於苦
444 4 accident; happening; instance 以意故受於苦
445 4 a friend; an acquaintance; friendship 以意故受於苦
446 4 something in the past 以意故受於苦
447 4 deceased; dead 以意故受於苦
448 4 still; yet 以意故受於苦
449 4 therefore; tasmāt 以意故受於苦
450 4 唯然 wěirán only; uniquely 唯然
451 4 唯然 wěirán it is so 唯然
452 4 guān to look at; to watch; to observe 有賢觀
453 4 guàn Taoist monastery; monastery 有賢觀
454 4 guān to display; to show; to make visible 有賢觀
455 4 guān Guan 有賢觀
456 4 guān appearance; looks 有賢觀
457 4 guān a sight; a view; a vista 有賢觀
458 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有賢觀
459 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有賢觀
460 4 guàn an announcement 有賢觀
461 4 guàn a high tower; a watchtower 有賢觀
462 4 guān Surview 有賢觀
463 4 guān Observe 有賢觀
464 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 有賢觀
465 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 有賢觀
466 4 guān recollection; anusmrti 有賢觀
467 4 guān viewing; avaloka 有賢觀
468 4 you; thou 汝比丘
469 4 Ru River 汝比丘
470 4 Ru 汝比丘
471 4 you; tvam; bhavat 汝比丘
472 4 otherwise; but; however 彼生已生已則隨從
473 4 then 彼生已生已則隨從
474 4 measure word for short sections of text 彼生已生已則隨從
475 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼生已生已則隨從
476 4 a grade; a level 彼生已生已則隨從
477 4 an example; a model 彼生已生已則隨從
478 4 a weighing device 彼生已生已則隨從
479 4 to grade; to rank 彼生已生已則隨從
480 4 to copy; to imitate; to follow 彼生已生已則隨從
481 4 to do 彼生已生已則隨從
482 4 only 彼生已生已則隨從
483 4 immediately 彼生已生已則隨從
484 4 then; moreover; atha 彼生已生已則隨從
485 4 koan; kōan; gong'an 彼生已生已則隨從
486 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
487 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
488 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
489 4 zhēn real; true; genuine 以智慧知如真
490 4 zhēn really; indeed; genuinely 以智慧知如真
491 4 zhēn sincere 以智慧知如真
492 4 zhēn Zhen 以智慧知如真
493 4 zhēn clearly; unmistakably 以智慧知如真
494 4 zhēn regular script 以智慧知如真
495 4 zhēn a portrait 以智慧知如真
496 4 zhēn natural state 以智慧知如真
497 4 zhēn perfect 以智慧知如真
498 4 zhēn ideal 以智慧知如真
499 4 zhēn an immortal 以智慧知如真
500 4 zhēn a true official appointment 以智慧知如真

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom
  2. knowledge; jñāna
  3. wisdom; prajñā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
speedy; kṣipram
jié quick; āśu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
法句 102 Dhammapada
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
如法 114 In Accord With
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句偈 115 a four line gatha
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
信乐 信樂 120 joy of believing
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
族姓子 122 son of good family