Glossary and Vocabulary for Sūtra Addressed to Mahākāśyapa (Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing) 佛說大迦葉本經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 25 xīn heart; hṛdaya 心自念言
12 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
13 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
14 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
15 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
20 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
21 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
22 18 cóng to follow 即從坐起
23 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
24 18 cóng to participate in something 即從坐起
25 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
26 18 cóng something secondary 即從坐起
27 18 cóng remote relatives 即從坐起
28 18 cóng secondary 即從坐起
29 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
30 18 cōng at ease; informal 即從坐起
31 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
32 18 zòng to release 即從坐起
33 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
34 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
35 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
36 16 Qi 噉食其果
37 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
38 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
39 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
40 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
41 16 zhì to cut 制而不施
42 16 zhì a style 制而不施
43 16 zhì zhi 制而不施
44 16 zhì an imperial order 制而不施
45 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
46 16 zhì to consider and decide 制而不施
47 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
48 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
49 16 zhì writing; literature 制而不施
50 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
51 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
52 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
53 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
54 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
55 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
56 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
57 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
58 15 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 若族姓子
59 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
60 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
61 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
62 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
63 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
64 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
65 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
66 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
67 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
68 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
69 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
70 13 gào to request 世尊告大迦葉
71 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
72 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
73 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
74 13 gào to reach 世尊告大迦葉
75 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
76 13 gào a party 世尊告大迦葉
77 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
78 13 gào Gao 世尊告大迦葉
79 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
80 12 Yi 亦當如是
81 12 jīn today; present; now 今此叢樹
82 12 jīn Jin 今此叢樹
83 12 jīn modern 今此叢樹
84 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
85 12 shí time; a point or period of time 於時
86 12 shí a season; a quarter of a year 於時
87 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
88 12 shí fashionable 於時
89 12 shí fate; destiny; luck 於時
90 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
91 12 shí tense 於時
92 12 shí particular; special 於時
93 12 shí to plant; to cultivate 於時
94 12 shí an era; a dynasty 於時
95 12 shí time [abstract] 於時
96 12 shí seasonal 於時
97 12 shí to wait upon 於時
98 12 shí hour 於時
99 12 shí appropriate; proper; timely 於時
100 12 shí Shi 於時
101 12 shí a present; currentlt 於時
102 12 shí time; kāla 於時
103 12 shí at that time; samaya 於時
104 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 畢撥學志見佛如是
105 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
106 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
107 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
108 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
109 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
110 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
111 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
112 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
113 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
114 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
115 11 to go; to 於時
116 11 to rely on; to depend on 於時
117 11 Yu 於時
118 11 a crow 於時
119 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
120 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
121 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
122 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
123 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
124 11 zhī winding 說有瑞應三十二大人之相
125 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
126 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
127 9 yuē to be called 晉曰無恚
128 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
129 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
130 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
131 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
132 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
133 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
134 9 self 我當往觀
135 9 [my] dear 我當往觀
136 9 Wo 我當往觀
137 9 self; atman; attan 我當往觀
138 9 ga 我當往觀
139 8 infix potential marker 制而不施
140 8 zuò to sit 即從坐起
141 8 zuò to ride 即從坐起
142 8 zuò to visit 即從坐起
143 8 zuò a seat 即從坐起
144 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
145 8 zuò to be in a position 即從坐起
146 8 zuò to convict; to try 即從坐起
147 8 zuò to stay 即從坐起
148 8 zuò to kneel 即從坐起
149 8 zuò to violate 即從坐起
150 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
151 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
152 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
153 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
154 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
155 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
156 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
157 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
158 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
159 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
160 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
161 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
162 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
163 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
164 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
165 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
166 8 ér as if; to seem like 制而不施
167 8 néng can; able 制而不施
168 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
169 8 ér to arrive; up to 制而不施
170 8 to be near by; to be close to 志即念言
171 8 at that time 志即念言
172 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
173 8 supposed; so-called 志即念言
174 8 to arrive at; to ascend 志即念言
175 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
176 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
177 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
178 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
179 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
180 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
181 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
182 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
183 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
184 7 desire 畢撥學志夜欲向明
185 7 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
186 7 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
187 7 lust 畢撥學志夜欲向明
188 7 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
189 7 zhòng many; numerous 眾好具足
190 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
191 7 zhòng general; common; public 眾好具足
192 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
193 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
194 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
195 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
196 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
197 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
198 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
199 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
200 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
201 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
202 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
203 6 to reach 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
204 6 to attain 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
205 6 to understand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
206 6 able to be compared to; to catch up with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
207 6 to be involved with; to associate with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
208 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
209 6 and; ca; api 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
210 6 jiān space between 住立遙見世尊在叢樹間
211 6 jiān time interval 住立遙見世尊在叢樹間
212 6 jiān a room 住立遙見世尊在叢樹間
213 6 jiàn to thin out 住立遙見世尊在叢樹間
214 6 jiàn to separate 住立遙見世尊在叢樹間
215 6 jiàn to sow discord; to criticize 住立遙見世尊在叢樹間
216 6 jiàn an opening; a gap 住立遙見世尊在叢樹間
217 6 jiàn a leak; a crevice 住立遙見世尊在叢樹間
218 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 住立遙見世尊在叢樹間
219 6 jiàn to make as a pretext 住立遙見世尊在叢樹間
220 6 jiàn alternately 住立遙見世尊在叢樹間
221 6 jiàn for friends to part 住立遙見世尊在叢樹間
222 6 jiān a place; a space 住立遙見世尊在叢樹間
223 6 jiàn a spy; a treacherous person 住立遙見世尊在叢樹間
224 6 jiān interior; antara 住立遙見世尊在叢樹間
225 6 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 名曰畢撥學志
226 6 zhì to write down; to record 名曰畢撥學志
227 6 zhì Zhi 名曰畢撥學志
228 6 zhì a written record; a treatise 名曰畢撥學志
229 6 zhì to remember 名曰畢撥學志
230 6 zhì annals; a treatise; a gazetteer 名曰畢撥學志
231 6 zhì a birthmark; a mole 名曰畢撥學志
232 6 zhì determination; will 名曰畢撥學志
233 6 zhì a magazine 名曰畢撥學志
234 6 zhì to measure; to weigh 名曰畢撥學志
235 6 zhì aspiration 名曰畢撥學志
236 6 zhì Aspiration 名曰畢撥學志
237 6 zhì resolve; determination; adhyāśaya 名曰畢撥學志
238 6 Wu 吾身疲弊
239 6 xué to study; to learn 名曰畢撥學志
240 6 xué to imitate 名曰畢撥學志
241 6 xué a school; an academy 名曰畢撥學志
242 6 xué to understand 名曰畢撥學志
243 6 xué learning; acquired knowledge 名曰畢撥學志
244 6 xué learned 名曰畢撥學志
245 6 xué student; learning; śikṣā 名曰畢撥學志
246 6 xué a learner 名曰畢撥學志
247 6 xíng to walk 開目而行
248 6 xíng capable; competent 開目而行
249 6 háng profession 開目而行
250 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
251 6 xíng to travel 開目而行
252 6 xìng actions; conduct 開目而行
253 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
254 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
255 6 háng horizontal line 開目而行
256 6 héng virtuous deeds 開目而行
257 6 hàng a line of trees 開目而行
258 6 hàng bold; steadfast 開目而行
259 6 xíng to move 開目而行
260 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
261 6 xíng travel 開目而行
262 6 xíng to circulate 開目而行
263 6 xíng running script; running script 開目而行
264 6 xíng temporary 開目而行
265 6 háng rank; order 開目而行
266 6 háng a business; a shop 開目而行
267 6 xíng to depart; to leave 開目而行
268 6 xíng to experience 開目而行
269 6 xíng path; way 開目而行
270 6 xíng xing; ballad 開目而行
271 6 xíng Xing 開目而行
272 6 xíng Practice 開目而行
273 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 開目而行
274 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 開目而行
275 5 以往 yǐwǎng in the past; before 從今以往
276 5 大迦葉 dà jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 世尊告大迦葉
277 5 shēn human body; torso 相三十二莊嚴其身
278 5 shēn Kangxi radical 158 相三十二莊嚴其身
279 5 shēn self 相三十二莊嚴其身
280 5 shēn life 相三十二莊嚴其身
281 5 shēn an object 相三十二莊嚴其身
282 5 shēn a lifetime 相三十二莊嚴其身
283 5 shēn moral character 相三十二莊嚴其身
284 5 shēn status; identity; position 相三十二莊嚴其身
285 5 shēn pregnancy 相三十二莊嚴其身
286 5 juān India 相三十二莊嚴其身
287 5 shēn body; kāya 相三十二莊嚴其身
288 5 to urge; to press; to hurry 促疾促疾
289 5 to close 促疾促疾
290 5 small; alpa 促疾促疾
291 5 to arise; to get up 即從坐起
292 5 to rise; to raise 即從坐起
293 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
294 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
295 5 to start 即從坐起
296 5 to establish; to build 即從坐起
297 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
298 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
299 5 to get out of bed 即從坐起
300 5 to recover; to heal 即從坐起
301 5 to take out; to extract 即從坐起
302 5 marks the beginning of an action 即從坐起
303 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
304 5 to call back from mourning 即從坐起
305 5 to take place; to occur 即從坐起
306 5 to conjecture 即從坐起
307 5 stand up; utthāna 即從坐起
308 5 arising; utpāda 即從坐起
309 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有瑞應三十二大人之相
310 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有瑞應三十二大人之相
311 5 shuì to persuade 說有瑞應三十二大人之相
312 5 shuō to teach; to recite; to explain 說有瑞應三十二大人之相
313 5 shuō a doctrine; a theory 說有瑞應三十二大人之相
314 5 shuō to claim; to assert 說有瑞應三十二大人之相
315 5 shuō allocution 說有瑞應三十二大人之相
316 5 shuō to criticize; to scold 說有瑞應三十二大人之相
317 5 shuō to indicate; to refer to 說有瑞應三十二大人之相
318 5 shuō speach; vāda 說有瑞應三十二大人之相
319 5 shuō to speak; bhāṣate 說有瑞應三十二大人之相
320 5 shuō to instruct 說有瑞應三十二大人之相
321 5 光明 guāngmíng bright 光明遠照
322 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明遠照
323 5 光明 guāngmíng light 光明遠照
324 5 光明 guāngmíng having hope 光明遠照
325 5 光明 guāngmíng unselfish 光明遠照
326 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明遠照
327 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明遠照
328 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明遠照
329 5 光明 guāngmíng Brightness 光明遠照
330 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明遠照
331 5 今日 jīnrì today 從今日始
332 5 今日 jīnrì at present 從今日始
333 5 qiān one thousand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
334 5 qiān many; numerous; countless 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
335 5 qiān a cheat; swindler 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
336 5 qiān Qian 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
337 5 shǐ beginning; start 從今日始
338 5 shǐ beginning; ādi 從今日始
339 5 Kangxi radical 132 心自念言
340 5 Zi 心自念言
341 5 a nose 心自念言
342 5 the beginning; the start 心自念言
343 5 origin 心自念言
344 5 to employ; to use 心自念言
345 5 to be 心自念言
346 5 self; soul; ātman 心自念言
347 5 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 得諸不淨
348 5 to go to; to arrive; to reach 詣多子神祠藥樹之下
349 5 an achievement; an accomplishment 詣多子神祠藥樹之下
350 5 to visit 詣多子神祠藥樹之下
351 5 purposeful 詣多子神祠藥樹之下
352 5 to go to; upasaṃkram 詣多子神祠藥樹之下
353 5 guān to look at; to watch; to observe 我當往觀
354 5 guàn Taoist monastery; monastery 我當往觀
355 5 guān to display; to show; to make visible 我當往觀
356 5 guān Guan 我當往觀
357 5 guān appearance; looks 我當往觀
358 5 guān a sight; a view; a vista 我當往觀
359 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我當往觀
360 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我當往觀
361 5 guàn an announcement 我當往觀
362 5 guàn a high tower; a watchtower 我當往觀
363 5 guān Surview 我當往觀
364 5 guān Observe 我當往觀
365 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 我當往觀
366 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 我當往觀
367 5 guān recollection; anusmrti 我當往觀
368 5 guān viewing; avaloka 我當往觀
369 5 畢撥 bìbō piper; pepper plants and pepper vines 名曰畢撥學志
370 5 zhì Kangxi radical 133 有所至到
371 5 zhì to arrive 有所至到
372 5 zhì approach; upagama 有所至到
373 5 xún to search; to look for; to seek 尋趣世尊
374 5 xún to investigate; to study; to research 尋趣世尊
375 5 xún to pursue 尋趣世尊
376 5 xún to supress with armed forces 尋趣世尊
377 5 xún Xun 尋趣世尊
378 5 xún to continue 尋趣世尊
379 5 xún to climb 尋趣世尊
380 5 xún to put something to use; to make use of 尋趣世尊
381 5 xún to reaffirm; to reiterate 尋趣世尊
382 5 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋趣世尊
383 5 xún fathom; vyāma 尋趣世尊
384 5 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如夜分坐於幽冥然大炬火
385 5 cóng crowded together; thickset 住立遙見世尊在叢樹間
386 5 cóng bushes; shrubs; ticket; grove 住立遙見世尊在叢樹間
387 5 cóng a crowd; a collection 住立遙見世尊在叢樹間
388 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
389 5 cóng to crowd; to cluster; to gather 住立遙見世尊在叢樹間
390 5 cóng Cong 住立遙見世尊在叢樹間
391 5 lái to come 我初來時
392 5 lái please 我初來時
393 5 lái used to substitute for another verb 我初來時
394 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 我初來時
395 5 lái wheat 我初來時
396 5 lái next; future 我初來時
397 5 lái a simple complement of direction 我初來時
398 5 lái to occur; to arise 我初來時
399 5 lái to earn 我初來時
400 5 lái to come; āgata 我初來時
401 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
402 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
403 4 disease; sickness; ailment 促疾促疾
404 4 to hate; to envy 促疾促疾
405 4 swift; rapid 促疾促疾
406 4 urgent 促疾促疾
407 4 pain 促疾促疾
408 4 to get sick 促疾促疾
409 4 to worry; to be nervous 促疾促疾
410 4 speedy; kṣipram 促疾促疾
411 4 jìng to end; to finish 轉法輪竟與比丘眾退
412 4 jìng all; entire 轉法輪竟與比丘眾退
413 4 jìng to investigate 轉法輪竟與比丘眾退
414 4 jìng conclusion; avasāna 轉法輪竟與比丘眾退
415 4 取水 qǔshuǐ water intake; to obtain water (from a well etc) 汝起促取水來
416 4 yóu an animal like a monkey 猶若金山
417 4 yóu a schema; a plot 猶若金山
418 4 yóu You 猶若金山
419 4 zuò seat 為如來敷座
420 4 zuò stand; base 為如來敷座
421 4 zuò a constellation; a star constellation 為如來敷座
422 4 zuò seat; āsana 為如來敷座
423 4 to apply; to smear 為如來敷座
424 4 to elaborate; to describe 為如來敷座
425 4 to spread out; to diffuse 為如來敷座
426 4 to install; readied 為如來敷座
427 4 to be enough; to be sufficient 為如來敷座
428 4 to grant 為如來敷座
429 4 universal; general; widespread; commonplace 為如來敷座
430 4 to open 為如來敷座
431 4 to announce; to disseminate 為如來敷座
432 4 to grow 為如來敷座
433 4 shallow 為如來敷座
434 4 covered; āstīrṇa 為如來敷座
435 4 prepared; prajñapta 為如來敷座
436 4 to use; to grasp 治以正法
437 4 to rely on 治以正法
438 4 to regard 治以正法
439 4 to be able to 治以正法
440 4 to order; to command 治以正法
441 4 used after a verb 治以正法
442 4 a reason; a cause 治以正法
443 4 Israel 治以正法
444 4 Yi 治以正法
445 4 use; yogena 治以正法
446 4 chù a place; location; a spot; a point 當趣二處
447 4 chǔ to reside; to live; to dwell 當趣二處
448 4 chù an office; a department; a bureau 當趣二處
449 4 chù a part; an aspect 當趣二處
450 4 chǔ to be in; to be in a position of 當趣二處
451 4 chǔ to get along with 當趣二處
452 4 chǔ to deal with; to manage 當趣二處
453 4 chǔ to punish; to sentence 當趣二處
454 4 chǔ to stop; to pause 當趣二處
455 4 chǔ to be associated with 當趣二處
456 4 chǔ to situate; to fix a place for 當趣二處
457 4 chǔ to occupy; to control 當趣二處
458 4 chù circumstances; situation 當趣二處
459 4 chù an occasion; a time 當趣二處
460 4 chù position; sthāna 當趣二處
461 4 zhě ca 設在家者為轉輪聖王
462 4 niú an ox; a cow; a bull 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
463 4 niú Niu 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
464 4 niú Kangxi radical 93 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
465 4 niú Taurus 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
466 4 niú stubborn 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
467 4 niú cow; cattle; dhenu 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
468 4 niú Abhijit 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
469 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得立果證
470 4 děi to want to; to need to 得立果證
471 4 děi must; ought to 得立果證
472 4 de 得立果證
473 4 de infix potential marker 得立果證
474 4 to result in 得立果證
475 4 to be proper; to fit; to suit 得立果證
476 4 to be satisfied 得立果證
477 4 to be finished 得立果證
478 4 děi satisfying 得立果證
479 4 to contract 得立果證
480 4 to hear 得立果證
481 4 to have; there is 得立果證
482 4 marks time passed 得立果證
483 4 obtain; attain; prāpta 得立果證
484 4 wáng Wang 必有鹿王
485 4 wáng a king 必有鹿王
486 4 wáng Kangxi radical 96 必有鹿王
487 4 wàng to be king; to rule 必有鹿王
488 4 wáng a prince; a duke 必有鹿王
489 4 wáng grand; great 必有鹿王
490 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 必有鹿王
491 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 必有鹿王
492 4 wáng the head of a group or gang 必有鹿王
493 4 wáng the biggest or best of a group 必有鹿王
494 4 wáng king; best of a kind; rāja 必有鹿王
495 4 wèn to ask 尋時問之
496 4 wèn to inquire after 尋時問之
497 4 wèn to interrogate 尋時問之
498 4 wèn to hold responsible 尋時問之
499 4 wèn to request something 尋時問之
500 4 wèn to rebuke 尋時問之

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 xīn heart [organ] 心自念言
2 25 xīn Kangxi radical 61 心自念言
3 25 xīn mind; consciousness 心自念言
4 25 xīn the center; the core; the middle 心自念言
5 25 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
6 25 xīn heart 心自念言
7 25 xīn emotion 心自念言
8 25 xīn intention; consideration 心自念言
9 25 xīn disposition; temperament 心自念言
10 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
11 25 xīn heart; hṛdaya 心自念言
12 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
13 23 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
14 23 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
15 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
16 22 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鷲山
17 22 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
18 22 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鷲山
19 22 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鷲山
20 22 Buddha 佛遊王舍城靈鷲山
21 22 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鷲山
22 21 such as; for example; for instance 如大山王頂有大火然
23 21 if 如大山王頂有大火然
24 21 in accordance with 如大山王頂有大火然
25 21 to be appropriate; should; with regard to 如大山王頂有大火然
26 21 this 如大山王頂有大火然
27 21 it is so; it is thus; can be compared with 如大山王頂有大火然
28 21 to go to 如大山王頂有大火然
29 21 to meet 如大山王頂有大火然
30 21 to appear; to seem; to be like 如大山王頂有大火然
31 21 at least as good as 如大山王頂有大火然
32 21 and 如大山王頂有大火然
33 21 or 如大山王頂有大火然
34 21 but 如大山王頂有大火然
35 21 then 如大山王頂有大火然
36 21 naturally 如大山王頂有大火然
37 21 expresses a question or doubt 如大山王頂有大火然
38 21 you 如大山王頂有大火然
39 21 the second lunar month 如大山王頂有大火然
40 21 in; at 如大山王頂有大火然
41 21 Ru 如大山王頂有大火然
42 21 Thus 如大山王頂有大火然
43 21 thus; tathā 如大山王頂有大火然
44 21 like; iva 如大山王頂有大火然
45 21 suchness; tathatā 如大山王頂有大火然
46 18 cóng from 即從坐起
47 18 cóng to follow 即從坐起
48 18 cóng past; through 即從坐起
49 18 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
50 18 cóng to participate in something 即從坐起
51 18 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
52 18 cóng usually 即從坐起
53 18 cóng something secondary 即從坐起
54 18 cóng remote relatives 即從坐起
55 18 cóng secondary 即從坐起
56 18 cóng to go on; to advance 即從坐起
57 18 cōng at ease; informal 即從坐起
58 18 zòng a follower; a supporter 即從坐起
59 18 zòng to release 即從坐起
60 18 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
61 18 cóng receiving; upādāya 即從坐起
62 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊轉大法輪
63 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊轉大法輪
64 17 ruò to seem; to be like; as 若有天神及大神通神足大變
65 17 ruò seemingly 若有天神及大神通神足大變
66 17 ruò if 若有天神及大神通神足大變
67 17 ruò you 若有天神及大神通神足大變
68 17 ruò this; that 若有天神及大神通神足大變
69 17 ruò and; or 若有天神及大神通神足大變
70 17 ruò as for; pertaining to 若有天神及大神通神足大變
71 17 pomegranite 若有天神及大神通神足大變
72 17 ruò to choose 若有天神及大神通神足大變
73 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有天神及大神通神足大變
74 17 ruò thus 若有天神及大神通神足大變
75 17 ruò pollia 若有天神及大神通神足大變
76 17 ruò Ruo 若有天神及大神通神足大變
77 17 ruò only then 若有天神及大神通神足大變
78 17 ja 若有天神及大神通神足大變
79 17 jñā 若有天神及大神通神足大變
80 17 ruò if; yadi 若有天神及大神通神足大變
81 17 dāng to be; to act as; to serve as 當趣世間阿羅漢
82 17 dāng at or in the very same; be apposite 當趣世間阿羅漢
83 17 dāng dang (sound of a bell) 當趣世間阿羅漢
84 17 dāng to face 當趣世間阿羅漢
85 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當趣世間阿羅漢
86 17 dāng to manage; to host 當趣世間阿羅漢
87 17 dāng should 當趣世間阿羅漢
88 17 dāng to treat; to regard as 當趣世間阿羅漢
89 17 dǎng to think 當趣世間阿羅漢
90 17 dàng suitable; correspond to 當趣世間阿羅漢
91 17 dǎng to be equal 當趣世間阿羅漢
92 17 dàng that 當趣世間阿羅漢
93 17 dāng an end; top 當趣世間阿羅漢
94 17 dàng clang; jingle 當趣世間阿羅漢
95 17 dāng to judge 當趣世間阿羅漢
96 17 dǎng to bear on one's shoulder 當趣世間阿羅漢
97 17 dàng the same 當趣世間阿羅漢
98 17 dàng to pawn 當趣世間阿羅漢
99 17 dàng to fail [an exam] 當趣世間阿羅漢
100 17 dàng a trap 當趣世間阿羅漢
101 17 dàng a pawned item 當趣世間阿羅漢
102 17 dāng will be; bhaviṣyati 當趣世間阿羅漢
103 16 his; hers; its; theirs 噉食其果
104 16 to add emphasis 噉食其果
105 16 used when asking a question in reply to a question 噉食其果
106 16 used when making a request or giving an order 噉食其果
107 16 he; her; it; them 噉食其果
108 16 probably; likely 噉食其果
109 16 will 噉食其果
110 16 may 噉食其果
111 16 if 噉食其果
112 16 or 噉食其果
113 16 Qi 噉食其果
114 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 噉食其果
115 16 zhì to create; to make; to manufacture 制而不施
116 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 制而不施
117 16 zhì a system; laws; rules; regulations 制而不施
118 16 zhì to overpower; to control; to restrict 制而不施
119 16 zhì to cut 制而不施
120 16 zhì a style 制而不施
121 16 zhì zhi 制而不施
122 16 zhì an imperial order 制而不施
123 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制而不施
124 16 zhì to consider and decide 制而不施
125 16 zhì the funeral of a relative 制而不施
126 16 zhì to tailor; to make clothes 制而不施
127 16 zhì writing; literature 制而不施
128 16 zhì regulations; prajñāpti 制而不施
129 16 wèi for; to 天下第一光顏微妙面色為最
130 16 wèi because of 天下第一光顏微妙面色為最
131 16 wéi to act as; to serve 天下第一光顏微妙面色為最
132 16 wéi to change into; to become 天下第一光顏微妙面色為最
133 16 wéi to be; is 天下第一光顏微妙面色為最
134 16 wéi to do 天下第一光顏微妙面色為最
135 16 wèi for 天下第一光顏微妙面色為最
136 16 wèi because of; for; to 天下第一光顏微妙面色為最
137 16 wèi to 天下第一光顏微妙面色為最
138 16 wéi in a passive construction 天下第一光顏微妙面色為最
139 16 wéi forming a rehetorical question 天下第一光顏微妙面色為最
140 16 wéi forming an adverb 天下第一光顏微妙面色為最
141 16 wéi to add emphasis 天下第一光顏微妙面色為最
142 16 wèi to support; to help 天下第一光顏微妙面色為最
143 16 wéi to govern 天下第一光顏微妙面色為最
144 16 wèi to be; bhū 天下第一光顏微妙面色為最
145 15 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 若族姓子
146 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 制心修行
147 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 制心修行
148 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 制心修行
149 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 制心修行
150 14 shù tree 詣多子神祠藥樹之下
151 14 shù to plant 詣多子神祠藥樹之下
152 14 shù to establish 詣多子神祠藥樹之下
153 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
154 14 shù a door screen 詣多子神祠藥樹之下
155 14 shù tree; vṛkṣa 詣多子神祠藥樹之下
156 13 gào to tell; to say; said; told 世尊告大迦葉
157 13 gào to request 世尊告大迦葉
158 13 gào to report; to inform 世尊告大迦葉
159 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告大迦葉
160 13 gào to accuse; to sue 世尊告大迦葉
161 13 gào to reach 世尊告大迦葉
162 13 gào an announcement 世尊告大迦葉
163 13 gào a party 世尊告大迦葉
164 13 gào a vacation 世尊告大迦葉
165 13 gào Gao 世尊告大迦葉
166 13 gào to tell; jalp 世尊告大迦葉
167 12 also; too 亦當如是
168 12 but 亦當如是
169 12 this; he; she 亦當如是
170 12 although; even though 亦當如是
171 12 already 亦當如是
172 12 particle with no meaning 亦當如是
173 12 Yi 亦當如是
174 12 jīn today; present; now 今此叢樹
175 12 jīn Jin 今此叢樹
176 12 jīn modern 今此叢樹
177 12 jīn now; adhunā 今此叢樹
178 12 shí time; a point or period of time 於時
179 12 shí a season; a quarter of a year 於時
180 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時
181 12 shí at that time 於時
182 12 shí fashionable 於時
183 12 shí fate; destiny; luck 於時
184 12 shí occasion; opportunity; chance 於時
185 12 shí tense 於時
186 12 shí particular; special 於時
187 12 shí to plant; to cultivate 於時
188 12 shí hour (measure word) 於時
189 12 shí an era; a dynasty 於時
190 12 shí time [abstract] 於時
191 12 shí seasonal 於時
192 12 shí frequently; often 於時
193 12 shí occasionally; sometimes 於時
194 12 shí on time 於時
195 12 shí this; that 於時
196 12 shí to wait upon 於時
197 12 shí hour 於時
198 12 shí appropriate; proper; timely 於時
199 12 shí Shi 於時
200 12 shí a present; currentlt 於時
201 12 shí time; kāla 於時
202 12 shí at that time; samaya 於時
203 12 shí then; atha 於時
204 12 zhū all; many; various 諸根寂定
205 12 zhū Zhu 諸根寂定
206 12 zhū all; members of the class 諸根寂定
207 12 zhū interrogative particle 諸根寂定
208 12 zhū him; her; them; it 諸根寂定
209 12 zhū of; in 諸根寂定
210 12 zhū all; many; sarva 諸根寂定
211 12 如是 rúshì thus; so 畢撥學志見佛如是
212 12 如是 rúshì thus, so 畢撥學志見佛如是
213 12 如是 rúshì thus; evam 畢撥學志見佛如是
214 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 畢撥學志見佛如是
215 11 yǒu is; are; to exist 城中有勢富梵志
216 11 yǒu to have; to possess 城中有勢富梵志
217 11 yǒu indicates an estimate 城中有勢富梵志
218 11 yǒu indicates a large quantity 城中有勢富梵志
219 11 yǒu indicates an affirmative response 城中有勢富梵志
220 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有勢富梵志
221 11 yǒu used to compare two things 城中有勢富梵志
222 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有勢富梵志
223 11 yǒu used before the names of dynasties 城中有勢富梵志
224 11 yǒu a certain thing; what exists 城中有勢富梵志
225 11 yǒu multiple of ten and ... 城中有勢富梵志
226 11 yǒu abundant 城中有勢富梵志
227 11 yǒu purposeful 城中有勢富梵志
228 11 yǒu You 城中有勢富梵志
229 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有勢富梵志
230 11 yǒu becoming; bhava 城中有勢富梵志
231 11 不以 bùyǐ not because of 不以愁憂
232 11 不以 bùyǐ not use 不以愁憂
233 11 不以 bùyǐ not care about 不以愁憂
234 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 吾等先古神仙所遺經典
235 11 suǒ an office; an institute 吾等先古神仙所遺經典
236 11 suǒ introduces a relative clause 吾等先古神仙所遺經典
237 11 suǒ it 吾等先古神仙所遺經典
238 11 suǒ if; supposing 吾等先古神仙所遺經典
239 11 suǒ a few; various; some 吾等先古神仙所遺經典
240 11 suǒ a place; a location 吾等先古神仙所遺經典
241 11 suǒ indicates a passive voice 吾等先古神仙所遺經典
242 11 suǒ that which 吾等先古神仙所遺經典
243 11 suǒ an ordinal number 吾等先古神仙所遺經典
244 11 suǒ meaning 吾等先古神仙所遺經典
245 11 suǒ garrison 吾等先古神仙所遺經典
246 11 suǒ place; pradeśa 吾等先古神仙所遺經典
247 11 suǒ that which; yad 吾等先古神仙所遺經典
248 11 in; at 於時
249 11 in; at 於時
250 11 in; at; to; from 於時
251 11 to go; to 於時
252 11 to rely on; to depend on 於時
253 11 to go to; to arrive at 於時
254 11 from 於時
255 11 give 於時
256 11 oppposing 於時
257 11 and 於時
258 11 compared to 於時
259 11 by 於時
260 11 and; as well as 於時
261 11 for 於時
262 11 Yu 於時
263 11 a crow 於時
264 11 whew; wow 於時
265 11 near to; antike 於時
266 11 zhī him; her; them; that 說有瑞應三十二大人之相
267 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說有瑞應三十二大人之相
268 11 zhī to go 說有瑞應三十二大人之相
269 11 zhī this; that 說有瑞應三十二大人之相
270 11 zhī genetive marker 說有瑞應三十二大人之相
271 11 zhī it 說有瑞應三十二大人之相
272 11 zhī in; in regards to 說有瑞應三十二大人之相
273 11 zhī all 說有瑞應三十二大人之相
274 11 zhī and 說有瑞應三十二大人之相
275 11 zhī however 說有瑞應三十二大人之相
276 11 zhī if 說有瑞應三十二大人之相
277 11 zhī then 說有瑞應三十二大人之相
278 11 zhī to arrive; to go 說有瑞應三十二大人之相
279 11 zhī is 說有瑞應三十二大人之相
280 11 zhī to use 說有瑞應三十二大人之相
281 11 zhī Zhi 說有瑞應三十二大人之相
282 11 zhī winding 說有瑞應三十二大人之相
283 9 yuē to speak; to say 晉曰無恚
284 9 yuē Kangxi radical 73 晉曰無恚
285 9 yuē to be called 晉曰無恚
286 9 yuē particle without meaning 晉曰無恚
287 9 yuē said; ukta 晉曰無恚
288 9 zài in; at 住立遙見世尊在叢樹間
289 9 zài at 住立遙見世尊在叢樹間
290 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 住立遙見世尊在叢樹間
291 9 zài to exist; to be living 住立遙見世尊在叢樹間
292 9 zài to consist of 住立遙見世尊在叢樹間
293 9 zài to be at a post 住立遙見世尊在叢樹間
294 9 zài in; bhū 住立遙見世尊在叢樹間
295 9 I; me; my 我當往觀
296 9 self 我當往觀
297 9 we; our 我當往觀
298 9 [my] dear 我當往觀
299 9 Wo 我當往觀
300 9 self; atman; attan 我當往觀
301 9 ga 我當往觀
302 9 I; aham 我當往觀
303 8 not; no 制而不施
304 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 制而不施
305 8 as a correlative 制而不施
306 8 no (answering a question) 制而不施
307 8 forms a negative adjective from a noun 制而不施
308 8 at the end of a sentence to form a question 制而不施
309 8 to form a yes or no question 制而不施
310 8 infix potential marker 制而不施
311 8 no; na 制而不施
312 8 zuò to sit 即從坐起
313 8 zuò to ride 即從坐起
314 8 zuò to visit 即從坐起
315 8 zuò a seat 即從坐起
316 8 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起
317 8 zuò to be in a position 即從坐起
318 8 zuò because; for 即從坐起
319 8 zuò to convict; to try 即從坐起
320 8 zuò to stay 即從坐起
321 8 zuò to kneel 即從坐起
322 8 zuò to violate 即從坐起
323 8 zuò to sit; niṣad 即從坐起
324 8 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起
325 8 jiàn to see 住立遙見世尊在叢樹間
326 8 jiàn opinion; view; understanding 住立遙見世尊在叢樹間
327 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 住立遙見世尊在叢樹間
328 8 jiàn refer to; for details see 住立遙見世尊在叢樹間
329 8 jiàn passive marker 住立遙見世尊在叢樹間
330 8 jiàn to listen to 住立遙見世尊在叢樹間
331 8 jiàn to meet 住立遙見世尊在叢樹間
332 8 jiàn to receive (a guest) 住立遙見世尊在叢樹間
333 8 jiàn let me; kindly 住立遙見世尊在叢樹間
334 8 jiàn Jian 住立遙見世尊在叢樹間
335 8 xiàn to appear 住立遙見世尊在叢樹間
336 8 xiàn to introduce 住立遙見世尊在叢樹間
337 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 住立遙見世尊在叢樹間
338 8 jiàn seeing; observing; darśana 住立遙見世尊在叢樹間
339 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 制而不施
340 8 ér Kangxi radical 126 制而不施
341 8 ér you 制而不施
342 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 制而不施
343 8 ér right away; then 制而不施
344 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 制而不施
345 8 ér if; in case; in the event that 制而不施
346 8 ér therefore; as a result; thus 制而不施
347 8 ér how can it be that? 制而不施
348 8 ér so as to 制而不施
349 8 ér only then 制而不施
350 8 ér as if; to seem like 制而不施
351 8 néng can; able 制而不施
352 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 制而不施
353 8 ér me 制而不施
354 8 ér to arrive; up to 制而不施
355 8 ér possessive 制而不施
356 8 ér and; ca 制而不施
357 8 promptly; right away; immediately 志即念言
358 8 to be near by; to be close to 志即念言
359 8 at that time 志即念言
360 8 to be exactly the same as; to be thus 志即念言
361 8 supposed; so-called 志即念言
362 8 if; but 志即念言
363 8 to arrive at; to ascend 志即念言
364 8 then; following 志即念言
365 8 so; just so; eva 志即念言
366 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 詣多子神祠藥樹之下
367 8 duó many; much 詣多子神祠藥樹之下
368 8 duō more 詣多子神祠藥樹之下
369 8 duō an unspecified extent 詣多子神祠藥樹之下
370 8 duō used in exclamations 詣多子神祠藥樹之下
371 8 duō excessive 詣多子神祠藥樹之下
372 8 duō to what extent 詣多子神祠藥樹之下
373 8 duō abundant 詣多子神祠藥樹之下
374 8 duō to multiply; to acrue 詣多子神祠藥樹之下
375 8 duō mostly 詣多子神祠藥樹之下
376 8 duō simply; merely 詣多子神祠藥樹之下
377 8 duō frequently 詣多子神祠藥樹之下
378 8 duō very 詣多子神祠藥樹之下
379 8 duō Duo 詣多子神祠藥樹之下
380 8 duō ta 詣多子神祠藥樹之下
381 8 duō many; bahu 詣多子神祠藥樹之下
382 7 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘見
383 7 desire 畢撥學志夜欲向明
384 7 to desire; to wish 畢撥學志夜欲向明
385 7 almost; nearly; about to occur 畢撥學志夜欲向明
386 7 to desire; to intend 畢撥學志夜欲向明
387 7 lust 畢撥學志夜欲向明
388 7 desire; intention; wish; kāma 畢撥學志夜欲向明
389 7 zhòng many; numerous 眾好具足
390 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾好具足
391 7 zhòng general; common; public 眾好具足
392 7 zhòng many; all; sarva 眾好具足
393 7 and 轉法輪竟與比丘眾退
394 7 to give 轉法輪竟與比丘眾退
395 7 together with 轉法輪竟與比丘眾退
396 7 interrogative particle 轉法輪竟與比丘眾退
397 7 to accompany 轉法輪竟與比丘眾退
398 7 to particate in 轉法輪竟與比丘眾退
399 7 of the same kind 轉法輪竟與比丘眾退
400 7 to help 轉法輪竟與比丘眾退
401 7 for 轉法輪竟與比丘眾退
402 7 and; ca 轉法輪竟與比丘眾退
403 7 shòu to suffer; to be subjected to 即受諷誦觀八脫門
404 7 shòu to transfer; to confer 即受諷誦觀八脫門
405 7 shòu to receive; to accept 即受諷誦觀八脫門
406 7 shòu to tolerate 即受諷誦觀八脫門
407 7 shòu suitably 即受諷誦觀八脫門
408 7 shòu feelings; sensations 即受諷誦觀八脫門
409 6 to reach 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
410 6 and 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
411 6 coming to; when 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
412 6 to attain 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
413 6 to understand 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
414 6 able to be compared to; to catch up with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
415 6 to be involved with; to associate with 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
416 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
417 6 and; ca; api 捨六十佉梨金寶好物及千具犁牛
418 6 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 住立遙見世尊在叢樹間
419 6 jiān space between 住立遙見世尊在叢樹間
420 6 jiān between; among 住立遙見世尊在叢樹間
421 6 jiān time interval 住立遙見世尊在叢樹間
422 6 jiān a room 住立遙見世尊在叢樹間
423 6 jiàn to thin out 住立遙見世尊在叢樹間
424 6 jiàn to separate 住立遙見世尊在叢樹間
425 6 jiàn to sow discord; to criticize 住立遙見世尊在叢樹間
426 6 jiàn an opening; a gap 住立遙見世尊在叢樹間
427 6 jiàn a leak; a crevice 住立遙見世尊在叢樹間
428 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 住立遙見世尊在叢樹間
429 6 jiàn to make as a pretext 住立遙見世尊在叢樹間
430 6 jiàn alternately 住立遙見世尊在叢樹間
431 6 jiàn for friends to part 住立遙見世尊在叢樹間
432 6 jiān a place; a space 住立遙見世尊在叢樹間
433 6 jiàn a spy; a treacherous person 住立遙見世尊在叢樹間
434 6 jiàn occasionally 住立遙見世尊在叢樹間
435 6 jiàn in private; secretly 住立遙見世尊在叢樹間
436 6 jiān interior; antara 住立遙見世尊在叢樹間
437 6 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 名曰畢撥學志
438 6 zhì to write down; to record 名曰畢撥學志
439 6 zhì Zhi 名曰畢撥學志
440 6 zhì a written record; a treatise 名曰畢撥學志
441 6 zhì to remember 名曰畢撥學志
442 6 zhì annals; a treatise; a gazetteer 名曰畢撥學志
443 6 zhì a birthmark; a mole 名曰畢撥學志
444 6 zhì determination; will 名曰畢撥學志
445 6 zhì a magazine 名曰畢撥學志
446 6 zhì to measure; to weigh 名曰畢撥學志
447 6 zhì aspiration 名曰畢撥學志
448 6 zhì Aspiration 名曰畢撥學志
449 6 zhì resolve; determination; adhyāśaya 名曰畢撥學志
450 6 chū to go out; to leave 從聖體出
451 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從聖體出
452 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從聖體出
453 6 chū to extend; to spread 從聖體出
454 6 chū to appear 從聖體出
455 6 chū to exceed 從聖體出
456 6 chū to publish; to post 從聖體出
457 6 chū to take up an official post 從聖體出
458 6 chū to give birth 從聖體出
459 6 chū a verb complement 從聖體出
460 6 chū to occur; to happen 從聖體出
461 6 chū to divorce 從聖體出
462 6 chū to chase away 從聖體出
463 6 chū to escape; to leave 從聖體出
464 6 chū to give 從聖體出
465 6 chū to emit 從聖體出
466 6 chū quoted from 從聖體出
467 6 chū to go out; to leave 從聖體出
468 6 I 吾身疲弊
469 6 my 吾身疲弊
470 6 Wu 吾身疲弊
471 6 I; aham 吾身疲弊
472 6 xué to study; to learn 名曰畢撥學志
473 6 xué a discipline; a branch of study 名曰畢撥學志
474 6 xué to imitate 名曰畢撥學志
475 6 xué a school; an academy 名曰畢撥學志
476 6 xué to understand 名曰畢撥學志
477 6 xué learning; acquired knowledge 名曰畢撥學志
478 6 xué a doctrine 名曰畢撥學志
479 6 xué learned 名曰畢撥學志
480 6 xué student; learning; śikṣā 名曰畢撥學志
481 6 xué a learner 名曰畢撥學志
482 6 xíng to walk 開目而行
483 6 xíng capable; competent 開目而行
484 6 háng profession 開目而行
485 6 háng line; row 開目而行
486 6 xíng Kangxi radical 144 開目而行
487 6 xíng to travel 開目而行
488 6 xìng actions; conduct 開目而行
489 6 xíng to do; to act; to practice 開目而行
490 6 xíng all right; OK; okay 開目而行
491 6 háng horizontal line 開目而行
492 6 héng virtuous deeds 開目而行
493 6 hàng a line of trees 開目而行
494 6 hàng bold; steadfast 開目而行
495 6 xíng to move 開目而行
496 6 xíng to put into effect; to implement 開目而行
497 6 xíng travel 開目而行
498 6 xíng to circulate 開目而行
499 6 xíng running script; running script 開目而行
500 6 xíng temporary 開目而行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
cóng receiving; upādāya
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
dāng will be; bhaviṣyati
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhì regulations; prajñāpti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大光 100 Vistīrṇavatī
大天 100 Mahādeva
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛说大迦叶本经 佛說大迦葉本經 102 Fo Shuo Da Jiaye Ben Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
遗经 遺經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
覩见 覩見 100 to observe
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
果证 果證 103 realized attainment
华香 華香 104 incense and flowers
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
纳衣 納衣 110 monastic robes
恼患 惱患 110 difficulties
念言 110 words from memory
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
月喻 121 the moon simile
着弊纳衣 著弊納衣 122 wearing robes of cast-off rags
至真 122 most-true-one; arhat
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
族姓子 122 son of good family
罪福 122 offense and merit