Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing 佛說佛印三昧經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě ca 無能及者
9 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
10 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
11 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
12 13 wén to hear 欲聞之
13 13 wén Wen 欲聞之
14 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
15 13 wén to be widely known 欲聞之
16 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
17 13 wén information 欲聞之
18 13 wèn famous; well known 欲聞之
19 13 wén knowledge; learning 欲聞之
20 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
21 13 wén to question 欲聞之
22 13 wén heard; śruta 欲聞之
23 13 wén hearing; śruti 欲聞之
24 10 to go back; to return 增無央數不可復計
25 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
26 10 to do in detail 增無央數不可復計
27 10 to restore 增無央數不可復計
28 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
29 10 Fu; Return 增無央數不可復計
30 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
31 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
32 10 Fu 增無央數不可復計
33 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
34 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
35 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
36 10 děi to want to; to need to 得羅漢道
37 10 děi must; ought to 得羅漢道
38 10 de 得羅漢道
39 10 de infix potential marker 得羅漢道
40 10 to result in 得羅漢道
41 10 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
42 10 to be satisfied 得羅漢道
43 10 to be finished 得羅漢道
44 10 děi satisfying 得羅漢道
45 10 to contract 得羅漢道
46 10 to hear 得羅漢道
47 10 to have; there is 得羅漢道
48 10 marks time passed 得羅漢道
49 10 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
50 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
51 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
52 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
53 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
54 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
55 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
56 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
57 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
58 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
59 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
60 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
61 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
62 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
63 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
64 9 Qi 其數如恒水
65 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
66 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
67 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
68 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
69 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
70 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
71 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
72 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
73 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
74 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
75 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
76 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
77 8 zhī to go 欲聞之
78 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
79 8 zhī is 欲聞之
80 8 zhī to use 欲聞之
81 8 zhī Zhi 欲聞之
82 8 zhī winding 欲聞之
83 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
84 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
85 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
86 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
87 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
88 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
89 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
90 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
91 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
92 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
93 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
94 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
95 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
96 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
97 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
98 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
99 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
100 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
101 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
102 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
103 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
104 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
105 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
106 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
107 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
108 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
109 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
110 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
111 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
112 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
113 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
114 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
115 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
116 6 shén expression 佛身神外衣中衣
117 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
118 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
119 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
120 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
121 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
122 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
123 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
124 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
125 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
126 6 zhí worth 三昧者甚難值也
127 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
128 6 xiàng direction 佛向
129 6 xiàng to face 佛向
130 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
131 6 xiàng a north facing window 佛向
132 6 xiàng a trend 佛向
133 6 xiàng Xiang 佛向
134 6 xiàng Xiang 佛向
135 6 xiàng to move towards 佛向
136 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
137 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
138 6 xiàng to approximate 佛向
139 6 xiàng presuming 佛向
140 6 xiàng to attack 佛向
141 6 xiàng echo 佛向
142 6 xiàng to make clear 佛向
143 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
144 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
145 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
146 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
147 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
148 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
149 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
150 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
151 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
152 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
153 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
154 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
155 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
156 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
157 6 xíng to walk 神知何如行乎
158 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
159 6 háng profession 神知何如行乎
160 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
161 6 xíng to travel 神知何如行乎
162 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
163 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
164 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
165 6 háng horizontal line 神知何如行乎
166 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
167 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
168 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
169 6 xíng to move 神知何如行乎
170 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
171 6 xíng travel 神知何如行乎
172 6 xíng to circulate 神知何如行乎
173 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
174 6 xíng temporary 神知何如行乎
175 6 háng rank; order 神知何如行乎
176 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
177 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
178 6 xíng to experience 神知何如行乎
179 6 xíng path; way 神知何如行乎
180 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
181 6 xíng Xing 神知何如行乎
182 6 xíng Practice 神知何如行乎
183 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
184 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
185 6 to reach 及八方上下諸菩薩
186 6 to attain 及八方上下諸菩薩
187 6 to understand 及八方上下諸菩薩
188 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
189 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
190 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
191 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
192 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
193 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
194 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
195 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
196 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
197 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
198 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
199 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
200 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
201 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
202 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
203 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
204 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
205 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
206 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
207 6 zhī to know 神知何如行乎
208 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
209 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
210 6 zhī to administer 神知何如行乎
211 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 神知何如行乎
212 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
213 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
214 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
215 6 zhī knowledge 神知何如行乎
216 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
217 6 zhī a close friend 神知何如行乎
218 6 zhì wisdom 神知何如行乎
219 6 zhì Zhi 神知何如行乎
220 6 zhī to appreciate 神知何如行乎
221 6 zhī to make known 神知何如行乎
222 6 zhī to have control over 神知何如行乎
223 6 zhī to expect; to foresee 神知何如行乎
224 6 zhī Understanding 神知何如行乎
225 6 zhī know; jña 神知何如行乎
226 6 one 佛說佛印三昧經一卷
227 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
228 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
229 6 first 佛說佛印三昧經一卷
230 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
231 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
232 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
233 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
234 6 other 佛說佛印三昧經一卷
235 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
236 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
237 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
238 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
239 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
240 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
241 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
242 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
243 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
244 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
245 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
246 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
247 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
248 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
249 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
250 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
251 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
252 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
253 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
254 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
255 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
256 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
257 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
258 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
259 5 jīng warp 若波羅蜜經
260 5 jīng longitude 若波羅蜜經
261 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
262 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
263 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
264 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
265 5 jīng classics 若波羅蜜經
266 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
267 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
268 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
269 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
270 5 jīng to measure 若波羅蜜經
271 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
272 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
273 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
274 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
275 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
276 4 biān frontier; border 坐處邊坐
277 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
278 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
279 4 biān a party; a side 坐處邊坐
280 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
281 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
282 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
283 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
284 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
285 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
286 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
287 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
288 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
289 4 shǔ to count 萬重不可復勝數
290 4 shù a number; an amount 萬重不可復勝數
291 4 shù mathenatics 萬重不可復勝數
292 4 shù an ancient calculating method 萬重不可復勝數
293 4 shù several; a few 萬重不可復勝數
294 4 shǔ to allow; to permit 萬重不可復勝數
295 4 shǔ to be equal; to compare to 萬重不可復勝數
296 4 shù numerology; divination by numbers 萬重不可復勝數
297 4 shù a skill; an art 萬重不可復勝數
298 4 shù luck; fate 萬重不可復勝數
299 4 shù a rule 萬重不可復勝數
300 4 shù legal system 萬重不可復勝數
301 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 萬重不可復勝數
302 4 fine; detailed; dense 萬重不可復勝數
303 4 prayer beads 萬重不可復勝數
304 4 shǔ number; saṃkhyā 萬重不可復勝數
305 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
306 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
307 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
308 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
309 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
310 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
311 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
312 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
313 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
314 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
315 4 detailed 佛坐光照悉不
316 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
317 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
318 4 strongly 佛坐光照悉不
319 4 Xi 佛坐光照悉不
320 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
321 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
322 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
323 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
324 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
325 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
326 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
327 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
328 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
329 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
330 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
331 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
332 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
333 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
334 4 智慧 zhìhuì intelligence 光明智慧與諸菩薩絕異
335 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
336 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
337 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
338 4 big; huge; large 所至到處者大深
339 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
340 4 great; major; important 所至到處者大深
341 4 size 所至到處者大深
342 4 old 所至到處者大深
343 4 oldest; earliest 所至到處者大深
344 4 adult 所至到處者大深
345 4 dài an important person 所至到處者大深
346 4 senior 所至到處者大深
347 4 an element 所至到處者大深
348 4 great; mahā 所至到處者大深
349 4 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等及舍利弗
350 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
351 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
352 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
353 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
354 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
355 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
356 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
357 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
358 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
359 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐
360 4 chǔ to situate; to fix a place for 坐處邊坐
361 4 chǔ to occupy; to control 坐處邊坐
362 4 chù circumstances; situation 坐處邊坐
363 4 chù an occasion; a time 坐處邊坐
364 4 chù position; sthāna 坐處邊坐
365 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
366 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
367 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
368 4 què driving away; niṣkāsana 起繞佛七匝却坐
369 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
370 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
371 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
372 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
373 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
374 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
375 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
376 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
377 4 xìn a letter 乃信向值之耳
378 4 xìn evidence 乃信向值之耳
379 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
380 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
381 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
382 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
383 4 xìn a gift 乃信向值之耳
384 4 xìn credit 乃信向值之耳
385 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
386 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
387 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
388 4 xìn Faith 乃信向值之耳
389 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
390 4 rén person; people; a human being 二千人皆阿羅漢
391 4 rén Kangxi radical 9 二千人皆阿羅漢
392 4 rén a kind of person 二千人皆阿羅漢
393 4 rén everybody 二千人皆阿羅漢
394 4 rén adult 二千人皆阿羅漢
395 4 rén somebody; others 二千人皆阿羅漢
396 4 rén an upright person 二千人皆阿羅漢
397 4 rén person; manuṣya 二千人皆阿羅漢
398 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
399 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
400 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 二千人皆阿羅漢
401 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
402 3 Kangxi radical 49 滿其中已
403 3 to bring to an end; to stop 滿其中已
404 3 to complete 滿其中已
405 3 to demote; to dismiss 滿其中已
406 3 to recover from an illness 滿其中已
407 3 former; pūrvaka 滿其中已
408 3 huán to go back; to turn around; to return 自當來還
409 3 huán to pay back; to give back 自當來還
410 3 huán to do in return 自當來還
411 3 huán Huan 自當來還
412 3 huán to revert 自當來還
413 3 huán to turn one's head; to look back 自當來還
414 3 huán to encircle 自當來還
415 3 xuán to rotate 自當來還
416 3 huán since 自當來還
417 3 hái to return; pratyāgam 自當來還
418 3 hái again; further; punar 自當來還
419 3 wèn to ask 問文殊師利菩薩言
420 3 wèn to inquire after 問文殊師利菩薩言
421 3 wèn to interrogate 問文殊師利菩薩言
422 3 wèn to hold responsible 問文殊師利菩薩言
423 3 wèn to request something 問文殊師利菩薩言
424 3 wèn to rebuke 問文殊師利菩薩言
425 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問文殊師利菩薩言
426 3 wèn news 問文殊師利菩薩言
427 3 wèn to propose marriage 問文殊師利菩薩言
428 3 wén to inform 問文殊師利菩薩言
429 3 wèn to research 問文殊師利菩薩言
430 3 wèn Wen 問文殊師利菩薩言
431 3 wèn a question 問文殊師利菩薩言
432 3 wèn ask; prccha 問文殊師利菩薩言
433 3 不信 bùxìn lack of faith 不信向之有也
434 3 不信 bùxìn not believe 不信向之有也
435 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信向之有也
436 3 qián front 前以頭面
437 3 qián former; the past 前以頭面
438 3 qián to go forward 前以頭面
439 3 qián preceding 前以頭面
440 3 qián before; earlier; prior 前以頭面
441 3 qián to appear before 前以頭面
442 3 qián future 前以頭面
443 3 qián top; first 前以頭面
444 3 qián battlefront 前以頭面
445 3 qián before; former; pūrva 前以頭面
446 3 qián facing; mukha 前以頭面
447 3 nǎi to be 乃信向值之耳
448 3 shàng top; a high position 華上
449 3 shang top; the position on or above something 華上
450 3 shàng to go up; to go forward 華上
451 3 shàng shang 華上
452 3 shàng previous; last 華上
453 3 shàng high; higher 華上
454 3 shàng advanced 華上
455 3 shàng a monarch; a sovereign 華上
456 3 shàng time 華上
457 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 華上
458 3 shàng far 華上
459 3 shàng big; as big as 華上
460 3 shàng abundant; plentiful 華上
461 3 shàng to report 華上
462 3 shàng to offer 華上
463 3 shàng to go on stage 華上
464 3 shàng to take office; to assume a post 華上
465 3 shàng to install; to erect 華上
466 3 shàng to suffer; to sustain 華上
467 3 shàng to burn 華上
468 3 shàng to remember 華上
469 3 shàng to add 華上
470 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 華上
471 3 shàng to meet 華上
472 3 shàng falling then rising (4th) tone 華上
473 3 shang used after a verb indicating a result 華上
474 3 shàng a musical note 華上
475 3 shàng higher, superior; uttara 華上
476 3 desire 欲聞之
477 3 to desire; to wish 欲聞之
478 3 to desire; to intend 欲聞之
479 3 lust 欲聞之
480 3 desire; intention; wish; kāma 欲聞之
481 3 yuàn to hope; to wish; to desire
482 3 yuàn hope
483 3 yuàn to be ready; to be willing
484 3 yuàn to ask for; to solicit
485 3 yuàn a vow
486 3 yuàn diligent; attentive
487 3 yuàn to prefer; to select
488 3 yuàn to admire
489 3 yuàn a vow; pranidhana
490 3 推索 tuīsuǒ to inquire into; to ascertain 推索佛身
491 3 yào to want; to wish for 要當得摩訶般
492 3 yào to want 要當得摩訶般
493 3 yāo a treaty 要當得摩訶般
494 3 yào to request 要當得摩訶般
495 3 yào essential points; crux 要當得摩訶般
496 3 yāo waist 要當得摩訶般
497 3 yāo to cinch 要當得摩訶般
498 3 yāo waistband 要當得摩訶般
499 3 yāo Yao 要當得摩訶般
500 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當得摩訶般

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能及者
9 22 zhě that 無能及者
10 22 zhě nominalizing function word 無能及者
11 22 zhě used to mark a definition 無能及者
12 22 zhě used to mark a pause 無能及者
13 22 zhě topic marker; that; it 無能及者
14 22 zhuó according to 無能及者
15 22 zhě ca 無能及者
16 16 jiē all; each and every; in all cases 二千人皆阿羅漢
17 16 jiē same; equally 二千人皆阿羅漢
18 16 jiē all; sarva 二千人皆阿羅漢
19 16 also; too 皆賢者如彌勒輩也
20 16 a final modal particle indicating certainy or decision 皆賢者如彌勒輩也
21 16 either 皆賢者如彌勒輩也
22 16 even 皆賢者如彌勒輩也
23 16 used to soften the tone 皆賢者如彌勒輩也
24 16 used for emphasis 皆賢者如彌勒輩也
25 16 used to mark contrast 皆賢者如彌勒輩也
26 16 used to mark compromise 皆賢者如彌勒輩也
27 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
28 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
29 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
30 13 wén to hear 欲聞之
31 13 wén Wen 欲聞之
32 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
33 13 wén to be widely known 欲聞之
34 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
35 13 wén information 欲聞之
36 13 wèn famous; well known 欲聞之
37 13 wén knowledge; learning 欲聞之
38 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
39 13 wén to question 欲聞之
40 13 wén heard; śruta 欲聞之
41 13 wén hearing; śruti 欲聞之
42 10 again; more; repeatedly 增無央數不可復計
43 10 to go back; to return 增無央數不可復計
44 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
45 10 to do in detail 增無央數不可復計
46 10 to restore 增無央數不可復計
47 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
48 10 after all; and then 增無央數不可復計
49 10 even if; although 增無央數不可復計
50 10 Fu; Return 增無央數不可復計
51 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
52 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
53 10 particle without meaing 增無央數不可復計
54 10 Fu 增無央數不可復計
55 10 repeated; again 增無央數不可復計
56 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
57 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
58 10 again; punar 增無央數不可復計
59 10 de potential marker 得羅漢道
60 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
61 10 děi must; ought to 得羅漢道
62 10 děi to want to; to need to 得羅漢道
63 10 děi must; ought to 得羅漢道
64 10 de 得羅漢道
65 10 de infix potential marker 得羅漢道
66 10 to result in 得羅漢道
67 10 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
68 10 to be satisfied 得羅漢道
69 10 to be finished 得羅漢道
70 10 de result of degree 得羅漢道
71 10 de marks completion of an action 得羅漢道
72 10 děi satisfying 得羅漢道
73 10 to contract 得羅漢道
74 10 marks permission or possibility 得羅漢道
75 10 expressing frustration 得羅漢道
76 10 to hear 得羅漢道
77 10 to have; there is 得羅漢道
78 10 marks time passed 得羅漢道
79 10 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
80 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
81 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
82 10 děng degree; kind 彌勒菩薩等及舍利弗
83 10 děng plural 彌勒菩薩等及舍利弗
84 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
85 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
86 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
87 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
88 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
89 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
90 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
91 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
92 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
93 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
94 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
95 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
96 9 his; hers; its; theirs 其數如恒水
97 9 to add emphasis 其數如恒水
98 9 used when asking a question in reply to a question 其數如恒水
99 9 used when making a request or giving an order 其數如恒水
100 9 he; her; it; them 其數如恒水
101 9 probably; likely 其數如恒水
102 9 will 其數如恒水
103 9 may 其數如恒水
104 9 if 其數如恒水
105 9 or 其數如恒水
106 9 Qi 其數如恒水
107 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數如恒水
108 9 yǒu is; are; to exist 時諸菩薩有四百億萬人
109 9 yǒu to have; to possess 時諸菩薩有四百億萬人
110 9 yǒu indicates an estimate 時諸菩薩有四百億萬人
111 9 yǒu indicates a large quantity 時諸菩薩有四百億萬人
112 9 yǒu indicates an affirmative response 時諸菩薩有四百億萬人
113 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時諸菩薩有四百億萬人
114 9 yǒu used to compare two things 時諸菩薩有四百億萬人
115 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時諸菩薩有四百億萬人
116 9 yǒu used before the names of dynasties 時諸菩薩有四百億萬人
117 9 yǒu a certain thing; what exists 時諸菩薩有四百億萬人
118 9 yǒu multiple of ten and ... 時諸菩薩有四百億萬人
119 9 yǒu abundant 時諸菩薩有四百億萬人
120 9 yǒu purposeful 時諸菩薩有四百億萬人
121 9 yǒu You 時諸菩薩有四百億萬人
122 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 時諸菩薩有四百億萬人
123 9 yǒu becoming; bhava 時諸菩薩有四百億萬人
124 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
125 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
126 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
127 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
128 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
129 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
130 9 zuò because; for 起繞佛七匝却坐
131 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
132 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
133 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
134 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
135 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
136 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
137 8 zhī him; her; them; that 欲聞之
138 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲聞之
139 8 zhī to go 欲聞之
140 8 zhī this; that 欲聞之
141 8 zhī genetive marker 欲聞之
142 8 zhī it 欲聞之
143 8 zhī in; in regards to 欲聞之
144 8 zhī all 欲聞之
145 8 zhī and 欲聞之
146 8 zhī however 欲聞之
147 8 zhī if 欲聞之
148 8 zhī then 欲聞之
149 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
150 8 zhī is 欲聞之
151 8 zhī to use 欲聞之
152 8 zhī Zhi 欲聞之
153 8 zhī winding 欲聞之
154 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
155 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
156 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
157 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
158 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
159 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
160 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
161 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
162 7 shí at that time 時摩訶比丘僧萬
163 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
164 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
165 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
166 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
167 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
168 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
169 7 shí hour (measure word) 時摩訶比丘僧萬
170 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
171 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
172 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
173 7 shí frequently; often 時摩訶比丘僧萬
174 7 shí occasionally; sometimes 時摩訶比丘僧萬
175 7 shí on time 時摩訶比丘僧萬
176 7 shí this; that 時摩訶比丘僧萬
177 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
178 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
179 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
180 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
181 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
182 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
183 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
184 7 shí then; atha 時摩訶比丘僧萬
185 7 not; no 佛坐光照悉不
186 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛坐光照悉不
187 7 as a correlative 佛坐光照悉不
188 7 no (answering a question) 佛坐光照悉不
189 7 forms a negative adjective from a noun 佛坐光照悉不
190 7 at the end of a sentence to form a question 佛坐光照悉不
191 7 to form a yes or no question 佛坐光照悉不
192 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
193 7 no; na 佛坐光照悉不
194 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
195 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
196 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
197 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
198 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
199 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
200 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
201 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
202 6 shén expression 佛身神外衣中衣
203 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
204 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
205 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
206 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
207 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
208 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
209 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
210 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
211 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
212 6 zhí worth 三昧者甚難值也
213 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
214 6 xiàng towards; to 佛向
215 6 xiàng direction 佛向
216 6 xiàng to face 佛向
217 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
218 6 xiàng formerly 佛向
219 6 xiàng a north facing window 佛向
220 6 xiàng a trend 佛向
221 6 xiàng Xiang 佛向
222 6 xiàng Xiang 佛向
223 6 xiàng to move towards 佛向
224 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
225 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
226 6 xiàng always 佛向
227 6 xiàng just now; a moment ago 佛向
228 6 xiàng to approximate 佛向
229 6 xiàng presuming 佛向
230 6 xiàng to attack 佛向
231 6 xiàng echo 佛向
232 6 xiàng to make clear 佛向
233 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
234 6 míng measure word for people 能得聞知佛三昧名也
235 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
236 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
237 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
238 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
239 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
240 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
241 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
242 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
243 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
244 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
245 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
246 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
247 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
248 6 xíng to walk 神知何如行乎
249 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
250 6 háng profession 神知何如行乎
251 6 háng line; row 神知何如行乎
252 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
253 6 xíng to travel 神知何如行乎
254 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
255 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
256 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
257 6 háng horizontal line 神知何如行乎
258 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
259 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
260 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
261 6 xíng to move 神知何如行乎
262 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
263 6 xíng travel 神知何如行乎
264 6 xíng to circulate 神知何如行乎
265 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
266 6 xíng temporary 神知何如行乎
267 6 xíng soon 神知何如行乎
268 6 háng rank; order 神知何如行乎
269 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
270 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
271 6 xíng to experience 神知何如行乎
272 6 xíng path; way 神知何如行乎
273 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
274 6 xíng a round [of drinks] 神知何如行乎
275 6 xíng Xing 神知何如行乎
276 6 xíng moreover; also 神知何如行乎
277 6 xíng Practice 神知何如行乎
278 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
279 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
280 6 to reach 及八方上下諸菩薩
281 6 and 及八方上下諸菩薩
282 6 coming to; when 及八方上下諸菩薩
283 6 to attain 及八方上下諸菩薩
284 6 to understand 及八方上下諸菩薩
285 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
286 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
287 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
288 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
289 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
290 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
291 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
292 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
293 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
294 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
295 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
296 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
297 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
298 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
299 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
300 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
301 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
302 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
303 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
304 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
305 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
306 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
307 6 zhī to know 神知何如行乎
308 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
309 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
310 6 zhī to administer 神知何如行乎
311 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 神知何如行乎
312 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
313 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
314 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
315 6 zhī knowledge 神知何如行乎
316 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
317 6 zhī a close friend 神知何如行乎
318 6 zhì wisdom 神知何如行乎
319 6 zhì Zhi 神知何如行乎
320 6 zhī to appreciate 神知何如行乎
321 6 zhī to make known 神知何如行乎
322 6 zhī to have control over 神知何如行乎
323 6 zhī to expect; to foresee 神知何如行乎
324 6 zhī Understanding 神知何如行乎
325 6 zhī know; jña 神知何如行乎
326 6 one 佛說佛印三昧經一卷
327 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
328 6 as soon as; all at once 佛說佛印三昧經一卷
329 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
330 6 whole; all 佛說佛印三昧經一卷
331 6 first 佛說佛印三昧經一卷
332 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
333 6 each 佛說佛印三昧經一卷
334 6 certain 佛說佛印三昧經一卷
335 6 throughout 佛說佛印三昧經一卷
336 6 used in between a reduplicated verb 佛說佛印三昧經一卷
337 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
338 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
339 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
340 6 other 佛說佛印三昧經一卷
341 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
342 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
343 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
344 6 or 佛說佛印三昧經一卷
345 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
346 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
347 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
348 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
349 5 yán a particle with no meaning 問文殊師利菩薩言
350 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
351 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
352 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
353 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
354 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
355 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
356 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
357 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
358 5 shì is; are; am; to be 卿是佛弟子
359 5 shì is exactly 卿是佛弟子
360 5 shì is suitable; is in contrast 卿是佛弟子
361 5 shì this; that; those 卿是佛弟子
362 5 shì really; certainly 卿是佛弟子
363 5 shì correct; yes; affirmative 卿是佛弟子
364 5 shì true 卿是佛弟子
365 5 shì is; has; exists 卿是佛弟子
366 5 shì used between repetitions of a word 卿是佛弟子
367 5 shì a matter; an affair 卿是佛弟子
368 5 shì Shi 卿是佛弟子
369 5 shì is; bhū 卿是佛弟子
370 5 shì this; idam 卿是佛弟子
371 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
372 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
373 5 ěr and that is all 獨諸佛自知之耳
374 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
375 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
376 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
377 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
378 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
379 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
380 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
381 5 jīng warp 若波羅蜜經
382 5 jīng longitude 若波羅蜜經
383 5 jīng often; regularly; frequently 若波羅蜜經
384 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
385 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
386 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
387 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
388 5 jīng classics 若波羅蜜經
389 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
390 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
391 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
392 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
393 5 jīng to measure 若波羅蜜經
394 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
395 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
396 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
397 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
398 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
399 4 biān on the one hand; on the other hand; doing while 坐處邊坐
400 4 biān suffix of a noun of locality 坐處邊坐
401 4 biān frontier; border 坐處邊坐
402 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
403 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
404 4 biān a party; a side 坐處邊坐
405 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
406 4 and 光明智慧與諸菩薩絕異
407 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
408 4 together with 光明智慧與諸菩薩絕異
409 4 interrogative particle 光明智慧與諸菩薩絕異
410 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
411 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
412 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
413 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
414 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
415 4 and; ca 光明智慧與諸菩薩絕異
416 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
417 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
418 4 shǔ to count 萬重不可復勝數
419 4 shù a number; an amount 萬重不可復勝數
420 4 shuò frequently; repeatedly 萬重不可復勝數
421 4 shù mathenatics 萬重不可復勝數
422 4 shù an ancient calculating method 萬重不可復勝數
423 4 shù several; a few 萬重不可復勝數
424 4 shǔ to allow; to permit 萬重不可復勝數
425 4 shǔ to be equal; to compare to 萬重不可復勝數
426 4 shù numerology; divination by numbers 萬重不可復勝數
427 4 shù a skill; an art 萬重不可復勝數
428 4 shù luck; fate 萬重不可復勝數
429 4 shù a rule 萬重不可復勝數
430 4 shù legal system 萬重不可復勝數
431 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 萬重不可復勝數
432 4 shǔ outstanding 萬重不可復勝數
433 4 fine; detailed; dense 萬重不可復勝數
434 4 prayer beads 萬重不可復勝數
435 4 shǔ number; saṃkhyā 萬重不可復勝數
436 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
437 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
438 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
439 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
440 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
441 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
442 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
443 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
444 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
445 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
446 4 all; entire 佛坐光照悉不
447 4 detailed 佛坐光照悉不
448 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
449 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
450 4 strongly 佛坐光照悉不
451 4 Xi 佛坐光照悉不
452 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
453 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
454 4 promptly; right away; immediately 即八方上下無數佛國悉皆明
455 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
456 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
457 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
458 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
459 4 if; but 即八方上下無數佛國悉皆明
460 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
461 4 then; following 即八方上下無數佛國悉皆明
462 4 so; just so; eva 即八方上下無數佛國悉皆明
463 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
464 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
465 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
466 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
467 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
468 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
469 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
470 4 智慧 zhìhuì intelligence 光明智慧與諸菩薩絕異
471 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
472 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
473 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
474 4 big; huge; large 所至到處者大深
475 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
476 4 great; major; important 所至到處者大深
477 4 size 所至到處者大深
478 4 old 所至到處者大深
479 4 greatly; very 所至到處者大深
480 4 oldest; earliest 所至到處者大深
481 4 adult 所至到處者大深
482 4 tài greatest; grand 所至到處者大深
483 4 dài an important person 所至到處者大深
484 4 senior 所至到處者大深
485 4 approximately 所至到處者大深
486 4 tài greatest; grand 所至到處者大深
487 4 an element 所至到處者大深
488 4 great; mahā 所至到處者大深
489 4 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等及舍利弗
490 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
491 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
492 4 chù location 坐處邊坐
493 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
494 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
495 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
496 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
497 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
498 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
499 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
500 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
jiē all; sarva
ya
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
again; punar
obtain; attain; prāpta
děng same; equal; sama
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
大莲 大蓮 100 Mahapadma
佛说佛印三昧经 佛說佛印三昧經 102 Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing
恒水 恆水 104 Ganges River
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 celestial birth
所以者何 115 Why is that?
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无数佛国 無數佛國 119 countless Buddha lands
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
无央数 無央數 119 innumerable
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
一日一夜 121 one day and one night
印明 121 mudra-hrdaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作佛 122 to become a Buddha