Glossary and Vocabulary for Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages (Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu) 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to use; to grasp
2 29 to rely on
3 29 to regard
4 29 to be able to
5 29 to order; to command
6 29 used after a verb
7 29 a reason; a cause
8 29 Israel
9 29 Yi
10 29 use; yogena
11 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
12 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
13 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
14 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
15 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
16 27 zhī winding 蓋是十七大菩薩三摩地之句
17 26 Qi
18 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
19 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
20 16 ér as if; to seem like 而總其眾
21 16 néng can; able 而總其眾
22 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
23 16 ér to arrive; up to 而總其眾
24 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
25 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
26 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
27 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
28 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
29 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
30 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
31 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
32 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
33 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
34 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
35 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
36 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
37 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
38 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
39 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
40 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
41 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
42 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
43 13 chí dhara 右持五股金剛杵是五智義
44 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
45 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
46 11 shēn self 諸佛普賢之身
47 11 shēn life 諸佛普賢之身
48 11 shēn an object 諸佛普賢之身
49 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
50 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
51 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
52 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
53 11 juān India 諸佛普賢之身
54 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
55 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
56 10 zhì care; prudence 智身
57 10 zhì Zhi 智身
58 10 zhì spiritual insight; gnosis 智身
59 10 zhì clever 智身
60 10 zhì Wisdom 智身
61 10 zhì jnana; knowing 智身
62 10 to go; to 於他化自在天王宮
63 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
64 10 Yu 於他化自在天王宮
65 10 a crow 於他化自在天王宮
66 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
67 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
68 10 to cut; to carve 所以持意生之契
69 10 a chisel 所以持意生之契
70 10 a companion 所以持意生之契
71 10 xiè Xie 所以持意生之契
72 10 a critical point 所以持意生之契
73 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
74 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
75 10 a divining tool 所以持意生之契
76 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
77 10 bond; yukta 所以持意生之契
78 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
79 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
80 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
81 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
82 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
83 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
84 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
85 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
86 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
87 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
88 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
89 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
90 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
91 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
92 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
93 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
94 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
95 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
96 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
97 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
98 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
99 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
100 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
101 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
102 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
103 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
104 8 wéi to act as; to serve
105 8 wéi to change into; to become
106 8 wéi to be; is
107 8 wéi to do
108 8 wèi to support; to help
109 8 wéi to govern
110 8 wèi to be; bhū
111 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
112 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
113 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
114 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
115 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
116 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
117 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
118 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
119 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
120 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
121 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
122 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
123 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
124 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
125 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
126 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
127 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
128 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
129 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
130 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
131 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
132 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
133 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
134 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
135 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
136 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
137 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
138 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
139 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
140 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
141 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
142 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
143 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
144 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
145 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
146 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
147 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
148 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
149 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
150 6 Yi 亦如摩竭
151 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
152 6 suì to advance 遂演此十
153 6 suì to follow through; to achieve 遂演此十
154 6 suì to follow smoothly 遂演此十
155 6 suì an area the capital 遂演此十
156 6 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂演此十
157 6 suì a flint 遂演此十
158 6 suì to satisfy 遂演此十
159 6 suì to propose; to nominate 遂演此十
160 6 suì to grow 遂演此十
161 6 suì to use up; to stop 遂演此十
162 6 suì sleeve used in archery 遂演此十
163 6 suì satisfy; pūraṇa 遂演此十
164 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
165 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
166 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
167 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
168 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
169 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
170 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
171 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
172 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
173 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
174 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
175 6 néng skilful; pravīṇa 為令能住持者疾至菩提故
176 5 shì matter; thing; item 是春事
177 5 shì to serve 是春事
178 5 shì a government post 是春事
179 5 shì duty; post; work 是春事
180 5 shì occupation 是春事
181 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
182 5 shì an accident 是春事
183 5 shì to attend 是春事
184 5 shì an allusion 是春事
185 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
186 5 shì to engage in 是春事
187 5 shì to enslave 是春事
188 5 shì to pursue 是春事
189 5 shì to administer 是春事
190 5 shì to appoint 是春事
191 5 shì thing; phenomena 是春事
192 5 shì actions; karma 是春事
193 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
194 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
195 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
196 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
197 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
198 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
199 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
200 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
201 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
202 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
203 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
204 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
205 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
206 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
207 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
208 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
209 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
210 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
211 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
212 5 děng same; equal; sama 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
213 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
214 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
215 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
216 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
217 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
218 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
219 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
220 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
221 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
222 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
223 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
224 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
225 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
226 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
227 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
228 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
229 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
230 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
231 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
232 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
233 5 to start 能以菩提覺花起供
234 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
235 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
236 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
237 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
238 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
239 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
240 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
241 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
242 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
243 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
244 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
245 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
246 5 arising; utpāda 能以菩提覺花起供
247 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
248 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
249 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
250 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
251 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
252 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
253 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
254 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
255 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
256 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
257 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
258 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
259 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
260 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
261 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
262 4 desire 以大悲欲箭
263 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
264 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
265 4 lust 以大悲欲箭
266 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
267 4 infix potential marker 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
268 4 方便 fāngbiàn convenient 亦以方便授與眾生作功德利
269 4 方便 fāngbiàn to to the toilet 亦以方便授與眾生作功德利
270 4 方便 fāngbiàn to have money to lend 亦以方便授與眾生作功德利
271 4 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 亦以方便授與眾生作功德利
272 4 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 亦以方便授與眾生作功德利
273 4 方便 fāngbiàn appropriate 亦以方便授與眾生作功德利
274 4 方便 fāngbiàn Convenience 亦以方便授與眾生作功德利
275 4 方便 fāngbiàn expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
276 4 方便 fāngbiàn Skillful Means 亦以方便授與眾生作功德利
277 4 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
278 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
279 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
280 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
281 4 mèi to offend 而現其三昧之身
282 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
283 4 mèi color blind 而現其三昧之身
284 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
285 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
286 4 mèi to covet 而現其三昧之身
287 4 hài to harm 而現其三昧之身
288 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
289 4 不空 bù kōng unerring; amogha 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
290 4 不空 bù kōng Amoghavajra 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
291 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 為令能住持者疾至菩提故
292 4 菩提 pútí bodhi 為令能住持者疾至菩提故
293 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 為令能住持者疾至菩提故
294 4 曼茶羅 màncháluó mandala 七聖大曼茶羅義述一卷
295 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
296 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
297 4 自在 zìzài Carefree 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
298 4 自在 zìzài perfect ease 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
299 4 自在 zìzài Isvara 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
300 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
301 4 chù to touch; to feel 名觸
302 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
303 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
304 4 chù tangible; spraṣṭavya 名觸
305 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
306 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
307 4 biǎo a mark; a border 蓋表
308 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
309 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
310 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
311 4 biǎo an example; a model 蓋表
312 4 biǎo a stele 蓋表
313 4 biǎo a grave inscription 蓋表
314 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
315 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
316 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
317 4 biǎo a prostitute 蓋表
318 4 biǎo Biao 蓋表
319 4 biǎo to put on a coat 蓋表
320 4 biǎo to praise 蓋表
321 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
322 4 biǎo to present a memorial 蓋表
323 4 biǎo to recommend 蓋表
324 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
325 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
326 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
327 4 biǎo to adorn 蓋表
328 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
329 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
330 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
331 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自在
332 4 děi to want to; to need to 得自在
333 4 děi must; ought to 得自在
334 4 de 得自在
335 4 de infix potential marker 得自在
336 4 to result in 得自在
337 4 to be proper; to fit; to suit 得自在
338 4 to be satisfied 得自在
339 4 to be finished 得自在
340 4 děi satisfying 得自在
341 4 to contract 得自在
342 4 to hear 得自在
343 4 to have; there is 得自在
344 4 marks time passed 得自在
345 4 obtain; attain; prāpta 得自在
346 4 zhù to dwell; to live; to reside 所以住抱持相
347 4 zhù to stop; to halt 所以住抱持相
348 4 zhù to retain; to remain 所以住抱持相
349 4 zhù to lodge at [temporarily] 所以住抱持相
350 4 zhù verb complement 所以住抱持相
351 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 所以住抱持相
352 4 十七 shíqī seventeen 何者為一十七聖
353 4 十七 shíqī seventeen; saptadasa 何者為一十七聖
354 4 jiè border; boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
355 4 jiè kingdom 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
356 4 jiè territory; region 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
357 4 jiè the world 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
358 4 jiè scope; extent 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
359 4 jiè erathem; stratigraphic unit 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
360 4 jiè to divide; to define a boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
361 4 jiè to adjoin 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
362 4 jiè dhatu; realm; field; domain 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
363 4 xiàng to observe; to assess
364 4 xiàng appearance; portrait; picture
365 4 xiàng countenance; personage; character; disposition
366 4 xiàng to aid; to help
367 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
368 4 xiàng a sign; a mark; appearance
369 4 xiāng alternately; in turn
370 4 xiāng Xiang
371 4 xiāng form substance
372 4 xiāng to express
373 4 xiàng to choose
374 4 xiāng Xiang
375 4 xiāng an ancient musical instrument
376 4 xiāng the seventh lunar month
377 4 xiāng to compare
378 4 xiàng to divine
379 4 xiàng to administer
380 4 xiàng helper for a blind person
381 4 xiāng rhythm [music]
382 4 xiāng the upper frets of a pipa
383 4 xiāng coralwood
384 4 xiàng ministry
385 4 xiàng to supplement; to enhance
386 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
387 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
388 4 xiàng sign; mark; liṅga
389 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
390 4 三昧 sānmèi samadhi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
391 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
392 4 shí ten 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
393 4 shí Kangxi radical 24 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
394 4 shí tenth 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
395 4 shí complete; perfect 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
396 4 shí ten; daśa 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
397 4 huàn a fantasy; an illusion 而現其欲離俱幻平等
398 4 huàn to delude; to decieve 而現其欲離俱幻平等
399 4 huàn to conjuure; to transform by magic 而現其欲離俱幻平等
400 4 huàn illusion; māyā 而現其欲離俱幻平等
401 3 lìng to make; to cause to be; to lead 為令能住持者疾至菩提故
402 3 lìng to issue a command 為令能住持者疾至菩提故
403 3 lìng rules of behavior; customs 為令能住持者疾至菩提故
404 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令能住持者疾至菩提故
405 3 lìng a season 為令能住持者疾至菩提故
406 3 lìng respected; good reputation 為令能住持者疾至菩提故
407 3 lìng good 為令能住持者疾至菩提故
408 3 lìng pretentious 為令能住持者疾至菩提故
409 3 lìng a transcending state of existence 為令能住持者疾至菩提故
410 3 lìng a commander 為令能住持者疾至菩提故
411 3 lìng a commanding quality; an impressive character 為令能住持者疾至菩提故
412 3 lìng lyrics 為令能住持者疾至菩提故
413 3 lìng Ling 為令能住持者疾至菩提故
414 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令能住持者疾至菩提故
415 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 化成無量供養香雲
416 3 chéng to become; to turn into 化成無量供養香雲
417 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 化成無量供養香雲
418 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 化成無量供養香雲
419 3 chéng a full measure of 化成無量供養香雲
420 3 chéng whole 化成無量供養香雲
421 3 chéng set; established 化成無量供養香雲
422 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 化成無量供養香雲
423 3 chéng to reconcile 化成無量供養香雲
424 3 chéng to resmble; to be similar to 化成無量供養香雲
425 3 chéng composed of 化成無量供養香雲
426 3 chéng a result; a harvest; an achievement 化成無量供養香雲
427 3 chéng capable; able; accomplished 化成無量供養香雲
428 3 chéng to help somebody achieve something 化成無量供養香雲
429 3 chéng Cheng 化成無量供養香雲
430 3 chéng Become 化成無量供養香雲
431 3 chéng becoming; bhāva 化成無量供養香雲
432 3 Kangxi radical 71 一入口已更無免者
433 3 to not have; without 一入口已更無免者
434 3 mo 一入口已更無免者
435 3 to not have 一入口已更無免者
436 3 Wu 一入口已更無免者
437 3 mo 一入口已更無免者
438 3 color 以其空色清爽莫如秋時
439 3 form; matter 以其空色清爽莫如秋時
440 3 shǎi dice 以其空色清爽莫如秋時
441 3 Kangxi radical 139 以其空色清爽莫如秋時
442 3 countenance 以其空色清爽莫如秋時
443 3 scene; sight 以其空色清爽莫如秋時
444 3 feminine charm; female beauty 以其空色清爽莫如秋時
445 3 kind; type 以其空色清爽莫如秋時
446 3 quality 以其空色清爽莫如秋時
447 3 to be angry 以其空色清爽莫如秋時
448 3 to seek; to search for 以其空色清爽莫如秋時
449 3 lust; sexual desire 以其空色清爽莫如秋時
450 3 form; rupa 以其空色清爽莫如秋時
451 3 授與 shòuyǔ to award; to confer 亦以方便授與眾生作功德利
452 3 shù to state; to tell; to narrate; to relate 七聖大曼茶羅義述一卷
453 3 shù a summary in a text passage heading 七聖大曼茶羅義述一卷
454 3 shù to adhere to; to follow 七聖大曼茶羅義述一卷
455 3 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 七聖大曼茶羅義述一卷
456 3 shù narrate 七聖大曼茶羅義述一卷
457 3 shì to match 左持金剛鈴是適悅義
458 3 shì to fit; to suit 左持金剛鈴是適悅義
459 3 wèi position; location; place 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
460 3 wèi bit 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
461 3 wèi a seat 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
462 3 wèi a post 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
463 3 wèi a rank; status 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
464 3 wèi a throne 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
465 3 wèi Wei 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
466 3 wèi the standard form of an object 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
467 3 wèi a polite form of address 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
468 3 wèi at; located at 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
469 3 wèi to arrange 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
470 3 wèi to remain standing; avasthā 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
471 3 yuè pleased 左持金剛鈴是適悅義
472 3 yuè to please 左持金剛鈴是適悅義
473 3 yuè to like; to be fond of 左持金剛鈴是適悅義
474 3 yuè to obey 左持金剛鈴是適悅義
475 3 yuè Yue 左持金剛鈴是適悅義
476 3 yuè pleased; prīti 左持金剛鈴是適悅義
477 3 ya 義也
478 3 disease; sickness; ailment 為令能住持者疾至菩提故
479 3 to hate; to envy 為令能住持者疾至菩提故
480 3 swift; rapid 為令能住持者疾至菩提故
481 3 urgent 為令能住持者疾至菩提故
482 3 pain 為令能住持者疾至菩提故
483 3 to get sick 為令能住持者疾至菩提故
484 3 to worry; to be nervous 為令能住持者疾至菩提故
485 3 speedy; kṣipram 為令能住持者疾至菩提故
486 3 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 蓋是十七大菩薩三摩地之句
487 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 化成無量供養香雲
488 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 化成無量供養香雲
489 3 供養 gòngyǎng offering 化成無量供養香雲
490 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 化成無量供養香雲
491 3 to depend on; to lean on 并依釋略序
492 3 to comply with; to follow 并依釋略序
493 3 to help 并依釋略序
494 3 flourishing 并依釋略序
495 3 lovable 并依釋略序
496 3 bonds; substratum; upadhi 并依釋略序
497 3 refuge; śaraṇa 并依釋略序
498 3 reliance; pratiśaraṇa 并依釋略序
499 3 bēi sadness; sorrow; grief 其四所謂悲愍金剛菩薩
500 3 bēi grieved; to be sorrowful 其四所謂悲愍金剛菩薩

Frequencies of all Words

Top 939

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 so as to; in order to
2 29 to use; to regard as
3 29 to use; to grasp
4 29 according to
5 29 because of
6 29 on a certain date
7 29 and; as well as
8 29 to rely on
9 29 to regard
10 29 to be able to
11 29 to order; to command
12 29 further; moreover
13 29 used after a verb
14 29 very
15 29 already
16 29 increasingly
17 29 a reason; a cause
18 29 Israel
19 29 Yi
20 29 use; yogena
21 27 zhī him; her; them; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
22 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蓋是十七大菩薩三摩地之句
23 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
24 27 zhī this; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
25 27 zhī genetive marker 蓋是十七大菩薩三摩地之句
26 27 zhī it 蓋是十七大菩薩三摩地之句
27 27 zhī in; in regards to 蓋是十七大菩薩三摩地之句
28 27 zhī all 蓋是十七大菩薩三摩地之句
29 27 zhī and 蓋是十七大菩薩三摩地之句
30 27 zhī however 蓋是十七大菩薩三摩地之句
31 27 zhī if 蓋是十七大菩薩三摩地之句
32 27 zhī then 蓋是十七大菩薩三摩地之句
33 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
34 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
35 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
36 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
37 27 zhī winding 蓋是十七大菩薩三摩地之句
38 26 his; hers; its; theirs
39 26 to add emphasis
40 26 used when asking a question in reply to a question
41 26 used when making a request or giving an order
42 26 he; her; it; them
43 26 probably; likely
44 26 will
45 26 may
46 26 if
47 26 or
48 26 Qi
49 26 he; her; it; saḥ; sā; tad
50 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
51 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而總其眾
52 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
53 16 ér you 而總其眾
54 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而總其眾
55 16 ér right away; then 而總其眾
56 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而總其眾
57 16 ér if; in case; in the event that 而總其眾
58 16 ér therefore; as a result; thus 而總其眾
59 16 ér how can it be that? 而總其眾
60 16 ér so as to 而總其眾
61 16 ér only then 而總其眾
62 16 ér as if; to seem like 而總其眾
63 16 néng can; able 而總其眾
64 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
65 16 ér me 而總其眾
66 16 ér to arrive; up to 而總其眾
67 16 ér possessive 而總其眾
68 16 ér and; ca 而總其眾
69 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
70 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
71 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
72 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
73 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
74 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
75 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
76 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
77 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
78 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為令能住持者疾至菩提故
79 15 old; ancient; former; past 為令能住持者疾至菩提故
80 15 reason; cause; purpose 為令能住持者疾至菩提故
81 15 to die 為令能住持者疾至菩提故
82 15 so; therefore; hence 為令能住持者疾至菩提故
83 15 original 為令能住持者疾至菩提故
84 15 accident; happening; instance 為令能住持者疾至菩提故
85 15 a friend; an acquaintance; friendship 為令能住持者疾至菩提故
86 15 something in the past 為令能住持者疾至菩提故
87 15 deceased; dead 為令能住持者疾至菩提故
88 15 still; yet 為令能住持者疾至菩提故
89 15 therefore; tasmāt 為令能住持者疾至菩提故
90 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
91 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
92 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
93 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
94 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
95 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
96 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
97 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
98 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
99 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
100 13 chí dhara 右持五股金剛杵是五智義
101 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
102 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
103 11 shēn measure word for clothes 諸佛普賢之身
104 11 shēn self 諸佛普賢之身
105 11 shēn life 諸佛普賢之身
106 11 shēn an object 諸佛普賢之身
107 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
108 11 shēn personally 諸佛普賢之身
109 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
110 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
111 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
112 11 juān India 諸佛普賢之身
113 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
114 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
115 10 zhì care; prudence 智身
116 10 zhì Zhi 智身
117 10 zhì spiritual insight; gnosis 智身
118 10 zhì clever 智身
119 10 zhì Wisdom 智身
120 10 zhì jnana; knowing 智身
121 10 in; at 於他化自在天王宮
122 10 in; at 於他化自在天王宮
123 10 in; at; to; from 於他化自在天王宮
124 10 to go; to 於他化自在天王宮
125 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
126 10 to go to; to arrive at 於他化自在天王宮
127 10 from 於他化自在天王宮
128 10 give 於他化自在天王宮
129 10 oppposing 於他化自在天王宮
130 10 and 於他化自在天王宮
131 10 compared to 於他化自在天王宮
132 10 by 於他化自在天王宮
133 10 and; as well as 於他化自在天王宮
134 10 for 於他化自在天王宮
135 10 Yu 於他化自在天王宮
136 10 a crow 於他化自在天王宮
137 10 whew; wow 於他化自在天王宮
138 10 near to; antike 於他化自在天王宮
139 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
140 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
141 10 to cut; to carve 所以持意生之契
142 10 a chisel 所以持意生之契
143 10 a companion 所以持意生之契
144 10 xiè Xie 所以持意生之契
145 10 a critical point 所以持意生之契
146 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
147 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
148 10 a divining tool 所以持意生之契
149 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
150 10 bond; yukta 所以持意生之契
151 8 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以手持是箭
152 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
153 8 所以 suǒyǐ how; why 所以手持是箭
154 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
155 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
156 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
157 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
158 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
159 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
160 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
161 8 as soon as; all at once 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
162 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
163 8 whole; all 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
164 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
165 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
166 8 each 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
167 8 certain 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
168 8 throughout 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
169 8 used in between a reduplicated verb 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
170 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
171 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
172 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
173 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
174 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
175 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
176 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
177 8 or 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
178 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
179 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
180 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
181 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
182 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
183 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
184 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
185 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
186 8 wèi for; to
187 8 wèi because of
188 8 wéi to act as; to serve
189 8 wéi to change into; to become
190 8 wéi to be; is
191 8 wéi to do
192 8 wèi for
193 8 wèi because of; for; to
194 8 wèi to
195 8 wéi in a passive construction
196 8 wéi forming a rehetorical question
197 8 wéi forming an adverb
198 8 wéi to add emphasis
199 8 wèi to support; to help
200 8 wéi to govern
201 8 wèi to be; bhū
202 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
203 8 xiàn then; at that time; while 而現其欲離俱幻平等
204 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
205 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
206 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
207 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
208 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
209 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
210 7 shì is; are; am; to be 蓋是十七大菩薩三摩地之句
211 7 shì is exactly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
212 7 shì is suitable; is in contrast 蓋是十七大菩薩三摩地之句
213 7 shì this; that; those 蓋是十七大菩薩三摩地之句
214 7 shì really; certainly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
215 7 shì correct; yes; affirmative 蓋是十七大菩薩三摩地之句
216 7 shì true 蓋是十七大菩薩三摩地之句
217 7 shì is; has; exists 蓋是十七大菩薩三摩地之句
218 7 shì used between repetitions of a word 蓋是十七大菩薩三摩地之句
219 7 shì a matter; an affair 蓋是十七大菩薩三摩地之句
220 7 shì Shi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
221 7 shì is; bhū 蓋是十七大菩薩三摩地之句
222 7 shì this; idam 蓋是十七大菩薩三摩地之句
223 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
224 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
225 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
226 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
227 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
228 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
229 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
230 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
231 6 xiāng unrestrainedly 化成無量供養香雲
232 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
233 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
234 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
235 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
236 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
237 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
238 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
239 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
240 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
241 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
242 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
243 6 yún a particle with no meaning 其十一所謂金剛雲菩薩
244 6 yún in this way 其十一所謂金剛雲菩薩
245 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
246 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
247 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
248 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
249 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
250 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
251 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
252 6 greatly; very 七聖大曼茶羅義述一卷
253 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
254 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
255 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
256 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
257 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
258 6 approximately 七聖大曼茶羅義述一卷
259 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
260 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
261 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
262 6 also; too 亦如摩竭
263 6 but 亦如摩竭
264 6 this; he; she 亦如摩竭
265 6 although; even though 亦如摩竭
266 6 already 亦如摩竭
267 6 particle with no meaning 亦如摩竭
268 6 Yi 亦如摩竭
269 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
270 6 suì thereupon 遂演此十
271 6 suì to advance 遂演此十
272 6 suì to follow through; to achieve 遂演此十
273 6 suì to follow smoothly 遂演此十
274 6 suì an area the capital 遂演此十
275 6 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂演此十
276 6 suì a flint 遂演此十
277 6 suì to satisfy 遂演此十
278 6 suì to propose; to nominate 遂演此十
279 6 suì to grow 遂演此十
280 6 suì to use up; to stop 遂演此十
281 6 suì sleeve used in archery 遂演此十
282 6 suì satisfy; pūraṇa 遂演此十
283 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
284 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
285 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
286 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
287 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
288 6 néng may; should; permitted to 為令能住持者疾至菩提故
289 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
290 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
291 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
292 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
293 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
294 6 néng as long as; only 為令能住持者疾至菩提故
295 6 néng even if 為令能住持者疾至菩提故
296 6 néng but 為令能住持者疾至菩提故
297 6 néng in this way 為令能住持者疾至菩提故
298 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
299 6 néng skilful; pravīṇa 為令能住持者疾至菩提故
300 5 shì matter; thing; item 是春事
301 5 shì to serve 是春事
302 5 shì a government post 是春事
303 5 shì duty; post; work 是春事
304 5 shì occupation 是春事
305 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
306 5 shì an accident 是春事
307 5 shì to attend 是春事
308 5 shì an allusion 是春事
309 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
310 5 shì to engage in 是春事
311 5 shì to enslave 是春事
312 5 shì to pursue 是春事
313 5 shì to administer 是春事
314 5 shì to appoint 是春事
315 5 shì a piece 是春事
316 5 shì thing; phenomena 是春事
317 5 shì actions; karma 是春事
318 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
319 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
320 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
321 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
322 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
323 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
324 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
325 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
326 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
327 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
328 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
329 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
330 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
331 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
332 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
333 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
334 5 děng degree; kind 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
335 5 děng plural 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
336 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
337 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
338 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
339 5 děng same; equal; sama 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
340 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
341 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
342 5 zhū all; many; various 諸大菩薩等
343 5 zhū Zhu 諸大菩薩等
344 5 zhū all; members of the class 諸大菩薩等
345 5 zhū interrogative particle 諸大菩薩等
346 5 zhū him; her; them; it 諸大菩薩等
347 5 zhū of; in 諸大菩薩等
348 5 zhū all; many; sarva 諸大菩薩等
349 5 míng measure word for people 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
350 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
351 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
352 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
353 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
354 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
355 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
356 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
357 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
358 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
359 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
360 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
361 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
362 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
363 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
364 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
365 5 case; instance; batch; group 能以菩提覺花起供
366 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
367 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
368 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
369 5 to start 能以菩提覺花起供
370 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
371 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
372 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
373 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
374 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
375 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
376 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
377 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
378 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
379 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
380 5 from 能以菩提覺花起供
381 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
382 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
383 5 arising; utpāda 能以菩提覺花起供
384 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
385 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
386 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
387 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
388 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
389 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
390 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
391 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
392 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
393 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
394 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
395 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
396 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
397 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
398 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
399 4 desire 以大悲欲箭
400 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
401 4 almost; nearly; about to occur 以大悲欲箭
402 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
403 4 lust 以大悲欲箭
404 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
405 4 not; no 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
406 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
407 4 as a correlative 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
408 4 no (answering a question) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
409 4 forms a negative adjective from a noun 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
410 4 at the end of a sentence to form a question 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
411 4 to form a yes or no question 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
412 4 infix potential marker 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
413 4 no; na 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
414 4 方便 fāngbiàn convenient 亦以方便授與眾生作功德利
415 4 方便 fāngbiàn to to the toilet 亦以方便授與眾生作功德利
416 4 方便 fāngbiàn to have money to lend 亦以方便授與眾生作功德利
417 4 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 亦以方便授與眾生作功德利
418 4 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 亦以方便授與眾生作功德利
419 4 方便 fāngbiàn appropriate 亦以方便授與眾生作功德利
420 4 方便 fāngbiàn Convenience 亦以方便授與眾生作功德利
421 4 方便 fāngbiàn expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
422 4 方便 fāngbiàn Skillful Means 亦以方便授與眾生作功德利
423 4 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
424 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
425 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
426 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
427 4 mèi to offend 而現其三昧之身
428 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
429 4 mèi color blind 而現其三昧之身
430 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
431 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
432 4 mèi to covet 而現其三昧之身
433 4 hài to harm 而現其三昧之身
434 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
435 4 不空 bù kōng unerring; amogha 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
436 4 不空 bù kōng Amoghavajra 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
437 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 為令能住持者疾至菩提故
438 4 菩提 pútí bodhi 為令能住持者疾至菩提故
439 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 為令能住持者疾至菩提故
440 4 曼茶羅 màncháluó mandala 七聖大曼茶羅義述一卷
441 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
442 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
443 4 自在 zìzài Carefree 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
444 4 自在 zìzài perfect ease 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
445 4 自在 zìzài Isvara 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
446 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
447 4 chù to touch; to feel 名觸
448 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
449 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
450 4 chù tangible; spraṣṭavya 名觸
451 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
452 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
453 4 biǎo a mark; a border 蓋表
454 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
455 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
456 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
457 4 biǎo an example; a model 蓋表
458 4 biǎo a stele 蓋表
459 4 biǎo a grave inscription 蓋表
460 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
461 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
462 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
463 4 biǎo a maternal cousin 蓋表
464 4 biǎo a prostitute 蓋表
465 4 biǎo Biao 蓋表
466 4 biǎo to put on a coat 蓋表
467 4 biǎo to praise 蓋表
468 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
469 4 biǎo to present a memorial 蓋表
470 4 biǎo to recommend 蓋表
471 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
472 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
473 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
474 4 biǎo to adorn 蓋表
475 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
476 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
477 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
478 4 de potential marker 得自在
479 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自在
480 4 děi must; ought to 得自在
481 4 děi to want to; to need to 得自在
482 4 děi must; ought to 得自在
483 4 de 得自在
484 4 de infix potential marker 得自在
485 4 to result in 得自在
486 4 to be proper; to fit; to suit 得自在
487 4 to be satisfied 得自在
488 4 to be finished 得自在
489 4 de result of degree 得自在
490 4 de marks completion of an action 得自在
491 4 děi satisfying 得自在
492 4 to contract 得自在
493 4 marks permission or possibility 得自在
494 4 expressing frustration 得自在
495 4 to hear 得自在
496 4 to have; there is 得自在
497 4 marks time passed 得自在
498 4 obtain; attain; prāpta 得自在
499 4 zhù to dwell; to live; to reside 所以住抱持相
500 4 zhù to stop; to halt 所以住抱持相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
therefore; tasmāt
chí dhara
shēn body; kāya
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜多理趣经大乐不空三昧真实金刚萨埵菩萨等一十七圣大曼荼罗义述 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述 98 Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages; Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
寂照 106 Jakushō
理趣经 理趣經 108 Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十七大 115 17th National Congress of the Communist Party of China
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等智 100 secular knowledge
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
理趣 108 thought; mata
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
七圣 七聖 113 seven sacred graces
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
涂香 塗香 116 to annoint
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五智 119 five kinds of wisdom
无量光明 無量光明 119 boundless light
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma