Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 lái to come
13 13 lái please
14 13 lái used to substitute for another verb
15 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
16 13 lái wheat
17 13 lái next; future
18 13 lái a simple complement of direction
19 13 lái to occur; to arise
20 13 lái to earn
21 13 lái to come; āgata
22 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
23 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
28 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
33 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
35 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
36 11 chǐ tooth; teeth
37 11 chǐ gears; cogs
38 11 chǐ Kangxi radical 211
39 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
40 11 chǐ to stand side-by-side
41 11 chǐ age
42 11 chǐ to speak of
43 11 chǐ tooth; danta
44 11 zhě ca 修行者遂謁其王
45 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
46 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
47 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
48 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
49 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
52 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
53 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
54 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
55 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
56 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
57 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
58 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
59 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
60 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
61 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
62 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
63 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
64 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
65 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
66 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
67 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
68 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
69 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
70 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
71 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
72 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
73 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
74 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
75 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
76 8 one 於壇四角各置一燒
77 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
78 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
79 8 first 於壇四角各置一燒
80 8 the same 於壇四角各置一燒
81 8 sole; single 於壇四角各置一燒
82 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
83 8 Yi 於壇四角各置一燒
84 8 other 於壇四角各置一燒
85 8 to unify 於壇四角各置一燒
86 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
87 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
88 8 one; eka 於壇四角各置一燒
89 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
90 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
91 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
92 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
93 7 luó baby talk 鉢囉麼
94 7 luō to nag 鉢囉麼
95 7 luó ra 鉢囉麼
96 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
97 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
98 6 Qi 修行者遂謁其王
99 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
100 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
101 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
102 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
103 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
104 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
105 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
106 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
107 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
108 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
109 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
110 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
111 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
112 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
113 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
114 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
115 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
116 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
117 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
118 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
119 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
120 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
121 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
122 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
123 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
124 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
125 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
126 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
127 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
128 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
129 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
130 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
131 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
132 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
133 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
134 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
135 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
136 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
137 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
138 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
139 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
140 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
141 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
142 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
143 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
144 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
145 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
146 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
147 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
148 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
149 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
150 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
151 5 method; way
152 5 France
153 5 the law; rules; regulations
154 5 the teachings of the Buddha; Dharma
155 5 a standard; a norm
156 5 an institution
157 5 to emulate
158 5 magic; a magic trick
159 5 punishment
160 5 Fa
161 5 a precedent
162 5 a classification of some kinds of Han texts
163 5 relating to a ceremony or rite
164 5 Dharma
165 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
166 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
167 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
168 5 quality; characteristic
169 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
170 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
171 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
172 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
173 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
174 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
175 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
176 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
177 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
178 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
179 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
180 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
181 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
182 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
183 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
184 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
185 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
186 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
187 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
188 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
189 4 to rely on 以本求遂近入後宮
190 4 to regard 以本求遂近入後宮
191 4 to be able to 以本求遂近入後宮
192 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
193 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
194 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
195 4 Israel 以本求遂近入後宮
196 4 Yi 以本求遂近入後宮
197 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
198 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
199 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
200 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
201 4 infix potential marker 又時日不多
202 4 liǎng two 兩日雨宿當見
203 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
204 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
205 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
206 4 duó many; much 又時日不多
207 4 duō more 又時日不多
208 4 duō excessive 又時日不多
209 4 duō abundant 又時日不多
210 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
211 4 duō Duo 又時日不多
212 4 duō ta 又時日不多
213 4 èr two 二合
214 4 èr Kangxi radical 7 二合
215 4 èr second 二合
216 4 èr twice; double; di- 二合
217 4 èr more than one kind 二合
218 4 èr two; dvā; dvi 二合
219 4 èr both; dvaya 二合
220 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
221 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
222 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
223 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
224 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
225 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
226 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
227 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
228 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
229 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
230 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
231 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
232 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
233 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
234 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
235 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
236 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
237 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
238 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
239 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
240 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
241 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
242 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
243 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
244 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
245 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
246 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
247 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
248 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
249 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
250 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
251 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
252 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
253 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
254 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
255 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
256 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
257 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
258 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
259 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
260 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
261 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
262 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
263 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
264 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
265 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
266 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
267 4 sòng a poem 志心誦持
268 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
269 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
270 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
271 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
272 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
273 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
274 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
275 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
276 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
277 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
278 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
279 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
280 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
281 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
282 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
283 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
284 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
285 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
286 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
287 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
288 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
289 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
290 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
291 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
292 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
293 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
294 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
295 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
296 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
297 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
298 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
299 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
300 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
301 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
302 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
303 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
304 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
305 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
306 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
307 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
308 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
309 4 yán to act as 行者依言即往彼國
310 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
311 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
312 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
313 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
314 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
315 4 de 大聖慈悲得見聞法
316 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
317 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
318 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
319 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
320 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
321 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
322 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
323 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
324 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
325 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
326 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
327 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
328 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
329 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
330 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
331 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
332 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
333 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
334 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
335 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
336 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
337 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
338 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
339 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
340 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
341 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
342 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
343 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
344 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
345 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
346 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
347 3 yàn to examine; to test; to check 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
348 3 yàn to produce a desired result; to be effective 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
349 3 yàn a desired result 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
350 3 yàn proof; evidence 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
351 3 yàn a symptom 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
352 3 yàn to investigate 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
353 3 yàn effective; siddha 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
354 3 shí food; food and drink 食淨食獨處道場
355 3 shí Kangxi radical 184 食淨食獨處道場
356 3 shí to eat 食淨食獨處道場
357 3 to feed 食淨食獨處道場
358 3 shí meal; cooked cereals 食淨食獨處道場
359 3 to raise; to nourish 食淨食獨處道場
360 3 shí to receive; to accept 食淨食獨處道場
361 3 shí to receive an official salary 食淨食獨處道場
362 3 shí an eclipse 食淨食獨處道場
363 3 shí food; bhakṣa 食淨食獨處道場
364 3 beard; whiskers 先須志心誦滿千遍
365 3 must 先須志心誦滿千遍
366 3 to wait 先須志心誦滿千遍
367 3 moment 先須志心誦滿千遍
368 3 whiskers 先須志心誦滿千遍
369 3 Xu 先須志心誦滿千遍
370 3 to be slow 先須志心誦滿千遍
371 3 to stop 先須志心誦滿千遍
372 3 to use 先須志心誦滿千遍
373 3 to be; is 先須志心誦滿千遍
374 3 tentacles; feelers; antennae 先須志心誦滿千遍
375 3 a fine stem 先須志心誦滿千遍
376 3 fine; slender; whisker-like 先須志心誦滿千遍
377 3 whiskers; śmaśru 先須志心誦滿千遍
378 3 sporadic; scattered 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
379 3 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
380 3 to depend on; to lean on 行者依言即往彼國
381 3 to comply with; to follow 行者依言即往彼國
382 3 to help 行者依言即往彼國
383 3 flourishing 行者依言即往彼國
384 3 lovable 行者依言即往彼國
385 3 bonds; substratum; upadhi 行者依言即往彼國
386 3 refuge; śaraṇa 行者依言即往彼國
387 3 reliance; pratiśaraṇa 行者依言即往彼國
388 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 大聖慈悲得見聞法
389 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 大聖慈悲得見聞法
390 3 慈悲 cíbēi Compassion 大聖慈悲得見聞法
391 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 大聖慈悲得見聞法
392 3 慈悲 cíbēi Have compassion 大聖慈悲得見聞法
393 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 大聖慈悲得見聞法
394 3 xiǎng to think 心不異緣專想觀音
395 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 心不異緣專想觀音
396 3 xiǎng to want 心不異緣專想觀音
397 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 心不異緣專想觀音
398 3 xiǎng to plan 心不異緣專想觀音
399 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 心不異緣專想觀音
400 3 day of the month; a certain day 兩日雨宿當見
401 3 Kangxi radical 72 兩日雨宿當見
402 3 a day 兩日雨宿當見
403 3 Japan 兩日雨宿當見
404 3 sun 兩日雨宿當見
405 3 daytime 兩日雨宿當見
406 3 sunlight 兩日雨宿當見
407 3 everyday 兩日雨宿當見
408 3 season 兩日雨宿當見
409 3 available time 兩日雨宿當見
410 3 in the past 兩日雨宿當見
411 3 mi 兩日雨宿當見
412 3 sun; sūrya 兩日雨宿當見
413 3 a day; divasa 兩日雨宿當見
414 3 宿 to lodge; to stay overnight 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
415 3 宿 old 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
416 3 宿 xiǔ night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
417 3 宿 xiù constellation 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
418 3 宿 a room; a place to spend the night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
419 3 宿 to stop; to rest 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
420 3 宿 State of Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
421 3 宿 Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
422 3 宿 from the previous night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
423 3 宿 from former (lives) 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
424 3 huò to reap; to harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
425 3 huò to obtain; to get 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
426 3 huò to hunt; to capture 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
427 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
428 3 huò game (hunting) 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
429 3 huò a female servant 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
430 3 huái Huai 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
431 3 huò harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
432 3 huò results 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
433 3 huò to obtain 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
434 3 huò to take; labh 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
435 3 shāo to burn 燒沈水香或燒五味和香
436 3 shāo fever 燒沈水香或燒五味和香
437 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒沈水香或燒五味和香
438 3 shāo heat 燒沈水香或燒五味和香
439 3 shāo to burn; dah 燒沈水香或燒五味和香
440 3 shāo a burnt offering; havana 燒沈水香或燒五味和香
441 3 verbose; talkative 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
442 3 mumbling 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
443 3 ru 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
444 3 lìng to make; to cause to be; to lead 聞王法令非常嚴酷
445 3 lìng to issue a command 聞王法令非常嚴酷
446 3 lìng rules of behavior; customs 聞王法令非常嚴酷
447 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 聞王法令非常嚴酷
448 3 lìng a season 聞王法令非常嚴酷
449 3 lìng respected; good reputation 聞王法令非常嚴酷
450 3 lìng good 聞王法令非常嚴酷
451 3 lìng pretentious 聞王法令非常嚴酷
452 3 lìng a transcending state of existence 聞王法令非常嚴酷
453 3 lìng a commander 聞王法令非常嚴酷
454 3 lìng a commanding quality; an impressive character 聞王法令非常嚴酷
455 3 lìng lyrics 聞王法令非常嚴酷
456 3 lìng Ling 聞王法令非常嚴酷
457 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 聞王法令非常嚴酷
458 3 niàn to read aloud 精心持念觀自在菩薩真言
459 3 niàn to remember; to expect 精心持念觀自在菩薩真言
460 3 niàn to miss 精心持念觀自在菩薩真言
461 3 niàn to consider 精心持念觀自在菩薩真言
462 3 niàn to recite; to chant 精心持念觀自在菩薩真言
463 3 niàn to show affection for 精心持念觀自在菩薩真言
464 3 niàn a thought; an idea 精心持念觀自在菩薩真言
465 3 niàn twenty 精心持念觀自在菩薩真言
466 3 niàn memory 精心持念觀自在菩薩真言
467 3 niàn an instant 精心持念觀自在菩薩真言
468 3 niàn Nian 精心持念觀自在菩薩真言
469 3 niàn mindfulness; smrti 精心持念觀自在菩薩真言
470 3 niàn a thought; citta 精心持念觀自在菩薩真言
471 3 求見 qiújiàn to seek to see 於未來世求見菩薩者
472 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 政令若成吾當隱矣
473 3 chéng to become; to turn into 政令若成吾當隱矣
474 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 政令若成吾當隱矣
475 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 政令若成吾當隱矣
476 3 chéng a full measure of 政令若成吾當隱矣
477 3 chéng whole 政令若成吾當隱矣
478 3 chéng set; established 政令若成吾當隱矣
479 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 政令若成吾當隱矣
480 3 chéng to reconcile 政令若成吾當隱矣
481 3 chéng to resmble; to be similar to 政令若成吾當隱矣
482 3 chéng composed of 政令若成吾當隱矣
483 3 chéng a result; a harvest; an achievement 政令若成吾當隱矣
484 3 chéng capable; able; accomplished 政令若成吾當隱矣
485 3 chéng to help somebody achieve something 政令若成吾當隱矣
486 3 chéng Cheng 政令若成吾當隱矣
487 3 chéng Become 政令若成吾當隱矣
488 3 chéng becoming; bhāva 政令若成吾當隱矣
489 3 眾生 zhòngshēng all living things 此土眾生剛強難制
490 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 此土眾生剛強難制
491 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 此土眾生剛強難制
492 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此土眾生剛強難制
493 3 guó a country; a nation 汝往隣國謁彼某王
494 3 guó the capital of a state 汝往隣國謁彼某王
495 3 guó a feud; a vassal state 汝往隣國謁彼某王
496 3 guó a state; a kingdom 汝往隣國謁彼某王
497 3 guó a place; a land 汝往隣國謁彼某王
498 3 guó domestic; Chinese 汝往隣國謁彼某王
499 3 guó national 汝往隣國謁彼某王
500 3 guó top in the nation 汝往隣國謁彼某王

Frequencies of all Words

Top 963

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 lái to come
18 13 lái indicates an approximate quantity
19 13 lái please
20 13 lái used to substitute for another verb
21 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
22 13 lái ever since
23 13 lái wheat
24 13 lái next; future
25 13 lái a simple complement of direction
26 13 lái to occur; to arise
27 13 lái to earn
28 13 lái to come; āgata
29 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
30 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
31 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
35 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
36 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
37 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
38 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
39 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
40 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
41 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
42 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
43 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
44 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
45 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
46 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
47 11 chǐ tooth; teeth
48 11 chǐ gears; cogs
49 11 chǐ Kangxi radical 211
50 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
51 11 chǐ to stand side-by-side
52 11 chǐ age
53 11 chǐ to speak of
54 11 chǐ tooth; danta
55 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
56 11 zhě that 修行者遂謁其王
57 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
58 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
59 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
60 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
61 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
62 11 zhě ca 修行者遂謁其王
63 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
64 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
65 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
66 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
67 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
68 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
69 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
70 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
73 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
74 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
75 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
76 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
77 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
78 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
79 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
80 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
81 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
82 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
83 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
84 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
85 8 from 後於一夕聞空中聲曰
86 8 give 後於一夕聞空中聲曰
87 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
88 8 and 後於一夕聞空中聲曰
89 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
90 8 by 後於一夕聞空中聲曰
91 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
92 8 for 後於一夕聞空中聲曰
93 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
94 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
95 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
96 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
97 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
98 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
99 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
100 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
101 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
102 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
103 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
104 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
105 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
106 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
107 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
108 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
109 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
110 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
111 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
112 8 one 於壇四角各置一燒
113 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
114 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
115 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
116 8 whole; all 於壇四角各置一燒
117 8 first 於壇四角各置一燒
118 8 the same 於壇四角各置一燒
119 8 each 於壇四角各置一燒
120 8 certain 於壇四角各置一燒
121 8 throughout 於壇四角各置一燒
122 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
123 8 sole; single 於壇四角各置一燒
124 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
125 8 Yi 於壇四角各置一燒
126 8 other 於壇四角各置一燒
127 8 to unify 於壇四角各置一燒
128 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
129 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
130 8 or 於壇四角各置一燒
131 8 one; eka 於壇四角各置一燒
132 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
133 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
134 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
135 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
136 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
137 7 luó baby talk 鉢囉麼
138 7 luō to nag 鉢囉麼
139 7 luó ra 鉢囉麼
140 7 this; these 此云無畏又云寬廣
141 7 in this way 此云無畏又云寬廣
142 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
143 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
144 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
145 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
146 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
147 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
148 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
149 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
150 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
151 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
152 6 probably; likely 修行者遂謁其王
153 6 will 修行者遂謁其王
154 6 may 修行者遂謁其王
155 6 if 修行者遂謁其王
156 6 or 修行者遂謁其王
157 6 Qi 修行者遂謁其王
158 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
159 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
160 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
161 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
162 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
163 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
164 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
165 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
166 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
167 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
168 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
169 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
170 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
171 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
172 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
173 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
174 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
175 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
176 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
177 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
178 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
179 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
180 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
181 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
182 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
183 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
184 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
185 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
186 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
187 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
188 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
189 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
190 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
191 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
192 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
193 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
194 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
195 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
196 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
197 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
198 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
199 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
200 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
201 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
202 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
203 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
204 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
205 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
206 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
207 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
208 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
209 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
210 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
211 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
212 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
213 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
214 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
215 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
216 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
217 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
218 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
219 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
220 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
221 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
222 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
223 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
224 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
225 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
226 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
227 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
228 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
229 5 method; way
230 5 France
231 5 the law; rules; regulations
232 5 the teachings of the Buddha; Dharma
233 5 a standard; a norm
234 5 an institution
235 5 to emulate
236 5 magic; a magic trick
237 5 punishment
238 5 Fa
239 5 a precedent
240 5 a classification of some kinds of Han texts
241 5 relating to a ceremony or rite
242 5 Dharma
243 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
244 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
245 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
246 5 quality; characteristic
247 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
248 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
249 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
250 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
251 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
252 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
253 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
254 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
255 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
256 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
257 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
258 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
259 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
260 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
261 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
262 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
263 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
264 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
265 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
266 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
267 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
268 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
269 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
270 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
271 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
272 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
273 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
274 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
275 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
276 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
277 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
278 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
279 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
280 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
281 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
282 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
283 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
284 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
285 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
286 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
287 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
288 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
289 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
290 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
291 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
292 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
293 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
294 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
295 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
296 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
297 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
298 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
299 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
300 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
301 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
302 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
303 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
304 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
305 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
306 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
307 4 qián pre- 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
308 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
309 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
310 4 so as to; in order to 以本求遂近入後宮
311 4 to use; to regard as 以本求遂近入後宮
312 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
313 4 according to 以本求遂近入後宮
314 4 because of 以本求遂近入後宮
315 4 on a certain date 以本求遂近入後宮
316 4 and; as well as 以本求遂近入後宮
317 4 to rely on 以本求遂近入後宮
318 4 to regard 以本求遂近入後宮
319 4 to be able to 以本求遂近入後宮
320 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
321 4 further; moreover 以本求遂近入後宮
322 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
323 4 very 以本求遂近入後宮
324 4 already 以本求遂近入後宮
325 4 increasingly 以本求遂近入後宮
326 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
327 4 Israel 以本求遂近入後宮
328 4 Yi 以本求遂近入後宮
329 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
330 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
331 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
332 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
333 4 not; no 又時日不多
334 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 又時日不多
335 4 as a correlative 又時日不多
336 4 no (answering a question) 又時日不多
337 4 forms a negative adjective from a noun 又時日不多
338 4 at the end of a sentence to form a question 又時日不多
339 4 to form a yes or no question 又時日不多
340 4 infix potential marker 又時日不多
341 4 no; na 又時日不多
342 4 liǎng two 兩日雨宿當見
343 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
344 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
345 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
346 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
347 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
348 4 duó many; much 又時日不多
349 4 duō more 又時日不多
350 4 duō an unspecified extent 又時日不多
351 4 duō used in exclamations 又時日不多
352 4 duō excessive 又時日不多
353 4 duō to what extent 又時日不多
354 4 duō abundant 又時日不多
355 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
356 4 duō mostly 又時日不多
357 4 duō simply; merely 又時日不多
358 4 duō frequently 又時日不多
359 4 duō very 又時日不多
360 4 duō Duo 又時日不多
361 4 duō ta 又時日不多
362 4 duō many; bahu 又時日不多
363 4 èr two 二合
364 4 èr Kangxi radical 7 二合
365 4 èr second 二合
366 4 èr twice; double; di- 二合
367 4 èr another; the other 二合
368 4 èr more than one kind 二合
369 4 èr two; dvā; dvi 二合
370 4 èr both; dvaya 二合
371 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
372 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
373 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
374 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
375 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
376 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
377 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
378 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
379 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
380 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
381 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
382 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
383 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
384 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
385 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
386 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
387 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
388 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
389 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
390 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
391 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
392 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
393 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
394 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
395 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
396 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
397 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
398 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
399 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
400 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
401 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
402 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
403 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
404 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
405 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
406 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
407 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
408 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
409 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
410 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
411 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
412 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
413 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
414 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
415 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
416 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
417 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
418 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
419 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
420 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
421 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
422 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
423 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
424 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
425 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
426 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
427 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
428 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
429 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
430 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
431 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
432 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
433 4 sòng a poem 志心誦持
434 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
435 4 zhū all; many; various 諸願滿足
436 4 zhū Zhu 諸願滿足
437 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
438 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
439 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
440 4 zhū of; in 諸願滿足
441 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
442 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
443 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
444 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
445 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
446 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
447 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
448 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
449 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
450 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
451 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
452 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
453 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
454 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
455 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
456 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
457 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
458 4 bái in vain; to no purpose; for nothing 因蒙汲引詢問所欲白
459 4 bái merely; simply; only 因蒙汲引詢問所欲白
460 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
461 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
462 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
463 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
464 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
465 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
466 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
467 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
468 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
469 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
470 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
471 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
472 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
473 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
474 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
475 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
476 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
477 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
478 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
479 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
480 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
481 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
482 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
483 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
484 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
485 4 yán to act as 行者依言即往彼國
486 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
487 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
488 4 de potential marker 大聖慈悲得見聞法
489 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
490 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
491 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
492 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
493 4 de 大聖慈悲得見聞法
494 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
495 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
496 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
497 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
498 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
499 4 de result of degree 大聖慈悲得見聞法
500 4 de marks completion of an action 大聖慈悲得見聞法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
lái to come; āgata
ē e
齿 chǐ tooth; danta
zhě ca
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
near to; antike
  1. ya
  2. the wild; aṭavī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日三时 一日三時 121 the three periods of a day
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash