Glossary and Vocabulary for Yongjia's Song for the Path to Enlightenment 永嘉證道歌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 infix potential marker 不除妄想不求真
2 15 Kangxi radical 71 了無一物
3 15 to not have; without 了無一物
4 15 mo 了無一物
5 15 to not have 了無一物
6 15 Wu 了無一物
7 15 mo 了無一物
8 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
9 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
10 14 zhōng China 六度萬行體中圓
11 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
12 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
13 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
14 14 zhōng during 六度萬行體中圓
15 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
16 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
17 14 zhōng half 六度萬行體中圓
18 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
19 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
20 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
21 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
22 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
23 13 yuē to speak; to say 祖曰
24 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
25 13 yuē to be called 祖曰
26 13 yuē said; ukta 祖曰
27 12 Yi 宗亦通
28 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
29 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
30 12 fēi different 一顆圓光色非色
31 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
32 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
33 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
34 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
35 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
36 12 fēi must 一顆圓光色非色
37 12 fēi an error 一顆圓光色非色
38 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
39 12 fēi evil 一顆圓光色非色
40 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
41 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
42 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
43 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
44 11 kòng free time 五陰浮雲空去
45 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
46 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
47 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
48 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
49 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
50 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
51 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
52 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
53 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
54 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
55 11 kòng blank 五陰浮雲空去
56 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
57 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
58 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
59 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
60 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
61 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
62 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
63 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
64 10 de 如來藏裏親收得
65 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
66 10 to result in 如來藏裏親收得
67 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
68 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
69 10 to be finished 如來藏裏親收得
70 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
71 10 to contract 如來藏裏親收得
72 10 to hear 如來藏裏親收得
73 10 to have; there is 如來藏裏親收得
74 10 marks time passed 如來藏裏親收得
75 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
76 10 one 了無一物
77 10 Kangxi radical 1 了無一物
78 10 pure; concentrated 了無一物
79 10 first 了無一物
80 10 the same 了無一物
81 10 sole; single 了無一物
82 10 a very small amount 了無一物
83 10 Yi 了無一物
84 10 other 了無一物
85 10 to unify 了無一物
86 10 accidentally; coincidentally 了無一物
87 10 abruptly; suddenly 了無一物
88 10 one; eka 了無一物
89 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
90 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
91 9 liǎo to know; to understand 了無一物
92 9 liǎo to understand; to know 了無一物
93 9 liào to look afar from a high place 了無一物
94 9 liǎo to complete 了無一物
95 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
96 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
97 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
98 9 form; style 六度萬行體中圓
99 9 a substance 六度萬行體中圓
100 9 a system 六度萬行體中圓
101 9 a font 六度萬行體中圓
102 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
103 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
104 9 ti 六度萬行體中圓
105 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
106 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
107 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
108 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
109 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
110 9 ti; essence 六度萬行體中圓
111 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
112 9 self 摘葉尋枝我不
113 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
114 9 Wo 摘葉尋枝我不
115 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
116 9 ga 摘葉尋枝我不
117 9 ancestor; forefather 祖三匝
118 9 paternal grandparent 祖三匝
119 9 patriarch; founder 祖三匝
120 9 to found; to initiate 祖三匝
121 9 to follow the example of 祖三匝
122 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
123 9 ancestral temple 祖三匝
124 9 to give a farewell dinner 祖三匝
125 9 be familiar with 祖三匝
126 9 Zu 祖三匝
127 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
128 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
129 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
130 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
131 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
132 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
133 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
134 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
135 9 method; way
136 9 France
137 9 the law; rules; regulations
138 9 the teachings of the Buddha; Dharma
139 9 a standard; a norm
140 9 an institution
141 9 to emulate
142 9 magic; a magic trick
143 9 punishment
144 9 Fa
145 9 a precedent
146 9 a classification of some kinds of Han texts
147 9 relating to a ceremony or rite
148 9 Dharma
149 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
150 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
151 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
152 9 quality; characteristic
153 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
154 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
155 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
156 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
157 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
158 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
159 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
160 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
161 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
162 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
163 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
164 8 Zi 自招拔舌塵沙
165 8 a nose 自招拔舌塵沙
166 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
167 8 origin 自招拔舌塵沙
168 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
169 8 to be 自招拔舌塵沙
170 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
171 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
172 8 jiě to explain 八解六通心地印
173 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
174 8 jiě to understand 八解六通心地印
175 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
176 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
177 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
178 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
179 8 jiě a solution 八解六通心地印
180 8 jiè to escort 八解六通心地印
181 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
182 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
183 8 jiě can; able to 八解六通心地印
184 8 jiě a stanza 八解六通心地印
185 8 jiè to send off 八解六通心地印
186 8 xiè Xie 八解六通心地印
187 8 jiě exegesis 八解六通心地印
188 8 xiè laziness 八解六通心地印
189 8 jiè a government office 八解六通心地印
190 8 jiè to pawn 八解六通心地印
191 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
192 8 jiě understanding 八解六通心地印
193 8 jiě to liberate 八解六通心地印
194 7 cháng Chang 常獨行常獨步
195 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
196 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
197 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
198 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
199 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
200 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
201 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
202 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
203 7 xīn heart 道則心藏無價珍
204 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
205 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
206 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
207 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
208 7 xīn heart; hṛdaya 道則心藏無價珍
209 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道則心藏無價珍
210 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
211 7 at that time 無明實性即佛性
212 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
213 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
214 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
215 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
216 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
217 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
218 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
219 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
220 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
221 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
222 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
223 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
224 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
225 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
226 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
227 6 jué to awake 法身覺
228 6 jiào sleep 法身覺
229 6 jué to realize 法身覺
230 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
231 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
232 6 jué perception; feeling 法身覺
233 6 jué a person with foresight 法身覺
234 6 jué Awaken 法身覺
235 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 法身覺
236 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
237 6 what 何表無生慈忍力
238 6 He 何表無生慈忍力
239 6 míng bright; luminous; brilliant 夢裏明
240 6 míng Ming 夢裏明
241 6 míng Ming Dynasty 夢裏明
242 6 míng obvious; explicit; clear 夢裏明
243 6 míng intelligent; clever; perceptive 夢裏明
244 6 míng to illuminate; to shine 夢裏明
245 6 míng consecrated 夢裏明
246 6 míng to understand; to comprehend 夢裏明
247 6 míng to explain; to clarify 夢裏明
248 6 míng Souther Ming; Later Ming 夢裏明
249 6 míng the world; the human world; the world of the living 夢裏明
250 6 míng eyesight; vision 夢裏明
251 6 míng a god; a spirit 夢裏明
252 6 míng fame; renown 夢裏明
253 6 míng open; public 夢裏明
254 6 míng clear 夢裏明
255 6 míng to become proficient 夢裏明
256 6 míng to be proficient 夢裏明
257 6 míng virtuous 夢裏明
258 6 míng open and honest 夢裏明
259 6 míng clean; neat 夢裏明
260 6 míng remarkable; outstanding; notable 夢裏明
261 6 míng next; afterwards 夢裏明
262 6 míng positive 夢裏明
263 6 míng Clear 夢裏明
264 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 夢裏明
265 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
266 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
267 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
268 6 xiàng to aid; to help 證實相無
269 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
270 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
271 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
272 6 xiāng Xiang 證實相無
273 6 xiāng form substance 證實相無
274 6 xiāng to express 證實相無
275 6 xiàng to choose 證實相無
276 6 xiāng Xiang 證實相無
277 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
278 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
279 6 xiāng to compare 證實相無
280 6 xiàng to divine 證實相無
281 6 xiàng to administer 證實相無
282 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
283 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
284 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
285 6 xiāng coralwood 證實相無
286 6 xiàng ministry 證實相無
287 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
288 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
289 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
290 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
291 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無
292 6 shēng to be born; to give birth
293 6 shēng to live
294 6 shēng raw
295 6 shēng a student
296 6 shēng life
297 6 shēng to produce; to give rise
298 6 shēng alive
299 6 shēng a lifetime
300 6 shēng to initiate; to become
301 6 shēng to grow
302 6 shēng unfamiliar
303 6 shēng not experienced
304 6 shēng hard; stiff; strong
305 6 shēng having academic or professional knowledge
306 6 shēng a male role in traditional theatre
307 6 shēng gender
308 6 shēng to develop; to grow
309 6 shēng to set up
310 6 shēng a prostitute
311 6 shēng a captive
312 6 shēng a gentleman
313 6 shēng Kangxi radical 100
314 6 shēng unripe
315 6 shēng nature
316 6 shēng to inherit; to succeed
317 6 shēng destiny
318 6 shēng birth
319 6 shēng arise; produce; utpad
320 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
321 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
322 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
323 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
324 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
325 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
326 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
327 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
328 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
329 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
330 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
331 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
332 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
333 6 zhī to go 百獸聞之
334 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
335 6 zhī is 百獸聞之
336 6 zhī to use 百獸聞之
337 6 zhī Zhi 百獸聞之
338 6 zhī winding 百獸聞之
339 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
340 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
341 6 mén sect; school 爭似無為實相門
342 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
343 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
344 6 mén an opening 爭似無為實相門
345 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
346 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
347 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
348 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
349 6 mén Men 爭似無為實相門
350 6 mén a turning point 爭似無為實相門
351 6 mén a method 爭似無為實相門
352 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
353 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
354 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
355 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
356 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
357 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
358 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
359 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
360 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
361 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
362 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
363 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
364 6 yuán ample 六度萬行體中圓
365 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
366 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
367 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
368 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
369 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
370 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
371 6 yuè month 月爭拈得
372 6 yuè moon 月爭拈得
373 6 yuè Kangxi radical 74 月爭拈得
374 6 yuè moonlight 月爭拈得
375 6 yuè monthly 月爭拈得
376 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月爭拈得
377 6 yuè Tokharians 月爭拈得
378 6 yuè China rose 月爭拈得
379 6 yuè Yue 月爭拈得
380 6 yuè moon 月爭拈得
381 6 yuè month; māsa 月爭拈得
382 6 to enter 入不思議
383 6 Kangxi radical 11 入不思議
384 6 radical 入不思議
385 6 income 入不思議
386 6 to conform with 入不思議
387 6 to descend 入不思議
388 6 the entering tone 入不思議
389 6 to pay 入不思議
390 6 to join 入不思議
391 6 entering; praveśa 入不思議
392 6 entered; attained; āpanna 入不思議
393 6 shī teacher 尋師訪道為參禪
394 6 shī multitude 尋師訪道為參禪
395 6 shī a host; a leader 尋師訪道為參禪
396 6 shī an expert 尋師訪道為參禪
397 6 shī an example; a model 尋師訪道為參禪
398 6 shī master 尋師訪道為參禪
399 6 shī a capital city; a well protected place 尋師訪道為參禪
400 6 shī Shi 尋師訪道為參禪
401 6 shī to imitate 尋師訪道為參禪
402 6 shī troops 尋師訪道為參禪
403 6 shī shi 尋師訪道為參禪
404 6 shī an army division 尋師訪道為參禪
405 6 shī the 7th hexagram 尋師訪道為參禪
406 6 shī a lion 尋師訪道為參禪
407 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋師訪道為參禪
408 6 zhī to know 唯證乃知難可測
409 6 zhī to comprehend 唯證乃知難可測
410 6 zhī to inform; to tell 唯證乃知難可測
411 6 zhī to administer 唯證乃知難可測
412 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯證乃知難可測
413 6 zhī to be close friends 唯證乃知難可測
414 6 zhī to feel; to sense; to perceive 唯證乃知難可測
415 6 zhī to receive; to entertain 唯證乃知難可測
416 6 zhī knowledge 唯證乃知難可測
417 6 zhī consciousness; perception 唯證乃知難可測
418 6 zhī a close friend 唯證乃知難可測
419 6 zhì wisdom 唯證乃知難可測
420 6 zhì Zhi 唯證乃知難可測
421 6 zhī to appreciate 唯證乃知難可測
422 6 zhī to make known 唯證乃知難可測
423 6 zhī to have control over 唯證乃知難可測
424 6 zhī to expect; to foresee 唯證乃知難可測
425 6 zhī Understanding 唯證乃知難可測
426 6 zhī know; jña 唯證乃知難可測
427 5 Mo 寂滅性中莫問覓
428 5 to go; to 於諸榮辱何憂喜
429 5 to rely on; to depend on 於諸榮辱何憂喜
430 5 Yu 於諸榮辱何憂喜
431 5 a crow 於諸榮辱何憂喜
432 5 néng can; able
433 5 néng ability; capacity
434 5 néng a mythical bear-like beast
435 5 néng energy
436 5 néng function; use
437 5 néng talent
438 5 néng expert at
439 5 néng to be in harmony
440 5 néng to tend to; to care for
441 5 néng to reach; to arrive at
442 5 néng to be able; śak
443 5 néng skilful; pravīṇa
444 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 決定說表真僧
445 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 決定說表真僧
446 5 shuì to persuade 決定說表真僧
447 5 shuō to teach; to recite; to explain 決定說表真僧
448 5 shuō a doctrine; a theory 決定說表真僧
449 5 shuō to claim; to assert 決定說表真僧
450 5 shuō allocution 決定說表真僧
451 5 shuō to criticize; to scold 決定說表真僧
452 5 shuō to indicate; to refer to 決定說表真僧
453 5 shuō speach; vāda 決定說表真僧
454 5 shuō to speak; bhāṣate 決定說表真僧
455 5 shuō to instruct 決定說表真僧
456 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 求佛施功早晚成
457 5 chéng to become; to turn into 求佛施功早晚成
458 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 求佛施功早晚成
459 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 求佛施功早晚成
460 5 chéng a full measure of 求佛施功早晚成
461 5 chéng whole 求佛施功早晚成
462 5 chéng set; established 求佛施功早晚成
463 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 求佛施功早晚成
464 5 chéng to reconcile 求佛施功早晚成
465 5 chéng to resmble; to be similar to 求佛施功早晚成
466 5 chéng composed of 求佛施功早晚成
467 5 chéng a result; a harvest; an achievement 求佛施功早晚成
468 5 chéng capable; able; accomplished 求佛施功早晚成
469 5 chéng to help somebody achieve something 求佛施功早晚成
470 5 chéng Cheng 求佛施功早晚成
471 5 chéng Become 求佛施功早晚成
472 5 chéng becoming; bhāva 求佛施功早晚成
473 5 zhēn real; true; genuine 不除妄想不求真
474 5 zhēn sincere 不除妄想不求真
475 5 zhēn Zhen 不除妄想不求真
476 5 zhēn regular script 不除妄想不求真
477 5 zhēn a portrait 不除妄想不求真
478 5 zhēn natural state 不除妄想不求真
479 5 zhēn perfect 不除妄想不求真
480 5 zhēn ideal 不除妄想不求真
481 5 zhēn an immortal 不除妄想不求真
482 5 zhēn a true official appointment 不除妄想不求真
483 5 zhēn True 不除妄想不求真
484 5 zhēn true 不除妄想不求真
485 5 Buddha; Awakened One 本源自性天真佛
486 5 relating to Buddhism 本源自性天真佛
487 5 a statue or image of a Buddha 本源自性天真佛
488 5 a Buddhist text 本源自性天真佛
489 5 to touch; to stroke 本源自性天真佛
490 5 Buddha 本源自性天真佛
491 5 Buddha; Awakened One 本源自性天真佛
492 5 zhōng end; finish; conclusion 終不悋
493 5 zhōng to complete; to finish 終不悋
494 5 zhōng all; entire; from start to finish 終不悋
495 5 zhōng to study in detail 終不悋
496 5 zhōng death 終不悋
497 5 zhōng Zhong 終不悋
498 5 zhōng to die 終不悋
499 5 zhōng end; anta 終不悋
500 5 Wu 此即成吾善知識

Frequencies of all Words

Top 1219

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 not; no 不除妄想不求真
2 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不除妄想不求真
3 19 as a correlative 不除妄想不求真
4 19 no (answering a question) 不除妄想不求真
5 19 forms a negative adjective from a noun 不除妄想不求真
6 19 at the end of a sentence to form a question 不除妄想不求真
7 19 to form a yes or no question 不除妄想不求真
8 19 infix potential marker 不除妄想不求真
9 19 no; na 不除妄想不求真
10 15 no 了無一物
11 15 Kangxi radical 71 了無一物
12 15 to not have; without 了無一物
13 15 has not yet 了無一物
14 15 mo 了無一物
15 15 do not 了無一物
16 15 not; -less; un- 了無一物
17 15 regardless of 了無一物
18 15 to not have 了無一物
19 15 um 了無一物
20 15 Wu 了無一物
21 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 了無一物
22 15 not; non- 了無一物
23 15 mo 了無一物
24 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
25 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
26 14 zhōng China 六度萬行體中圓
27 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
28 14 zhōng in; amongst 六度萬行體中圓
29 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
30 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
31 14 zhōng during 六度萬行體中圓
32 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
33 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
34 14 zhōng half 六度萬行體中圓
35 14 zhōng just right; suitably 六度萬行體中圓
36 14 zhōng while 六度萬行體中圓
37 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
38 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
39 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
40 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
41 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
42 13 yuē to speak; to say 祖曰
43 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
44 13 yuē to be called 祖曰
45 13 yuē particle without meaning 祖曰
46 13 yuē said; ukta 祖曰
47 12 also; too 宗亦通
48 12 but 宗亦通
49 12 this; he; she 宗亦通
50 12 although; even though 宗亦通
51 12 already 宗亦通
52 12 particle with no meaning 宗亦通
53 12 Yi 宗亦通
54 12 fēi not; non-; un- 一顆圓光色非色
55 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
56 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
57 12 fēi different 一顆圓光色非色
58 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
59 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
60 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
61 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
62 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
63 12 fēi must 一顆圓光色非色
64 12 fēi an error 一顆圓光色非色
65 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
66 12 fēi evil 一顆圓光色非色
67 12 fēi besides; except; unless 一顆圓光色非色
68 12 fēi not 一顆圓光色非色
69 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
70 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
71 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
72 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
73 11 kòng free time 五陰浮雲空去
74 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
75 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
76 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
77 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
78 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
79 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
80 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
81 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
82 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
83 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
84 11 kòng blank 五陰浮雲空去
85 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
86 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
87 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
88 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
89 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
90 10 de potential marker 如來藏裏親收得
91 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
92 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
93 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
94 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
95 10 de 如來藏裏親收得
96 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
97 10 to result in 如來藏裏親收得
98 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
99 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
100 10 to be finished 如來藏裏親收得
101 10 de result of degree 如來藏裏親收得
102 10 de marks completion of an action 如來藏裏親收得
103 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
104 10 to contract 如來藏裏親收得
105 10 marks permission or possibility 如來藏裏親收得
106 10 expressing frustration 如來藏裏親收得
107 10 to hear 如來藏裏親收得
108 10 to have; there is 如來藏裏親收得
109 10 marks time passed 如來藏裏親收得
110 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
111 10 one 了無一物
112 10 Kangxi radical 1 了無一物
113 10 as soon as; all at once 了無一物
114 10 pure; concentrated 了無一物
115 10 whole; all 了無一物
116 10 first 了無一物
117 10 the same 了無一物
118 10 each 了無一物
119 10 certain 了無一物
120 10 throughout 了無一物
121 10 used in between a reduplicated verb 了無一物
122 10 sole; single 了無一物
123 10 a very small amount 了無一物
124 10 Yi 了無一物
125 10 other 了無一物
126 10 to unify 了無一物
127 10 accidentally; coincidentally 了無一物
128 10 abruptly; suddenly 了無一物
129 10 or 了無一物
130 10 one; eka 了無一物
131 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
132 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
133 9 le completion of an action 了無一物
134 9 liǎo to know; to understand 了無一物
135 9 liǎo to understand; to know 了無一物
136 9 liào to look afar from a high place 了無一物
137 9 le modal particle 了無一物
138 9 le particle used in certain fixed expressions 了無一物
139 9 liǎo to complete 了無一物
140 9 liǎo completely 了無一物
141 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
142 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
143 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
144 9 form; style 六度萬行體中圓
145 9 a substance 六度萬行體中圓
146 9 a system 六度萬行體中圓
147 9 a font 六度萬行體中圓
148 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
149 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
150 9 ti 六度萬行體中圓
151 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
152 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
153 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
154 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
155 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
156 9 ti; essence 六度萬行體中圓
157 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
158 9 I; me; my 摘葉尋枝我不
159 9 self 摘葉尋枝我不
160 9 we; our 摘葉尋枝我不
161 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
162 9 Wo 摘葉尋枝我不
163 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
164 9 ga 摘葉尋枝我不
165 9 I; aham 摘葉尋枝我不
166 9 ancestor; forefather 祖三匝
167 9 paternal grandparent 祖三匝
168 9 patriarch; founder 祖三匝
169 9 to found; to initiate 祖三匝
170 9 to follow the example of 祖三匝
171 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
172 9 ancestral temple 祖三匝
173 9 to give a farewell dinner 祖三匝
174 9 be familiar with 祖三匝
175 9 Zu 祖三匝
176 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
177 9 wèi for; to 尋師訪道為參禪
178 9 wèi because of 尋師訪道為參禪
179 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
180 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
181 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
182 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
183 9 wèi for 尋師訪道為參禪
184 9 wèi because of; for; to 尋師訪道為參禪
185 9 wèi to 尋師訪道為參禪
186 9 wéi in a passive construction 尋師訪道為參禪
187 9 wéi forming a rehetorical question 尋師訪道為參禪
188 9 wéi forming an adverb 尋師訪道為參禪
189 9 wéi to add emphasis 尋師訪道為參禪
190 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
191 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
192 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
193 9 method; way
194 9 France
195 9 the law; rules; regulations
196 9 the teachings of the Buddha; Dharma
197 9 a standard; a norm
198 9 an institution
199 9 to emulate
200 9 magic; a magic trick
201 9 punishment
202 9 Fa
203 9 a precedent
204 9 a classification of some kinds of Han texts
205 9 relating to a ceremony or rite
206 9 Dharma
207 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
208 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
209 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
210 9 quality; characteristic
211 8 一切 yīqiè all; every; everything 諸行無常一切
212 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
213 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
214 8 一切 yīqiè generally 諸行無常一切
215 8 一切 yīqiè all, everything 諸行無常一切
216 8 一切 yīqiè all; sarva 諸行無常一切
217 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
218 8 xìng suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
219 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
220 8 xìng a suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
221 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
222 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
223 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
224 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
225 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
226 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
227 8 naturally; of course; certainly 自招拔舌塵沙
228 8 from; since 自招拔舌塵沙
229 8 self; oneself; itself 自招拔舌塵沙
230 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
231 8 Zi 自招拔舌塵沙
232 8 a nose 自招拔舌塵沙
233 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
234 8 origin 自招拔舌塵沙
235 8 originally 自招拔舌塵沙
236 8 still; to remain 自招拔舌塵沙
237 8 in person; personally 自招拔舌塵沙
238 8 in addition; besides 自招拔舌塵沙
239 8 if; even if 自招拔舌塵沙
240 8 but 自招拔舌塵沙
241 8 because 自招拔舌塵沙
242 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
243 8 to be 自招拔舌塵沙
244 8 own; one's own; oneself 自招拔舌塵沙
245 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
246 8 shì is; are; am; to be 實是身貧道不貧
247 8 shì is exactly 實是身貧道不貧
248 8 shì is suitable; is in contrast 實是身貧道不貧
249 8 shì this; that; those 實是身貧道不貧
250 8 shì really; certainly 實是身貧道不貧
251 8 shì correct; yes; affirmative 實是身貧道不貧
252 8 shì true 實是身貧道不貧
253 8 shì is; has; exists 實是身貧道不貧
254 8 shì used between repetitions of a word 實是身貧道不貧
255 8 shì a matter; an affair 實是身貧道不貧
256 8 shì Shi 實是身貧道不貧
257 8 shì is; bhū 實是身貧道不貧
258 8 shì this; idam 實是身貧道不貧
259 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
260 8 jiě to explain 八解六通心地印
261 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
262 8 jiě to understand 八解六通心地印
263 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
264 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
265 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
266 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
267 8 jiě a solution 八解六通心地印
268 8 jiè to escort 八解六通心地印
269 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
270 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
271 8 jiě can; able to 八解六通心地印
272 8 jiě a stanza 八解六通心地印
273 8 jiè to send off 八解六通心地印
274 8 xiè Xie 八解六通心地印
275 8 jiě exegesis 八解六通心地印
276 8 xiè laziness 八解六通心地印
277 8 jiè a government office 八解六通心地印
278 8 jiè to pawn 八解六通心地印
279 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
280 8 jiě understanding 八解六通心地印
281 8 jiě to liberate 八解六通心地印
282 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常獨行常獨步
283 7 cháng Chang 常獨行常獨步
284 7 cháng long-lasting 常獨行常獨步
285 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
286 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
287 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
288 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
289 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
290 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
291 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
292 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
293 7 xīn heart 道則心藏無價珍
294 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
295 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
296 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
297 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
298 7 xīn heart; hṛdaya 道則心藏無價珍
299 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道則心藏無價珍
300 7 promptly; right away; immediately 無明實性即佛性
301 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
302 7 at that time 無明實性即佛性
303 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
304 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
305 7 if; but 無明實性即佛性
306 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
307 7 then; following 無明實性即佛性
308 7 so; just so; eva 無明實性即佛性
309 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
310 7 tóng simultaneously; coincide 達者同遊涅槃路
311 7 tóng together 達者同遊涅槃路
312 7 tóng together 達者同遊涅槃路
313 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
314 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
315 7 tóng same- 達者同遊涅槃路
316 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
317 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
318 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
319 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
320 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
321 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
322 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
323 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
324 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
325 6 jué to awake 法身覺
326 6 jiào sleep 法身覺
327 6 jué to realize 法身覺
328 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
329 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
330 6 jué perception; feeling 法身覺
331 6 jué a person with foresight 法身覺
332 6 jiào a sleep; a nap 法身覺
333 6 jué Awaken 法身覺
334 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 法身覺
335 6 what; where; which 何表無生慈忍力
336 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
337 6 who 何表無生慈忍力
338 6 what 何表無生慈忍力
339 6 why 何表無生慈忍力
340 6 how 何表無生慈忍力
341 6 how much 何表無生慈忍力
342 6 He 何表無生慈忍力
343 6 what; kim 何表無生慈忍力
344 6 míng bright; luminous; brilliant 夢裏明
345 6 míng Ming 夢裏明
346 6 míng Ming Dynasty 夢裏明
347 6 míng obvious; explicit; clear 夢裏明
348 6 míng intelligent; clever; perceptive 夢裏明
349 6 míng to illuminate; to shine 夢裏明
350 6 míng consecrated 夢裏明
351 6 míng to understand; to comprehend 夢裏明
352 6 míng to explain; to clarify 夢裏明
353 6 míng Souther Ming; Later Ming 夢裏明
354 6 míng the world; the human world; the world of the living 夢裏明
355 6 míng eyesight; vision 夢裏明
356 6 míng a god; a spirit 夢裏明
357 6 míng fame; renown 夢裏明
358 6 míng open; public 夢裏明
359 6 míng clear 夢裏明
360 6 míng to become proficient 夢裏明
361 6 míng to be proficient 夢裏明
362 6 míng virtuous 夢裏明
363 6 míng open and honest 夢裏明
364 6 míng clean; neat 夢裏明
365 6 míng remarkable; outstanding; notable 夢裏明
366 6 míng next; afterwards 夢裏明
367 6 míng positive 夢裏明
368 6 míng Clear 夢裏明
369 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 夢裏明
370 6 xiāng each other; one another; mutually 證實相無
371 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
372 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
373 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
374 6 xiàng to aid; to help 證實相無
375 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
376 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
377 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
378 6 xiāng Xiang 證實相無
379 6 xiāng form substance 證實相無
380 6 xiāng to express 證實相無
381 6 xiàng to choose 證實相無
382 6 xiāng Xiang 證實相無
383 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
384 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
385 6 xiāng to compare 證實相無
386 6 xiàng to divine 證實相無
387 6 xiàng to administer 證實相無
388 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
389 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
390 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
391 6 xiāng coralwood 證實相無
392 6 xiàng ministry 證實相無
393 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
394 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
395 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
396 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
397 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無
398 6 shēng to be born; to give birth
399 6 shēng to live
400 6 shēng raw
401 6 shēng a student
402 6 shēng life
403 6 shēng to produce; to give rise
404 6 shēng alive
405 6 shēng a lifetime
406 6 shēng to initiate; to become
407 6 shēng to grow
408 6 shēng unfamiliar
409 6 shēng not experienced
410 6 shēng hard; stiff; strong
411 6 shēng very; extremely
412 6 shēng having academic or professional knowledge
413 6 shēng a male role in traditional theatre
414 6 shēng gender
415 6 shēng to develop; to grow
416 6 shēng to set up
417 6 shēng a prostitute
418 6 shēng a captive
419 6 shēng a gentleman
420 6 shēng Kangxi radical 100
421 6 shēng unripe
422 6 shēng nature
423 6 shēng to inherit; to succeed
424 6 shēng destiny
425 6 shēng birth
426 6 shēng arise; produce; utpad
427 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
428 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
429 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
430 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
431 6 jiàn passive marker 鏡裏看形見不難
432 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
433 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
434 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
435 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
436 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
437 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
438 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
439 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
440 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
441 6 zhī him; her; them; that 百獸聞之
442 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 百獸聞之
443 6 zhī to go 百獸聞之
444 6 zhī this; that 百獸聞之
445 6 zhī genetive marker 百獸聞之
446 6 zhī it 百獸聞之
447 6 zhī in; in regards to 百獸聞之
448 6 zhī all 百獸聞之
449 6 zhī and 百獸聞之
450 6 zhī however 百獸聞之
451 6 zhī if 百獸聞之
452 6 zhī then 百獸聞之
453 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
454 6 zhī is 百獸聞之
455 6 zhī to use 百獸聞之
456 6 zhī Zhi 百獸聞之
457 6 zhī winding 百獸聞之
458 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
459 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
460 6 mén sect; school 爭似無為實相門
461 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
462 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 爭似無為實相門
463 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
464 6 mén an opening 爭似無為實相門
465 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
466 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
467 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
468 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
469 6 mén Men 爭似無為實相門
470 6 mén a turning point 爭似無為實相門
471 6 mén a method 爭似無為實相門
472 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
473 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
474 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
475 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
476 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
477 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
478 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
479 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
480 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
481 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
482 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
483 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
484 6 yuán ample 六度萬行體中圓
485 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
486 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
487 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
488 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
489 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
490 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
491 6 yuè month 月爭拈得
492 6 yuè moon 月爭拈得
493 6 yuè Kangxi radical 74 月爭拈得
494 6 yuè moonlight 月爭拈得
495 6 yuè monthly 月爭拈得
496 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月爭拈得
497 6 yuè Tokharians 月爭拈得
498 6 yuè China rose 月爭拈得
499 6 yuè a month 月爭拈得
500 6 yuè Yue 月爭拈得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhōng middle
yuē said; ukta
fēi not
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
obtain; attain; prāpta
one; eka
无生 無生
  1. wúshēng
  2. wúshēng
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝月 寶月 98 Ratnacandra
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
刺史 99 Regional Inspector
100 Tartars
东阳 東陽 100 Dongyang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
忍辱仙 114 Ksantivadin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
神清 115 Shen Qing
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
温江 溫江 119 Wenjiang
温州 溫州 87 Wenzhou
香象 120 Gandhahastī
西天 120 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
雪山 120 Himalayan Mountains
杨亿 楊億 121 Yang Yi
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉证道歌 永嘉證道歌 121 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永嘉玄觉 永嘉玄覺 121 Yongjia Xuanjue
永嘉集 121 Yongjia Collection
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
本无 本無 98 suchness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
除疑 99 to eliminate doubt
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非心 102 without thought; acitta
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛性戒 102 the bodhisattva precepts
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
幻化空身 104 body of empty illusion
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
利物 108 to benefit sentient beings
了知 108 to understand clearly
六通 108 six supernatural powers
立宗 108 proposition; pratijñā
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
贫道 貧道 112 humble monk
普现 普現 112 universal manifestation
人我 114 personality; human soul
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 celestial birth
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四智 115 the four forms of wisdom
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五力 119 pañcabala; the five powers
无间业 無間業 119 unremitting karma
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
真觉 真覺 122 true enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti