Glossary and Vocabulary for Fuli Taizi Yinyuan Jing (Puṇyabalāvadāna) 福力太子因緣經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 good fortune; happiness; luck 復次福力王
2 26 Fujian 復次福力王
3 26 wine and meat used in ceremonial offerings 復次福力王
4 26 Fortune 復次福力王
5 26 merit; blessing; punya 復次福力王
6 26 fortune; blessing; svasti 復次福力王
7 22 zhě ca 亦無貧窮癃殘之者
8 20 shí time; a point or period of time 時閻浮提人民
9 20 shí a season; a quarter of a year 時閻浮提人民
10 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時閻浮提人民
11 20 shí fashionable 時閻浮提人民
12 20 shí fate; destiny; luck 時閻浮提人民
13 20 shí occasion; opportunity; chance 時閻浮提人民
14 20 shí tense 時閻浮提人民
15 20 shí particular; special 時閻浮提人民
16 20 shí to plant; to cultivate 時閻浮提人民
17 20 shí an era; a dynasty 時閻浮提人民
18 20 shí time [abstract] 時閻浮提人民
19 20 shí seasonal 時閻浮提人民
20 20 shí to wait upon 時閻浮提人民
21 20 shí hour 時閻浮提人民
22 20 shí appropriate; proper; timely 時閻浮提人民
23 20 shí Shi 時閻浮提人民
24 20 shí a present; currentlt 時閻浮提人民
25 20 shí time; kāla 時閻浮提人民
26 20 shí at that time; samaya 時閻浮提人民
27 20 Qi 其福力王廣為無數人眾開發善根
28 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
29 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
30 19 wéi to act as; to serve 以十善法普為化導
31 19 wéi to change into; to become 以十善法普為化導
32 19 wéi to be; is 以十善法普為化導
33 19 wéi to do 以十善法普為化導
34 19 wèi to support; to help 以十善法普為化導
35 19 wéi to govern 以十善法普為化導
36 19 wèi to be; bhū 以十善法普為化導
37 19 wáng Wang 復次福力王
38 19 wáng a king 復次福力王
39 19 wáng Kangxi radical 96 復次福力王
40 19 wàng to be king; to rule 復次福力王
41 19 wáng a prince; a duke 復次福力王
42 19 wáng grand; great 復次福力王
43 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 復次福力王
44 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復次福力王
45 19 wáng the head of a group or gang 復次福力王
46 19 wáng the biggest or best of a group 復次福力王
47 19 wáng king; best of a kind; rāja 復次福力王
48 18 shēng to be born; to give birth 閻浮提人命終皆生四大王天
49 18 shēng to live 閻浮提人命終皆生四大王天
50 18 shēng raw 閻浮提人命終皆生四大王天
51 18 shēng a student 閻浮提人命終皆生四大王天
52 18 shēng life 閻浮提人命終皆生四大王天
53 18 shēng to produce; to give rise 閻浮提人命終皆生四大王天
54 18 shēng alive 閻浮提人命終皆生四大王天
55 18 shēng a lifetime 閻浮提人命終皆生四大王天
56 18 shēng to initiate; to become 閻浮提人命終皆生四大王天
57 18 shēng to grow 閻浮提人命終皆生四大王天
58 18 shēng unfamiliar 閻浮提人命終皆生四大王天
59 18 shēng not experienced 閻浮提人命終皆生四大王天
60 18 shēng hard; stiff; strong 閻浮提人命終皆生四大王天
61 18 shēng having academic or professional knowledge 閻浮提人命終皆生四大王天
62 18 shēng a male role in traditional theatre 閻浮提人命終皆生四大王天
63 18 shēng gender 閻浮提人命終皆生四大王天
64 18 shēng to develop; to grow 閻浮提人命終皆生四大王天
65 18 shēng to set up 閻浮提人命終皆生四大王天
66 18 shēng a prostitute 閻浮提人命終皆生四大王天
67 18 shēng a captive 閻浮提人命終皆生四大王天
68 18 shēng a gentleman 閻浮提人命終皆生四大王天
69 18 shēng Kangxi radical 100 閻浮提人命終皆生四大王天
70 18 shēng unripe 閻浮提人命終皆生四大王天
71 18 shēng nature 閻浮提人命終皆生四大王天
72 18 shēng to inherit; to succeed 閻浮提人命終皆生四大王天
73 18 shēng destiny 閻浮提人命終皆生四大王天
74 18 shēng birth 閻浮提人命終皆生四大王天
75 18 shēng arise; produce; utpad 閻浮提人命終皆生四大王天
76 17 force 復次福力王
77 17 Kangxi radical 19 復次福力王
78 17 to exert oneself; to make an effort 復次福力王
79 17 to force 復次福力王
80 17 labor; forced labor 復次福力王
81 17 physical strength 復次福力王
82 17 power 復次福力王
83 17 Li 復次福力王
84 17 ability; capability 復次福力王
85 17 influence 復次福力王
86 17 strength; power; bala 復次福力王
87 17 to go; to 我於爾時居菩薩位
88 17 to rely on; to depend on 我於爾時居菩薩位
89 17 Yu 我於爾時居菩薩位
90 17 a crow 我於爾時居菩薩位
91 16 suǒ a few; various; some 一切有情所作行業
92 16 suǒ a place; a location 一切有情所作行業
93 16 suǒ indicates a passive voice 一切有情所作行業
94 16 suǒ an ordinal number 一切有情所作行業
95 16 suǒ meaning 一切有情所作行業
96 16 suǒ garrison 一切有情所作行業
97 16 suǒ place; pradeśa 一切有情所作行業
98 15 Kangxi radical 49 我不見有少法隨修作已多獲義利
99 15 to bring to an end; to stop 我不見有少法隨修作已多獲義利
100 15 to complete 我不見有少法隨修作已多獲義利
101 15 to demote; to dismiss 我不見有少法隨修作已多獲義利
102 15 to recover from an illness 我不見有少法隨修作已多獲義利
103 15 former; pūrvaka 我不見有少法隨修作已多獲義利
104 15 jīn today; present; now 今淨飯王是
105 15 jīn Jin 今淨飯王是
106 15 jīn modern 今淨飯王是
107 15 jīn now; adhunā 今淨飯王是
108 14 shèng to beat; to win; to conquer 人民咸知福力增勝
109 14 shèng victory; success 人民咸知福力增勝
110 14 shèng wonderful; supurb; superior 人民咸知福力增勝
111 14 shèng to surpass 人民咸知福力增勝
112 14 shèng triumphant 人民咸知福力增勝
113 14 shèng a scenic view 人民咸知福力增勝
114 14 shèng a woman's hair decoration 人民咸知福力增勝
115 14 shèng Sheng 人民咸知福力增勝
116 14 shèng conquering; victorious; jaya 人民咸知福力增勝
117 14 shèng superior; agra 人民咸知福力增勝
118 13 zuò to do 常行布施作諸福事
119 13 zuò to act as; to serve as 常行布施作諸福事
120 13 zuò to start 常行布施作諸福事
121 13 zuò a writing; a work 常行布施作諸福事
122 13 zuò to dress as; to be disguised as 常行布施作諸福事
123 13 zuō to create; to make 常行布施作諸福事
124 13 zuō a workshop 常行布施作諸福事
125 13 zuō to write; to compose 常行布施作諸福事
126 13 zuò to rise 常行布施作諸福事
127 13 zuò to be aroused 常行布施作諸福事
128 13 zuò activity; action; undertaking 常行布施作諸福事
129 13 zuò to regard as 常行布施作諸福事
130 13 zuò action; kāraṇa 常行布施作諸福事
131 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故我先說彼福力者
132 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故我先說彼福力者
133 13 shuì to persuade 故我先說彼福力者
134 13 shuō to teach; to recite; to explain 故我先說彼福力者
135 13 shuō a doctrine; a theory 故我先說彼福力者
136 13 shuō to claim; to assert 故我先說彼福力者
137 13 shuō allocution 故我先說彼福力者
138 13 shuō to criticize; to scold 故我先說彼福力者
139 13 shuō to indicate; to refer to 故我先說彼福力者
140 13 shuō speach; vāda 故我先說彼福力者
141 13 shuō to speak; bhāṣate 故我先說彼福力者
142 13 shuō to instruct 故我先說彼福力者
143 12 ér Kangxi radical 126 而彼國王趣命終者
144 12 ér as if; to seem like 而彼國王趣命終者
145 12 néng can; able 而彼國王趣命終者
146 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼國王趣命終者
147 12 ér to arrive; up to 而彼國王趣命終者
148 12 self 我於爾時居菩薩位
149 12 [my] dear 我於爾時居菩薩位
150 12 Wo 我於爾時居菩薩位
151 12 self; atman; attan 我於爾時居菩薩位
152 12 ga 我於爾時居菩薩位
153 11 to be near by; to be close to 即我身是
154 11 at that time 即我身是
155 11 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
156 11 supposed; so-called 即我身是
157 11 to arrive at; to ascend 即我身是
158 11 rén person; people; a human being 彼貧人者
159 11 rén Kangxi radical 9 彼貧人者
160 11 rén a kind of person 彼貧人者
161 11 rén everybody 彼貧人者
162 11 rén adult 彼貧人者
163 11 rén somebody; others 彼貧人者
164 11 rén an upright person 彼貧人者
165 11 rén person; manuṣya 彼貧人者
166 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是宜修勝福因
167 9 infix potential marker 時令不愆
168 9 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀曰
169 9 a drama; a play; a show 是時國中有一博戲者
170 9 to play with 是時國中有一博戲者
171 9 to make fun of; to jest 是時國中有一博戲者
172 9 to wrestle 是時國中有一博戲者
173 9 to enjoy 是時國中有一博戲者
174 9 huī army banner 是時國中有一博戲者
175 9 Xi 是時國中有一博戲者
176 9 huī to signal; to direct 是時國中有一博戲者
177 9 to play; krīḍ 是時國中有一博戲者
178 9 curiosity; kutūhala 是時國中有一博戲者
179 9 shì matter; thing; item 常行布施作諸福事
180 9 shì to serve 常行布施作諸福事
181 9 shì a government post 常行布施作諸福事
182 9 shì duty; post; work 常行布施作諸福事
183 9 shì occupation 常行布施作諸福事
184 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 常行布施作諸福事
185 9 shì an accident 常行布施作諸福事
186 9 shì to attend 常行布施作諸福事
187 9 shì an allusion 常行布施作諸福事
188 9 shì a condition; a state; a situation 常行布施作諸福事
189 9 shì to engage in 常行布施作諸福事
190 9 shì to enslave 常行布施作諸福事
191 9 shì to pursue 常行布施作諸福事
192 9 shì to administer 常行布施作諸福事
193 9 shì to appoint 常行布施作諸福事
194 9 shì thing; phenomena 常行布施作諸福事
195 9 shì actions; karma 常行布施作諸福事
196 9 shòu to suffer; to be subjected to 彼受治罰善醫業者
197 9 shòu to transfer; to confer 彼受治罰善醫業者
198 9 shòu to receive; to accept 彼受治罰善醫業者
199 9 shòu to tolerate 彼受治罰善醫業者
200 9 shòu feelings; sensations 彼受治罰善醫業者
201 9 to use; to grasp 以十善法普為化導
202 9 to rely on 以十善法普為化導
203 9 to regard 以十善法普為化導
204 9 to be able to 以十善法普為化導
205 9 to order; to command 以十善法普為化導
206 9 used after a verb 以十善法普為化導
207 9 a reason; a cause 以十善法普為化導
208 9 Israel 以十善法普為化導
209 9 Yi 以十善法普為化導
210 9 use; yogena 以十善法普為化導
211 8 yīn cause; reason 因受斯貧苦
212 8 yīn to accord with 因受斯貧苦
213 8 yīn to follow 因受斯貧苦
214 8 yīn to rely on 因受斯貧苦
215 8 yīn via; through 因受斯貧苦
216 8 yīn to continue 因受斯貧苦
217 8 yīn to receive 因受斯貧苦
218 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因受斯貧苦
219 8 yīn to seize an opportunity 因受斯貧苦
220 8 yīn to be like 因受斯貧苦
221 8 yīn a standrd; a criterion 因受斯貧苦
222 8 yīn cause; hetu 因受斯貧苦
223 8 suí to follow 我不見有少法隨修作已多獲義利
224 8 suí to listen to 我不見有少法隨修作已多獲義利
225 8 suí to submit to; to comply with 我不見有少法隨修作已多獲義利
226 8 suí to be obsequious 我不見有少法隨修作已多獲義利
227 8 suí 17th hexagram 我不見有少法隨修作已多獲義利
228 8 suí let somebody do what they like 我不見有少法隨修作已多獲義利
229 8 suí to resemble; to look like 我不見有少法隨修作已多獲義利
230 8 suí follow; anugama 我不見有少法隨修作已多獲義利
231 8 huò to reap; to harvest 我不見有少法隨修作已多獲義利
232 8 huò to obtain; to get 我不見有少法隨修作已多獲義利
233 8 huò to hunt; to capture 我不見有少法隨修作已多獲義利
234 8 huò to suffer; to sustain; to be subject to 我不見有少法隨修作已多獲義利
235 8 huò game (hunting) 我不見有少法隨修作已多獲義利
236 8 huò a female servant 我不見有少法隨修作已多獲義利
237 8 huái Huai 我不見有少法隨修作已多獲義利
238 8 huò harvest 我不見有少法隨修作已多獲義利
239 8 huò results 我不見有少法隨修作已多獲義利
240 8 huò to obtain 我不見有少法隨修作已多獲義利
241 8 huò to take; labh 我不見有少法隨修作已多獲義利
242 8 yìng to answer; to respond 應廣修作諸勝行業
243 8 yìng to confirm; to verify 應廣修作諸勝行業
244 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應廣修作諸勝行業
245 8 yìng to accept 應廣修作諸勝行業
246 8 yìng to permit; to allow 應廣修作諸勝行業
247 8 yìng to echo 應廣修作諸勝行業
248 8 yìng to handle; to deal with 應廣修作諸勝行業
249 8 yìng Ying 應廣修作諸勝行業
250 8 wide; broad; rich; extensive 是時國中有一博戲者
251 8 to gamble 是時國中有一博戲者
252 8 widely read; erudite 是時國中有一博戲者
253 8 to obtain; to win 是時國中有一博戲者
254 8 to barter 是時國中有一博戲者
255 8 to play games 是時國中有一博戲者
256 8 all-inclusive; universal 是時國中有一博戲者
257 8 completely 是時國中有一博戲者
258 8 Bo 是時國中有一博戲者
259 8 broad; extensive; vipula 是時國中有一博戲者
260 8 zhī to go 亦無貧窮癃殘之者
261 8 zhī to arrive; to go 亦無貧窮癃殘之者
262 8 zhī is 亦無貧窮癃殘之者
263 8 zhī to use 亦無貧窮癃殘之者
264 8 zhī Zhi 亦無貧窮癃殘之者
265 8 zhī winding 亦無貧窮癃殘之者
266 7 yán to speak; to say; said 俱白佛言
267 7 yán language; talk; words; utterance; speech 俱白佛言
268 7 yán Kangxi radical 149 俱白佛言
269 7 yán phrase; sentence 俱白佛言
270 7 yán a word; a syllable 俱白佛言
271 7 yán a theory; a doctrine 俱白佛言
272 7 yán to regard as 俱白佛言
273 7 yán to act as 俱白佛言
274 7 yán word; vacana 俱白佛言
275 7 yán speak; vad 俱白佛言
276 7 yòu Kangxi radical 29 又復一切方處
277 7 一切 yīqiè temporary 一切人民
278 7 一切 yīqiè the same 一切人民
279 7 to go back; to return 又復一切方處
280 7 to resume; to restart 又復一切方處
281 7 to do in detail 又復一切方處
282 7 to restore 又復一切方處
283 7 to respond; to reply to 又復一切方處
284 7 Fu; Return 又復一切方處
285 7 to retaliate; to reciprocate 又復一切方處
286 7 to avoid forced labor or tax 又復一切方處
287 7 Fu 又復一切方處
288 7 doubled; to overlapping; folded 又復一切方處
289 7 a lined garment with doubled thickness 又復一切方處
290 7 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻
291 7 relating to Buddhism 佛告諸苾芻
292 7 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻
293 7 a Buddhist text 佛告諸苾芻
294 7 to touch; to stroke 佛告諸苾芻
295 7 Buddha 佛告諸苾芻
296 7 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻
297 7 zhī to know 人民咸知福力增勝
298 7 zhī to comprehend 人民咸知福力增勝
299 7 zhī to inform; to tell 人民咸知福力增勝
300 7 zhī to administer 人民咸知福力增勝
301 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize 人民咸知福力增勝
302 7 zhī to be close friends 人民咸知福力增勝
303 7 zhī to feel; to sense; to perceive 人民咸知福力增勝
304 7 zhī to receive; to entertain 人民咸知福力增勝
305 7 zhī knowledge 人民咸知福力增勝
306 7 zhī consciousness; perception 人民咸知福力增勝
307 7 zhī a close friend 人民咸知福力增勝
308 7 zhì wisdom 人民咸知福力增勝
309 7 zhì Zhi 人民咸知福力增勝
310 7 zhī to appreciate 人民咸知福力增勝
311 7 zhī to make known 人民咸知福力增勝
312 7 zhī to have control over 人民咸知福力增勝
313 7 zhī to expect; to foresee 人民咸知福力增勝
314 7 zhī Understanding 人民咸知福力增勝
315 7 zhī know; jña 人民咸知福力增勝
316 7 to reach 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
317 7 to attain 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
318 7 to understand 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
319 7 able to be compared to; to catch up with 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
320 7 to be involved with; to associate with 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
321 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
322 7 and; ca; api 衣二段并常持蓋革屣及五金錢
323 7 to split; to tear 因受斯貧苦
324 7 to depart; to leave 因受斯貧苦
325 7 Si 因受斯貧苦
326 7 to know; to learn about; to comprehend 王悉周給珍寶財物
327 7 detailed 王悉周給珍寶財物
328 7 to elaborate; to expound 王悉周給珍寶財物
329 7 to exhaust; to use up 王悉周給珍寶財物
330 7 strongly 王悉周給珍寶財物
331 7 Xi 王悉周給珍寶財物
332 7 all; kṛtsna 王悉周給珍寶財物
333 7 xiū to decorate; to embellish 應廣修作諸勝行業
334 7 xiū to study; to cultivate 應廣修作諸勝行業
335 7 xiū to repair 應廣修作諸勝行業
336 7 xiū long; slender 應廣修作諸勝行業
337 7 xiū to write; to compile 應廣修作諸勝行業
338 7 xiū to build; to construct; to shape 應廣修作諸勝行業
339 7 xiū to practice 應廣修作諸勝行業
340 7 xiū to cut 應廣修作諸勝行業
341 7 xiū virtuous; wholesome 應廣修作諸勝行業
342 7 xiū a virtuous person 應廣修作諸勝行業
343 7 xiū Xiu 應廣修作諸勝行業
344 7 xiū to unknot 應廣修作諸勝行業
345 7 xiū to prepare; to put in order 應廣修作諸勝行業
346 7 xiū excellent 應廣修作諸勝行業
347 7 xiū to perform [a ceremony] 應廣修作諸勝行業
348 7 xiū Cultivation 應廣修作諸勝行業
349 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 應廣修作諸勝行業
350 7 xiū pratipanna; spiritual practice 應廣修作諸勝行業
351 6 yuē to speak; to say 即說伽陀曰
352 6 yuē Kangxi radical 73 即說伽陀曰
353 6 yuē to be called 即說伽陀曰
354 6 yuē said; ukta 即說伽陀曰
355 6 Yi 亦無貧窮癃殘之者
356 6 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 見大法師處師子座
357 6 法師 fǎshī a Taoist priest 見大法師處師子座
358 6 法師 fǎshī Venerable 見大法師處師子座
359 6 法師 fǎshī Dharma Teacher 見大法師處師子座
360 6 法師 fǎshī Dharma master 見大法師處師子座
361 6 guǎng wide; large; vast 眷屬廣多如意自在
362 6 guǎng Kangxi radical 53 眷屬廣多如意自在
363 6 ān a hut 眷屬廣多如意自在
364 6 guǎng a large building structure with no walls 眷屬廣多如意自在
365 6 guǎng many; numerous; common 眷屬廣多如意自在
366 6 guǎng to extend; to expand 眷屬廣多如意自在
367 6 guǎng width; breadth; extent 眷屬廣多如意自在
368 6 guǎng broad-minded; generous 眷屬廣多如意自在
369 6 guǎng Guangzhou 眷屬廣多如意自在
370 6 guàng a unit of east-west distance 眷屬廣多如意自在
371 6 guàng a unit of 15 chariots 眷屬廣多如意自在
372 6 kuàng barren 眷屬廣多如意自在
373 6 guǎng Extensive 眷屬廣多如意自在
374 6 guǎng vaipulya; vast; extended 眷屬廣多如意自在
375 6 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
376 6 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
377 6 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
378 6 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
379 6 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
380 6 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
381 6 xiàn to appear; to manifest; to become visible 帝釋奉蓋現寶藏等
382 6 xiàn at present 帝釋奉蓋現寶藏等
383 6 xiàn existing at the present time 帝釋奉蓋現寶藏等
384 6 xiàn cash 帝釋奉蓋現寶藏等
385 6 xiàn to manifest; prādur 帝釋奉蓋現寶藏等
386 6 xiàn to manifest; prādur 帝釋奉蓋現寶藏等
387 6 xiàn the present time 帝釋奉蓋現寶藏等
388 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有無數千人命終得生兜率天上
389 6 děi to want to; to need to 有無數千人命終得生兜率天上
390 6 děi must; ought to 有無數千人命終得生兜率天上
391 6 de 有無數千人命終得生兜率天上
392 6 de infix potential marker 有無數千人命終得生兜率天上
393 6 to result in 有無數千人命終得生兜率天上
394 6 to be proper; to fit; to suit 有無數千人命終得生兜率天上
395 6 to be satisfied 有無數千人命終得生兜率天上
396 6 to be finished 有無數千人命終得生兜率天上
397 6 děi satisfying 有無數千人命終得生兜率天上
398 6 to contract 有無數千人命終得生兜率天上
399 6 to hear 有無數千人命終得生兜率天上
400 6 to have; there is 有無數千人命終得生兜率天上
401 6 marks time passed 有無數千人命終得生兜率天上
402 6 obtain; attain; prāpta 有無數千人命終得生兜率天上
403 6 wife 妻名廣勝
404 6 to marry off 妻名廣勝
405 6 to take for a wife 妻名廣勝
406 6 wife; bhāryā 妻名廣勝
407 5 child; son 子亦同名
408 5 egg; newborn 子亦同名
409 5 first earthly branch 子亦同名
410 5 11 p.m.-1 a.m. 子亦同名
411 5 Kangxi radical 39 子亦同名
412 5 pellet; something small and hard 子亦同名
413 5 master 子亦同名
414 5 viscount 子亦同名
415 5 zi you; your honor 子亦同名
416 5 masters 子亦同名
417 5 person 子亦同名
418 5 young 子亦同名
419 5 seed 子亦同名
420 5 subordinate; subsidiary 子亦同名
421 5 a copper coin 子亦同名
422 5 female dragonfly 子亦同名
423 5 constituent 子亦同名
424 5 offspring; descendants 子亦同名
425 5 dear 子亦同名
426 5 little one 子亦同名
427 5 son; putra 子亦同名
428 5 offspring; tanaya 子亦同名
429 5 具足 jùzú Completeness 色相具足童子者
430 5 具足 jùzú complete; accomplished 色相具足童子者
431 5 具足 jùzú Purāṇa 色相具足童子者
432 5 貧苦 pínkǔ poverty-stricken; poor 因受斯貧苦
433 5 shī to give; to grant 隨其樂欲施作時
434 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 隨其樂欲施作時
435 5 shī to deploy; to set up 隨其樂欲施作時
436 5 shī to relate to 隨其樂欲施作時
437 5 shī to move slowly 隨其樂欲施作時
438 5 shī to exert 隨其樂欲施作時
439 5 shī to apply; to spread 隨其樂欲施作時
440 5 shī Shi 隨其樂欲施作時
441 5 shī the practice of selfless giving; dāna 隨其樂欲施作時
442 5 三十六 sān shí liù thirty six 三十六生為化樂天王
443 5 máo hair; fur; feathers
444 5 máo Mao
445 5 máo Kangxi radical 82
446 5 máo coarse; partially finished
447 5 máo hair-like thing
448 5 máo gross
449 5 máo small; little
450 5 máo rash; crude; careless
451 5 máo scared; nervous
452 5 máo to depreciate
453 5 máo to be without
454 5 máo vegetables
455 5 máo animals
456 5 máo angry
457 5 máo hair; roma
458 5 Kangxi radical 71 悉無盜賊飢饉疾疫
459 5 to not have; without 悉無盜賊飢饉疾疫
460 5 mo 悉無盜賊飢饉疾疫
461 5 to not have 悉無盜賊飢饉疾疫
462 5 Wu 悉無盜賊飢饉疾疫
463 5 mo 悉無盜賊飢饉疾疫
464 5 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 以十善法普為化導
465 5 Prussia 以十善法普為化導
466 5 Pu 以十善法普為化導
467 5 equally; impartially; universal; samanta 以十善法普為化導
468 5 人民 rénmín the people 一切人民
469 5 人民 rénmín common people 一切人民
470 5 人民 rénmín people; janā 一切人民
471 5 niàn to read aloud 我念過去久遠世時
472 5 niàn to remember; to expect 我念過去久遠世時
473 5 niàn to miss 我念過去久遠世時
474 5 niàn to consider 我念過去久遠世時
475 5 niàn to recite; to chant 我念過去久遠世時
476 5 niàn to show affection for 我念過去久遠世時
477 5 niàn a thought; an idea 我念過去久遠世時
478 5 niàn twenty 我念過去久遠世時
479 5 niàn memory 我念過去久遠世時
480 5 niàn an instant 我念過去久遠世時
481 5 niàn Nian 我念過去久遠世時
482 5 niàn mindfulness; smrti 我念過去久遠世時
483 5 niàn a thought; citta 我念過去久遠世時
484 5 xiān first 故我先說彼福力者
485 5 xiān early; prior; former 故我先說彼福力者
486 5 xiān to go forward; to advance 故我先說彼福力者
487 5 xiān to attach importance to; to value 故我先說彼福力者
488 5 xiān to start 故我先說彼福力者
489 5 xiān ancestors; forebears 故我先說彼福力者
490 5 xiān before; in front 故我先說彼福力者
491 5 xiān fundamental; basic 故我先說彼福力者
492 5 xiān Xian 故我先說彼福力者
493 5 xiān ancient; archaic 故我先說彼福力者
494 5 xiān super 故我先說彼福力者
495 5 xiān deceased 故我先說彼福力者
496 5 xiān first; former; pūrva 故我先說彼福力者
497 5 wén to hear 今聞二百億苾芻是
498 5 wén Wen 今聞二百億苾芻是
499 5 wén sniff at; to smell 今聞二百億苾芻是
500 5 wén to be widely known 今聞二百億苾芻是

Frequencies of all Words

Top 1063

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 shì is; are; am; to be 即我身是
2 32 shì is exactly 即我身是
3 32 shì is suitable; is in contrast 即我身是
4 32 shì this; that; those 即我身是
5 32 shì really; certainly 即我身是
6 32 shì correct; yes; affirmative 即我身是
7 32 shì true 即我身是
8 32 shì is; has; exists 即我身是
9 32 shì used between repetitions of a word 即我身是
10 32 shì a matter; an affair 即我身是
11 32 shì Shi 即我身是
12 32 shì is; bhū 即我身是
13 32 shì this; idam 即我身是
14 30 zhū all; many; various 息諸鬪諍
15 30 zhū Zhu 息諸鬪諍
16 30 zhū all; members of the class 息諸鬪諍
17 30 zhū interrogative particle 息諸鬪諍
18 30 zhū him; her; them; it 息諸鬪諍
19 30 zhū of; in 息諸鬪諍
20 30 zhū all; many; sarva 息諸鬪諍
21 29 that; those 彼福力王者豈異人乎
22 29 another; the other 彼福力王者豈異人乎
23 29 that; tad 彼福力王者豈異人乎
24 26 good fortune; happiness; luck 復次福力王
25 26 Fujian 復次福力王
26 26 wine and meat used in ceremonial offerings 復次福力王
27 26 Fortune 復次福力王
28 26 merit; blessing; punya 復次福力王
29 26 fortune; blessing; svasti 復次福力王
30 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦無貧窮癃殘之者
31 22 zhě that 亦無貧窮癃殘之者
32 22 zhě nominalizing function word 亦無貧窮癃殘之者
33 22 zhě used to mark a definition 亦無貧窮癃殘之者
34 22 zhě used to mark a pause 亦無貧窮癃殘之者
35 22 zhě topic marker; that; it 亦無貧窮癃殘之者
36 22 zhuó according to 亦無貧窮癃殘之者
37 22 zhě ca 亦無貧窮癃殘之者
38 20 shí time; a point or period of time 時閻浮提人民
39 20 shí a season; a quarter of a year 時閻浮提人民
40 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時閻浮提人民
41 20 shí at that time 時閻浮提人民
42 20 shí fashionable 時閻浮提人民
43 20 shí fate; destiny; luck 時閻浮提人民
44 20 shí occasion; opportunity; chance 時閻浮提人民
45 20 shí tense 時閻浮提人民
46 20 shí particular; special 時閻浮提人民
47 20 shí to plant; to cultivate 時閻浮提人民
48 20 shí hour (measure word) 時閻浮提人民
49 20 shí an era; a dynasty 時閻浮提人民
50 20 shí time [abstract] 時閻浮提人民
51 20 shí seasonal 時閻浮提人民
52 20 shí frequently; often 時閻浮提人民
53 20 shí occasionally; sometimes 時閻浮提人民
54 20 shí on time 時閻浮提人民
55 20 shí this; that 時閻浮提人民
56 20 shí to wait upon 時閻浮提人民
57 20 shí hour 時閻浮提人民
58 20 shí appropriate; proper; timely 時閻浮提人民
59 20 shí Shi 時閻浮提人民
60 20 shí a present; currentlt 時閻浮提人民
61 20 shí time; kāla 時閻浮提人民
62 20 shí at that time; samaya 時閻浮提人民
63 20 shí then; atha 時閻浮提人民
64 20 his; hers; its; theirs 其福力王廣為無數人眾開發善根
65 20 to add emphasis 其福力王廣為無數人眾開發善根
66 20 used when asking a question in reply to a question 其福力王廣為無數人眾開發善根
67 20 used when making a request or giving an order 其福力王廣為無數人眾開發善根
68 20 he; her; it; them 其福力王廣為無數人眾開發善根
69 20 probably; likely 其福力王廣為無數人眾開發善根
70 20 will 其福力王廣為無數人眾開發善根
71 20 may 其福力王廣為無數人眾開發善根
72 20 if 其福力王廣為無數人眾開發善根
73 20 or 其福力王廣為無數人眾開發善根
74 20 Qi 其福力王廣為無數人眾開發善根
75 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其福力王廣為無數人眾開發善根
76 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
77 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
78 19 wèi for; to 以十善法普為化導
79 19 wèi because of 以十善法普為化導
80 19 wéi to act as; to serve 以十善法普為化導
81 19 wéi to change into; to become 以十善法普為化導
82 19 wéi to be; is 以十善法普為化導
83 19 wéi to do 以十善法普為化導
84 19 wèi for 以十善法普為化導
85 19 wèi because of; for; to 以十善法普為化導
86 19 wèi to 以十善法普為化導
87 19 wéi in a passive construction 以十善法普為化導
88 19 wéi forming a rehetorical question 以十善法普為化導
89 19 wéi forming an adverb 以十善法普為化導
90 19 wéi to add emphasis 以十善法普為化導
91 19 wèi to support; to help 以十善法普為化導
92 19 wéi to govern 以十善法普為化導
93 19 wèi to be; bhū 以十善法普為化導
94 19 wáng Wang 復次福力王
95 19 wáng a king 復次福力王
96 19 wáng Kangxi radical 96 復次福力王
97 19 wàng to be king; to rule 復次福力王
98 19 wáng a prince; a duke 復次福力王
99 19 wáng grand; great 復次福力王
100 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 復次福力王
101 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復次福力王
102 19 wáng the head of a group or gang 復次福力王
103 19 wáng the biggest or best of a group 復次福力王
104 19 wáng king; best of a kind; rāja 復次福力王
105 18 shēng to be born; to give birth 閻浮提人命終皆生四大王天
106 18 shēng to live 閻浮提人命終皆生四大王天
107 18 shēng raw 閻浮提人命終皆生四大王天
108 18 shēng a student 閻浮提人命終皆生四大王天
109 18 shēng life 閻浮提人命終皆生四大王天
110 18 shēng to produce; to give rise 閻浮提人命終皆生四大王天
111 18 shēng alive 閻浮提人命終皆生四大王天
112 18 shēng a lifetime 閻浮提人命終皆生四大王天
113 18 shēng to initiate; to become 閻浮提人命終皆生四大王天
114 18 shēng to grow 閻浮提人命終皆生四大王天
115 18 shēng unfamiliar 閻浮提人命終皆生四大王天
116 18 shēng not experienced 閻浮提人命終皆生四大王天
117 18 shēng hard; stiff; strong 閻浮提人命終皆生四大王天
118 18 shēng very; extremely 閻浮提人命終皆生四大王天
119 18 shēng having academic or professional knowledge 閻浮提人命終皆生四大王天
120 18 shēng a male role in traditional theatre 閻浮提人命終皆生四大王天
121 18 shēng gender 閻浮提人命終皆生四大王天
122 18 shēng to develop; to grow 閻浮提人命終皆生四大王天
123 18 shēng to set up 閻浮提人命終皆生四大王天
124 18 shēng a prostitute 閻浮提人命終皆生四大王天
125 18 shēng a captive 閻浮提人命終皆生四大王天
126 18 shēng a gentleman 閻浮提人命終皆生四大王天
127 18 shēng Kangxi radical 100 閻浮提人命終皆生四大王天
128 18 shēng unripe 閻浮提人命終皆生四大王天
129 18 shēng nature 閻浮提人命終皆生四大王天
130 18 shēng to inherit; to succeed 閻浮提人命終皆生四大王天
131 18 shēng destiny 閻浮提人命終皆生四大王天
132 18 shēng birth 閻浮提人命終皆生四大王天
133 18 shēng arise; produce; utpad 閻浮提人命終皆生四大王天
134 17 force 復次福力王
135 17 Kangxi radical 19 復次福力王
136 17 to exert oneself; to make an effort 復次福力王
137 17 to force 復次福力王
138 17 resolutely; strenuously 復次福力王
139 17 labor; forced labor 復次福力王
140 17 physical strength 復次福力王
141 17 power 復次福力王
142 17 Li 復次福力王
143 17 ability; capability 復次福力王
144 17 influence 復次福力王
145 17 strength; power; bala 復次福力王
146 17 in; at 我於爾時居菩薩位
147 17 in; at 我於爾時居菩薩位
148 17 in; at; to; from 我於爾時居菩薩位
149 17 to go; to 我於爾時居菩薩位
150 17 to rely on; to depend on 我於爾時居菩薩位
151 17 to go to; to arrive at 我於爾時居菩薩位
152 17 from 我於爾時居菩薩位
153 17 give 我於爾時居菩薩位
154 17 oppposing 我於爾時居菩薩位
155 17 and 我於爾時居菩薩位
156 17 compared to 我於爾時居菩薩位
157 17 by 我於爾時居菩薩位
158 17 and; as well as 我於爾時居菩薩位
159 17 for 我於爾時居菩薩位
160 17 Yu 我於爾時居菩薩位
161 17 a crow 我於爾時居菩薩位
162 17 whew; wow 我於爾時居菩薩位
163 17 near to; antike 我於爾時居菩薩位
164 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切有情所作行業
165 16 suǒ an office; an institute 一切有情所作行業
166 16 suǒ introduces a relative clause 一切有情所作行業
167 16 suǒ it 一切有情所作行業
168 16 suǒ if; supposing 一切有情所作行業
169 16 suǒ a few; various; some 一切有情所作行業
170 16 suǒ a place; a location 一切有情所作行業
171 16 suǒ indicates a passive voice 一切有情所作行業
172 16 suǒ that which 一切有情所作行業
173 16 suǒ an ordinal number 一切有情所作行業
174 16 suǒ meaning 一切有情所作行業
175 16 suǒ garrison 一切有情所作行業
176 16 suǒ place; pradeśa 一切有情所作行業
177 16 suǒ that which; yad 一切有情所作行業
178 15 already 我不見有少法隨修作已多獲義利
179 15 Kangxi radical 49 我不見有少法隨修作已多獲義利
180 15 from 我不見有少法隨修作已多獲義利
181 15 to bring to an end; to stop 我不見有少法隨修作已多獲義利
182 15 final aspectual particle 我不見有少法隨修作已多獲義利
183 15 afterwards; thereafter 我不見有少法隨修作已多獲義利
184 15 too; very; excessively 我不見有少法隨修作已多獲義利
185 15 to complete 我不見有少法隨修作已多獲義利
186 15 to demote; to dismiss 我不見有少法隨修作已多獲義利
187 15 to recover from an illness 我不見有少法隨修作已多獲義利
188 15 certainly 我不見有少法隨修作已多獲義利
189 15 an interjection of surprise 我不見有少法隨修作已多獲義利
190 15 this 我不見有少法隨修作已多獲義利
191 15 former; pūrvaka 我不見有少法隨修作已多獲義利
192 15 former; pūrvaka 我不見有少法隨修作已多獲義利
193 15 jīn today; present; now 今淨飯王是
194 15 jīn Jin 今淨飯王是
195 15 jīn modern 今淨飯王是
196 15 jīn now; adhunā 今淨飯王是
197 14 shèng to beat; to win; to conquer 人民咸知福力增勝
198 14 shèng victory; success 人民咸知福力增勝
199 14 shèng wonderful; supurb; superior 人民咸知福力增勝
200 14 shèng to surpass 人民咸知福力增勝
201 14 shèng triumphant 人民咸知福力增勝
202 14 shèng a scenic view 人民咸知福力增勝
203 14 shèng a woman's hair decoration 人民咸知福力增勝
204 14 shèng Sheng 人民咸知福力增勝
205 14 shèng completely; fully 人民咸知福力增勝
206 14 shèng conquering; victorious; jaya 人民咸知福力增勝
207 14 shèng superior; agra 人民咸知福力增勝
208 13 zuò to do 常行布施作諸福事
209 13 zuò to act as; to serve as 常行布施作諸福事
210 13 zuò to start 常行布施作諸福事
211 13 zuò a writing; a work 常行布施作諸福事
212 13 zuò to dress as; to be disguised as 常行布施作諸福事
213 13 zuō to create; to make 常行布施作諸福事
214 13 zuō a workshop 常行布施作諸福事
215 13 zuō to write; to compose 常行布施作諸福事
216 13 zuò to rise 常行布施作諸福事
217 13 zuò to be aroused 常行布施作諸福事
218 13 zuò activity; action; undertaking 常行布施作諸福事
219 13 zuò to regard as 常行布施作諸福事
220 13 zuò action; kāraṇa 常行布施作諸福事
221 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故我先說彼福力者
222 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故我先說彼福力者
223 13 shuì to persuade 故我先說彼福力者
224 13 shuō to teach; to recite; to explain 故我先說彼福力者
225 13 shuō a doctrine; a theory 故我先說彼福力者
226 13 shuō to claim; to assert 故我先說彼福力者
227 13 shuō allocution 故我先說彼福力者
228 13 shuō to criticize; to scold 故我先說彼福力者
229 13 shuō to indicate; to refer to 故我先說彼福力者
230 13 shuō speach; vāda 故我先說彼福力者
231 13 shuō to speak; bhāṣate 故我先說彼福力者
232 13 shuō to instruct 故我先說彼福力者
233 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼國王趣命終者
234 12 ér Kangxi radical 126 而彼國王趣命終者
235 12 ér you 而彼國王趣命終者
236 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼國王趣命終者
237 12 ér right away; then 而彼國王趣命終者
238 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼國王趣命終者
239 12 ér if; in case; in the event that 而彼國王趣命終者
240 12 ér therefore; as a result; thus 而彼國王趣命終者
241 12 ér how can it be that? 而彼國王趣命終者
242 12 ér so as to 而彼國王趣命終者
243 12 ér only then 而彼國王趣命終者
244 12 ér as if; to seem like 而彼國王趣命終者
245 12 néng can; able 而彼國王趣命終者
246 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼國王趣命終者
247 12 ér me 而彼國王趣命終者
248 12 ér to arrive; up to 而彼國王趣命終者
249 12 ér possessive 而彼國王趣命終者
250 12 ér and; ca 而彼國王趣命終者
251 12 I; me; my 我於爾時居菩薩位
252 12 self 我於爾時居菩薩位
253 12 we; our 我於爾時居菩薩位
254 12 [my] dear 我於爾時居菩薩位
255 12 Wo 我於爾時居菩薩位
256 12 self; atman; attan 我於爾時居菩薩位
257 12 ga 我於爾時居菩薩位
258 12 I; aham 我於爾時居菩薩位
259 12 yǒu is; are; to exist 皆有財寶庫藏充滿
260 12 yǒu to have; to possess 皆有財寶庫藏充滿
261 12 yǒu indicates an estimate 皆有財寶庫藏充滿
262 12 yǒu indicates a large quantity 皆有財寶庫藏充滿
263 12 yǒu indicates an affirmative response 皆有財寶庫藏充滿
264 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 皆有財寶庫藏充滿
265 12 yǒu used to compare two things 皆有財寶庫藏充滿
266 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 皆有財寶庫藏充滿
267 12 yǒu used before the names of dynasties 皆有財寶庫藏充滿
268 12 yǒu a certain thing; what exists 皆有財寶庫藏充滿
269 12 yǒu multiple of ten and ... 皆有財寶庫藏充滿
270 12 yǒu abundant 皆有財寶庫藏充滿
271 12 yǒu purposeful 皆有財寶庫藏充滿
272 12 yǒu You 皆有財寶庫藏充滿
273 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 皆有財寶庫藏充滿
274 12 yǒu becoming; bhava 皆有財寶庫藏充滿
275 11 promptly; right away; immediately 即我身是
276 11 to be near by; to be close to 即我身是
277 11 at that time 即我身是
278 11 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
279 11 supposed; so-called 即我身是
280 11 if; but 即我身是
281 11 to arrive at; to ascend 即我身是
282 11 then; following 即我身是
283 11 so; just so; eva 即我身是
284 11 rén person; people; a human being 彼貧人者
285 11 rén Kangxi radical 9 彼貧人者
286 11 rén a kind of person 彼貧人者
287 11 rén everybody 彼貧人者
288 11 rén adult 彼貧人者
289 11 rén somebody; others 彼貧人者
290 11 rén an upright person 彼貧人者
291 11 rén person; manuṣya 彼貧人者
292 10 如是 rúshì thus; so 如是宜修勝福因
293 10 如是 rúshì thus, so 如是宜修勝福因
294 10 如是 rúshì thus; evam 如是宜修勝福因
295 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是宜修勝福因
296 9 not; no 時令不愆
297 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 時令不愆
298 9 as a correlative 時令不愆
299 9 no (answering a question) 時令不愆
300 9 forms a negative adjective from a noun 時令不愆
301 9 at the end of a sentence to form a question 時令不愆
302 9 to form a yes or no question 時令不愆
303 9 infix potential marker 時令不愆
304 9 no; na 時令不愆
305 9 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀曰
306 9 a drama; a play; a show 是時國中有一博戲者
307 9 to play with 是時國中有一博戲者
308 9 to make fun of; to jest 是時國中有一博戲者
309 9 to wrestle 是時國中有一博戲者
310 9 to enjoy 是時國中有一博戲者
311 9 huī army banner 是時國中有一博戲者
312 9 exclamatory particle 是時國中有一博戲者
313 9 Xi 是時國中有一博戲者
314 9 huī to signal; to direct 是時國中有一博戲者
315 9 to play; krīḍ 是時國中有一博戲者
316 9 curiosity; kutūhala 是時國中有一博戲者
317 9 shì matter; thing; item 常行布施作諸福事
318 9 shì to serve 常行布施作諸福事
319 9 shì a government post 常行布施作諸福事
320 9 shì duty; post; work 常行布施作諸福事
321 9 shì occupation 常行布施作諸福事
322 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 常行布施作諸福事
323 9 shì an accident 常行布施作諸福事
324 9 shì to attend 常行布施作諸福事
325 9 shì an allusion 常行布施作諸福事
326 9 shì a condition; a state; a situation 常行布施作諸福事
327 9 shì to engage in 常行布施作諸福事
328 9 shì to enslave 常行布施作諸福事
329 9 shì to pursue 常行布施作諸福事
330 9 shì to administer 常行布施作諸福事
331 9 shì to appoint 常行布施作諸福事
332 9 shì a piece 常行布施作諸福事
333 9 shì thing; phenomena 常行布施作諸福事
334 9 shì actions; karma 常行布施作諸福事
335 9 shòu to suffer; to be subjected to 彼受治罰善醫業者
336 9 shòu to transfer; to confer 彼受治罰善醫業者
337 9 shòu to receive; to accept 彼受治罰善醫業者
338 9 shòu to tolerate 彼受治罰善醫業者
339 9 shòu suitably 彼受治罰善醫業者
340 9 shòu feelings; sensations 彼受治罰善醫業者
341 9 so as to; in order to 以十善法普為化導
342 9 to use; to regard as 以十善法普為化導
343 9 to use; to grasp 以十善法普為化導
344 9 according to 以十善法普為化導
345 9 because of 以十善法普為化導
346 9 on a certain date 以十善法普為化導
347 9 and; as well as 以十善法普為化導
348 9 to rely on 以十善法普為化導
349 9 to regard 以十善法普為化導
350 9 to be able to 以十善法普為化導
351 9 to order; to command 以十善法普為化導
352 9 further; moreover 以十善法普為化導
353 9 used after a verb 以十善法普為化導
354 9 very 以十善法普為化導
355 9 already 以十善法普為化導
356 9 increasingly 以十善法普為化導
357 9 a reason; a cause 以十善法普為化導
358 9 Israel 以十善法普為化導
359 9 Yi 以十善法普為化導
360 9 use; yogena 以十善法普為化導
361 8 yīn because 因受斯貧苦
362 8 yīn cause; reason 因受斯貧苦
363 8 yīn to accord with 因受斯貧苦
364 8 yīn to follow 因受斯貧苦
365 8 yīn to rely on 因受斯貧苦
366 8 yīn via; through 因受斯貧苦
367 8 yīn to continue 因受斯貧苦
368 8 yīn to receive 因受斯貧苦
369 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因受斯貧苦
370 8 yīn to seize an opportunity 因受斯貧苦
371 8 yīn to be like 因受斯貧苦
372 8 yīn from; because of 因受斯貧苦
373 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因受斯貧苦
374 8 yīn a standrd; a criterion 因受斯貧苦
375 8 yīn Cause 因受斯貧苦
376 8 yīn cause; hetu 因受斯貧苦
377 8 suí to follow 我不見有少法隨修作已多獲義利
378 8 suí to listen to 我不見有少法隨修作已多獲義利
379 8 suí to submit to; to comply with 我不見有少法隨修作已多獲義利
380 8 suí with; to accompany 我不見有少法隨修作已多獲義利
381 8 suí in due course; subsequently; then 我不見有少法隨修作已多獲義利
382 8 suí to the extent that 我不見有少法隨修作已多獲義利
383 8 suí to be obsequious 我不見有少法隨修作已多獲義利
384 8 suí everywhere 我不見有少法隨修作已多獲義利
385 8 suí 17th hexagram 我不見有少法隨修作已多獲義利
386 8 suí in passing 我不見有少法隨修作已多獲義利
387 8 suí let somebody do what they like 我不見有少法隨修作已多獲義利
388 8 suí to resemble; to look like 我不見有少法隨修作已多獲義利
389 8 suí follow; anugama 我不見有少法隨修作已多獲義利
390 8 huò to reap; to harvest 我不見有少法隨修作已多獲義利
391 8 huò to obtain; to get 我不見有少法隨修作已多獲義利
392 8 huò to hunt; to capture 我不見有少法隨修作已多獲義利
393 8 huò to be capable of; can; is able 我不見有少法隨修作已多獲義利
394 8 huò to suffer; to sustain; to be subject to 我不見有少法隨修作已多獲義利
395 8 huò game (hunting) 我不見有少法隨修作已多獲義利
396 8 huò a female servant 我不見有少法隨修作已多獲義利
397 8 huái Huai 我不見有少法隨修作已多獲義利
398 8 huò harvest 我不見有少法隨修作已多獲義利
399 8 huò results 我不見有少法隨修作已多獲義利
400 8 huò to obtain 我不見有少法隨修作已多獲義利
401 8 huò to take; labh 我不見有少法隨修作已多獲義利
402 8 yīng should; ought 應廣修作諸勝行業
403 8 yìng to answer; to respond 應廣修作諸勝行業
404 8 yìng to confirm; to verify 應廣修作諸勝行業
405 8 yīng soon; immediately 應廣修作諸勝行業
406 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應廣修作諸勝行業
407 8 yìng to accept 應廣修作諸勝行業
408 8 yīng or; either 應廣修作諸勝行業
409 8 yìng to permit; to allow 應廣修作諸勝行業
410 8 yìng to echo 應廣修作諸勝行業
411 8 yìng to handle; to deal with 應廣修作諸勝行業
412 8 yìng Ying 應廣修作諸勝行業
413 8 yīng suitable; yukta 應廣修作諸勝行業
414 8 wide; broad; rich; extensive 是時國中有一博戲者
415 8 to gamble 是時國中有一博戲者
416 8 widely read; erudite 是時國中有一博戲者
417 8 to obtain; to win 是時國中有一博戲者
418 8 to barter 是時國中有一博戲者
419 8 to play games 是時國中有一博戲者
420 8 all-inclusive; universal 是時國中有一博戲者
421 8 completely 是時國中有一博戲者
422 8 Bo 是時國中有一博戲者
423 8 broad; extensive; vipula 是時國中有一博戲者
424 8 such as; for example; for instance 諸有所須於思念間一切如應
425 8 if 諸有所須於思念間一切如應
426 8 in accordance with 諸有所須於思念間一切如應
427 8 to be appropriate; should; with regard to 諸有所須於思念間一切如應
428 8 this 諸有所須於思念間一切如應
429 8 it is so; it is thus; can be compared with 諸有所須於思念間一切如應
430 8 to go to 諸有所須於思念間一切如應
431 8 to meet 諸有所須於思念間一切如應
432 8 to appear; to seem; to be like 諸有所須於思念間一切如應
433 8 at least as good as 諸有所須於思念間一切如應
434 8 and 諸有所須於思念間一切如應
435 8 or 諸有所須於思念間一切如應
436 8 but 諸有所須於思念間一切如應
437 8 then 諸有所須於思念間一切如應
438 8 naturally 諸有所須於思念間一切如應
439 8 expresses a question or doubt 諸有所須於思念間一切如應
440 8 you 諸有所須於思念間一切如應
441 8 the second lunar month 諸有所須於思念間一切如應
442 8 in; at 諸有所須於思念間一切如應
443 8 Ru 諸有所須於思念間一切如應
444 8 Thus 諸有所須於思念間一切如應
445 8 thus; tathā 諸有所須於思念間一切如應
446 8 like; iva 諸有所須於思念間一切如應
447 8 suchness; tathatā 諸有所須於思念間一切如應
448 8 zhī him; her; them; that 亦無貧窮癃殘之者
449 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 亦無貧窮癃殘之者
450 8 zhī to go 亦無貧窮癃殘之者
451 8 zhī this; that 亦無貧窮癃殘之者
452 8 zhī genetive marker 亦無貧窮癃殘之者
453 8 zhī it 亦無貧窮癃殘之者
454 8 zhī in; in regards to 亦無貧窮癃殘之者
455 8 zhī all 亦無貧窮癃殘之者
456 8 zhī and 亦無貧窮癃殘之者
457 8 zhī however 亦無貧窮癃殘之者
458 8 zhī if 亦無貧窮癃殘之者
459 8 zhī then 亦無貧窮癃殘之者
460 8 zhī to arrive; to go 亦無貧窮癃殘之者
461 8 zhī is 亦無貧窮癃殘之者
462 8 zhī to use 亦無貧窮癃殘之者
463 8 zhī Zhi 亦無貧窮癃殘之者
464 8 zhī winding 亦無貧窮癃殘之者
465 7 yán to speak; to say; said 俱白佛言
466 7 yán language; talk; words; utterance; speech 俱白佛言
467 7 yán Kangxi radical 149 俱白佛言
468 7 yán a particle with no meaning 俱白佛言
469 7 yán phrase; sentence 俱白佛言
470 7 yán a word; a syllable 俱白佛言
471 7 yán a theory; a doctrine 俱白佛言
472 7 yán to regard as 俱白佛言
473 7 yán to act as 俱白佛言
474 7 yán word; vacana 俱白佛言
475 7 yán speak; vad 俱白佛言
476 7 jiē all; each and every; in all cases 皆有財寶庫藏充滿
477 7 jiē same; equally 皆有財寶庫藏充滿
478 7 jiē all; sarva 皆有財寶庫藏充滿
479 7 yòu again; also 又復一切方處
480 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復一切方處
481 7 yòu Kangxi radical 29 又復一切方處
482 7 yòu and 又復一切方處
483 7 yòu furthermore 又復一切方處
484 7 yòu in addition 又復一切方處
485 7 yòu but 又復一切方處
486 7 yòu again; also; moreover; punar 又復一切方處
487 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民
488 7 一切 yīqiè temporary 一切人民
489 7 一切 yīqiè the same 一切人民
490 7 一切 yīqiè generally 一切人民
491 7 一切 yīqiè all, everything 一切人民
492 7 一切 yīqiè all; sarva 一切人民
493 7 again; more; repeatedly 又復一切方處
494 7 to go back; to return 又復一切方處
495 7 to resume; to restart 又復一切方處
496 7 to do in detail 又復一切方處
497 7 to restore 又復一切方處
498 7 to respond; to reply to 又復一切方處
499 7 after all; and then 又復一切方處
500 7 even if; although 又復一切方處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhū all; many; sarva
that; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
zhě ca
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
wèi to be; bhū
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大威德 100 Yamantaka
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
法安 102 Fa An
福力太子因缘经 福力太子因緣經 102 Fuli Taizi Yinyuan Jing; Puṇyabalāvadāna
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
施护 施護 115 Danapala
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
相如 120 Xiangru
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
徧知 98 to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
承事 99 to entrust with duty
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大利 100 great advantage; great benefit
多生 100 many births; many rebirths
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福业 福業 102 virtuous actions
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化导 化導 104 instruct and guide
还复 還復 104 again
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见大 見大 106 the element of visibility
犍椎 106 wooden fish
伽陀 106 gatha; verse
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名曰 109 to be named; to be called
女宝 女寶 110 precious maiden
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
清净心 清淨心 113 pure mind
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
施者 115 giver
十善 115 the ten virtues
师子座 師子座 115 lion's throne
水界 115 water; water realm; water element
死苦 115 death
四天下 115 the four continents
所持 115 adhisthana; empowerment
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所有 無所有 119 nothingness
无余依 無餘依 119 without remainder
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
现生 現生 120 the present life
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
业因 業因 121 karmic conditions
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义利 義利 121 weal; benefit
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛事 122 do as taught by the Buddha