Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 149

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 156 自性 zìxìng Self-Nature 是一切獨覺菩提自性即非自性
2 156 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是一切獨覺菩提自性即非自性
3 156 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是一切獨覺菩提自性即非自性
4 134 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
5 134 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
6 120 不可得 bù kě dé cannot be obtained 一切獨覺菩提不可得
7 120 不可得 bù kě dé unobtainable 一切獨覺菩提不可得
8 120 不可得 bù kě dé unattainable 一切獨覺菩提不可得
9 110 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
10 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
11 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
12 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
13 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
14 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
15 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
16 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
17 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
18 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
19 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
20 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
21 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
22 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
23 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
24 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
25 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
26 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
27 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
28 104 chù to touch; to feel
29 104 chù to butt; to ram; to gore
30 104 chù touch; contact; sparśa
31 104 chù tangible; spraṣṭavya
32 84 Yi 彼常無常亦不可得
33 84 jiè border; boundary 不應觀耳界若常若無常
34 84 jiè kingdom 不應觀耳界若常若無常
35 84 jiè territory; region 不應觀耳界若常若無常
36 84 jiè the world 不應觀耳界若常若無常
37 84 jiè scope; extent 不應觀耳界若常若無常
38 84 jiè erathem; stratigraphic unit 不應觀耳界若常若無常
39 84 jiè to divide; to define a boundary 不應觀耳界若常若無常
40 84 jiè to adjoin 不應觀耳界若常若無常
41 84 jiè dhatu; realm; field; domain 不應觀耳界若常若無常
42 80 shòu to suffer; to be subjected to 不應觀受
43 80 shòu to transfer; to confer 不應觀受
44 80 shòu to receive; to accept 不應觀受
45 80 shòu to tolerate 不應觀受
46 80 shòu feelings; sensations 不應觀受
47 78 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
48 78 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
49 78 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
50 78 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
51 78 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
52 78 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
53 78 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
54 72 nose
55 72 Kangxi radical 209
56 72 to smell
57 72 a grommet; an eyelet
58 72 to make a hole in an animal's nose
59 72 a handle
60 72 cape; promontory
61 72 first
62 72 nose; ghrāṇa
63 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
64 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
65 72 ěr ear 不應觀耳
66 72 ěr Kangxi radical 128 不應觀耳
67 72 ěr an ear-shaped object 不應觀耳
68 72 ěr on both sides 不應觀耳
69 72 ěr a vessel handle 不應觀耳
70 72 ěr ear; śrotra 不應觀耳
71 67 děng et cetera; and so on 善女人等
72 67 děng to wait 善女人等
73 67 děng to be equal 善女人等
74 67 děng degree; level 善女人等
75 67 děng to compare 善女人等
76 67 děng same; equal; sama 善女人等
77 60 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
78 60 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
79 60 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
80 60 應觀 yīng guān may observe 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
81 60 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
82 60 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
83 60 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
84 60 infix potential marker 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
85 60 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
86 60 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
87 60 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
88 60 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
89 60 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
90 60 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
91 60 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
92 60 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
93 60 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
94 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
95 55 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
96 55 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
97 54 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
98 52 yǎn eye 不應觀眼處若常若無常
99 52 yǎn eyeball 不應觀眼處若常若無常
100 52 yǎn sight 不應觀眼處若常若無常
101 52 yǎn the present moment 不應觀眼處若常若無常
102 52 yǎn an opening; a small hole 不應觀眼處若常若無常
103 52 yǎn a trap 不應觀眼處若常若無常
104 52 yǎn insight 不應觀眼處若常若無常
105 52 yǎn a salitent point 不應觀眼處若常若無常
106 52 yǎn a beat with no accent 不應觀眼處若常若無常
107 52 yǎn to look; to glance 不應觀眼處若常若無常
108 52 yǎn to see proof 不應觀眼處若常若無常
109 52 yǎn eye; cakṣus 不應觀眼處若常若無常
110 51 to give 何況有彼常與無常
111 51 to accompany 何況有彼常與無常
112 51 to particate in 何況有彼常與無常
113 51 of the same kind 何況有彼常與無常
114 51 to help 何況有彼常與無常
115 51 for 何況有彼常與無常
116 48 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
117 48 菩提 pútí bodhi 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
118 48 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
119 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
120 45 zuò to do 作如是言
121 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
122 45 zuò to start 作如是言
123 45 zuò a writing; a work 作如是言
124 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
125 45 zuō to create; to make 作如是言
126 45 zuō a workshop 作如是言
127 45 zuō to write; to compose 作如是言
128 45 zuò to rise 作如是言
129 45 zuò to be aroused 作如是言
130 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
131 45 zuò to regard as 作如是言
132 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
133 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
134 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
135 40 xíng to walk 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
136 40 xíng capable; competent 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
137 40 háng profession 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
138 40 xíng Kangxi radical 144 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
139 40 xíng to travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
140 40 xìng actions; conduct 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
141 40 xíng to do; to act; to practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
142 40 xíng all right; OK; okay 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
143 40 háng horizontal line 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
144 40 héng virtuous deeds 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
145 40 hàng a line of trees 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
146 40 hàng bold; steadfast 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
147 40 xíng to move 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
148 40 xíng to put into effect; to implement 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
149 40 xíng travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
150 40 xíng to circulate 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
151 40 xíng running script; running script 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
152 40 xíng temporary 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
153 40 háng rank; order 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
154 40 háng a business; a shop 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
155 40 xíng to depart; to leave 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
156 40 xíng to experience 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
157 40 xíng path; way 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
158 40 xíng xing; ballad 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
159 40 xíng Xing 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
160 40 xíng Practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
161 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
162 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
163 40 shēng sound 不應觀聲
164 40 shēng sheng 不應觀聲
165 40 shēng voice 不應觀聲
166 40 shēng music 不應觀聲
167 40 shēng language 不應觀聲
168 40 shēng fame; reputation; honor 不應觀聲
169 40 shēng a message 不應觀聲
170 40 shēng a consonant 不應觀聲
171 40 shēng a tone 不應觀聲
172 40 shēng to announce 不應觀聲
173 40 shēng sound 不應觀聲
174 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
175 39 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
176 39 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
177 39 Le 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
178 39 yuè music 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
179 39 yuè a musical instrument 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
180 39 yuè tone [of voice]; expression 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
181 39 yuè a musician 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
182 39 joy; pleasure 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
183 39 yuè the Book of Music 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
184 39 lào Lao 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
185 39 to laugh 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
186 39 Joy 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
187 39 joy; delight; sukhā 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
188 39 無常 wúcháng irregular 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
189 39 無常 wúcháng changing frequently 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
190 39 無常 wúcháng impermanence 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
191 39 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
192 39 cháng Chang 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
193 39 cháng common; general; ordinary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
194 39 cháng a principle; a rule 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
195 39 cháng eternal; nitya 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
196 39 bitterness; bitter flavor 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
197 39 hardship; suffering 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
198 39 to make things difficult for 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
199 39 to train; to practice 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
200 39 to suffer from a misfortune 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
201 39 bitter 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
202 39 grieved; facing hardship 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
203 39 in low spirits; depressed 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
204 39 painful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
205 39 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
206 39 jìng clean 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
207 39 jìng no surplus; net 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
208 39 jìng pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
209 39 jìng tranquil 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
210 39 jìng cold 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
211 39 jìng to wash; to clense 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
212 39 jìng role of hero 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
213 39 jìng to remove sexual desire 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
214 39 jìng bright and clean; luminous 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
215 39 jìng clean; pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
216 39 jìng cleanse 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
217 39 jìng cleanse 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
218 39 jìng Pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
219 39 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
220 39 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
221 39 jìng viśuddhi; purity 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
222 39 無我 wúwǒ non-self 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
223 39 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
224 39 self 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
225 39 [my] dear 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
226 39 Wo 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
227 39 self; atman; attan 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
228 39 ga 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
229 37 yán to speak; to say; said 作如是言
230 37 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
231 37 yán Kangxi radical 149 作如是言
232 37 yán phrase; sentence 作如是言
233 37 yán a word; a syllable 作如是言
234 37 yán a theory; a doctrine 作如是言
235 37 yán to regard as 作如是言
236 37 yán to act as 作如是言
237 37 yán word; vacana 作如是言
238 37 yán speak; vad 作如是言
239 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是一切獨覺菩提自性即非自性
240 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無一切獨覺菩提可得
241 36 děi to want to; to need to 此中尚無一切獨覺菩提可得
242 36 děi must; ought to 此中尚無一切獨覺菩提可得
243 36 de 此中尚無一切獨覺菩提可得
244 36 de infix potential marker 此中尚無一切獨覺菩提可得
245 36 to result in 此中尚無一切獨覺菩提可得
246 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無一切獨覺菩提可得
247 36 to be satisfied 此中尚無一切獨覺菩提可得
248 36 to be finished 此中尚無一切獨覺菩提可得
249 36 děi satisfying 此中尚無一切獨覺菩提可得
250 36 to contract 此中尚無一切獨覺菩提可得
251 36 to hear 此中尚無一切獨覺菩提可得
252 36 to have; there is 此中尚無一切獨覺菩提可得
253 36 marks time passed 此中尚無一切獨覺菩提可得
254 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無一切獨覺菩提可得
255 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
256 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
257 36 Yu 於此般若波羅蜜多
258 36 a crow 於此般若波羅蜜多
259 36 zhōng middle 此中尚無一切獨覺菩提可得
260 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無一切獨覺菩提可得
261 36 zhōng China 此中尚無一切獨覺菩提可得
262 36 zhòng to hit the mark 此中尚無一切獨覺菩提可得
263 36 zhōng midday 此中尚無一切獨覺菩提可得
264 36 zhōng inside 此中尚無一切獨覺菩提可得
265 36 zhōng during 此中尚無一切獨覺菩提可得
266 36 zhōng Zhong 此中尚無一切獨覺菩提可得
267 36 zhōng intermediary 此中尚無一切獨覺菩提可得
268 36 zhōng half 此中尚無一切獨覺菩提可得
269 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無一切獨覺菩提可得
270 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無一切獨覺菩提可得
271 36 zhòng to obtain 此中尚無一切獨覺菩提可得
272 36 zhòng to pass an exam 此中尚無一切獨覺菩提可得
273 36 zhōng middle 此中尚無一切獨覺菩提可得
274 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
275 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
276 36 néng can; able 汝若能修如是般若
277 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
278 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
279 36 néng energy 汝若能修如是般若
280 36 néng function; use 汝若能修如是般若
281 36 néng talent 汝若能修如是般若
282 36 néng expert at 汝若能修如是般若
283 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
284 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
285 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
286 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
287 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
288 36 can; may; permissible 此中尚無一切獨覺菩提可得
289 36 to approve; to permit 此中尚無一切獨覺菩提可得
290 36 to be worth 此中尚無一切獨覺菩提可得
291 36 to suit; to fit 此中尚無一切獨覺菩提可得
292 36 khan 此中尚無一切獨覺菩提可得
293 36 to recover 此中尚無一切獨覺菩提可得
294 36 to act as 此中尚無一切獨覺菩提可得
295 36 to be worth; to deserve 此中尚無一切獨覺菩提可得
296 36 used to add emphasis 此中尚無一切獨覺菩提可得
297 36 beautiful 此中尚無一切獨覺菩提可得
298 36 Ke 此中尚無一切獨覺菩提可得
299 36 can; may; śakta 此中尚無一切獨覺菩提可得
300 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
301 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
302 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
303 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
304 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
305 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
306 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
307 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
308 28 to go back; to return 復作是言
309 28 to resume; to restart 復作是言
310 28 to do in detail 復作是言
311 28 to restore 復作是言
312 28 to respond; to reply to 復作是言
313 28 Fu; Return 復作是言
314 28 to retaliate; to reciprocate 復作是言
315 28 to avoid forced labor or tax 復作是言
316 28 Fu 復作是言
317 28 doubled; to overlapping; folded 復作是言
318 28 a lined garment with doubled thickness 復作是言
319 24 zhèng upright; straight 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
320 24 zhèng to straighten; to correct 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
321 24 zhèng main; central; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
322 24 zhèng fundamental; original 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
323 24 zhèng precise; exact; accurate 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
324 24 zhèng at right angles 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
325 24 zhèng unbiased; impartial 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
326 24 zhèng true; correct; orthodox 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
327 24 zhèng unmixed; pure 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
328 24 zhèng positive (charge) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
329 24 zhèng positive (number) 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
330 24 zhèng standard 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
331 24 zhèng chief; principal; primary 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
332 24 zhèng honest 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
333 24 zhèng to execute; to carry out 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
334 24 zhèng accepted; conventional 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
335 24 zhèng to govern 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
336 24 zhēng first month 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
337 24 zhēng center of a target 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
338 24 zhèng Righteous 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
339 24 zhèng right manner; nyāya 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
340 24 to reach 眼識界及眼觸
341 24 to attain 眼識界及眼觸
342 24 to understand 眼識界及眼觸
343 24 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
344 24 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
345 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
346 24 and; ca; api 眼識界及眼觸
347 24 color 不應觀色若常若無常
348 24 form; matter 不應觀色若常若無常
349 24 shǎi dice 不應觀色若常若無常
350 24 Kangxi radical 139 不應觀色若常若無常
351 24 countenance 不應觀色若常若無常
352 24 scene; sight 不應觀色若常若無常
353 24 feminine charm; female beauty 不應觀色若常若無常
354 24 kind; type 不應觀色若常若無常
355 24 quality 不應觀色若常若無常
356 24 to be angry 不應觀色若常若無常
357 24 to seek; to search for 不應觀色若常若無常
358 24 lust; sexual desire 不應觀色若常若無常
359 24 form; rupa 不應觀色若常若無常
360 24 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
361 24 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 不應觀眼界若常若無常
362 24 眼界 yǎn jiè eye element 不應觀眼界若常若無常
363 24 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
364 24 色處 sèchù the visible realm 不應觀色處若常若無常
365 24 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常
366 24 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
367 24 chù a place; location; a spot; a point 不應觀眼處若常若無常
368 24 chǔ to reside; to live; to dwell 不應觀眼處若常若無常
369 24 chù an office; a department; a bureau 不應觀眼處若常若無常
370 24 chù a part; an aspect 不應觀眼處若常若無常
371 24 chǔ to be in; to be in a position of 不應觀眼處若常若無常
372 24 chǔ to get along with 不應觀眼處若常若無常
373 24 chǔ to deal with; to manage 不應觀眼處若常若無常
374 24 chǔ to punish; to sentence 不應觀眼處若常若無常
375 24 chǔ to stop; to pause 不應觀眼處若常若無常
376 24 chǔ to be associated with 不應觀眼處若常若無常
377 24 chǔ to situate; to fix a place for 不應觀眼處若常若無常
378 24 chǔ to occupy; to control 不應觀眼處若常若無常
379 24 chù circumstances; situation 不應觀眼處若常若無常
380 24 chù an occasion; a time 不應觀眼處若常若無常
381 24 chù position; sthāna 不應觀眼處若常若無常
382 24 fēi Kangxi radical 175 識自性亦非自性
383 24 fēi wrong; bad; untruthful 識自性亦非自性
384 24 fēi different 識自性亦非自性
385 24 fēi to not be; to not have 識自性亦非自性
386 24 fēi to violate; to be contrary to 識自性亦非自性
387 24 fēi Africa 識自性亦非自性
388 24 fēi to slander 識自性亦非自性
389 24 fěi to avoid 識自性亦非自性
390 24 fēi must 識自性亦非自性
391 24 fēi an error 識自性亦非自性
392 24 fēi a problem; a question 識自性亦非自性
393 24 fēi evil 識自性亦非自性
394 20 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
395 20 xiāng incense
396 20 xiāng Kangxi radical 186
397 20 xiāng fragrance; scent
398 20 xiāng a female
399 20 xiāng Xiang
400 20 xiāng to kiss
401 20 xiāng feminine
402 20 xiāng incense
403 20 xiāng fragrance; gandha
404 20 意處 yìchù mental basis of cognition 意處若常若無常
405 20 wèi taste; flavor
406 20 wèi significance
407 20 wèi to taste
408 20 wèi to ruminate; to mull over
409 20 wèi smell; odor
410 20 wèi a delicacy
411 20 wèi taste; rasa
412 20 shé tongue
413 20 shé Kangxi radical 135
414 20 shé a tongue-shaped object
415 20 shé tongue; jihva
416 20 shēn human body; torso
417 20 shēn Kangxi radical 158
418 20 shēn self
419 20 shēn life
420 20 shēn an object
421 20 shēn a lifetime
422 20 shēn moral character
423 20 shēn status; identity; position
424 20 shēn pregnancy
425 20 juān India
426 20 shēn body; kāya
427 20 xiǎng to think
428 20 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
429 20 xiǎng to want
430 20 xiǎng to remember; to miss; to long for
431 20 xiǎng to plan
432 20 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
433 20 法處 fǎchù mental objects 法處若常若無常
434 20 shí knowledge; understanding 識若常若無常
435 20 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
436 20 zhì to record 識若常若無常
437 20 shí thought; cognition 識若常若無常
438 20 shí to understand 識若常若無常
439 20 shí experience; common sense 識若常若無常
440 20 shí a good friend 識若常若無常
441 20 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
442 20 zhì a label; a mark 識若常若無常
443 20 zhì an inscription 識若常若無常
444 20 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
445 20 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 不應觀香界
446 20 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 不應觀色界
447 20 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 不應觀色界
448 19 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
449 19 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
450 18 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
451 18 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
452 18 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
453 12 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
454 12 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
455 12 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
456 12 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
457 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善女人等作此等說
458 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善女人等作此等說
459 11 shuì to persuade 善女人等作此等說
460 11 shuō to teach; to recite; to explain 善女人等作此等說
461 11 shuō a doctrine; a theory 善女人等作此等說
462 11 shuō to claim; to assert 善女人等作此等說
463 11 shuō allocution 善女人等作此等說
464 11 shuō to criticize; to scold 善女人等作此等說
465 11 shuō to indicate; to refer to 善女人等作此等說
466 11 shuō speach; vāda 善女人等作此等說
467 11 shuō to speak; bhāṣate 善女人等作此等說
468 11 shuō to instruct 善女人等作此等說
469 10 zhī to go 初分校量功德品第三十之四十七
470 10 zhī to arrive; to go 初分校量功德品第三十之四十七
471 10 zhī is 初分校量功德品第三十之四十七
472 10 zhī to use 初分校量功德品第三十之四十七
473 10 zhī Zhi 初分校量功德品第三十之四十七
474 10 zhī winding 初分校量功德品第三十之四十七
475 10 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是為宣說真正般若波羅蜜多
476 9 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
477 9 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
478 9 xīn heart [organ] 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
479 9 xīn Kangxi radical 61 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
480 9 xīn mind; consciousness 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
481 9 xīn the center; the core; the middle 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
482 9 xīn one of the 28 star constellations 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
483 9 xīn heart 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
484 9 xīn emotion 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
485 9 xīn intention; consideration 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
486 9 xīn disposition; temperament 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
487 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
488 9 xīn heart; hṛdaya 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
489 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
490 9 hair 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
491 9 to send out; to issue; to emit; to radiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
492 9 to hand over; to deliver; to offer 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
493 9 to express; to show; to be manifest 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
494 9 to start out; to set off 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
495 9 to open 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
496 9 to requisition 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
497 9 to occur 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
498 9 to declare; to proclaim; to utter 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
499 9 to express; to give vent 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
500 9 to excavate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多

Frequencies of all Words

Top 772

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 165 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 165 ruò seemingly 若善男子
3 165 ruò if 若善男子
4 165 ruò you 若善男子
5 165 ruò this; that 若善男子
6 165 ruò and; or 若善男子
7 165 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 165 pomegranite 若善男子
9 165 ruò to choose 若善男子
10 165 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 165 ruò thus 若善男子
12 165 ruò pollia 若善男子
13 165 ruò Ruo 若善男子
14 165 ruò only then 若善男子
15 165 ja 若善男子
16 165 jñā 若善男子
17 165 ruò if; yadi 若善男子
18 156 自性 zìxìng Self-Nature 是一切獨覺菩提自性即非自性
19 156 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是一切獨覺菩提自性即非自性
20 156 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是一切獨覺菩提自性即非自性
21 141 shì is; are; am; to be 是一切獨覺菩提自性即非自性
22 141 shì is exactly 是一切獨覺菩提自性即非自性
23 141 shì is suitable; is in contrast 是一切獨覺菩提自性即非自性
24 141 shì this; that; those 是一切獨覺菩提自性即非自性
25 141 shì really; certainly 是一切獨覺菩提自性即非自性
26 141 shì correct; yes; affirmative 是一切獨覺菩提自性即非自性
27 141 shì true 是一切獨覺菩提自性即非自性
28 141 shì is; has; exists 是一切獨覺菩提自性即非自性
29 141 shì used between repetitions of a word 是一切獨覺菩提自性即非自性
30 141 shì a matter; an affair 是一切獨覺菩提自性即非自性
31 141 shì Shi 是一切獨覺菩提自性即非自性
32 141 shì is; bhū 是一切獨覺菩提自性即非自性
33 141 shì this; idam 是一切獨覺菩提自性即非自性
34 134 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
35 134 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
36 120 不可得 bù kě dé cannot be obtained 一切獨覺菩提不可得
37 120 不可得 bù kě dé unobtainable 一切獨覺菩提不可得
38 120 不可得 bù kě dé unattainable 一切獨覺菩提不可得
39 110 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 善女人等說無所得靜慮波羅蜜多名說真正靜慮波羅蜜多
40 108 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
41 108 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
42 108 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
43 108 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
44 108 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
45 108 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
46 108 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
47 108 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
48 108 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
49 108 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
50 108 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
51 108 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
52 108 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
53 108 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
54 108 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
55 108 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
56 108 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
57 108 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
58 104 chù to touch; to feel
59 104 chù to butt; to ram; to gore
60 104 chù touch; contact; sparśa
61 104 chù tangible; spraṣṭavya
62 96 that; those 彼常無常亦不可得
63 96 another; the other 彼常無常亦不可得
64 96 that; tad 彼常無常亦不可得
65 84 also; too 彼常無常亦不可得
66 84 but 彼常無常亦不可得
67 84 this; he; she 彼常無常亦不可得
68 84 although; even though 彼常無常亦不可得
69 84 already 彼常無常亦不可得
70 84 particle with no meaning 彼常無常亦不可得
71 84 Yi 彼常無常亦不可得
72 84 jiè border; boundary 不應觀耳界若常若無常
73 84 jiè kingdom 不應觀耳界若常若無常
74 84 jiè circle; society 不應觀耳界若常若無常
75 84 jiè territory; region 不應觀耳界若常若無常
76 84 jiè the world 不應觀耳界若常若無常
77 84 jiè scope; extent 不應觀耳界若常若無常
78 84 jiè erathem; stratigraphic unit 不應觀耳界若常若無常
79 84 jiè to divide; to define a boundary 不應觀耳界若常若無常
80 84 jiè to adjoin 不應觀耳界若常若無常
81 84 jiè dhatu; realm; field; domain 不應觀耳界若常若無常
82 80 shòu to suffer; to be subjected to 不應觀受
83 80 shòu to transfer; to confer 不應觀受
84 80 shòu to receive; to accept 不應觀受
85 80 shòu to tolerate 不應觀受
86 80 shòu suitably 不應觀受
87 80 shòu feelings; sensations 不應觀受
88 78 wèi for; to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
89 78 wèi because of 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
90 78 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
91 78 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
92 78 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
93 78 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
94 78 wèi for 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
95 78 wèi because of; for; to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
96 78 wèi to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
97 78 wéi in a passive construction 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
98 78 wéi forming a rehetorical question 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
99 78 wéi forming an adverb 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
100 78 wéi to add emphasis 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
101 78 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
102 78 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
103 78 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
104 72 nose
105 72 Kangxi radical 209
106 72 to smell
107 72 a grommet; an eyelet
108 72 to make a hole in an animal's nose
109 72 a handle
110 72 cape; promontory
111 72 first
112 72 nose; ghrāṇa
113 72 you; thou 汝善男子應修般若波羅蜜多
114 72 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
115 72 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
116 72 you; tvam; bhavat 汝善男子應修般若波羅蜜多
117 72 ěr ear 不應觀耳
118 72 ěr Kangxi radical 128 不應觀耳
119 72 ěr and that is all 不應觀耳
120 72 ěr an ear-shaped object 不應觀耳
121 72 ěr on both sides 不應觀耳
122 72 ěr a vessel handle 不應觀耳
123 72 ěr ear; śrotra 不應觀耳
124 72 this; these 於此般若波羅蜜多
125 72 in this way 於此般若波羅蜜多
126 72 otherwise; but; however; so 於此般若波羅蜜多
127 72 at this time; now; here 於此般若波羅蜜多
128 72 this; here; etad 於此般若波羅蜜多
129 67 děng et cetera; and so on 善女人等
130 67 děng to wait 善女人等
131 67 děng degree; kind 善女人等
132 67 děng plural 善女人等
133 67 děng to be equal 善女人等
134 67 děng degree; level 善女人等
135 67 děng to compare 善女人等
136 67 děng same; equal; sama 善女人等
137 61 zhū all; many; various 云何諸善男子
138 61 zhū Zhu 云何諸善男子
139 61 zhū all; members of the class 云何諸善男子
140 61 zhū interrogative particle 云何諸善男子
141 61 zhū him; her; them; it 云何諸善男子
142 61 zhū of; in 云何諸善男子
143 61 zhū all; many; sarva 云何諸善男子
144 60 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
145 60 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
146 60 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
147 60 應觀 yīng guān may observe 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
148 60 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
149 60 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
150 60 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 一切獨覺菩提一切獨覺菩提自性空
151 60 not; no 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
152 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
153 60 as a correlative 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
154 60 no (answering a question) 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
155 60 forms a negative adjective from a noun 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
156 60 at the end of a sentence to form a question 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
157 60 to form a yes or no question 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
158 60 infix potential marker 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
159 60 no; na 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
160 60 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
161 60 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
162 60 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
163 60 yuán because 眼觸為緣所生諸受若常若無常
164 60 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
165 60 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
166 60 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
167 60 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
168 60 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
169 60 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
170 60 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
171 55 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
172 55 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
173 54 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
174 52 yǎn eye 不應觀眼處若常若無常
175 52 yǎn measure word for wells 不應觀眼處若常若無常
176 52 yǎn eyeball 不應觀眼處若常若無常
177 52 yǎn sight 不應觀眼處若常若無常
178 52 yǎn the present moment 不應觀眼處若常若無常
179 52 yǎn an opening; a small hole 不應觀眼處若常若無常
180 52 yǎn a trap 不應觀眼處若常若無常
181 52 yǎn insight 不應觀眼處若常若無常
182 52 yǎn a salitent point 不應觀眼處若常若無常
183 52 yǎn a beat with no accent 不應觀眼處若常若無常
184 52 yǎn to look; to glance 不應觀眼處若常若無常
185 52 yǎn to see proof 不應觀眼處若常若無常
186 52 yǎn eye; cakṣus 不應觀眼處若常若無常
187 51 and 何況有彼常與無常
188 51 to give 何況有彼常與無常
189 51 together with 何況有彼常與無常
190 51 interrogative particle 何況有彼常與無常
191 51 to accompany 何況有彼常與無常
192 51 to particate in 何況有彼常與無常
193 51 of the same kind 何況有彼常與無常
194 51 to help 何況有彼常與無常
195 51 for 何況有彼常與無常
196 51 and; ca 何況有彼常與無常
197 48 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
198 48 菩提 pútí bodhi 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
199 48 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
200 45 如是 rúshì thus; so 作如是言
201 45 如是 rúshì thus, so 作如是言
202 45 如是 rúshì thus; evam 作如是言
203 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
204 45 zuò to do 作如是言
205 45 zuò to act as; to serve as 作如是言
206 45 zuò to start 作如是言
207 45 zuò a writing; a work 作如是言
208 45 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
209 45 zuō to create; to make 作如是言
210 45 zuō a workshop 作如是言
211 45 zuō to write; to compose 作如是言
212 45 zuò to rise 作如是言
213 45 zuò to be aroused 作如是言
214 45 zuò activity; action; undertaking 作如是言
215 45 zuò to regard as 作如是言
216 45 zuò action; kāraṇa 作如是言
217 44 一切 yīqiè all; every; everything 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
218 44 一切 yīqiè temporary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
219 44 一切 yīqiè the same 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
220 44 一切 yīqiè generally 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
221 44 一切 yīqiè all, everything 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
222 44 一切 yīqiè all; sarva 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
223 40 xíng to walk 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
224 40 xíng capable; competent 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
225 40 háng profession 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
226 40 háng line; row 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
227 40 xíng Kangxi radical 144 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
228 40 xíng to travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
229 40 xìng actions; conduct 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
230 40 xíng to do; to act; to practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
231 40 xíng all right; OK; okay 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
232 40 háng horizontal line 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
233 40 héng virtuous deeds 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
234 40 hàng a line of trees 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
235 40 hàng bold; steadfast 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
236 40 xíng to move 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
237 40 xíng to put into effect; to implement 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
238 40 xíng travel 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
239 40 xíng to circulate 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
240 40 xíng running script; running script 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
241 40 xíng temporary 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
242 40 xíng soon 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
243 40 háng rank; order 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
244 40 háng a business; a shop 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
245 40 xíng to depart; to leave 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
246 40 xíng to experience 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
247 40 xíng path; way 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
248 40 xíng xing; ballad 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
249 40 xíng a round [of drinks] 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
250 40 xíng Xing 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
251 40 xíng moreover; also 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
252 40 xíng Practice 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
253 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
254 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常
255 40 shēng sound 不應觀聲
256 40 shēng a measure word for sound (times) 不應觀聲
257 40 shēng sheng 不應觀聲
258 40 shēng voice 不應觀聲
259 40 shēng music 不應觀聲
260 40 shēng language 不應觀聲
261 40 shēng fame; reputation; honor 不應觀聲
262 40 shēng a message 不應觀聲
263 40 shēng an utterance 不應觀聲
264 40 shēng a consonant 不應觀聲
265 40 shēng a tone 不應觀聲
266 40 shēng to announce 不應觀聲
267 40 shēng sound 不應觀聲
268 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
269 39 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
270 39 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
271 39 Le 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
272 39 yuè music 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
273 39 yuè a musical instrument 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
274 39 yuè tone [of voice]; expression 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
275 39 yuè a musician 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
276 39 joy; pleasure 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
277 39 yuè the Book of Music 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
278 39 lào Lao 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
279 39 to laugh 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
280 39 Joy 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
281 39 joy; delight; sukhā 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
282 39 無常 wúcháng irregular 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
283 39 無常 wúcháng changing frequently 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
284 39 無常 wúcháng impermanence 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
285 39 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
286 39 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
287 39 cháng Chang 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
288 39 cháng long-lasting 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
289 39 cháng common; general; ordinary 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
290 39 cháng a principle; a rule 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
291 39 cháng eternal; nitya 不應觀一切獨覺菩提若常若無常
292 39 bitterness; bitter flavor 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
293 39 hardship; suffering 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
294 39 to make things difficult for 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
295 39 to train; to practice 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
296 39 to suffer from a misfortune 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
297 39 bitter 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
298 39 grieved; facing hardship 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
299 39 in low spirits; depressed 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
300 39 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
301 39 painful 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
302 39 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀一切獨覺菩提若樂若苦
303 39 jìng clean 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
304 39 jìng no surplus; net 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
305 39 jìng only 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
306 39 jìng pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
307 39 jìng tranquil 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
308 39 jìng cold 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
309 39 jìng to wash; to clense 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
310 39 jìng role of hero 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
311 39 jìng completely 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
312 39 jìng to remove sexual desire 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
313 39 jìng bright and clean; luminous 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
314 39 jìng clean; pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
315 39 jìng cleanse 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
316 39 jìng cleanse 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
317 39 jìng Pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
318 39 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
319 39 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
320 39 jìng viśuddhi; purity 不應觀一切獨覺菩提若淨若不淨
321 39 無我 wúwǒ non-self 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
322 39 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
323 39 I; me; my 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
324 39 self 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
325 39 we; our 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
326 39 [my] dear 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
327 39 Wo 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
328 39 self; atman; attan 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
329 39 ga 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
330 39 I; aham 不應觀一切獨覺菩提若我若無我
331 37 yán to speak; to say; said 作如是言
332 37 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
333 37 yán Kangxi radical 149 作如是言
334 37 yán a particle with no meaning 作如是言
335 37 yán phrase; sentence 作如是言
336 37 yán a word; a syllable 作如是言
337 37 yán a theory; a doctrine 作如是言
338 37 yán to regard as 作如是言
339 37 yán to act as 作如是言
340 37 yán word; vacana 作如是言
341 37 yán speak; vad 作如是言
342 36 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
343 36 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
344 36 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
345 36 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
346 36 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
347 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
348 36 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
349 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
350 36 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
351 36 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
352 36 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
353 36 yǒu abundant 何況有彼常與無常
354 36 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
355 36 yǒu You 何況有彼常與無常
356 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
357 36 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
358 36 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是一切獨覺菩提自性即非自性
359 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
360 36 old; ancient; former; past 何以故
361 36 reason; cause; purpose 何以故
362 36 to die 何以故
363 36 so; therefore; hence 何以故
364 36 original 何以故
365 36 accident; happening; instance 何以故
366 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
367 36 something in the past 何以故
368 36 deceased; dead 何以故
369 36 still; yet 何以故
370 36 therefore; tasmāt 何以故
371 36 de potential marker 此中尚無一切獨覺菩提可得
372 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無一切獨覺菩提可得
373 36 děi must; ought to 此中尚無一切獨覺菩提可得
374 36 děi to want to; to need to 此中尚無一切獨覺菩提可得
375 36 děi must; ought to 此中尚無一切獨覺菩提可得
376 36 de 此中尚無一切獨覺菩提可得
377 36 de infix potential marker 此中尚無一切獨覺菩提可得
378 36 to result in 此中尚無一切獨覺菩提可得
379 36 to be proper; to fit; to suit 此中尚無一切獨覺菩提可得
380 36 to be satisfied 此中尚無一切獨覺菩提可得
381 36 to be finished 此中尚無一切獨覺菩提可得
382 36 de result of degree 此中尚無一切獨覺菩提可得
383 36 de marks completion of an action 此中尚無一切獨覺菩提可得
384 36 děi satisfying 此中尚無一切獨覺菩提可得
385 36 to contract 此中尚無一切獨覺菩提可得
386 36 marks permission or possibility 此中尚無一切獨覺菩提可得
387 36 expressing frustration 此中尚無一切獨覺菩提可得
388 36 to hear 此中尚無一切獨覺菩提可得
389 36 to have; there is 此中尚無一切獨覺菩提可得
390 36 marks time passed 此中尚無一切獨覺菩提可得
391 36 obtain; attain; prāpta 此中尚無一切獨覺菩提可得
392 36 尚無 shàng wú not yet; not so far 此中尚無一切獨覺菩提可得
393 36 in; at 於此般若波羅蜜多
394 36 in; at 於此般若波羅蜜多
395 36 in; at; to; from 於此般若波羅蜜多
396 36 to go; to 於此般若波羅蜜多
397 36 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
398 36 to go to; to arrive at 於此般若波羅蜜多
399 36 from 於此般若波羅蜜多
400 36 give 於此般若波羅蜜多
401 36 oppposing 於此般若波羅蜜多
402 36 and 於此般若波羅蜜多
403 36 compared to 於此般若波羅蜜多
404 36 by 於此般若波羅蜜多
405 36 and; as well as 於此般若波羅蜜多
406 36 for 於此般若波羅蜜多
407 36 Yu 於此般若波羅蜜多
408 36 a crow 於此般若波羅蜜多
409 36 whew; wow 於此般若波羅蜜多
410 36 near to; antike 於此般若波羅蜜多
411 36 乃至 nǎizhì and even 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受自性空
412 36 乃至 nǎizhì as much as; yavat 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受自性空
413 36 何況 hékuàng much less; let alone 何況有彼常與無常
414 36 何況 hékuàng needless to say; punarvāda 何況有彼常與無常
415 36 zhōng middle 此中尚無一切獨覺菩提可得
416 36 zhōng medium; medium sized 此中尚無一切獨覺菩提可得
417 36 zhōng China 此中尚無一切獨覺菩提可得
418 36 zhòng to hit the mark 此中尚無一切獨覺菩提可得
419 36 zhōng in; amongst 此中尚無一切獨覺菩提可得
420 36 zhōng midday 此中尚無一切獨覺菩提可得
421 36 zhōng inside 此中尚無一切獨覺菩提可得
422 36 zhōng during 此中尚無一切獨覺菩提可得
423 36 zhōng Zhong 此中尚無一切獨覺菩提可得
424 36 zhōng intermediary 此中尚無一切獨覺菩提可得
425 36 zhōng half 此中尚無一切獨覺菩提可得
426 36 zhōng just right; suitably 此中尚無一切獨覺菩提可得
427 36 zhōng while 此中尚無一切獨覺菩提可得
428 36 zhòng to reach; to attain 此中尚無一切獨覺菩提可得
429 36 zhòng to suffer; to infect 此中尚無一切獨覺菩提可得
430 36 zhòng to obtain 此中尚無一切獨覺菩提可得
431 36 zhòng to pass an exam 此中尚無一切獨覺菩提可得
432 36 zhōng middle 此中尚無一切獨覺菩提可得
433 36 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
434 36 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
435 36 néng can; able 汝若能修如是般若
436 36 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
437 36 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
438 36 néng energy 汝若能修如是般若
439 36 néng function; use 汝若能修如是般若
440 36 néng may; should; permitted to 汝若能修如是般若
441 36 néng talent 汝若能修如是般若
442 36 néng expert at 汝若能修如是般若
443 36 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
444 36 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
445 36 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
446 36 néng as long as; only 汝若能修如是般若
447 36 néng even if 汝若能修如是般若
448 36 néng but 汝若能修如是般若
449 36 néng in this way 汝若能修如是般若
450 36 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
451 36 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
452 36 can; may; permissible 此中尚無一切獨覺菩提可得
453 36 but 此中尚無一切獨覺菩提可得
454 36 such; so 此中尚無一切獨覺菩提可得
455 36 able to; possibly 此中尚無一切獨覺菩提可得
456 36 to approve; to permit 此中尚無一切獨覺菩提可得
457 36 to be worth 此中尚無一切獨覺菩提可得
458 36 to suit; to fit 此中尚無一切獨覺菩提可得
459 36 khan 此中尚無一切獨覺菩提可得
460 36 to recover 此中尚無一切獨覺菩提可得
461 36 to act as 此中尚無一切獨覺菩提可得
462 36 to be worth; to deserve 此中尚無一切獨覺菩提可得
463 36 approximately; probably 此中尚無一切獨覺菩提可得
464 36 expresses doubt 此中尚無一切獨覺菩提可得
465 36 really; truely 此中尚無一切獨覺菩提可得
466 36 used to add emphasis 此中尚無一切獨覺菩提可得
467 36 beautiful 此中尚無一切獨覺菩提可得
468 36 Ke 此中尚無一切獨覺菩提可得
469 36 used to ask a question 此中尚無一切獨覺菩提可得
470 36 can; may; śakta 此中尚無一切獨覺菩提可得
471 36 yīng should; ought 汝善男子應修般若波羅蜜多
472 36 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
473 36 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
474 36 yīng soon; immediately 汝善男子應修般若波羅蜜多
475 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
476 36 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
477 36 yīng or; either 汝善男子應修般若波羅蜜多
478 36 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
479 36 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
480 36 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
481 36 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
482 36 yīng suitable; yukta 汝善男子應修般若波羅蜜多
483 36 何以 héyǐ why 何以故
484 36 何以 héyǐ how 何以故
485 36 何以 héyǐ how is that? 何以故
486 36 即是 jíshì namely; exactly 若非自性即是般若波羅蜜多
487 36 即是 jíshì such as; in this way 若非自性即是般若波羅蜜多
488 36 即是 jíshì thus; in this way; tathā 若非自性即是般若波羅蜜多
489 28 again; more; repeatedly 復作是言
490 28 to go back; to return 復作是言
491 28 to resume; to restart 復作是言
492 28 to do in detail 復作是言
493 28 to restore 復作是言
494 28 to respond; to reply to 復作是言
495 28 after all; and then 復作是言
496 28 even if; although 復作是言
497 28 Fu; Return 復作是言
498 28 to retaliate; to reciprocate 復作是言
499 28 to avoid forced labor or tax 復作是言
500 28 particle without meaing 復作是言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
静虑 靜慮
  1. jìnglǜ
  2. jìnglǜ
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
波罗蜜多 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
that; tad
jiè dhatu; realm; field; domain

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
此等 99 they; eṣā
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第一 106 scroll 1
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
所以者何 115 Why is that?
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
香界 120 a Buddhist temple
行一 120 equivalence of all forms of practice
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature