Glossary and Vocabulary for Pancasatika Prajnaparamita Sutra (Foshuo Kai Jue Zixing Boreluomiduo Jing) 佛說開覺自性般若波羅蜜多經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩於色法中
2 92 zhōng middle 菩薩摩訶薩於色法中
3 92 zhōng medium; medium sized 菩薩摩訶薩於色法中
4 92 zhōng China 菩薩摩訶薩於色法中
5 92 zhòng to hit the mark 菩薩摩訶薩於色法中
6 92 zhōng midday 菩薩摩訶薩於色法中
7 92 zhōng inside 菩薩摩訶薩於色法中
8 92 zhōng during 菩薩摩訶薩於色法中
9 92 zhōng Zhong 菩薩摩訶薩於色法中
10 92 zhōng intermediary 菩薩摩訶薩於色法中
11 92 zhōng half 菩薩摩訶薩於色法中
12 92 zhòng to reach; to attain 菩薩摩訶薩於色法中
13 92 zhòng to suffer; to infect 菩薩摩訶薩於色法中
14 92 zhòng to obtain 菩薩摩訶薩於色法中
15 92 zhòng to pass an exam 菩薩摩訶薩於色法中
16 92 zhōng middle 菩薩摩訶薩於色法中
17 91 to go; to 菩薩摩訶薩於色法中
18 91 to rely on; to depend on 菩薩摩訶薩於色法中
19 91 Yu 菩薩摩訶薩於色法中
20 91 a crow 菩薩摩訶薩於色法中
21 84 xiū to decorate; to embellish 若修有相施
22 84 xiū to study; to cultivate 若修有相施
23 84 xiū to repair 若修有相施
24 84 xiū long; slender 若修有相施
25 84 xiū to write; to compile 若修有相施
26 84 xiū to build; to construct; to shape 若修有相施
27 84 xiū to practice 若修有相施
28 84 xiū to cut 若修有相施
29 84 xiū virtuous; wholesome 若修有相施
30 84 xiū a virtuous person 若修有相施
31 84 xiū Xiu 若修有相施
32 84 xiū to unknot 若修有相施
33 84 xiū to prepare; to put in order 若修有相施
34 84 xiū excellent 若修有相施
35 84 xiū to perform [a ceremony] 若修有相施
36 84 xiū Cultivation 若修有相施
37 84 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若修有相施
38 84 xiū pratipanna; spiritual practice 若修有相施
39 62 shí knowledge; understanding 識亦復如是
40 62 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
41 62 zhì to record 識亦復如是
42 62 shí thought; cognition 識亦復如是
43 62 shí to understand 識亦復如是
44 62 shí experience; common sense 識亦復如是
45 62 shí a good friend 識亦復如是
46 62 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
47 62 zhì a label; a mark 識亦復如是
48 62 zhì an inscription 識亦復如是
49 62 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
50 59 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
51 59 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
52 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
53 50 děi to want to; to need to 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
54 50 děi must; ought to 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
55 50 de 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
56 50 de infix potential marker 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
57 50 to result in 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
58 50 to be proper; to fit; to suit 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
59 50 to be satisfied 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
60 50 to be finished 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
61 50 děi satisfying 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
62 50 to contract 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
63 50 to hear 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
64 50 to have; there is 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
65 50 marks time passed 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
66 50 obtain; attain; prāpta 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
67 49 解脫 jiětuō to liberate; to free 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
68 49 解脫 jiětuō liberation 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
69 49 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
70 48 can; may; permissible 有所解脫布施可得
71 48 to approve; to permit 有所解脫布施可得
72 48 to be worth 有所解脫布施可得
73 48 to suit; to fit 有所解脫布施可得
74 48 khan 有所解脫布施可得
75 48 to recover 有所解脫布施可得
76 48 to act as 有所解脫布施可得
77 48 to be worth; to deserve 有所解脫布施可得
78 48 used to add emphasis 有所解脫布施可得
79 48 beautiful 有所解脫布施可得
80 48 Ke 有所解脫布施可得
81 48 can; may; śakta 有所解脫布施可得
82 48 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 謂色自性無所得故
83 47 Yi 亦得世間天
84 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 識亦復如是
85 45 色法 sèfǎ rupadharma; physical objects the phenomenal world 菩薩摩訶薩於色法中
86 41 無相 wúxiāng Formless 若修無相施
87 41 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 若修無相施
88 38 method; way 菩薩摩訶薩於識法中
89 38 France 菩薩摩訶薩於識法中
90 38 the law; rules; regulations 菩薩摩訶薩於識法中
91 38 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩摩訶薩於識法中
92 38 a standard; a norm 菩薩摩訶薩於識法中
93 38 an institution 菩薩摩訶薩於識法中
94 38 to emulate 菩薩摩訶薩於識法中
95 38 magic; a magic trick 菩薩摩訶薩於識法中
96 38 punishment 菩薩摩訶薩於識法中
97 38 Fa 菩薩摩訶薩於識法中
98 38 a precedent 菩薩摩訶薩於識法中
99 38 a classification of some kinds of Han texts 菩薩摩訶薩於識法中
100 38 relating to a ceremony or rite 菩薩摩訶薩於識法中
101 38 Dharma 菩薩摩訶薩於識法中
102 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩摩訶薩於識法中
103 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩摩訶薩於識法中
104 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩摩訶薩於識法中
105 38 quality; characteristic 菩薩摩訶薩於識法中
106 37 zhě ca 如理相應者
107 36 有相 yǒu xiāng having form 若修有相施
108 29 néng can; able 即能生多福
109 29 néng ability; capacity 即能生多福
110 29 néng a mythical bear-like beast 即能生多福
111 29 néng energy 即能生多福
112 29 néng function; use 即能生多福
113 29 néng talent 即能生多福
114 29 néng expert at 即能生多福
115 29 néng to be in harmony 即能生多福
116 29 néng to tend to; to care for 即能生多福
117 29 néng to reach; to arrive at 即能生多福
118 29 néng to be able; śak 即能生多福
119 29 néng skilful; pravīṇa 即能生多福
120 28 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行進向親近
121 28 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行進向親近
122 28 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行進向親近
123 28 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行進向親近
124 26 本性 běnxìng inherent nature 本性無所得故
125 26 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性無所得故
126 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 即能生多福
127 25 duó many; much 即能生多福
128 25 duō more 即能生多福
129 25 duō excessive 即能生多福
130 25 duō abundant 即能生多福
131 25 duō to multiply; to acrue 即能生多福
132 25 duō Duo 即能生多福
133 25 duō ta 即能生多福
134 25 shí time; a point or period of time 如是親近善知識時
135 25 shí a season; a quarter of a year 如是親近善知識時
136 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如是親近善知識時
137 25 shí fashionable 如是親近善知識時
138 25 shí fate; destiny; luck 如是親近善知識時
139 25 shí occasion; opportunity; chance 如是親近善知識時
140 25 shí tense 如是親近善知識時
141 25 shí particular; special 如是親近善知識時
142 25 shí to plant; to cultivate 如是親近善知識時
143 25 shí an era; a dynasty 如是親近善知識時
144 25 shí time [abstract] 如是親近善知識時
145 25 shí seasonal 如是親近善知識時
146 25 shí to wait upon 如是親近善知識時
147 25 shí hour 如是親近善知識時
148 25 shí appropriate; proper; timely 如是親近善知識時
149 25 shí Shi 如是親近善知識時
150 25 shí a present; currentlt 如是親近善知識時
151 25 shí time; kāla 如是親近善知識時
152 25 shí at that time; samaya 如是親近善知識時
153 24 精進 jīngjìn to be diligent 若修有相精進
154 24 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 若修有相精進
155 24 精進 jīngjìn Be Diligent 若修有相精進
156 24 精進 jīngjìn diligence 若修有相精進
157 24 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 若修有相精進
158 24 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 若修有相忍辱
159 24 忍辱 rěnrǔ patience 若修有相忍辱
160 24 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 若修有相忍辱
161 24 tuō to take off 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
162 24 tuō to shed; to fall off 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
163 24 tuō to depart; to leave; to evade 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
164 24 tuō to omit; to overlook 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
165 24 tuō to sell 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
166 24 tuō rapid 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
167 24 tuō unconstrained; free and easy 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
168 24 tuì to shed 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
169 24 tuì happy; carefree 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
170 24 tuō escape; mokṣa 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
171 24 般若 bōrě Prajna Wisdom 若修有相般若
172 24 般若 bōrě prajna 若修有相般若
173 24 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 若修有相般若
174 24 般若 bōrě Prajñā 若修有相般若
175 24 求解 qiújiě to require a solution; to seek to solve (an equation) 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
176 24 禪定 chándìng meditative concentration 若修有相禪定
177 24 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 若修有相禪定
178 24 禪定 chándìng to meditate 若修有相禪定
179 24 圓滿 yuánmǎn satisfactory 亦速圓滿布施波羅蜜多
180 24 圓滿 yuánmǎn Perfection 亦速圓滿布施波羅蜜多
181 24 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 亦速圓滿布施波羅蜜多
182 24 speed 亦速圓滿布施波羅蜜多
183 24 quick; fast 亦速圓滿布施波羅蜜多
184 24 urgent 亦速圓滿布施波羅蜜多
185 24 to recruit 亦速圓滿布施波羅蜜多
186 24 to urge; to invite 亦速圓滿布施波羅蜜多
187 24 quick; śīghra 亦速圓滿布施波羅蜜多
188 24 持戒 chí jiè to uphold precepts 若修有相持戒
189 24 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 若修有相持戒
190 24 zhī to know 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
191 24 zhī to comprehend 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
192 24 zhī to inform; to tell 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
193 24 zhī to administer 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
194 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
195 24 zhī to be close friends 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
196 24 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
197 24 zhī to receive; to entertain 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
198 24 zhī knowledge 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
199 24 zhī consciousness; perception 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
200 24 zhī a close friend 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
201 24 zhì wisdom 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
202 24 zhì Zhi 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
203 24 zhī to appreciate 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
204 24 zhī to make known 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
205 24 zhī to have control over 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
206 24 zhī to expect; to foresee 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
207 24 zhī Understanding 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
208 24 zhī know; jña 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
209 21 color 謂色自性無所得故
210 21 form; matter 謂色自性無所得故
211 21 shǎi dice 謂色自性無所得故
212 21 Kangxi radical 139 謂色自性無所得故
213 21 countenance 謂色自性無所得故
214 21 scene; sight 謂色自性無所得故
215 21 feminine charm; female beauty 謂色自性無所得故
216 21 kind; type 謂色自性無所得故
217 21 quality 謂色自性無所得故
218 21 to be angry 謂色自性無所得故
219 21 to seek; to search for 謂色自性無所得故
220 21 lust; sexual desire 謂色自性無所得故
221 21 form; rupa 謂色自性無所得故
222 21 sān three
223 21 sān third
224 21 sān more than two
225 21 sān very few
226 21 sān San
227 21 sān three; tri
228 21 sān sa
229 21 sān three kinds; trividha
230 20 meaning; sense 應當了知有三種義諸行無常
231 20 justice; right action; righteousness 應當了知有三種義諸行無常
232 20 artificial; man-made; fake 應當了知有三種義諸行無常
233 20 chivalry; generosity 應當了知有三種義諸行無常
234 20 just; righteous 應當了知有三種義諸行無常
235 20 adopted 應當了知有三種義諸行無常
236 20 a relationship 應當了知有三種義諸行無常
237 20 volunteer 應當了知有三種義諸行無常
238 20 something suitable 應當了知有三種義諸行無常
239 20 a martyr 應當了知有三種義諸行無常
240 20 a law 應當了知有三種義諸行無常
241 20 Yi 應當了知有三種義諸行無常
242 20 Righteousness 應當了知有三種義諸行無常
243 20 aim; artha 應當了知有三種義諸行無常
244 18 了知 liǎozhī to understand clearly 應當了知有五種相
245 18 suǒ a few; various; some 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
246 18 suǒ a place; a location 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
247 18 suǒ indicates a passive voice 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
248 18 suǒ an ordinal number 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
249 18 suǒ meaning 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
250 18 suǒ garrison 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
251 18 suǒ place; pradeśa 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
252 17 xíng to walk
253 17 xíng capable; competent
254 17 háng profession
255 17 xíng Kangxi radical 144
256 17 xíng to travel
257 17 xìng actions; conduct
258 17 xíng to do; to act; to practice
259 17 xíng all right; OK; okay
260 17 háng horizontal line
261 17 héng virtuous deeds
262 17 hàng a line of trees
263 17 hàng bold; steadfast
264 17 xíng to move
265 17 xíng to put into effect; to implement
266 17 xíng travel
267 17 xíng to circulate
268 17 xíng running script; running script
269 17 xíng temporary
270 17 háng rank; order
271 17 háng a business; a shop
272 17 xíng to depart; to leave
273 17 xíng to experience
274 17 xíng path; way
275 17 xíng xing; ballad
276 17 xíng Xing
277 17 xíng Practice
278 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
279 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
280 17 Kangxi radical 71 無所解脫布施可得
281 17 to not have; without 無所解脫布施可得
282 17 mo 無所解脫布施可得
283 17 to not have 無所解脫布施可得
284 17 Wu 無所解脫布施可得
285 17 mo 無所解脫布施可得
286 15 xiǎng to think
287 15 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
288 15 xiǎng to want
289 15 xiǎng to remember; to miss; to long for
290 15 xiǎng to plan
291 15 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
292 15 wèi to call 謂色自性無所得故
293 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂色自性無所得故
294 15 wèi to speak to; to address 謂色自性無所得故
295 15 wèi to treat as; to regard as 謂色自性無所得故
296 15 wèi introducing a condition situation 謂色自性無所得故
297 15 wèi to speak to; to address 謂色自性無所得故
298 15 wèi to think 謂色自性無所得故
299 15 wèi for; is to be 謂色自性無所得故
300 15 wèi to make; to cause 謂色自性無所得故
301 15 wèi principle; reason 謂色自性無所得故
302 15 wèi Wei 謂色自性無所得故
303 15 shòu to suffer; to be subjected to
304 15 shòu to transfer; to confer
305 15 shòu to receive; to accept
306 15 shòu to tolerate
307 15 shòu feelings; sensations
308 15 應當 yīngdāng should; ought to 應當了知有五種相
309 13 如理 rú lǐ principle of suchness 如理相應者
310 13 xiàng to observe; to assess 應當了知有五種相
311 13 xiàng appearance; portrait; picture 應當了知有五種相
312 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 應當了知有五種相
313 13 xiàng to aid; to help 應當了知有五種相
314 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應當了知有五種相
315 13 xiàng a sign; a mark; appearance 應當了知有五種相
316 13 xiāng alternately; in turn 應當了知有五種相
317 13 xiāng Xiang 應當了知有五種相
318 13 xiāng form substance 應當了知有五種相
319 13 xiāng to express 應當了知有五種相
320 13 xiàng to choose 應當了知有五種相
321 13 xiāng Xiang 應當了知有五種相
322 13 xiāng an ancient musical instrument 應當了知有五種相
323 13 xiāng the seventh lunar month 應當了知有五種相
324 13 xiāng to compare 應當了知有五種相
325 13 xiàng to divine 應當了知有五種相
326 13 xiàng to administer 應當了知有五種相
327 13 xiàng helper for a blind person 應當了知有五種相
328 13 xiāng rhythm [music] 應當了知有五種相
329 13 xiāng the upper frets of a pipa 應當了知有五種相
330 13 xiāng coralwood 應當了知有五種相
331 13 xiàng ministry 應當了知有五種相
332 13 xiàng to supplement; to enhance 應當了知有五種相
333 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應當了知有五種相
334 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應當了知有五種相
335 13 xiàng sign; mark; liṅga 應當了知有五種相
336 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應當了知有五種相
337 13 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養如來
338 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養如來
339 13 供養 gòngyǎng offering 供養如來
340 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養如來
341 13 zhǒng kind; type 應當了知有五種相
342 13 zhòng to plant; to grow; to cultivate 應當了知有五種相
343 13 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 應當了知有五種相
344 13 zhǒng seed; strain 應當了知有五種相
345 13 zhǒng offspring 應當了知有五種相
346 13 zhǒng breed 應當了知有五種相
347 13 zhǒng race 應當了知有五種相
348 13 zhǒng species 應當了知有五種相
349 13 zhǒng root; source; origin 應當了知有五種相
350 13 zhǒng grit; guts 應當了知有五種相
351 13 zhǒng seed; bīja 應當了知有五種相
352 13 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 如理相應者
353 13 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 如理相應者
354 13 相應 xiāngying cheap; inexpensive 如理相應者
355 13 相應 xiāngyìng response, correspond 如理相應者
356 13 相應 xiāngyìng concomitant 如理相應者
357 13 相應 xiāngyìng Sō-ō 如理相應者
358 12 shī to give; to grant 若修有相施
359 12 shī to act; to do; to execute; to carry out 若修有相施
360 12 shī to deploy; to set up 若修有相施
361 12 shī to relate to 若修有相施
362 12 shī to move slowly 若修有相施
363 12 shī to exert 若修有相施
364 12 shī to apply; to spread 若修有相施
365 12 shī Shi 若修有相施
366 12 shī the practice of selfless giving; dāna 若修有相施
367 12 wéi to act as; to serve 何等為五
368 12 wéi to change into; to become 何等為五
369 12 wéi to be; is 何等為五
370 12 wéi to do 何等為五
371 12 wèi to support; to help 何等為五
372 12 wéi to govern 何等為五
373 12 wèi to be; bhū 何等為五
374 12 guān to look at; to watch; to observe 觀諸如來亦無所得
375 12 guàn Taoist monastery; monastery 觀諸如來亦無所得
376 12 guān to display; to show; to make visible 觀諸如來亦無所得
377 12 guān Guan 觀諸如來亦無所得
378 12 guān appearance; looks 觀諸如來亦無所得
379 12 guān a sight; a view; a vista 觀諸如來亦無所得
380 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀諸如來亦無所得
381 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀諸如來亦無所得
382 12 guàn an announcement 觀諸如來亦無所得
383 12 guàn a high tower; a watchtower 觀諸如來亦無所得
384 12 guān Surview 觀諸如來亦無所得
385 12 guān Observe 觀諸如來亦無所得
386 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀諸如來亦無所得
387 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀諸如來亦無所得
388 12 guān recollection; anusmrti 觀諸如來亦無所得
389 12 guān viewing; avaloka 觀諸如來亦無所得
390 12 自性 zìxìng Self-Nature 謂色自性無所得故
391 12 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 謂色自性無所得故
392 12 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 謂色自性無所得故
393 12 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 觀諸如來亦無所得
394 12 無能 wúnéng incapable; incompetent 無能解脫布施可得
395 12 five 應當了知有五種相
396 12 fifth musical note 應當了知有五種相
397 12 Wu 應當了知有五種相
398 12 the five elements 應當了知有五種相
399 12 five; pañca 應當了知有五種相
400 12 布施 bùshī generosity 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
401 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
402 12 to give 能與布施波羅蜜多如理相應者
403 12 to accompany 能與布施波羅蜜多如理相應者
404 12 to particate in 能與布施波羅蜜多如理相應者
405 12 of the same kind 能與布施波羅蜜多如理相應者
406 12 to help 能與布施波羅蜜多如理相應者
407 12 for 能與布施波羅蜜多如理相應者
408 11 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 云何是色中空三摩地
409 11 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 菩薩摩訶薩謂於色中觀無性空
410 11 無性 wúxìng Asvabhāva 菩薩摩訶薩謂於色中觀無性空
411 11 親近 qīnjìn to get close to 親近善知識
412 11 親近 qīnjìn a favored minister 親近善知識
413 11 親近 qīnjìn Be Close To 親近善知識
414 11 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善知識
415 10 rán to approve; to endorse 性空亦然
416 10 rán to burn 性空亦然
417 10 rán to pledge; to promise 性空亦然
418 10 rán Ran 性空亦然
419 8 èr two
420 8 èr Kangxi radical 7
421 8 èr second
422 8 èr twice; double; di-
423 8 èr more than one kind
424 8 èr two; dvā; dvi
425 8 èr both; dvaya
426 8 有性 yǒuxìng having the nature 有性相亦然
427 8 有性 yǒuxìng existence 有性相亦然
428 8 one
429 8 Kangxi radical 1
430 8 pure; concentrated
431 8 first
432 8 the same
433 8 sole; single
434 8 a very small amount
435 8 Yi
436 8 other
437 8 to unify
438 8 accidentally; coincidentally
439 8 abruptly; suddenly
440 8 one; eka
441 6 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence 能與精進波羅蜜多如理相應者
442 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 能與布施波羅蜜多如理相應者
443 6 隨逐 suí zhú to attach and follow 如是乃得無性相離識隨逐
444 6 禪定波羅蜜 chándìng bōluómì dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration 能與禪定波羅蜜多如理相應者
445 6 持戒波羅蜜 chí jiè bōluómì sila-paramita; the paramita of proper conduct 能與持戒波羅蜜多如理相應者
446 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 能與般若波羅蜜多如理相應者
447 6 忍辱波羅蜜 rěnrǔ bōluómì ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance 能與忍辱波羅蜜多如理相應者
448 5 Kangxi radical 49 如是如實了知空三摩地已
449 5 to bring to an end; to stop 如是如實了知空三摩地已
450 5 to complete 如是如實了知空三摩地已
451 5 to demote; to dismiss 如是如實了知空三摩地已
452 5 to recover from an illness 如是如實了知空三摩地已
453 5 former; pūrvaka 如是如實了知空三摩地已
454 4 中觀 Zhōng guān Madhyamaka 菩薩摩訶薩謂於色中觀無性空
455 4 中觀 zhōng guān Madhyamaka 菩薩摩訶薩謂於色中觀無性空
456 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 以清淨利養恭信供養
457 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 以清淨利養恭信供養
458 4 清淨 qīngjìng concise 以清淨利養恭信供養
459 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 以清淨利養恭信供養
460 4 清淨 qīngjìng pure and clean 以清淨利養恭信供養
461 4 清淨 qīngjìng purity 以清淨利養恭信供養
462 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 以清淨利養恭信供養
463 4 yuàn to hope; to wish; to desire 應當了知無願三摩地
464 4 yuàn hope 應當了知無願三摩地
465 4 yuàn to be ready; to be willing 應當了知無願三摩地
466 4 yuàn to ask for; to solicit 應當了知無願三摩地
467 4 yuàn a vow 應當了知無願三摩地
468 4 yuàn diligent; attentive 應當了知無願三摩地
469 4 yuàn to prefer; to select 應當了知無願三摩地
470 4 yuàn to admire 應當了知無願三摩地
471 4 yuàn a vow; pranidhana 應當了知無願三摩地
472 4 xiàng direction 修行進向親近
473 4 xiàng to face 修行進向親近
474 4 xiàng previous; former; earlier 修行進向親近
475 4 xiàng a north facing window 修行進向親近
476 4 xiàng a trend 修行進向親近
477 4 xiàng Xiang 修行進向親近
478 4 xiàng Xiang 修行進向親近
479 4 xiàng to move towards 修行進向親近
480 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 修行進向親近
481 4 xiàng to favor; to be partial to 修行進向親近
482 4 xiàng to approximate 修行進向親近
483 4 xiàng presuming 修行進向親近
484 4 xiàng to attack 修行進向親近
485 4 xiàng echo 修行進向親近
486 4 xiàng to make clear 修行進向親近
487 4 xiàng facing towards; abhimukha 修行進向親近
488 4 gōng to respect; to be polite; to be reverent 種種讚歎恭信供養
489 4 gōng to follow [orders]; to obey 種種讚歎恭信供養
490 4 gōng to praise 種種讚歎恭信供養
491 4 gōng a bow with hands cupped 種種讚歎恭信供養
492 4 gōng Gong 種種讚歎恭信供養
493 4 gōng humble 種種讚歎恭信供養
494 4 gōng reverence; bhajana 種種讚歎恭信供養
495 4 jìn to enter 修行進向親近
496 4 jìn to advance 修行進向親近
497 4 jìn diligence; perseverance 修行進向親近
498 4 big; huge; large 大親近
499 4 Kangxi radical 37 大親近
500 4 great; major; important 大親近

Frequencies of all Words

Top 844

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩於色法中
2 92 zhōng middle 菩薩摩訶薩於色法中
3 92 zhōng medium; medium sized 菩薩摩訶薩於色法中
4 92 zhōng China 菩薩摩訶薩於色法中
5 92 zhòng to hit the mark 菩薩摩訶薩於色法中
6 92 zhōng in; amongst 菩薩摩訶薩於色法中
7 92 zhōng midday 菩薩摩訶薩於色法中
8 92 zhōng inside 菩薩摩訶薩於色法中
9 92 zhōng during 菩薩摩訶薩於色法中
10 92 zhōng Zhong 菩薩摩訶薩於色法中
11 92 zhōng intermediary 菩薩摩訶薩於色法中
12 92 zhōng half 菩薩摩訶薩於色法中
13 92 zhōng just right; suitably 菩薩摩訶薩於色法中
14 92 zhōng while 菩薩摩訶薩於色法中
15 92 zhòng to reach; to attain 菩薩摩訶薩於色法中
16 92 zhòng to suffer; to infect 菩薩摩訶薩於色法中
17 92 zhòng to obtain 菩薩摩訶薩於色法中
18 92 zhòng to pass an exam 菩薩摩訶薩於色法中
19 92 zhōng middle 菩薩摩訶薩於色法中
20 91 in; at 菩薩摩訶薩於色法中
21 91 in; at 菩薩摩訶薩於色法中
22 91 in; at; to; from 菩薩摩訶薩於色法中
23 91 to go; to 菩薩摩訶薩於色法中
24 91 to rely on; to depend on 菩薩摩訶薩於色法中
25 91 to go to; to arrive at 菩薩摩訶薩於色法中
26 91 from 菩薩摩訶薩於色法中
27 91 give 菩薩摩訶薩於色法中
28 91 oppposing 菩薩摩訶薩於色法中
29 91 and 菩薩摩訶薩於色法中
30 91 compared to 菩薩摩訶薩於色法中
31 91 by 菩薩摩訶薩於色法中
32 91 and; as well as 菩薩摩訶薩於色法中
33 91 for 菩薩摩訶薩於色法中
34 91 Yu 菩薩摩訶薩於色法中
35 91 a crow 菩薩摩訶薩於色法中
36 91 whew; wow 菩薩摩訶薩於色法中
37 91 near to; antike 菩薩摩訶薩於色法中
38 84 xiū to decorate; to embellish 若修有相施
39 84 xiū to study; to cultivate 若修有相施
40 84 xiū to repair 若修有相施
41 84 xiū long; slender 若修有相施
42 84 xiū to write; to compile 若修有相施
43 84 xiū to build; to construct; to shape 若修有相施
44 84 xiū to practice 若修有相施
45 84 xiū to cut 若修有相施
46 84 xiū virtuous; wholesome 若修有相施
47 84 xiū a virtuous person 若修有相施
48 84 xiū Xiu 若修有相施
49 84 xiū to unknot 若修有相施
50 84 xiū to prepare; to put in order 若修有相施
51 84 xiū excellent 若修有相施
52 84 xiū to perform [a ceremony] 若修有相施
53 84 xiū Cultivation 若修有相施
54 84 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若修有相施
55 84 xiū pratipanna; spiritual practice 若修有相施
56 62 shí knowledge; understanding 識亦復如是
57 62 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
58 62 zhì to record 識亦復如是
59 62 shí thought; cognition 識亦復如是
60 62 shí to understand 識亦復如是
61 62 shí experience; common sense 識亦復如是
62 62 shí a good friend 識亦復如是
63 62 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
64 62 zhì a label; a mark 識亦復如是
65 62 zhì an inscription 識亦復如是
66 62 zhì just now 識亦復如是
67 62 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
68 59 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
69 59 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
70 53 ruò to seem; to be like; as 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
71 53 ruò seemingly 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
72 53 ruò if 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
73 53 ruò you 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
74 53 ruò this; that 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
75 53 ruò and; or 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
76 53 ruò as for; pertaining to 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
77 53 pomegranite 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
78 53 ruò to choose 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
79 53 ruò to agree; to accord with; to conform to 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
80 53 ruò thus 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
81 53 ruò pollia 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
82 53 ruò Ruo 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
83 53 ruò only then 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
84 53 ja 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
85 53 jñā 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
86 53 ruò if; yadi 菩薩摩訶薩若能如是供養如來
87 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
88 50 old; ancient; former; past 何以故
89 50 reason; cause; purpose 何以故
90 50 to die 何以故
91 50 so; therefore; hence 何以故
92 50 original 何以故
93 50 accident; happening; instance 何以故
94 50 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
95 50 something in the past 何以故
96 50 deceased; dead 何以故
97 50 still; yet 何以故
98 50 therefore; tasmāt 何以故
99 50 de potential marker 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
100 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
101 50 děi must; ought to 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
102 50 děi to want to; to need to 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
103 50 děi must; ought to 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
104 50 de 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
105 50 de infix potential marker 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
106 50 to result in 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
107 50 to be proper; to fit; to suit 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
108 50 to be satisfied 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
109 50 to be finished 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
110 50 de result of degree 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
111 50 de marks completion of an action 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
112 50 děi satisfying 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
113 50 to contract 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
114 50 marks permission or possibility 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
115 50 expressing frustration 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
116 50 to hear 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
117 50 to have; there is 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
118 50 marks time passed 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
119 50 obtain; attain; prāpta 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
120 49 解脫 jiětuō to liberate; to free 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
121 49 解脫 jiětuō liberation 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
122 49 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 菩薩摩訶薩以解脫方便而為攝受
123 48 can; may; permissible 有所解脫布施可得
124 48 but 有所解脫布施可得
125 48 such; so 有所解脫布施可得
126 48 able to; possibly 有所解脫布施可得
127 48 to approve; to permit 有所解脫布施可得
128 48 to be worth 有所解脫布施可得
129 48 to suit; to fit 有所解脫布施可得
130 48 khan 有所解脫布施可得
131 48 to recover 有所解脫布施可得
132 48 to act as 有所解脫布施可得
133 48 to be worth; to deserve 有所解脫布施可得
134 48 approximately; probably 有所解脫布施可得
135 48 expresses doubt 有所解脫布施可得
136 48 really; truely 有所解脫布施可得
137 48 used to add emphasis 有所解脫布施可得
138 48 beautiful 有所解脫布施可得
139 48 Ke 有所解脫布施可得
140 48 used to ask a question 有所解脫布施可得
141 48 can; may; śakta 有所解脫布施可得
142 48 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 謂色自性無所得故
143 47 also; too 亦得世間天
144 47 but 亦得世間天
145 47 this; he; she 亦得世間天
146 47 although; even though 亦得世間天
147 47 already 亦得世間天
148 47 particle with no meaning 亦得世間天
149 47 Yi 亦得世間天
150 46 如是 rúshì thus; so 識亦復如是
151 46 如是 rúshì thus, so 識亦復如是
152 46 如是 rúshì thus; evam 識亦復如是
153 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 識亦復如是
154 45 色法 sèfǎ rupadharma; physical objects the phenomenal world 菩薩摩訶薩於色法中
155 41 shì is; are; am; to be 云何是菩薩摩訶薩於色法中
156 41 shì is exactly 云何是菩薩摩訶薩於色法中
157 41 shì is suitable; is in contrast 云何是菩薩摩訶薩於色法中
158 41 shì this; that; those 云何是菩薩摩訶薩於色法中
159 41 shì really; certainly 云何是菩薩摩訶薩於色法中
160 41 shì correct; yes; affirmative 云何是菩薩摩訶薩於色法中
161 41 shì true 云何是菩薩摩訶薩於色法中
162 41 shì is; has; exists 云何是菩薩摩訶薩於色法中
163 41 shì used between repetitions of a word 云何是菩薩摩訶薩於色法中
164 41 shì a matter; an affair 云何是菩薩摩訶薩於色法中
165 41 shì Shi 云何是菩薩摩訶薩於色法中
166 41 shì is; bhū 云何是菩薩摩訶薩於色法中
167 41 shì this; idam 云何是菩薩摩訶薩於色法中
168 41 無相 wúxiāng Formless 若修無相施
169 41 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 若修無相施
170 38 method; way 菩薩摩訶薩於識法中
171 38 France 菩薩摩訶薩於識法中
172 38 the law; rules; regulations 菩薩摩訶薩於識法中
173 38 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩摩訶薩於識法中
174 38 a standard; a norm 菩薩摩訶薩於識法中
175 38 an institution 菩薩摩訶薩於識法中
176 38 to emulate 菩薩摩訶薩於識法中
177 38 magic; a magic trick 菩薩摩訶薩於識法中
178 38 punishment 菩薩摩訶薩於識法中
179 38 Fa 菩薩摩訶薩於識法中
180 38 a precedent 菩薩摩訶薩於識法中
181 38 a classification of some kinds of Han texts 菩薩摩訶薩於識法中
182 38 relating to a ceremony or rite 菩薩摩訶薩於識法中
183 38 Dharma 菩薩摩訶薩於識法中
184 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩摩訶薩於識法中
185 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩摩訶薩於識法中
186 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩摩訶薩於識法中
187 38 quality; characteristic 菩薩摩訶薩於識法中
188 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如理相應者
189 37 zhě that 如理相應者
190 37 zhě nominalizing function word 如理相應者
191 37 zhě used to mark a definition 如理相應者
192 37 zhě used to mark a pause 如理相應者
193 37 zhě topic marker; that; it 如理相應者
194 37 zhuó according to 如理相應者
195 37 zhě ca 如理相應者
196 36 有相 yǒu xiāng having form 若修有相施
197 29 néng can; able 即能生多福
198 29 néng ability; capacity 即能生多福
199 29 néng a mythical bear-like beast 即能生多福
200 29 néng energy 即能生多福
201 29 néng function; use 即能生多福
202 29 néng may; should; permitted to 即能生多福
203 29 néng talent 即能生多福
204 29 néng expert at 即能生多福
205 29 néng to be in harmony 即能生多福
206 29 néng to tend to; to care for 即能生多福
207 29 néng to reach; to arrive at 即能生多福
208 29 néng as long as; only 即能生多福
209 29 néng even if 即能生多福
210 29 néng but 即能生多福
211 29 néng in this way 即能生多福
212 29 néng to be able; śak 即能生多福
213 29 néng skilful; pravīṇa 即能生多福
214 28 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行進向親近
215 28 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行進向親近
216 28 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行進向親近
217 28 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行進向親近
218 26 本性 běnxìng inherent nature 本性無所得故
219 26 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性無所得故
220 25 yǒu is; are; to exist 應當了知有五種相
221 25 yǒu to have; to possess 應當了知有五種相
222 25 yǒu indicates an estimate 應當了知有五種相
223 25 yǒu indicates a large quantity 應當了知有五種相
224 25 yǒu indicates an affirmative response 應當了知有五種相
225 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 應當了知有五種相
226 25 yǒu used to compare two things 應當了知有五種相
227 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 應當了知有五種相
228 25 yǒu used before the names of dynasties 應當了知有五種相
229 25 yǒu a certain thing; what exists 應當了知有五種相
230 25 yǒu multiple of ten and ... 應當了知有五種相
231 25 yǒu abundant 應當了知有五種相
232 25 yǒu purposeful 應當了知有五種相
233 25 yǒu You 應當了知有五種相
234 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 應當了知有五種相
235 25 yǒu becoming; bhava 應當了知有五種相
236 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 即能生多福
237 25 duó many; much 即能生多福
238 25 duō more 即能生多福
239 25 duō an unspecified extent 即能生多福
240 25 duō used in exclamations 即能生多福
241 25 duō excessive 即能生多福
242 25 duō to what extent 即能生多福
243 25 duō abundant 即能生多福
244 25 duō to multiply; to acrue 即能生多福
245 25 duō mostly 即能生多福
246 25 duō simply; merely 即能生多福
247 25 duō frequently 即能生多福
248 25 duō very 即能生多福
249 25 duō Duo 即能生多福
250 25 duō ta 即能生多福
251 25 duō many; bahu 即能生多福
252 25 dāng to be; to act as; to serve as 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
253 25 dāng at or in the very same; be apposite 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
254 25 dāng dang (sound of a bell) 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
255 25 dāng to face 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
256 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
257 25 dāng to manage; to host 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
258 25 dāng should 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
259 25 dāng to treat; to regard as 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
260 25 dǎng to think 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
261 25 dàng suitable; correspond to 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
262 25 dǎng to be equal 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
263 25 dàng that 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
264 25 dāng an end; top 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
265 25 dàng clang; jingle 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
266 25 dāng to judge 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
267 25 dǎng to bear on one's shoulder 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
268 25 dàng the same 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
269 25 dàng to pawn 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
270 25 dàng to fail [an exam] 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
271 25 dàng a trap 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
272 25 dàng a pawned item 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
273 25 dāng will be; bhaviṣyati 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
274 25 shí time; a point or period of time 如是親近善知識時
275 25 shí a season; a quarter of a year 如是親近善知識時
276 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如是親近善知識時
277 25 shí at that time 如是親近善知識時
278 25 shí fashionable 如是親近善知識時
279 25 shí fate; destiny; luck 如是親近善知識時
280 25 shí occasion; opportunity; chance 如是親近善知識時
281 25 shí tense 如是親近善知識時
282 25 shí particular; special 如是親近善知識時
283 25 shí to plant; to cultivate 如是親近善知識時
284 25 shí hour (measure word) 如是親近善知識時
285 25 shí an era; a dynasty 如是親近善知識時
286 25 shí time [abstract] 如是親近善知識時
287 25 shí seasonal 如是親近善知識時
288 25 shí frequently; often 如是親近善知識時
289 25 shí occasionally; sometimes 如是親近善知識時
290 25 shí on time 如是親近善知識時
291 25 shí this; that 如是親近善知識時
292 25 shí to wait upon 如是親近善知識時
293 25 shí hour 如是親近善知識時
294 25 shí appropriate; proper; timely 如是親近善知識時
295 25 shí Shi 如是親近善知識時
296 25 shí a present; currentlt 如是親近善知識時
297 25 shí time; kāla 如是親近善知識時
298 25 shí at that time; samaya 如是親近善知識時
299 25 shí then; atha 如是親近善知識時
300 24 精進 jīngjìn to be diligent 若修有相精進
301 24 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 若修有相精進
302 24 精進 jīngjìn Be Diligent 若修有相精進
303 24 精進 jīngjìn diligence 若修有相精進
304 24 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 若修有相精進
305 24 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 若修有相忍辱
306 24 忍辱 rěnrǔ patience 若修有相忍辱
307 24 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 若修有相忍辱
308 24 tuō to take off 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
309 24 tuō to shed; to fall off 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
310 24 tuō to depart; to leave; to evade 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
311 24 tuō to omit; to overlook 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
312 24 tuō to sell 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
313 24 tuō rapid 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
314 24 tuō unconstrained; free and easy 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
315 24 tuō or 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
316 24 tuì to shed 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
317 24 tuì happy; carefree 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
318 24 tuō escape; mokṣa 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
319 24 般若 bōrě Prajna Wisdom 若修有相般若
320 24 般若 bōrě prajna 若修有相般若
321 24 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 若修有相般若
322 24 般若 bōrě Prajñā 若修有相般若
323 24 求解 qiújiě to require a solution; to seek to solve (an equation) 若菩薩摩訶薩於色法中修行布施求解脫時
324 24 禪定 chándìng meditative concentration 若修有相禪定
325 24 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 若修有相禪定
326 24 禪定 chándìng to meditate 若修有相禪定
327 24 圓滿 yuánmǎn satisfactory 亦速圓滿布施波羅蜜多
328 24 圓滿 yuánmǎn Perfection 亦速圓滿布施波羅蜜多
329 24 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 亦速圓滿布施波羅蜜多
330 24 speed 亦速圓滿布施波羅蜜多
331 24 quick; fast 亦速圓滿布施波羅蜜多
332 24 urgent 亦速圓滿布施波羅蜜多
333 24 to recruit 亦速圓滿布施波羅蜜多
334 24 to urge; to invite 亦速圓滿布施波羅蜜多
335 24 quick; śīghra 亦速圓滿布施波羅蜜多
336 24 持戒 chí jiè to uphold precepts 若修有相持戒
337 24 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 若修有相持戒
338 24 zhī to know 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
339 24 zhī to comprehend 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
340 24 zhī to inform; to tell 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
341 24 zhī to administer 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
342 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
343 24 zhī to be close friends 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
344 24 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
345 24 zhī to receive; to entertain 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
346 24 zhī knowledge 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
347 24 zhī consciousness; perception 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
348 24 zhī a close friend 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
349 24 zhì wisdom 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
350 24 zhì Zhi 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
351 24 zhī to appreciate 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
352 24 zhī to make known 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
353 24 zhī to have control over 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
354 24 zhī to expect; to foresee 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
355 24 zhī Understanding 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
356 24 zhī know; jña 當知是菩薩摩訶薩於色法中修有相施
357 21 color 謂色自性無所得故
358 21 form; matter 謂色自性無所得故
359 21 shǎi dice 謂色自性無所得故
360 21 Kangxi radical 139 謂色自性無所得故
361 21 countenance 謂色自性無所得故
362 21 scene; sight 謂色自性無所得故
363 21 feminine charm; female beauty 謂色自性無所得故
364 21 kind; type 謂色自性無所得故
365 21 quality 謂色自性無所得故
366 21 to be angry 謂色自性無所得故
367 21 to seek; to search for 謂色自性無所得故
368 21 lust; sexual desire 謂色自性無所得故
369 21 form; rupa 謂色自性無所得故
370 21 sān three
371 21 sān third
372 21 sān more than two
373 21 sān very few
374 21 sān repeatedly
375 21 sān San
376 21 sān three; tri
377 21 sān sa
378 21 sān three kinds; trividha
379 20 meaning; sense 應當了知有三種義諸行無常
380 20 justice; right action; righteousness 應當了知有三種義諸行無常
381 20 artificial; man-made; fake 應當了知有三種義諸行無常
382 20 chivalry; generosity 應當了知有三種義諸行無常
383 20 just; righteous 應當了知有三種義諸行無常
384 20 adopted 應當了知有三種義諸行無常
385 20 a relationship 應當了知有三種義諸行無常
386 20 volunteer 應當了知有三種義諸行無常
387 20 something suitable 應當了知有三種義諸行無常
388 20 a martyr 應當了知有三種義諸行無常
389 20 a law 應當了知有三種義諸行無常
390 20 Yi 應當了知有三種義諸行無常
391 20 Righteousness 應當了知有三種義諸行無常
392 20 aim; artha 應當了知有三種義諸行無常
393 18 了知 liǎozhī to understand clearly 應當了知有五種相
394 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
395 18 suǒ an office; an institute 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
396 18 suǒ introduces a relative clause 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
397 18 suǒ it 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
398 18 suǒ if; supposing 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
399 18 suǒ a few; various; some 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
400 18 suǒ a place; a location 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
401 18 suǒ indicates a passive voice 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
402 18 suǒ that which 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
403 18 suǒ an ordinal number 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
404 18 suǒ meaning 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
405 18 suǒ garrison 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
406 18 suǒ place; pradeśa 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
407 18 suǒ that which; yad 即得無邊世界諸佛菩薩共所稱讚
408 17 xíng to walk
409 17 xíng capable; competent
410 17 háng profession
411 17 háng line; row
412 17 xíng Kangxi radical 144
413 17 xíng to travel
414 17 xìng actions; conduct
415 17 xíng to do; to act; to practice
416 17 xíng all right; OK; okay
417 17 háng horizontal line
418 17 héng virtuous deeds
419 17 hàng a line of trees
420 17 hàng bold; steadfast
421 17 xíng to move
422 17 xíng to put into effect; to implement
423 17 xíng travel
424 17 xíng to circulate
425 17 xíng running script; running script
426 17 xíng temporary
427 17 xíng soon
428 17 háng rank; order
429 17 háng a business; a shop
430 17 xíng to depart; to leave
431 17 xíng to experience
432 17 xíng path; way
433 17 xíng xing; ballad
434 17 xíng a round [of drinks]
435 17 xíng Xing
436 17 xíng moreover; also
437 17 xíng Practice
438 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
439 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
440 17 no 無所解脫布施可得
441 17 Kangxi radical 71 無所解脫布施可得
442 17 to not have; without 無所解脫布施可得
443 17 has not yet 無所解脫布施可得
444 17 mo 無所解脫布施可得
445 17 do not 無所解脫布施可得
446 17 not; -less; un- 無所解脫布施可得
447 17 regardless of 無所解脫布施可得
448 17 to not have 無所解脫布施可得
449 17 um 無所解脫布施可得
450 17 Wu 無所解脫布施可得
451 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所解脫布施可得
452 17 not; non- 無所解脫布施可得
453 17 mo 無所解脫布施可得
454 15 亦復 yìfù also 識亦復如是
455 15 xiǎng to think
456 15 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
457 15 xiǎng to want
458 15 xiǎng to remember; to miss; to long for
459 15 xiǎng to plan
460 15 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
461 15 wèi to call 謂色自性無所得故
462 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂色自性無所得故
463 15 wèi to speak to; to address 謂色自性無所得故
464 15 wèi to treat as; to regard as 謂色自性無所得故
465 15 wèi introducing a condition situation 謂色自性無所得故
466 15 wèi to speak to; to address 謂色自性無所得故
467 15 wèi to think 謂色自性無所得故
468 15 wèi for; is to be 謂色自性無所得故
469 15 wèi to make; to cause 謂色自性無所得故
470 15 wèi and 謂色自性無所得故
471 15 wèi principle; reason 謂色自性無所得故
472 15 wèi Wei 謂色自性無所得故
473 15 wèi which; what; yad 謂色自性無所得故
474 15 wèi to say; iti 謂色自性無所得故
475 15 shòu to suffer; to be subjected to
476 15 shòu to transfer; to confer
477 15 shòu to receive; to accept
478 15 shòu to tolerate
479 15 shòu suitably
480 15 shòu feelings; sensations
481 15 云何 yúnhé why; how 云何是菩薩摩訶薩於色法中
482 15 云何 yúnhé how; katham 云何是菩薩摩訶薩於色法中
483 15 應當 yīngdāng should; ought to 應當了知有五種相
484 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
485 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
486 13 如理 rú lǐ principle of suchness 如理相應者
487 13 xiāng each other; one another; mutually 應當了知有五種相
488 13 xiàng to observe; to assess 應當了知有五種相
489 13 xiàng appearance; portrait; picture 應當了知有五種相
490 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 應當了知有五種相
491 13 xiàng to aid; to help 應當了知有五種相
492 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應當了知有五種相
493 13 xiàng a sign; a mark; appearance 應當了知有五種相
494 13 xiāng alternately; in turn 應當了知有五種相
495 13 xiāng Xiang 應當了知有五種相
496 13 xiāng form substance 應當了知有五種相
497 13 xiāng to express 應當了知有五種相
498 13 xiàng to choose 應當了知有五種相
499 13 xiāng Xiang 應當了知有五種相
500 13 xiāng an ancient musical instrument 應當了知有五種相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
zhōng middle
near to; antike
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
therefore; tasmāt
obtain; attain; prāpta
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说开觉自性般若波罗蜜多心经 佛說開覺自性般若波羅蜜多經 102 Pancasatika Prajnaparamita Sutra; Foshuo Kai Jue Zixing Boreboluomiduo Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本性空 98 emptiness of essential original nature
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定波罗蜜 禪定波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持戒波罗蜜 持戒波羅蜜 99 sila-paramita; the paramita of proper conduct
法亲 法親 102 Dharma friends
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
卷第四 106 scroll 4
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
取着 取著 113 grasping; attachment
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
随逐 隨逐 115 to attach and follow
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受奉行 120 to receive and practice
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
严净 嚴淨 121 majestic and pure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
缘事 緣事 121 study of phenomena
赞歎 讚歎 122 praise
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti