Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
2 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
3 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
4 39 Māra 是光名曰警照諸魔
5 39 evil; vice 是光名曰警照諸魔
6 39 a demon; an evil spirit 是光名曰警照諸魔
7 39 magic 是光名曰警照諸魔
8 39 terrifying 是光名曰警照諸魔
9 39 māra 是光名曰警照諸魔
10 39 Māra 是光名曰警照諸魔
11 31 zhòng many; numerous 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
12 31 zhòng masses; people; multitude; crowd 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
13 31 zhòng general; common; public 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
14 28 shēng sound 發起多種不可意聲
15 28 shēng sheng 發起多種不可意聲
16 28 shēng voice 發起多種不可意聲
17 28 shēng music 發起多種不可意聲
18 28 shēng language 發起多種不可意聲
19 28 shēng fame; reputation; honor 發起多種不可意聲
20 28 shēng a message 發起多種不可意聲
21 28 shēng a consonant 發起多種不可意聲
22 28 shēng a tone 發起多種不可意聲
23 28 shēng to announce 發起多種不可意聲
24 28 shēng sound 發起多種不可意聲
25 26 ér Kangxi radical 126 而彼惡聲久不能息
26 26 ér as if; to seem like 而彼惡聲久不能息
27 26 néng can; able 而彼惡聲久不能息
28 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼惡聲久不能息
29 26 ér to arrive; up to 而彼惡聲久不能息
30 24 Kangxi radical 49 菩薩安處大菩提場師子座已
31 24 to bring to an end; to stop 菩薩安處大菩提場師子座已
32 24 to complete 菩薩安處大菩提場師子座已
33 24 to demote; to dismiss 菩薩安處大菩提場師子座已
34 24 to recover from an illness 菩薩安處大菩提場師子座已
35 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
36 22 force 皆以菩薩攝化力故
37 22 Kangxi radical 19 皆以菩薩攝化力故
38 22 to exert oneself; to make an effort 皆以菩薩攝化力故
39 22 to force 皆以菩薩攝化力故
40 22 labor; forced labor 皆以菩薩攝化力故
41 22 physical strength 皆以菩薩攝化力故
42 22 power 皆以菩薩攝化力故
43 22 Li 皆以菩薩攝化力故
44 22 ability; capability 皆以菩薩攝化力故
45 22 influence 皆以菩薩攝化力故
46 22 strength; power; bala 皆以菩薩攝化力故
47 21 suǒ a few; various; some 各各於自所止宮中身毛悚豎
48 21 suǒ a place; a location 各各於自所止宮中身毛悚豎
49 21 suǒ indicates a passive voice 各各於自所止宮中身毛悚豎
50 21 suǒ an ordinal number 各各於自所止宮中身毛悚豎
51 21 suǒ meaning 各各於自所止宮中身毛悚豎
52 21 suǒ garrison 各各於自所止宮中身毛悚豎
53 21 suǒ place; pradeśa 各各於自所止宮中身毛悚豎
54 21 huì intelligent; clever 復次寂慧
55 21 huì mental ability; intellect 復次寂慧
56 21 huì wisdom; understanding 復次寂慧
57 21 huì Wisdom 復次寂慧
58 21 huì wisdom; prajna 復次寂慧
59 21 huì intellect; mati 復次寂慧
60 20 jiàn to see 見是相已咸生驚怖
61 20 jiàn opinion; view; understanding 見是相已咸生驚怖
62 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是相已咸生驚怖
63 20 jiàn refer to; for details see 見是相已咸生驚怖
64 20 jiàn to listen to 見是相已咸生驚怖
65 20 jiàn to meet 見是相已咸生驚怖
66 20 jiàn to receive (a guest) 見是相已咸生驚怖
67 20 jiàn let me; kindly 見是相已咸生驚怖
68 20 jiàn Jian 見是相已咸生驚怖
69 20 xiàn to appear 見是相已咸生驚怖
70 20 xiàn to introduce 見是相已咸生驚怖
71 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是相已咸生驚怖
72 20 jiàn seeing; observing; darśana 見是相已咸生驚怖
73 20 Ru River 汝宜止止
74 20 Ru 汝宜止止
75 19 desire 今汝諸魔欲壞菩薩
76 19 to desire; to wish 今汝諸魔欲壞菩薩
77 19 to desire; to intend 今汝諸魔欲壞菩薩
78 19 lust 今汝諸魔欲壞菩薩
79 19 desire; intention; wish; kāma 今汝諸魔欲壞菩薩
80 19 tranquil 復次寂慧
81 19 desolate; lonely 復次寂慧
82 19 Nirvana; Nibbana 復次寂慧
83 19 tranquillity; quiescence; santi 復次寂慧
84 17 yòu Kangxi radical 29 又汝諸魔欲勝菩薩
85 17 néng can; able 而菩薩力最大最勝能壞汝等
86 17 néng ability; capacity 而菩薩力最大最勝能壞汝等
87 17 néng a mythical bear-like beast 而菩薩力最大最勝能壞汝等
88 17 néng energy 而菩薩力最大最勝能壞汝等
89 17 néng function; use 而菩薩力最大最勝能壞汝等
90 17 néng talent 而菩薩力最大最勝能壞汝等
91 17 néng expert at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
92 17 néng to be in harmony 而菩薩力最大最勝能壞汝等
93 17 néng to tend to; to care for 而菩薩力最大最勝能壞汝等
94 17 néng to reach; to arrive at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
95 17 néng to be able; śak 而菩薩力最大最勝能壞汝等
96 17 néng skilful; pravīṇa 而菩薩力最大最勝能壞汝等
97 16 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
98 16 俱胝 jūzhī Judi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
99 15 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
100 15 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
101 15 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
102 15 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
103 15 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
104 15 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
105 15 to use; to grasp 皆以菩薩攝化力故
106 15 to rely on 皆以菩薩攝化力故
107 15 to regard 皆以菩薩攝化力故
108 15 to be able to 皆以菩薩攝化力故
109 15 to order; to command 皆以菩薩攝化力故
110 15 used after a verb 皆以菩薩攝化力故
111 15 a reason; a cause 皆以菩薩攝化力故
112 15 Israel 皆以菩薩攝化力故
113 15 Yi 皆以菩薩攝化力故
114 15 use; yogena 皆以菩薩攝化力故
115 14 如來 rúlái Tathagata 如來成道果已
116 14 如來 Rúlái Tathagata 如來成道果已
117 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成道果已
118 14 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 而菩薩力最大最勝能壞汝等
119 14 to go; to 各各於自所止宮中身毛悚豎
120 14 to rely on; to depend on 各各於自所止宮中身毛悚豎
121 14 Yu 各各於自所止宮中身毛悚豎
122 14 a crow 各各於自所止宮中身毛悚豎
123 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
124 13 zhōng medium; medium sized 如人經遊曠野險難中竭財物
125 13 zhōng China 如人經遊曠野險難中竭財物
126 13 zhòng to hit the mark 如人經遊曠野險難中竭財物
127 13 zhōng midday 如人經遊曠野險難中竭財物
128 13 zhōng inside 如人經遊曠野險難中竭財物
129 13 zhōng during 如人經遊曠野險難中竭財物
130 13 zhōng Zhong 如人經遊曠野險難中竭財物
131 13 zhōng intermediary 如人經遊曠野險難中竭財物
132 13 zhōng half 如人經遊曠野險難中竭財物
133 13 zhòng to reach; to attain 如人經遊曠野險難中竭財物
134 13 zhòng to suffer; to infect 如人經遊曠野險難中竭財物
135 13 zhòng to obtain 如人經遊曠野險難中竭財物
136 13 zhòng to pass an exam 如人經遊曠野險難中竭財物
137 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
138 13 shí time; a point or period of time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
139 13 shí a season; a quarter of a year 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
140 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
141 13 shí fashionable 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
142 13 shí fate; destiny; luck 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
143 13 shí occasion; opportunity; chance 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
144 13 shí tense 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
145 13 shí particular; special 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
146 13 shí to plant; to cultivate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
147 13 shí an era; a dynasty 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
148 13 shí time [abstract] 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
149 13 shí seasonal 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
150 13 shí to wait upon 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
151 13 shí hour 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
152 13 shí appropriate; proper; timely 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
153 13 shí Shi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
154 13 shí a present; currentlt 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
155 13 shí time; kāla 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
156 13 shí at that time; samaya 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
157 12 biàn all; complete 遍動
158 12 biàn to be covered with 遍動
159 12 biàn everywhere; sarva 遍動
160 12 biàn pervade; visva 遍動
161 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍動
162 12 biàn everywhere; spharaṇa 遍動
163 12 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
164 12 天人 tiānrén Heavenly Beings 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
165 11 zuò to do 時彼諸魔乃作是念
166 11 zuò to act as; to serve as 時彼諸魔乃作是念
167 11 zuò to start 時彼諸魔乃作是念
168 11 zuò a writing; a work 時彼諸魔乃作是念
169 11 zuò to dress as; to be disguised as 時彼諸魔乃作是念
170 11 zuō to create; to make 時彼諸魔乃作是念
171 11 zuō a workshop 時彼諸魔乃作是念
172 11 zuō to write; to compose 時彼諸魔乃作是念
173 11 zuò to rise 時彼諸魔乃作是念
174 11 zuò to be aroused 時彼諸魔乃作是念
175 11 zuò activity; action; undertaking 時彼諸魔乃作是念
176 11 zuò to regard as 時彼諸魔乃作是念
177 11 zuò action; kāraṇa 時彼諸魔乃作是念
178 11 to be near by; to be close to 即放眉間白毫相光普遍照曜
179 11 at that time 即放眉間白毫相光普遍照曜
180 11 to be exactly the same as; to be thus 即放眉間白毫相光普遍照曜
181 11 supposed; so-called 即放眉間白毫相光普遍照曜
182 11 to arrive at; to ascend 即放眉間白毫相光普遍照曜
183 11 Qi 其光映蔽魔宮暗冥
184 11 zhī to know 寂慧當知
185 11 zhī to comprehend 寂慧當知
186 11 zhī to inform; to tell 寂慧當知
187 11 zhī to administer 寂慧當知
188 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寂慧當知
189 11 zhī to be close friends 寂慧當知
190 11 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
191 11 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
192 11 zhī knowledge 寂慧當知
193 11 zhī consciousness; perception 寂慧當知
194 11 zhī a close friend 寂慧當知
195 11 zhì wisdom 寂慧當知
196 11 zhì Zhi 寂慧當知
197 11 zhī to appreciate 寂慧當知
198 11 zhī to make known 寂慧當知
199 11 zhī to have control over 寂慧當知
200 11 zhī to expect; to foresee 寂慧當知
201 11 zhī Understanding 寂慧當知
202 11 zhī know; jña 寂慧當知
203 11 wàn ten thousand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
204 11 wàn many; myriad; innumerable 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
205 11 wàn Wan 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
206 11 Mo 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
207 11 wàn scorpion dance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
208 11 wàn ten thousand; myriad; ayuta 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
209 10 to go back; to return 復於自宮心生逼惱
210 10 to resume; to restart 復於自宮心生逼惱
211 10 to do in detail 復於自宮心生逼惱
212 10 to restore 復於自宮心生逼惱
213 10 to respond; to reply to 復於自宮心生逼惱
214 10 Fu; Return 復於自宮心生逼惱
215 10 to retaliate; to reciprocate 復於自宮心生逼惱
216 10 to avoid forced labor or tax 復於自宮心生逼惱
217 10 Fu 復於自宮心生逼惱
218 10 doubled; to overlapping; folded 復於自宮心生逼惱
219 10 a lined garment with doubled thickness 復於自宮心生逼惱
220 10 zhě ca 惡者
221 10 guǒ a result; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
222 10 guǒ fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
223 10 guǒ to eat until full 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
224 10 guǒ to realize 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
225 10 guǒ a fruit tree 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
226 10 guǒ resolute; determined 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
227 10 guǒ Fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
228 10 guǒ direct effect; phala; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
229 10 shèng to beat; to win; to conquer 又汝諸魔欲勝菩薩
230 10 shèng victory; success 又汝諸魔欲勝菩薩
231 10 shèng wonderful; supurb; superior 又汝諸魔欲勝菩薩
232 10 shèng to surpass 又汝諸魔欲勝菩薩
233 10 shèng triumphant 又汝諸魔欲勝菩薩
234 10 shèng a scenic view 又汝諸魔欲勝菩薩
235 10 shèng a woman's hair decoration 又汝諸魔欲勝菩薩
236 10 shèng Sheng 又汝諸魔欲勝菩薩
237 10 shèng conquering; victorious; jaya 又汝諸魔欲勝菩薩
238 10 shèng superior; agra 又汝諸魔欲勝菩薩
239 10 ye 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
240 10 ya 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
241 10 最勝 zuìshèng jina; conqueror 此是菩薩善巧方便最勝境界
242 10 最勝 zuìshèng supreme; uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
243 10 最勝 zuìshèng Uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
244 9 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 菩薩安處大菩提場師子座已
245 9 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色相
246 9 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種色相
247 9 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種色相
248 9 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種色相
249 9 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring
250 9 yǒng pierced; vedhita
251 9 lìng to make; to cause to be; to lead 不令嬈害一切眾生
252 9 lìng to issue a command 不令嬈害一切眾生
253 9 lìng rules of behavior; customs 不令嬈害一切眾生
254 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令嬈害一切眾生
255 9 lìng a season 不令嬈害一切眾生
256 9 lìng respected; good reputation 不令嬈害一切眾生
257 9 lìng good 不令嬈害一切眾生
258 9 lìng pretentious 不令嬈害一切眾生
259 9 lìng a transcending state of existence 不令嬈害一切眾生
260 9 lìng a commander 不令嬈害一切眾生
261 9 lìng a commanding quality; an impressive character 不令嬈害一切眾生
262 9 lìng lyrics 不令嬈害一切眾生
263 9 lìng Ling 不令嬈害一切眾生
264 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令嬈害一切眾生
265 9 xián salty; briny 咸悉來至菩提樹下
266 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
267 9 xián salty flavor; pickled 咸悉來至菩提樹下
268 9 xián sarcastic; mean 咸悉來至菩提樹下
269 9 xián to be everywhere 咸悉來至菩提樹下
270 9 xián to be peaceful; to be harmonious 咸悉來至菩提樹下
271 9 xián xian hexagram 咸悉來至菩提樹下
272 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
273 9 xián full; bharita 咸悉來至菩提樹下
274 8 bǎi one hundred 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
275 8 bǎi many 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
276 8 bǎi Bai 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
277 8 bǎi all 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
278 8 bǎi hundred; śata 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
279 8 wéi to act as; to serve 猶如賈客廣積珍財為火所爇
280 8 wéi to change into; to become 猶如賈客廣積珍財為火所爇
281 8 wéi to be; is 猶如賈客廣積珍財為火所爇
282 8 wéi to do 猶如賈客廣積珍財為火所爇
283 8 wèi to support; to help 猶如賈客廣積珍財為火所爇
284 8 wéi to govern 猶如賈客廣積珍財為火所爇
285 8 wèi to be; bhū 猶如賈客廣積珍財為火所爇
286 8 chǎng an open space; a courtyard 菩薩安處大菩提場師子座已
287 8 cháng an event; a show 菩薩安處大菩提場師子座已
288 8 chǎng a religious space; a ritual area 菩薩安處大菩提場師子座已
289 8 chǎng an arena 菩薩安處大菩提場師子座已
290 8 chǎng a field; a plot of land; a pasture 菩薩安處大菩提場師子座已
291 8 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 菩薩安處大菩提場師子座已
292 8 chǎng a place; a site; a location 菩薩安處大菩提場師子座已
293 8 chǎng a stage 菩薩安處大菩提場師子座已
294 8 chǎng an open space; a place; maṇḍa 菩薩安處大菩提場師子座已
295 8 to know; to learn about; to comprehend 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
296 8 detailed 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
297 8 to elaborate; to expound 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
298 8 to exhaust; to use up 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
299 8 strongly 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
300 8 Xi 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
301 8 all; kṛtsna 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
302 8 guǎng wide; large; vast 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
303 8 guǎng Kangxi radical 53 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
304 8 ān a hut 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
305 8 guǎng a large building structure with no walls 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
306 8 guǎng many; numerous; common 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
307 8 guǎng to extend; to expand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
308 8 guǎng width; breadth; extent 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
309 8 guǎng broad-minded; generous 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
310 8 guǎng Guangzhou 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
311 8 guàng a unit of east-west distance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
312 8 guàng a unit of 15 chariots 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
313 8 kuàng barren 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
314 8 guǎng Extensive 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
315 8 guǎng vaipulya; vast; extended 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
316 7 成道 chéng dào awakening; to become enlightened; to become a Buddha 如來成道果已
317 7 liàng a quantity; an amount 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
318 7 liáng to measure 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
319 7 liàng capacity 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
320 7 liáng to consider 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
321 7 liàng a measuring tool 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
322 7 liàng to estimate 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
323 7 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
324 7 zhī to go 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
325 7 zhī to arrive; to go 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
326 7 zhī is 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
327 7 zhī to use 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
328 7 zhī Zhi 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
329 7 zhī winding 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
330 7 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如星宿比月光明
331 7 師子座 shīzi zuò lion's throne 菩薩安處大菩提場師子座已
332 7 chù a place; location; a spot; a point 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
333 7 chǔ to reside; to live; to dwell 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
334 7 chù an office; a department; a bureau 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
335 7 chù a part; an aspect 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
336 7 chǔ to be in; to be in a position of 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
337 7 chǔ to get along with 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
338 7 chǔ to deal with; to manage 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
339 7 chǔ to punish; to sentence 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
340 7 chǔ to stop; to pause 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
341 7 chǔ to be associated with 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
342 7 chǔ to situate; to fix a place for 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
343 7 chǔ to occupy; to control 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
344 7 chù circumstances; situation 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
345 7 chù an occasion; a time 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
346 7 chù position; sthāna 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
347 7 to arise; to get up 恃魔威力起魔業通
348 7 to rise; to raise 恃魔威力起魔業通
349 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 恃魔威力起魔業通
350 7 to appoint (to an official post); to take up a post 恃魔威力起魔業通
351 7 to start 恃魔威力起魔業通
352 7 to establish; to build 恃魔威力起魔業通
353 7 to draft; to draw up (a plan) 恃魔威力起魔業通
354 7 opening sentence; opening verse 恃魔威力起魔業通
355 7 to get out of bed 恃魔威力起魔業通
356 7 to recover; to heal 恃魔威力起魔業通
357 7 to take out; to extract 恃魔威力起魔業通
358 7 marks the beginning of an action 恃魔威力起魔業通
359 7 marks the sufficiency of an action 恃魔威力起魔業通
360 7 to call back from mourning 恃魔威力起魔業通
361 7 to take place; to occur 恃魔威力起魔業通
362 7 to conjecture 恃魔威力起魔業通
363 7 stand up; utthāna 恃魔威力起魔業通
364 7 arising; utpāda 恃魔威力起魔業通
365 7 qiān one thousand 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
366 7 qiān many; numerous; countless 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
367 7 qiān a cheat; swindler 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
368 7 qiān Qian 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
369 7 shēng to be born; to give birth 復於自宮心生逼惱
370 7 shēng to live 復於自宮心生逼惱
371 7 shēng raw 復於自宮心生逼惱
372 7 shēng a student 復於自宮心生逼惱
373 7 shēng life 復於自宮心生逼惱
374 7 shēng to produce; to give rise 復於自宮心生逼惱
375 7 shēng alive 復於自宮心生逼惱
376 7 shēng a lifetime 復於自宮心生逼惱
377 7 shēng to initiate; to become 復於自宮心生逼惱
378 7 shēng to grow 復於自宮心生逼惱
379 7 shēng unfamiliar 復於自宮心生逼惱
380 7 shēng not experienced 復於自宮心生逼惱
381 7 shēng hard; stiff; strong 復於自宮心生逼惱
382 7 shēng having academic or professional knowledge 復於自宮心生逼惱
383 7 shēng a male role in traditional theatre 復於自宮心生逼惱
384 7 shēng gender 復於自宮心生逼惱
385 7 shēng to develop; to grow 復於自宮心生逼惱
386 7 shēng to set up 復於自宮心生逼惱
387 7 shēng a prostitute 復於自宮心生逼惱
388 7 shēng a captive 復於自宮心生逼惱
389 7 shēng a gentleman 復於自宮心生逼惱
390 7 shēng Kangxi radical 100 復於自宮心生逼惱
391 7 shēng unripe 復於自宮心生逼惱
392 7 shēng nature 復於自宮心生逼惱
393 7 shēng to inherit; to succeed 復於自宮心生逼惱
394 7 shēng destiny 復於自宮心生逼惱
395 7 shēng birth 復於自宮心生逼惱
396 7 shēng arise; produce; utpad 復於自宮心生逼惱
397 7 xiàng to observe; to assess 化現種種醜惡容相
398 7 xiàng appearance; portrait; picture 化現種種醜惡容相
399 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 化現種種醜惡容相
400 7 xiàng to aid; to help 化現種種醜惡容相
401 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 化現種種醜惡容相
402 7 xiàng a sign; a mark; appearance 化現種種醜惡容相
403 7 xiāng alternately; in turn 化現種種醜惡容相
404 7 xiāng Xiang 化現種種醜惡容相
405 7 xiāng form substance 化現種種醜惡容相
406 7 xiāng to express 化現種種醜惡容相
407 7 xiàng to choose 化現種種醜惡容相
408 7 xiāng Xiang 化現種種醜惡容相
409 7 xiāng an ancient musical instrument 化現種種醜惡容相
410 7 xiāng the seventh lunar month 化現種種醜惡容相
411 7 xiāng to compare 化現種種醜惡容相
412 7 xiàng to divine 化現種種醜惡容相
413 7 xiàng to administer 化現種種醜惡容相
414 7 xiàng helper for a blind person 化現種種醜惡容相
415 7 xiāng rhythm [music] 化現種種醜惡容相
416 7 xiāng the upper frets of a pipa 化現種種醜惡容相
417 7 xiāng coralwood 化現種種醜惡容相
418 7 xiàng ministry 化現種種醜惡容相
419 7 xiàng to supplement; to enhance 化現種種醜惡容相
420 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 化現種種醜惡容相
421 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 化現種種醜惡容相
422 7 xiàng sign; mark; liṅga 化現種種醜惡容相
423 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 化現種種醜惡容相
424 6 Buddha; Awakened One 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
425 6 relating to Buddhism 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
426 6 a statue or image of a Buddha 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
427 6 a Buddhist text 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
428 6 to touch; to stroke 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
429 6 Buddha 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
430 6 Buddha; Awakened One 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
431 6 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 咸悉來至菩提樹下
432 6 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 咸悉來至菩提樹下
433 6 菩提樹 pútí shù bodhi tree 咸悉來至菩提樹下
434 6 zhèng proof 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
435 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
436 6 zhèng to advise against 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
437 6 zhèng certificate 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
438 6 zhèng an illness 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
439 6 zhèng to accuse 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
440 6 zhèng realization; adhigama 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
441 6 zhèng obtaining; prāpti 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
442 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是等十六種言詞毀呰諸魔
443 6 to go; to 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
444 6 to rely on; to depend on 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
445 6 Yu 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
446 6 a crow 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
447 6 to drown; to sink 東涌西沒
448 6 to overflow; to inundate 東涌西沒
449 6 to confiscate; to impound 東涌西沒
450 6 to end; to the end 東涌西沒
451 6 to die 東涌西沒
452 6 deeply buried 東涌西沒
453 6 to disappear 東涌西沒
454 6 méi not as good as 東涌西沒
455 6 méi not 東涌西沒
456 6 méi gone away; cyuta 東涌西沒
457 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 菩薩成就無量最勝清淨境界
458 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 菩薩成就無量最勝清淨境界
459 6 清淨 qīngjìng concise 菩薩成就無量最勝清淨境界
460 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 菩薩成就無量最勝清淨境界
461 6 清淨 qīngjìng pure and clean 菩薩成就無量最勝清淨境界
462 6 清淨 qīngjìng purity 菩薩成就無量最勝清淨境界
463 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 菩薩成就無量最勝清淨境界
464 6 ka 是時諸魔即各隱自所止宮中
465 6 wèi Eighth earthly branch 是時會中有未離貪諸眾生類
466 6 wèi 1-3 p.m. 是時會中有未離貪諸眾生類
467 6 wèi to taste 是時會中有未離貪諸眾生類
468 6 wèi future; anāgata 是時會中有未離貪諸眾生類
469 6 梵王 fàn wáng Brahma 時有梵王名曰尸棄
470 6 爾時 ěr shí at that time 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚
471 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚
472 6 big; huge; large 發大惡聲哮呼號叫
473 6 Kangxi radical 37 發大惡聲哮呼號叫
474 6 great; major; important 發大惡聲哮呼號叫
475 6 size 發大惡聲哮呼號叫
476 6 old 發大惡聲哮呼號叫
477 6 oldest; earliest 發大惡聲哮呼號叫
478 6 adult 發大惡聲哮呼號叫
479 6 dài an important person 發大惡聲哮呼號叫
480 6 senior 發大惡聲哮呼號叫
481 6 an element 發大惡聲哮呼號叫
482 6 great; mahā 發大惡聲哮呼號叫
483 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 勿得固起惡戾之相
484 6 děi to want to; to need to 勿得固起惡戾之相
485 6 děi must; ought to 勿得固起惡戾之相
486 6 de 勿得固起惡戾之相
487 6 de infix potential marker 勿得固起惡戾之相
488 6 to result in 勿得固起惡戾之相
489 6 to be proper; to fit; to suit 勿得固起惡戾之相
490 6 to be satisfied 勿得固起惡戾之相
491 6 to be finished 勿得固起惡戾之相
492 6 děi satisfying 勿得固起惡戾之相
493 6 to contract 勿得固起惡戾之相
494 6 to hear 勿得固起惡戾之相
495 6 to have; there is 勿得固起惡戾之相
496 6 marks time passed 勿得固起惡戾之相
497 6 obtain; attain; prāpta 勿得固起惡戾之相
498 6 a bowl; an alms bowl 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
499 6 a bowl 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
500 6 an alms bowl; an earthenware basin 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻

Frequencies of all Words

Top 963

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
2 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
3 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
4 43 zhū all; many; various 是光名曰警照諸魔
5 43 zhū Zhu 是光名曰警照諸魔
6 43 zhū all; members of the class 是光名曰警照諸魔
7 43 zhū interrogative particle 是光名曰警照諸魔
8 43 zhū him; her; them; it 是光名曰警照諸魔
9 43 zhū of; in 是光名曰警照諸魔
10 43 zhū all; many; sarva 是光名曰警照諸魔
11 39 Māra 是光名曰警照諸魔
12 39 evil; vice 是光名曰警照諸魔
13 39 a demon; an evil spirit 是光名曰警照諸魔
14 39 magic 是光名曰警照諸魔
15 39 terrifying 是光名曰警照諸魔
16 39 māra 是光名曰警照諸魔
17 39 Māra 是光名曰警照諸魔
18 31 zhòng many; numerous 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
19 31 zhòng masses; people; multitude; crowd 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
20 31 zhòng general; common; public 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
21 31 zhòng many; all; sarva 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
22 28 shēng sound 發起多種不可意聲
23 28 shēng a measure word for sound (times) 發起多種不可意聲
24 28 shēng sheng 發起多種不可意聲
25 28 shēng voice 發起多種不可意聲
26 28 shēng music 發起多種不可意聲
27 28 shēng language 發起多種不可意聲
28 28 shēng fame; reputation; honor 發起多種不可意聲
29 28 shēng a message 發起多種不可意聲
30 28 shēng an utterance 發起多種不可意聲
31 28 shēng a consonant 發起多種不可意聲
32 28 shēng a tone 發起多種不可意聲
33 28 shēng to announce 發起多種不可意聲
34 28 shēng sound 發起多種不可意聲
35 28 huò or; either; else 或未終間受多苦惱
36 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或未終間受多苦惱
37 28 huò some; someone 或未終間受多苦惱
38 28 míngnián suddenly 或未終間受多苦惱
39 28 huò or; vā 或未終間受多苦惱
40 27 yǒu is; are; to exist 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
41 27 yǒu to have; to possess 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
42 27 yǒu indicates an estimate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
43 27 yǒu indicates a large quantity 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
44 27 yǒu indicates an affirmative response 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
45 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
46 27 yǒu used to compare two things 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
47 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
48 27 yǒu used before the names of dynasties 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
49 27 yǒu a certain thing; what exists 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
50 27 yǒu multiple of ten and ... 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
51 27 yǒu abundant 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
52 27 yǒu purposeful 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
53 27 yǒu You 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
54 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
55 27 yǒu becoming; bhava 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
56 26 that; those 時彼諸魔乃作是念
57 26 another; the other 時彼諸魔乃作是念
58 26 that; tad 時彼諸魔乃作是念
59 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼惡聲久不能息
60 26 ér Kangxi radical 126 而彼惡聲久不能息
61 26 ér you 而彼惡聲久不能息
62 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼惡聲久不能息
63 26 ér right away; then 而彼惡聲久不能息
64 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼惡聲久不能息
65 26 ér if; in case; in the event that 而彼惡聲久不能息
66 26 ér therefore; as a result; thus 而彼惡聲久不能息
67 26 ér how can it be that? 而彼惡聲久不能息
68 26 ér so as to 而彼惡聲久不能息
69 26 ér only then 而彼惡聲久不能息
70 26 ér as if; to seem like 而彼惡聲久不能息
71 26 néng can; able 而彼惡聲久不能息
72 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼惡聲久不能息
73 26 ér me 而彼惡聲久不能息
74 26 ér to arrive; up to 而彼惡聲久不能息
75 26 ér possessive 而彼惡聲久不能息
76 26 ér and; ca 而彼惡聲久不能息
77 24 already 菩薩安處大菩提場師子座已
78 24 Kangxi radical 49 菩薩安處大菩提場師子座已
79 24 from 菩薩安處大菩提場師子座已
80 24 to bring to an end; to stop 菩薩安處大菩提場師子座已
81 24 final aspectual particle 菩薩安處大菩提場師子座已
82 24 afterwards; thereafter 菩薩安處大菩提場師子座已
83 24 too; very; excessively 菩薩安處大菩提場師子座已
84 24 to complete 菩薩安處大菩提場師子座已
85 24 to demote; to dismiss 菩薩安處大菩提場師子座已
86 24 to recover from an illness 菩薩安處大菩提場師子座已
87 24 certainly 菩薩安處大菩提場師子座已
88 24 an interjection of surprise 菩薩安處大菩提場師子座已
89 24 this 菩薩安處大菩提場師子座已
90 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
91 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
92 22 force 皆以菩薩攝化力故
93 22 Kangxi radical 19 皆以菩薩攝化力故
94 22 to exert oneself; to make an effort 皆以菩薩攝化力故
95 22 to force 皆以菩薩攝化力故
96 22 resolutely; strenuously 皆以菩薩攝化力故
97 22 labor; forced labor 皆以菩薩攝化力故
98 22 physical strength 皆以菩薩攝化力故
99 22 power 皆以菩薩攝化力故
100 22 Li 皆以菩薩攝化力故
101 22 ability; capability 皆以菩薩攝化力故
102 22 influence 皆以菩薩攝化力故
103 22 strength; power; bala 皆以菩薩攝化力故
104 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各各於自所止宮中身毛悚豎
105 21 suǒ an office; an institute 各各於自所止宮中身毛悚豎
106 21 suǒ introduces a relative clause 各各於自所止宮中身毛悚豎
107 21 suǒ it 各各於自所止宮中身毛悚豎
108 21 suǒ if; supposing 各各於自所止宮中身毛悚豎
109 21 suǒ a few; various; some 各各於自所止宮中身毛悚豎
110 21 suǒ a place; a location 各各於自所止宮中身毛悚豎
111 21 suǒ indicates a passive voice 各各於自所止宮中身毛悚豎
112 21 suǒ that which 各各於自所止宮中身毛悚豎
113 21 suǒ an ordinal number 各各於自所止宮中身毛悚豎
114 21 suǒ meaning 各各於自所止宮中身毛悚豎
115 21 suǒ garrison 各各於自所止宮中身毛悚豎
116 21 suǒ place; pradeśa 各各於自所止宮中身毛悚豎
117 21 suǒ that which; yad 各各於自所止宮中身毛悚豎
118 21 huì intelligent; clever 復次寂慧
119 21 huì mental ability; intellect 復次寂慧
120 21 huì wisdom; understanding 復次寂慧
121 21 huì Wisdom 復次寂慧
122 21 huì wisdom; prajna 復次寂慧
123 21 huì intellect; mati 復次寂慧
124 20 jiàn to see 見是相已咸生驚怖
125 20 jiàn opinion; view; understanding 見是相已咸生驚怖
126 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是相已咸生驚怖
127 20 jiàn refer to; for details see 見是相已咸生驚怖
128 20 jiàn passive marker 見是相已咸生驚怖
129 20 jiàn to listen to 見是相已咸生驚怖
130 20 jiàn to meet 見是相已咸生驚怖
131 20 jiàn to receive (a guest) 見是相已咸生驚怖
132 20 jiàn let me; kindly 見是相已咸生驚怖
133 20 jiàn Jian 見是相已咸生驚怖
134 20 xiàn to appear 見是相已咸生驚怖
135 20 xiàn to introduce 見是相已咸生驚怖
136 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是相已咸生驚怖
137 20 jiàn seeing; observing; darśana 見是相已咸生驚怖
138 20 you; thou 汝宜止止
139 20 Ru River 汝宜止止
140 20 Ru 汝宜止止
141 20 you; tvam; bhavat 汝宜止止
142 19 desire 今汝諸魔欲壞菩薩
143 19 to desire; to wish 今汝諸魔欲壞菩薩
144 19 almost; nearly; about to occur 今汝諸魔欲壞菩薩
145 19 to desire; to intend 今汝諸魔欲壞菩薩
146 19 lust 今汝諸魔欲壞菩薩
147 19 desire; intention; wish; kāma 今汝諸魔欲壞菩薩
148 19 tranquil 復次寂慧
149 19 desolate; lonely 復次寂慧
150 19 Nirvana; Nibbana 復次寂慧
151 19 tranquillity; quiescence; santi 復次寂慧
152 17 yòu again; also 又汝諸魔欲勝菩薩
153 17 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又汝諸魔欲勝菩薩
154 17 yòu Kangxi radical 29 又汝諸魔欲勝菩薩
155 17 yòu and 又汝諸魔欲勝菩薩
156 17 yòu furthermore 又汝諸魔欲勝菩薩
157 17 yòu in addition 又汝諸魔欲勝菩薩
158 17 yòu but 又汝諸魔欲勝菩薩
159 17 yòu again; also; moreover; punar 又汝諸魔欲勝菩薩
160 17 néng can; able 而菩薩力最大最勝能壞汝等
161 17 néng ability; capacity 而菩薩力最大最勝能壞汝等
162 17 néng a mythical bear-like beast 而菩薩力最大最勝能壞汝等
163 17 néng energy 而菩薩力最大最勝能壞汝等
164 17 néng function; use 而菩薩力最大最勝能壞汝等
165 17 néng may; should; permitted to 而菩薩力最大最勝能壞汝等
166 17 néng talent 而菩薩力最大最勝能壞汝等
167 17 néng expert at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
168 17 néng to be in harmony 而菩薩力最大最勝能壞汝等
169 17 néng to tend to; to care for 而菩薩力最大最勝能壞汝等
170 17 néng to reach; to arrive at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
171 17 néng as long as; only 而菩薩力最大最勝能壞汝等
172 17 néng even if 而菩薩力最大最勝能壞汝等
173 17 néng but 而菩薩力最大最勝能壞汝等
174 17 néng in this way 而菩薩力最大最勝能壞汝等
175 17 néng to be able; śak 而菩薩力最大最勝能壞汝等
176 17 néng skilful; pravīṇa 而菩薩力最大最勝能壞汝等
177 16 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
178 16 俱胝 jūzhī Judi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
179 15 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
180 15 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
181 15 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
182 15 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
183 15 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
184 15 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
185 15 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
186 15 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
187 15 so as to; in order to 皆以菩薩攝化力故
188 15 to use; to regard as 皆以菩薩攝化力故
189 15 to use; to grasp 皆以菩薩攝化力故
190 15 according to 皆以菩薩攝化力故
191 15 because of 皆以菩薩攝化力故
192 15 on a certain date 皆以菩薩攝化力故
193 15 and; as well as 皆以菩薩攝化力故
194 15 to rely on 皆以菩薩攝化力故
195 15 to regard 皆以菩薩攝化力故
196 15 to be able to 皆以菩薩攝化力故
197 15 to order; to command 皆以菩薩攝化力故
198 15 further; moreover 皆以菩薩攝化力故
199 15 used after a verb 皆以菩薩攝化力故
200 15 very 皆以菩薩攝化力故
201 15 already 皆以菩薩攝化力故
202 15 increasingly 皆以菩薩攝化力故
203 15 a reason; a cause 皆以菩薩攝化力故
204 15 Israel 皆以菩薩攝化力故
205 15 Yi 皆以菩薩攝化力故
206 15 use; yogena 皆以菩薩攝化力故
207 14 如來 rúlái Tathagata 如來成道果已
208 14 如來 Rúlái Tathagata 如來成道果已
209 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成道果已
210 14 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 而菩薩力最大最勝能壞汝等
211 14 in; at 各各於自所止宮中身毛悚豎
212 14 in; at 各各於自所止宮中身毛悚豎
213 14 in; at; to; from 各各於自所止宮中身毛悚豎
214 14 to go; to 各各於自所止宮中身毛悚豎
215 14 to rely on; to depend on 各各於自所止宮中身毛悚豎
216 14 to go to; to arrive at 各各於自所止宮中身毛悚豎
217 14 from 各各於自所止宮中身毛悚豎
218 14 give 各各於自所止宮中身毛悚豎
219 14 oppposing 各各於自所止宮中身毛悚豎
220 14 and 各各於自所止宮中身毛悚豎
221 14 compared to 各各於自所止宮中身毛悚豎
222 14 by 各各於自所止宮中身毛悚豎
223 14 and; as well as 各各於自所止宮中身毛悚豎
224 14 for 各各於自所止宮中身毛悚豎
225 14 Yu 各各於自所止宮中身毛悚豎
226 14 a crow 各各於自所止宮中身毛悚豎
227 14 whew; wow 各各於自所止宮中身毛悚豎
228 14 near to; antike 各各於自所止宮中身毛悚豎
229 13 shì is; are; am; to be 是光名曰警照諸魔
230 13 shì is exactly 是光名曰警照諸魔
231 13 shì is suitable; is in contrast 是光名曰警照諸魔
232 13 shì this; that; those 是光名曰警照諸魔
233 13 shì really; certainly 是光名曰警照諸魔
234 13 shì correct; yes; affirmative 是光名曰警照諸魔
235 13 shì true 是光名曰警照諸魔
236 13 shì is; has; exists 是光名曰警照諸魔
237 13 shì used between repetitions of a word 是光名曰警照諸魔
238 13 shì a matter; an affair 是光名曰警照諸魔
239 13 shì Shi 是光名曰警照諸魔
240 13 shì is; bhū 是光名曰警照諸魔
241 13 shì this; idam 是光名曰警照諸魔
242 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
243 13 zhōng medium; medium sized 如人經遊曠野險難中竭財物
244 13 zhōng China 如人經遊曠野險難中竭財物
245 13 zhòng to hit the mark 如人經遊曠野險難中竭財物
246 13 zhōng in; amongst 如人經遊曠野險難中竭財物
247 13 zhōng midday 如人經遊曠野險難中竭財物
248 13 zhōng inside 如人經遊曠野險難中竭財物
249 13 zhōng during 如人經遊曠野險難中竭財物
250 13 zhōng Zhong 如人經遊曠野險難中竭財物
251 13 zhōng intermediary 如人經遊曠野險難中竭財物
252 13 zhōng half 如人經遊曠野險難中竭財物
253 13 zhōng just right; suitably 如人經遊曠野險難中竭財物
254 13 zhōng while 如人經遊曠野險難中竭財物
255 13 zhòng to reach; to attain 如人經遊曠野險難中竭財物
256 13 zhòng to suffer; to infect 如人經遊曠野險難中竭財物
257 13 zhòng to obtain 如人經遊曠野險難中竭財物
258 13 zhòng to pass an exam 如人經遊曠野險難中竭財物
259 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
260 13 shí time; a point or period of time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
261 13 shí a season; a quarter of a year 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
262 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
263 13 shí at that time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
264 13 shí fashionable 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
265 13 shí fate; destiny; luck 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
266 13 shí occasion; opportunity; chance 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
267 13 shí tense 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
268 13 shí particular; special 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
269 13 shí to plant; to cultivate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
270 13 shí hour (measure word) 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
271 13 shí an era; a dynasty 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
272 13 shí time [abstract] 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
273 13 shí seasonal 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
274 13 shí frequently; often 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
275 13 shí occasionally; sometimes 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
276 13 shí on time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
277 13 shí this; that 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
278 13 shí to wait upon 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
279 13 shí hour 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
280 13 shí appropriate; proper; timely 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
281 13 shí Shi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
282 13 shí a present; currentlt 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
283 13 shí time; kāla 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
284 13 shí at that time; samaya 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
285 13 shí then; atha 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
286 12 biàn turn; one time 遍動
287 12 biàn all; complete 遍動
288 12 biàn everywhere; common 遍動
289 12 biàn to be covered with 遍動
290 12 biàn everywhere; sarva 遍動
291 12 biàn pervade; visva 遍動
292 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍動
293 12 biàn everywhere; spharaṇa 遍動
294 12 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
295 12 天人 tiānrén Heavenly Beings 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
296 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次寂慧
297 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次寂慧
298 12 such as; for example; for instance 悉如響應
299 12 if 悉如響應
300 12 in accordance with 悉如響應
301 12 to be appropriate; should; with regard to 悉如響應
302 12 this 悉如響應
303 12 it is so; it is thus; can be compared with 悉如響應
304 12 to go to 悉如響應
305 12 to meet 悉如響應
306 12 to appear; to seem; to be like 悉如響應
307 12 at least as good as 悉如響應
308 12 and 悉如響應
309 12 or 悉如響應
310 12 but 悉如響應
311 12 then 悉如響應
312 12 naturally 悉如響應
313 12 expresses a question or doubt 悉如響應
314 12 you 悉如響應
315 12 the second lunar month 悉如響應
316 12 in; at 悉如響應
317 12 Ru 悉如響應
318 12 Thus 悉如響應
319 12 thus; tathā 悉如響應
320 12 like; iva 悉如響應
321 12 suchness; tathatā 悉如響應
322 11 jiē all; each and every; in all cases 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
323 11 jiē same; equally 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
324 11 jiē all; sarva 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
325 11 zuò to do 時彼諸魔乃作是念
326 11 zuò to act as; to serve as 時彼諸魔乃作是念
327 11 zuò to start 時彼諸魔乃作是念
328 11 zuò a writing; a work 時彼諸魔乃作是念
329 11 zuò to dress as; to be disguised as 時彼諸魔乃作是念
330 11 zuō to create; to make 時彼諸魔乃作是念
331 11 zuō a workshop 時彼諸魔乃作是念
332 11 zuō to write; to compose 時彼諸魔乃作是念
333 11 zuò to rise 時彼諸魔乃作是念
334 11 zuò to be aroused 時彼諸魔乃作是念
335 11 zuò activity; action; undertaking 時彼諸魔乃作是念
336 11 zuò to regard as 時彼諸魔乃作是念
337 11 zuò action; kāraṇa 時彼諸魔乃作是念
338 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆以菩薩攝化力故
339 11 old; ancient; former; past 皆以菩薩攝化力故
340 11 reason; cause; purpose 皆以菩薩攝化力故
341 11 to die 皆以菩薩攝化力故
342 11 so; therefore; hence 皆以菩薩攝化力故
343 11 original 皆以菩薩攝化力故
344 11 accident; happening; instance 皆以菩薩攝化力故
345 11 a friend; an acquaintance; friendship 皆以菩薩攝化力故
346 11 something in the past 皆以菩薩攝化力故
347 11 deceased; dead 皆以菩薩攝化力故
348 11 still; yet 皆以菩薩攝化力故
349 11 therefore; tasmāt 皆以菩薩攝化力故
350 11 promptly; right away; immediately 即放眉間白毫相光普遍照曜
351 11 to be near by; to be close to 即放眉間白毫相光普遍照曜
352 11 at that time 即放眉間白毫相光普遍照曜
353 11 to be exactly the same as; to be thus 即放眉間白毫相光普遍照曜
354 11 supposed; so-called 即放眉間白毫相光普遍照曜
355 11 if; but 即放眉間白毫相光普遍照曜
356 11 to arrive at; to ascend 即放眉間白毫相光普遍照曜
357 11 then; following 即放眉間白毫相光普遍照曜
358 11 so; just so; eva 即放眉間白毫相光普遍照曜
359 11 his; hers; its; theirs 其光映蔽魔宮暗冥
360 11 to add emphasis 其光映蔽魔宮暗冥
361 11 used when asking a question in reply to a question 其光映蔽魔宮暗冥
362 11 used when making a request or giving an order 其光映蔽魔宮暗冥
363 11 he; her; it; them 其光映蔽魔宮暗冥
364 11 probably; likely 其光映蔽魔宮暗冥
365 11 will 其光映蔽魔宮暗冥
366 11 may 其光映蔽魔宮暗冥
367 11 if 其光映蔽魔宮暗冥
368 11 or 其光映蔽魔宮暗冥
369 11 Qi 其光映蔽魔宮暗冥
370 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其光映蔽魔宮暗冥
371 11 zhī to know 寂慧當知
372 11 zhī to comprehend 寂慧當知
373 11 zhī to inform; to tell 寂慧當知
374 11 zhī to administer 寂慧當知
375 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寂慧當知
376 11 zhī to be close friends 寂慧當知
377 11 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
378 11 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
379 11 zhī knowledge 寂慧當知
380 11 zhī consciousness; perception 寂慧當知
381 11 zhī a close friend 寂慧當知
382 11 zhì wisdom 寂慧當知
383 11 zhì Zhi 寂慧當知
384 11 zhī to appreciate 寂慧當知
385 11 zhī to make known 寂慧當知
386 11 zhī to have control over 寂慧當知
387 11 zhī to expect; to foresee 寂慧當知
388 11 zhī Understanding 寂慧當知
389 11 zhī know; jña 寂慧當知
390 11 wàn ten thousand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
391 11 wàn absolutely 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
392 11 wàn many; myriad; innumerable 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
393 11 wàn Wan 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
394 11 Mo 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
395 11 wàn scorpion dance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
396 11 wàn ten thousand; myriad; ayuta 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
397 10 again; more; repeatedly 復於自宮心生逼惱
398 10 to go back; to return 復於自宮心生逼惱
399 10 to resume; to restart 復於自宮心生逼惱
400 10 to do in detail 復於自宮心生逼惱
401 10 to restore 復於自宮心生逼惱
402 10 to respond; to reply to 復於自宮心生逼惱
403 10 after all; and then 復於自宮心生逼惱
404 10 even if; although 復於自宮心生逼惱
405 10 Fu; Return 復於自宮心生逼惱
406 10 to retaliate; to reciprocate 復於自宮心生逼惱
407 10 to avoid forced labor or tax 復於自宮心生逼惱
408 10 particle without meaing 復於自宮心生逼惱
409 10 Fu 復於自宮心生逼惱
410 10 repeated; again 復於自宮心生逼惱
411 10 doubled; to overlapping; folded 復於自宮心生逼惱
412 10 a lined garment with doubled thickness 復於自宮心生逼惱
413 10 again; punar 復於自宮心生逼惱
414 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 惡者
415 10 zhě that 惡者
416 10 zhě nominalizing function word 惡者
417 10 zhě used to mark a definition 惡者
418 10 zhě used to mark a pause 惡者
419 10 zhě topic marker; that; it 惡者
420 10 zhuó according to 惡者
421 10 zhě ca 惡者
422 10 guǒ a result; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
423 10 guǒ fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
424 10 guǒ as expected; really 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
425 10 guǒ if really; if expected 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
426 10 guǒ to eat until full 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
427 10 guǒ to realize 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
428 10 guǒ a fruit tree 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
429 10 guǒ resolute; determined 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
430 10 guǒ Fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
431 10 guǒ direct effect; phala; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
432 10 shèng to beat; to win; to conquer 又汝諸魔欲勝菩薩
433 10 shèng victory; success 又汝諸魔欲勝菩薩
434 10 shèng wonderful; supurb; superior 又汝諸魔欲勝菩薩
435 10 shèng to surpass 又汝諸魔欲勝菩薩
436 10 shèng triumphant 又汝諸魔欲勝菩薩
437 10 shèng a scenic view 又汝諸魔欲勝菩薩
438 10 shèng a woman's hair decoration 又汝諸魔欲勝菩薩
439 10 shèng Sheng 又汝諸魔欲勝菩薩
440 10 shèng completely; fully 又汝諸魔欲勝菩薩
441 10 shèng conquering; victorious; jaya 又汝諸魔欲勝菩薩
442 10 shèng superior; agra 又汝諸魔欲勝菩薩
443 10 final interogative 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
444 10 ye 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
445 10 ya 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
446 10 最勝 zuìshèng jina; conqueror 此是菩薩善巧方便最勝境界
447 10 最勝 zuìshèng supreme; uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
448 10 最勝 zuìshèng Uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
449 9 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 菩薩安處大菩提場師子座已
450 9 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色相
451 9 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種色相
452 9 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種色相
453 9 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種色相
454 9 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring
455 9 yǒng pierced; vedhita
456 9 lìng to make; to cause to be; to lead 不令嬈害一切眾生
457 9 lìng to issue a command 不令嬈害一切眾生
458 9 lìng rules of behavior; customs 不令嬈害一切眾生
459 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令嬈害一切眾生
460 9 lìng a season 不令嬈害一切眾生
461 9 lìng respected; good reputation 不令嬈害一切眾生
462 9 lìng good 不令嬈害一切眾生
463 9 lìng pretentious 不令嬈害一切眾生
464 9 lìng a transcending state of existence 不令嬈害一切眾生
465 9 lìng a commander 不令嬈害一切眾生
466 9 lìng a commanding quality; an impressive character 不令嬈害一切眾生
467 9 lìng lyrics 不令嬈害一切眾生
468 9 lìng Ling 不令嬈害一切眾生
469 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令嬈害一切眾生
470 9 xián salty; briny 咸悉來至菩提樹下
471 9 xián all 咸悉來至菩提樹下
472 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
473 9 xián salty flavor; pickled 咸悉來至菩提樹下
474 9 xián sarcastic; mean 咸悉來至菩提樹下
475 9 xián to be everywhere 咸悉來至菩提樹下
476 9 xián to be peaceful; to be harmonious 咸悉來至菩提樹下
477 9 xián xian hexagram 咸悉來至菩提樹下
478 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
479 9 xián full; bharita 咸悉來至菩提樹下
480 8 bǎi one hundred 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
481 8 bǎi many 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
482 8 bǎi Bai 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
483 8 bǎi all 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
484 8 bǎi hundred; śata 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
485 8 wèi for; to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
486 8 wèi because of 猶如賈客廣積珍財為火所爇
487 8 wéi to act as; to serve 猶如賈客廣積珍財為火所爇
488 8 wéi to change into; to become 猶如賈客廣積珍財為火所爇
489 8 wéi to be; is 猶如賈客廣積珍財為火所爇
490 8 wéi to do 猶如賈客廣積珍財為火所爇
491 8 wèi for 猶如賈客廣積珍財為火所爇
492 8 wèi because of; for; to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
493 8 wèi to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
494 8 wéi in a passive construction 猶如賈客廣積珍財為火所爇
495 8 wéi forming a rehetorical question 猶如賈客廣積珍財為火所爇
496 8 wéi forming an adverb 猶如賈客廣積珍財為火所爇
497 8 wéi to add emphasis 猶如賈客廣積珍財為火所爇
498 8 wèi to support; to help 猶如賈客廣積珍財為火所爇
499 8 wéi to govern 猶如賈客廣積珍財為火所爇
500 8 wèi to be; bhū 猶如賈客廣積珍財為火所爇

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
zhū all; many; sarva
  1. māra
  2. Māra
zhòng many; all; sarva
shēng sound
huò or; vā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
ér and; ca
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵界 102 Brahma World
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵天王 102 Brahmā
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广伸 廣伸 103 Guang Shen
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦 釋迦 115 Sakya
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent
正知 122 Zheng Zhi
智周 122 Zhi Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿说他树 阿說他樹 196
  1. asvattha tree; bodhi tree
  2. asvattha; bodhi tree
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈眼 99 Compassionate Eyes
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
还复 還復 104 again
化现 化現 104 a incarnation
毁呰 毀呰 104 to denigrate
吉祥草 106 Auspicious Grass
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
伽陀 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
卷第十一 106 scroll 11
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了知 108 to understand clearly
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
妙行 109 a profound act
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
那庾多 110 nayuta; a huge number
能破 110 refutation
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
劝请 勸請 113 to request; to implore
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀心 殺心 115 the intention to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜愿 勝願 115 spureme vow
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受食 115 one who receives food
所以者何 115 Why is that?
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
险难 險難 120 difficulty
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma