Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing) 稱讚淨土佛攝受經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
3 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
4 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
5 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
6 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
7 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
8 44 如來 rúlái Tathagata 如來
9 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
10 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
11 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
12 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
13 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
14 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
15 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
16 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
17 31 yòu Kangxi radical 29
18 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
19 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
20 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
21 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
22 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
23 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
24 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
25 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
26 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
27 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
28 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
29 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
30 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
31 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
32 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
33 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
34 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
35 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
36 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
37 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
38 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
39 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
40 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
41 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
42 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
43 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
44 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
45 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
46 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
47 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
48 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
49 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
50 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
51 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
52 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
53 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
54 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
55 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
56 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
57 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
58 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
60 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
61 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
62 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
63 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
64 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
65 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
67 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
68 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
69 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
70 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
71 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
72 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
73 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
74 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
75 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
76 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
77 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
78 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
79 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
80 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
81 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
82 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
83 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
84 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
85 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
86 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
87 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
88 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
89 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
90 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
91 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
92 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
93 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
94 16 yìng to answer; to respond
95 16 yìng to confirm; to verify
96 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
97 16 yìng to accept
98 16 yìng to permit; to allow
99 16 yìng to echo
100 16 yìng to handle; to deal with
101 16 yìng Ying
102 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
103 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
104 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
105 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
106 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
107 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
108 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
109 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
110 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
111 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
112 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
113 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
114 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
115 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
116 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
117 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
118 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
119 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
120 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
121 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
122 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
123 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
124 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
125 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
126 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
127 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
128 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
129 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
130 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
131 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
132 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
133 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
134 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
135 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
136 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
137 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
138 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
139 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
140 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
141 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
142 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
143 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
144 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
145 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
146 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
147 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
148 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
149 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
150 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
151 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
152 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
153 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
154 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
155 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
156 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
157 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
158 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
159 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
160 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
161 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
162 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
163 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
164 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
165 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
166 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
167 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
168 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
169 13 淨土 jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
170 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
171 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
172 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
173 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
174 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
175 13 yán phrase; sentence 言七寶者
176 13 yán a word; a syllable 言七寶者
177 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
178 13 yán to regard as 言七寶者
179 13 yán to act as 言七寶者
180 13 yán word; vacana 言七寶者
181 13 yán speak; vad 言七寶者
182 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
183 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
184 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
185 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
186 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
187 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
188 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
189 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
190 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
191 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
192 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
193 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
194 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
195 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
196 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
197 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
198 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
199 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
200 12 Qi 其名曰
201 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
202 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
203 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
204 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
205 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
206 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
207 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
208 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
209 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
210 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
211 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
212 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
213 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
214 12 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
215 12 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
216 12 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
217 12 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
218 12 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
219 12 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
220 12 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
221 12 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
222 12 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
223 12 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
224 12 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
225 12 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
226 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
227 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
228 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
229 11 to go; to 於一食頃
230 11 to rely on; to depend on 於一食頃
231 11 Yu 於一食頃
232 11 a crow 於一食頃
233 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
234 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
235 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
236 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
237 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
238 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
239 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂
240 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
241 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
242 10 各各 gè gè scattered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
243 10 各各 gè gè ka ka; cut down 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
244 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
245 10 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 自然常有無量無邊眾妙伎樂
246 10 無邊 wúbiān boundless; ananta 自然常有無量無邊眾妙伎樂
247 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
248 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
249 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
250 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
251 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
252 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
253 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
254 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
255 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
256 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
257 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
258 10 de 令得殊勝利益安樂
259 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
260 10 to result in 令得殊勝利益安樂
261 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
262 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
263 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
264 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
265 10 to contract 令得殊勝利益安樂
266 10 to hear 令得殊勝利益安樂
267 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
268 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
269 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
270 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
271 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
272 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
273 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
274 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
275 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
276 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
277 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
278 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
279 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
280 10 guāng light 青形青顯青光青影
281 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
282 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
283 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
284 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
285 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
286 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
287 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
288 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
289 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
290 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
291 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
292 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
293 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
294 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
295 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
296 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
297 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
298 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
299 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
300 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
301 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
302 10 shì to deceive 妙飾間綺
303 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
304 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
305 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
306 10 shì to revise 妙飾間綺
307 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
308 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
309 10 shì decoration 妙飾間綺
310 10 shì clothing 妙飾間綺
311 10 chì to repair; to put in order 妙飾間綺
312 10 shì decoration; maṇḍana 妙飾間綺
313 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 供養百千俱胝諸佛
314 9 to reach 及餘世間無量天
315 9 to attain 及餘世間無量天
316 9 to understand 及餘世間無量天
317 9 able to be compared to; to catch up with 及餘世間無量天
318 9 to be involved with; to associate with 及餘世間無量天
319 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及餘世間無量天
320 9 and; ca; api 及餘世間無量天
321 9 zhě ca 三者甘美
322 9 wéi to act as; to serve 如是等諸大聲聞而為上首
323 9 wéi to change into; to become 如是等諸大聲聞而為上首
324 9 wéi to be; is 如是等諸大聲聞而為上首
325 9 wéi to do 如是等諸大聲聞而為上首
326 9 wèi to support; to help 如是等諸大聲聞而為上首
327 9 wéi to govern 如是等諸大聲聞而為上首
328 9 wèi to be; bhū 如是等諸大聲聞而為上首
329 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
330 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
331 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
332 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
333 9 Kangxi radical 49 彼土眾生聞是聲已
334 9 to bring to an end; to stop 彼土眾生聞是聲已
335 9 to complete 彼土眾生聞是聲已
336 9 to demote; to dismiss 彼土眾生聞是聲已
337 9 to recover from an illness 彼土眾生聞是聲已
338 9 former; pūrvaka 彼土眾生聞是聲已
339 9 four 四寶莊嚴
340 9 note a musical scale 四寶莊嚴
341 9 fourth 四寶莊嚴
342 9 Si 四寶莊嚴
343 9 four; catur 四寶莊嚴
344 8 elegant; beautiful 妙飾間綺
345 8 fine thin silk; tabby silk 妙飾間綺
346 8 Qi 妙飾間綺
347 8 cloth; caila 妙飾間綺
348 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 增益種種殊勝善根
349 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 增益種種殊勝善根
350 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 增益種種殊勝善根
351 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 增益種種殊勝善根
352 8 bǎi one hundred 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
353 8 bǎi many 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
354 8 bǎi Bai 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
355 8 bǎi all 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
356 8 bǎi hundred; śata 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
357 8 jīng to go through; to experience 假使經於百千俱胝那庾多劫
358 8 jīng a sutra; a scripture 假使經於百千俱胝那庾多劫
359 8 jīng warp 假使經於百千俱胝那庾多劫
360 8 jīng longitude 假使經於百千俱胝那庾多劫
361 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 假使經於百千俱胝那庾多劫
362 8 jīng a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
363 8 jīng to bear; to endure 假使經於百千俱胝那庾多劫
364 8 jīng to hang; to die by hanging 假使經於百千俱胝那庾多劫
365 8 jīng classics 假使經於百千俱胝那庾多劫
366 8 jīng to be frugal; to save 假使經於百千俱胝那庾多劫
367 8 jīng a classic; a scripture; canon 假使經於百千俱胝那庾多劫
368 8 jīng a standard; a norm 假使經於百千俱胝那庾多劫
369 8 jīng a section of a Confucian work 假使經於百千俱胝那庾多劫
370 8 jīng to measure 假使經於百千俱胝那庾多劫
371 8 jīng human pulse 假使經於百千俱胝那庾多劫
372 8 jīng menstruation; a woman's period 假使經於百千俱胝那庾多劫
373 8 jīng sutra; discourse 假使經於百千俱胝那庾多劫
374 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
375 8 俱胝 jūzhī Judi 如是上首百千俱胝那庾多數諸天子眾
376 8 earth; soil; dirt 彼土眾生聞是聲已
377 8 Kangxi radical 32 彼土眾生聞是聲已
378 8 local; indigenous; native 彼土眾生聞是聲已
379 8 land; territory 彼土眾生聞是聲已
380 8 earth element 彼土眾生聞是聲已
381 8 ground 彼土眾生聞是聲已
382 8 homeland 彼土眾生聞是聲已
383 8 god of the soil 彼土眾生聞是聲已
384 8 a category of musical instrument 彼土眾生聞是聲已
385 8 unrefined; rustic; crude 彼土眾生聞是聲已
386 8 Tujia people 彼土眾生聞是聲已
387 8 Tu People; Monguor 彼土眾生聞是聲已
388 8 soil; pāṃsu 彼土眾生聞是聲已
389 8 land; kṣetra 彼土眾生聞是聲已
390 8 method; way 為諸有情宣說甚深微妙之法
391 8 France 為諸有情宣說甚深微妙之法
392 8 the law; rules; regulations 為諸有情宣說甚深微妙之法
393 8 the teachings of the Buddha; Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
394 8 a standard; a norm 為諸有情宣說甚深微妙之法
395 8 an institution 為諸有情宣說甚深微妙之法
396 8 to emulate 為諸有情宣說甚深微妙之法
397 8 magic; a magic trick 為諸有情宣說甚深微妙之法
398 8 punishment 為諸有情宣說甚深微妙之法
399 8 Fa 為諸有情宣說甚深微妙之法
400 8 a precedent 為諸有情宣說甚深微妙之法
401 8 a classification of some kinds of Han texts 為諸有情宣說甚深微妙之法
402 8 relating to a ceremony or rite 為諸有情宣說甚深微妙之法
403 8 Dharma 為諸有情宣說甚深微妙之法
404 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為諸有情宣說甚深微妙之法
405 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為諸有情宣說甚深微妙之法
406 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為諸有情宣說甚深微妙之法
407 8 quality; characteristic 為諸有情宣說甚深微妙之法
408 7 善男子 shàn nánzi good men 若有淨信諸善男子或善女人
409 7 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
410 7 seven 處處皆有七重行列妙寶欄楯
411 7 a genre of poetry 處處皆有七重行列妙寶欄楯
412 7 seventh day memorial ceremony 處處皆有七重行列妙寶欄楯
413 7 seven; sapta 處處皆有七重行列妙寶欄楯
414 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利子
415 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利子
416 7 善女人 shàn nǚrén good women 若有淨信諸善男子或善女人
417 7 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有淨信諸善男子或善女人
418 7 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 彼佛土中有如是等眾妙綺飾
419 7 無量壽 wúliàng shòu infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
420 7 無量壽 wúliàng shòu amitayus; boundless age; infinite life 其中世尊名無量壽及無量光
421 7 jīn today; present; now 汝今知不
422 7 jīn Jin 汝今知不
423 7 jīn modern 汝今知不
424 7 jīn now; adhunā 汝今知不
425 7 shí time; a point or period of time 七者飲時除飢渴等無量過患
426 7 shí a season; a quarter of a year 七者飲時除飢渴等無量過患
427 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 七者飲時除飢渴等無量過患
428 7 shí fashionable 七者飲時除飢渴等無量過患
429 7 shí fate; destiny; luck 七者飲時除飢渴等無量過患
430 7 shí occasion; opportunity; chance 七者飲時除飢渴等無量過患
431 7 shí tense 七者飲時除飢渴等無量過患
432 7 shí particular; special 七者飲時除飢渴等無量過患
433 7 shí to plant; to cultivate 七者飲時除飢渴等無量過患
434 7 shí an era; a dynasty 七者飲時除飢渴等無量過患
435 7 shí time [abstract] 七者飲時除飢渴等無量過患
436 7 shí seasonal 七者飲時除飢渴等無量過患
437 7 shí to wait upon 七者飲時除飢渴等無量過患
438 7 shí hour 七者飲時除飢渴等無量過患
439 7 shí appropriate; proper; timely 七者飲時除飢渴等無量過患
440 7 shí Shi 七者飲時除飢渴等無量過患
441 7 shí a present; currentlt 七者飲時除飢渴等無量過患
442 7 shí time; kāla 七者飲時除飢渴等無量過患
443 7 shí at that time; samaya 七者飲時除飢渴等無量過患
444 6 常有 cháng yǒu frequently occurring 自然常有無量無邊眾妙伎樂
445 6 zài in; at 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
446 6 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
447 6 zài to consist of 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
448 6 zài to be at a post 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
449 6 zài in; bhū 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
450 6 self 我觀如是利益安樂大事因緣
451 6 [my] dear 我觀如是利益安樂大事因緣
452 6 Wo 我觀如是利益安樂大事因緣
453 6 self; atman; attan 我觀如是利益安樂大事因緣
454 6 ga 我觀如是利益安樂大事因緣
455 6 lèi kind; type; class; category 由彼界中諸有情類
456 6 lèi similar; like 由彼界中諸有情類
457 6 lèi class in a programming language 由彼界中諸有情類
458 6 lèi reason; logic 由彼界中諸有情類
459 6 lèi example; model 由彼界中諸有情類
460 6 lèi Lei 由彼界中諸有情類
461 6 lèi species; jāti 由彼界中諸有情類
462 6 míng fame; renown; reputation 其中世尊名無量壽及無量光
463 6 míng a name; personal name; designation 其中世尊名無量壽及無量光
464 6 míng rank; position 其中世尊名無量壽及無量光
465 6 míng an excuse 其中世尊名無量壽及無量光
466 6 míng life 其中世尊名無量壽及無量光
467 6 míng to name; to call 其中世尊名無量壽及無量光
468 6 míng to express; to describe 其中世尊名無量壽及無量光
469 6 míng to be called; to have the name 其中世尊名無量壽及無量光
470 6 míng to own; to possess 其中世尊名無量壽及無量光
471 6 míng famous; renowned 其中世尊名無量壽及無量光
472 6 míng moral 其中世尊名無量壽及無量光
473 6 míng name; naman 其中世尊名無量壽及無量光
474 6 míng fame; renown; yasas 其中世尊名無量壽及無量光
475 6 發願 fā yuàn Make a Vow 皆應發願生彼佛土
476 6 發願 fā yuàn Making Vows 皆應發願生彼佛土
477 6 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 皆應發願生彼佛土
478 6 利益 lìyì benefit; interest 令得殊勝利益安樂
479 6 利益 lìyì benefit 令得殊勝利益安樂
480 6 利益 lìyì benefit; upakara 令得殊勝利益安樂
481 6 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩提已來經十大劫
482 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得殊勝利益安樂
483 6 安樂 ānlè Anle 令得殊勝利益安樂
484 6 安樂 ānlè Anle district 令得殊勝利益安樂
485 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得殊勝利益安樂
486 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令得殊勝利益安樂
487 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 為諸有情宣說甚深微妙之法
488 6 微妙 wēimiào subtle, profound 為諸有情宣說甚深微妙之法
489 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 為諸有情宣說甚深微妙之法
490 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 晝夜六時常持供養無量壽佛
491 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 晝夜六時常持供養無量壽佛
492 5 供養 gòngyǎng offering 晝夜六時常持供養無量壽佛
493 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 晝夜六時常持供養無量壽佛
494 5 wáng Wang 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
495 5 wáng a king 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
496 5 wáng Kangxi radical 96 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
497 5 wàng to be king; to rule 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
498 5 wáng a prince; a duke 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
499 5 wáng grand; great 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來
500 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來

Frequencies of all Words

Top 747

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子
2 52 如是 rúshì thus; so 如是等諸大聲聞而為上首
3 52 如是 rúshì thus, so 如是等諸大聲聞而為上首
4 52 如是 rúshì thus; evam 如是等諸大聲聞而為上首
5 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等諸大聲聞而為上首
6 49 佛土 fótǔ Buddha land 去此世界過百千俱胝那庾多佛土
7 47 功德 gōngdé achievements and virtue 無量功德眾所莊嚴
8 47 功德 gōngdé merit 無量功德眾所莊嚴
9 47 功德 gōngdé quality; guṇa 無量功德眾所莊嚴
10 47 功德 gōngdé merit; puṇya 無量功德眾所莊嚴
11 44 如來 rúlái Tathagata 如來
12 44 如來 Rúlái Tathagata 如來
13 44 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
14 34 極樂世界 jílè shìjiè Pure Land of Ultimate Bliss 是故名為極樂世界
15 34 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhāvatī 是故名為極樂世界
16 34 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 復與無量菩薩摩訶薩俱
17 34 無量 wúliàng immeasurable 復與無量菩薩摩訶薩俱
18 34 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 復與無量菩薩摩訶薩俱
19 34 無量 wúliàng Atula 復與無量菩薩摩訶薩俱
20 32 that; those 今現在彼安隱住持
21 32 another; the other 今現在彼安隱住持
22 32 that; tad 今現在彼安隱住持
23 31 yòu again; also
24 31 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
25 31 yòu Kangxi radical 29
26 31 yòu and
27 31 yòu furthermore
28 31 yòu in addition
29 31 yòu but
30 31 yòu again; also; moreover; punar
31 31 děng et cetera; and so on 如是等諸大聲聞而為上首
32 31 děng to wait 如是等諸大聲聞而為上首
33 31 děng degree; kind 如是等諸大聲聞而為上首
34 31 děng plural 如是等諸大聲聞而為上首
35 31 děng to be equal 如是等諸大聲聞而為上首
36 31 děng degree; level 如是等諸大聲聞而為上首
37 31 děng to compare 如是等諸大聲聞而為上首
38 31 děng same; equal; sama 如是等諸大聲聞而為上首
39 30 zhū all; many; various 如是等諸大聲聞而為上首
40 30 zhū Zhu 如是等諸大聲聞而為上首
41 30 zhū all; members of the class 如是等諸大聲聞而為上首
42 30 zhū interrogative particle 如是等諸大聲聞而為上首
43 30 zhū him; her; them; it 如是等諸大聲聞而為上首
44 30 zhū of; in 如是等諸大聲聞而為上首
45 30 zhū all; many; sarva 如是等諸大聲聞而為上首
46 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
47 29 relating to Buddhism 彼佛淨土無三惡道
48 29 a statue or image of a Buddha 彼佛淨土無三惡道
49 29 a Buddhist text 彼佛淨土無三惡道
50 29 to touch; to stroke 彼佛淨土無三惡道
51 29 Buddha 彼佛淨土無三惡道
52 29 Buddha; Awakened One 彼佛淨土無三惡道
53 27 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情宣說甚深微妙之法
54 27 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情宣說甚深微妙之法
55 27 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情宣說甚深微妙之法
56 27 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情宣說甚深微妙之法
57 27 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情宣說甚深微妙之法
58 24 yǒu is; are; to exist 復有帝釋
59 24 yǒu to have; to possess 復有帝釋
60 24 yǒu indicates an estimate 復有帝釋
61 24 yǒu indicates a large quantity 復有帝釋
62 24 yǒu indicates an affirmative response 復有帝釋
63 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有帝釋
64 24 yǒu used to compare two things 復有帝釋
65 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有帝釋
66 24 yǒu used before the names of dynasties 復有帝釋
67 24 yǒu a certain thing; what exists 復有帝釋
68 24 yǒu multiple of ten and ... 復有帝釋
69 24 yǒu abundant 復有帝釋
70 24 yǒu purposeful 復有帝釋
71 24 yǒu You 復有帝釋
72 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有帝釋
73 24 yǒu becoming; bhava 復有帝釋
74 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 擊出種種微妙音聲說種種法
75 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 擊出種種微妙音聲說種種法
76 21 shuì to persuade 擊出種種微妙音聲說種種法
77 21 shuō to teach; to recite; to explain 擊出種種微妙音聲說種種法
78 21 shuō a doctrine; a theory 擊出種種微妙音聲說種種法
79 21 shuō to claim; to assert 擊出種種微妙音聲說種種法
80 21 shuō allocution 擊出種種微妙音聲說種種法
81 21 shuō to criticize; to scold 擊出種種微妙音聲說種種法
82 21 shuō to indicate; to refer to 擊出種種微妙音聲說種種法
83 21 shuō speach; vāda 擊出種種微妙音聲說種種法
84 21 shuō to speak; bhāṣate 擊出種種微妙音聲說種種法
85 21 shuō to instruct 擊出種種微妙音聲說種種法
86 21 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量功德眾所莊嚴
87 21 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量功德眾所莊嚴
88 21 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量功德眾所莊嚴
89 21 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量功德眾所莊嚴
90 21 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
91 21 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 增長有情無量無數不可思議殊勝功德
92 20 zhòng many; numerous 無量功德眾所莊嚴
93 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量功德眾所莊嚴
94 20 zhòng general; common; public 無量功德眾所莊嚴
95 20 zhòng many; all; sarva 無量功德眾所莊嚴
96 19 jiē all; each and every; in all cases 一切皆住不退轉位
97 19 jiē same; equally 一切皆住不退轉位
98 19 jiē all; sarva 一切皆住不退轉位
99 19 miào wonderful; fantastic 處處皆有七重行列妙寶欄楯
100 19 miào clever 處處皆有七重行列妙寶欄楯
101 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 處處皆有七重行列妙寶欄楯
102 19 miào fine; delicate 處處皆有七重行列妙寶欄楯
103 19 miào young 處處皆有七重行列妙寶欄楯
104 19 miào interesting 處處皆有七重行列妙寶欄楯
105 19 miào profound reasoning 處處皆有七重行列妙寶欄楯
106 19 miào Miao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
107 19 miào Wonderful 處處皆有七重行列妙寶欄楯
108 19 miào wonderful; beautiful; suksma 處處皆有七重行列妙寶欄楯
109 19 such as; for example; for instance 量如車輪
110 19 if 量如車輪
111 19 in accordance with 量如車輪
112 19 to be appropriate; should; with regard to 量如車輪
113 19 this 量如車輪
114 19 it is so; it is thus; can be compared with 量如車輪
115 19 to go to 量如車輪
116 19 to meet 量如車輪
117 19 to appear; to seem; to be like 量如車輪
118 19 at least as good as 量如車輪
119 19 and 量如車輪
120 19 or 量如車輪
121 19 but 量如車輪
122 19 then 量如車輪
123 19 naturally 量如車輪
124 19 expresses a question or doubt 量如車輪
125 19 you 量如車輪
126 19 the second lunar month 量如車輪
127 19 in; at 量如車輪
128 19 Ru 量如車輪
129 19 Thus 量如車輪
130 19 thus; tathā 量如車輪
131 19 like; iva 量如車輪
132 19 suchness; tathatā 量如車輪
133 17 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故名為極樂世界
134 17 名為 míngwèi to be called 彼佛世界名為極樂
135 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
136 17 zhōng medium; medium sized 由彼界中諸有情類
137 17 zhōng China 由彼界中諸有情類
138 17 zhòng to hit the mark 由彼界中諸有情類
139 17 zhōng in; amongst 由彼界中諸有情類
140 17 zhōng midday 由彼界中諸有情類
141 17 zhōng inside 由彼界中諸有情類
142 17 zhōng during 由彼界中諸有情類
143 17 zhōng Zhong 由彼界中諸有情類
144 17 zhōng intermediary 由彼界中諸有情類
145 17 zhōng half 由彼界中諸有情類
146 17 zhōng just right; suitably 由彼界中諸有情類
147 17 zhōng while 由彼界中諸有情類
148 17 zhòng to reach; to attain 由彼界中諸有情類
149 17 zhòng to suffer; to infect 由彼界中諸有情類
150 17 zhòng to obtain 由彼界中諸有情類
151 17 zhòng to pass an exam 由彼界中諸有情類
152 17 zhōng middle 由彼界中諸有情類
153 17 shén what 功德莊嚴甚可愛樂
154 17 shí mixed; miscellaneous 功德莊嚴甚可愛樂
155 17 shèn extremely 功德莊嚴甚可愛樂
156 17 shèn excessive; more than 功德莊嚴甚可愛樂
157 17 shí a group of ten sections in the Shijing 功德莊嚴甚可愛樂
158 17 shí Shi 功德莊嚴甚可愛樂
159 17 shí tenfold 功德莊嚴甚可愛樂
160 17 shí one hundred percent 功德莊嚴甚可愛樂
161 17 shén why? 功德莊嚴甚可愛樂
162 17 shén extremely 功德莊嚴甚可愛樂
163 17 shí ten 功德莊嚴甚可愛樂
164 17 shèn definitely; certainly 功德莊嚴甚可愛樂
165 17 shén very; bhṛśam 功德莊嚴甚可愛樂
166 16 無量壽佛 Wúliàng Shòu fó Amitayus Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
167 16 無量壽佛 wúliàng shòu fó Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha 晝夜六時常持供養無量壽佛
168 16 可愛 kěài cute; lovely 功德莊嚴甚可愛樂
169 16 huò or; either; else 若有淨信諸善男子或善女人
170 16 huò maybe; perhaps; might; possibly 若有淨信諸善男子或善女人
171 16 huò some; someone 若有淨信諸善男子或善女人
172 16 míngnián suddenly 若有淨信諸善男子或善女人
173 16 huò or; vā 若有淨信諸善男子或善女人
174 16 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
175 16 一切 yīqiè temporary 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
176 16 一切 yīqiè the same 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
177 16 一切 yīqiè generally 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
178 16 一切 yīqiè all, everything 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
179 16 一切 yīqiè all; sarva 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
180 16 yīng should; ought
181 16 yìng to answer; to respond
182 16 yìng to confirm; to verify
183 16 yīng soon; immediately
184 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
185 16 yìng to accept
186 16 yīng or; either
187 16 yìng to permit; to allow
188 16 yìng to echo
189 16 yìng to handle; to deal with
190 16 yìng Ying
191 16 yīng suitable; yukta
192 16 zhù to dwell; to live; to reside 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
193 16 zhù to stop; to halt 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
194 16 zhù to retain; to remain 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
195 16 zhù to lodge at [temporarily] 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
196 16 zhù firmly; securely 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
197 16 zhù verb complement 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
198 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園
199 15 bǎo a treasure; a valuable item 處處皆有七重行列妙寶欄楯
200 15 bǎo treasured; cherished 處處皆有七重行列妙寶欄楯
201 15 bǎo a jewel; gem 處處皆有七重行列妙寶欄楯
202 15 bǎo precious 處處皆有七重行列妙寶欄楯
203 15 bǎo noble 處處皆有七重行列妙寶欄楯
204 15 bǎo an imperial seal 處處皆有七重行列妙寶欄楯
205 15 bǎo a unit of currency 處處皆有七重行列妙寶欄楯
206 15 bǎo Bao 處處皆有七重行列妙寶欄楯
207 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 處處皆有七重行列妙寶欄楯
208 15 bǎo jewel; gem; mani 處處皆有七重行列妙寶欄楯
209 15 shì is; are; am; to be 是諸寶池底布金沙
210 15 shì is exactly 是諸寶池底布金沙
211 15 shì is suitable; is in contrast 是諸寶池底布金沙
212 15 shì this; that; those 是諸寶池底布金沙
213 15 shì really; certainly 是諸寶池底布金沙
214 15 shì correct; yes; affirmative 是諸寶池底布金沙
215 15 shì true 是諸寶池底布金沙
216 15 shì is; has; exists 是諸寶池底布金沙
217 15 shì used between repetitions of a word 是諸寶池底布金沙
218 15 shì a matter; an affair 是諸寶池底布金沙
219 15 shì Shi 是諸寶池底布金沙
220 15 shì is; bhū 是諸寶池底布金沙
221 15 shì this; idam 是諸寶池底布金沙
222 14 攝受 shèshòu to receive, take in 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
223 14 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
224 14 happy; glad; cheerful; joyful 功德莊嚴甚可愛樂
225 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 功德莊嚴甚可愛樂
226 14 Le 功德莊嚴甚可愛樂
227 14 yuè music 功德莊嚴甚可愛樂
228 14 yuè a musical instrument 功德莊嚴甚可愛樂
229 14 yuè tone [of voice]; expression 功德莊嚴甚可愛樂
230 14 yuè a musician 功德莊嚴甚可愛樂
231 14 joy; pleasure 功德莊嚴甚可愛樂
232 14 yuè the Book of Music 功德莊嚴甚可愛樂
233 14 lào Lao 功德莊嚴甚可愛樂
234 14 to laugh 功德莊嚴甚可愛樂
235 14 Joy 功德莊嚴甚可愛樂
236 14 joy; delight; sukhā 功德莊嚴甚可愛樂
237 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
238 13 suǒ an office; an institute 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
239 13 suǒ introduces a relative clause 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
240 13 suǒ it 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
241 13 suǒ if; supposing 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
242 13 suǒ a few; various; some 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
243 13 suǒ a place; a location 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
244 13 suǒ indicates a passive voice 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
245 13 suǒ that which 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
246 13 suǒ an ordinal number 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
247 13 suǒ meaning 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
248 13 suǒ garrison 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
249 13 suǒ place; pradeśa 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
250 13 suǒ that which; yad 一切皆是尊宿聲聞眾望所識大阿羅漢
251 13 shēng to be born; to give birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
252 13 shēng to live 若諸有情生彼土者皆不退轉
253 13 shēng raw 若諸有情生彼土者皆不退轉
254 13 shēng a student 若諸有情生彼土者皆不退轉
255 13 shēng life 若諸有情生彼土者皆不退轉
256 13 shēng to produce; to give rise 若諸有情生彼土者皆不退轉
257 13 shēng alive 若諸有情生彼土者皆不退轉
258 13 shēng a lifetime 若諸有情生彼土者皆不退轉
259 13 shēng to initiate; to become 若諸有情生彼土者皆不退轉
260 13 shēng to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
261 13 shēng unfamiliar 若諸有情生彼土者皆不退轉
262 13 shēng not experienced 若諸有情生彼土者皆不退轉
263 13 shēng hard; stiff; strong 若諸有情生彼土者皆不退轉
264 13 shēng very; extremely 若諸有情生彼土者皆不退轉
265 13 shēng having academic or professional knowledge 若諸有情生彼土者皆不退轉
266 13 shēng a male role in traditional theatre 若諸有情生彼土者皆不退轉
267 13 shēng gender 若諸有情生彼土者皆不退轉
268 13 shēng to develop; to grow 若諸有情生彼土者皆不退轉
269 13 shēng to set up 若諸有情生彼土者皆不退轉
270 13 shēng a prostitute 若諸有情生彼土者皆不退轉
271 13 shēng a captive 若諸有情生彼土者皆不退轉
272 13 shēng a gentleman 若諸有情生彼土者皆不退轉
273 13 shēng Kangxi radical 100 若諸有情生彼土者皆不退轉
274 13 shēng unripe 若諸有情生彼土者皆不退轉
275 13 shēng nature 若諸有情生彼土者皆不退轉
276 13 shēng to inherit; to succeed 若諸有情生彼土者皆不退轉
277 13 shēng destiny 若諸有情生彼土者皆不退轉
278 13 shēng birth 若諸有情生彼土者皆不退轉
279 13 shēng arise; produce; utpad 若諸有情生彼土者皆不退轉
280 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
281 13 淨土 jìng Tǔ Pure Land 彼佛淨土無三惡道
282 13 淨土 jìng tǔ pure land 彼佛淨土無三惡道
283 13 信受 xìn shò fèngxíng to believe and accept 一切皆應信受發願
284 13 yán to speak; to say; said 言七寶者
285 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言七寶者
286 13 yán Kangxi radical 149 言七寶者
287 13 yán a particle with no meaning 言七寶者
288 13 yán phrase; sentence 言七寶者
289 13 yán a word; a syllable 言七寶者
290 13 yán a theory; a doctrine 言七寶者
291 13 yán to regard as 言七寶者
292 13 yán to act as 言七寶者
293 13 yán word; vacana 言七寶者
294 13 yán speak; vad 言七寶者
295 13 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍繞
296 12 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如是等佛如殑伽沙住在東方
297 12 jìng clean 極樂世界淨佛土中
298 12 jìng no surplus; net 極樂世界淨佛土中
299 12 jìng only 極樂世界淨佛土中
300 12 jìng pure 極樂世界淨佛土中
301 12 jìng tranquil 極樂世界淨佛土中
302 12 jìng cold 極樂世界淨佛土中
303 12 jìng to wash; to clense 極樂世界淨佛土中
304 12 jìng role of hero 極樂世界淨佛土中
305 12 jìng completely 極樂世界淨佛土中
306 12 jìng to remove sexual desire 極樂世界淨佛土中
307 12 jìng bright and clean; luminous 極樂世界淨佛土中
308 12 jìng clean; pure 極樂世界淨佛土中
309 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
310 12 jìng cleanse 極樂世界淨佛土中
311 12 jìng Pure 極樂世界淨佛土中
312 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 極樂世界淨佛土中
313 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 極樂世界淨佛土中
314 12 jìng viśuddhi; purity 極樂世界淨佛土中
315 12 his; hers; its; theirs 其名曰
316 12 to add emphasis 其名曰
317 12 used when asking a question in reply to a question 其名曰
318 12 used when making a request or giving an order 其名曰
319 12 he; her; it; them 其名曰
320 12 probably; likely 其名曰
321 12 will 其名曰
322 12 may 其名曰
323 12 if 其名曰
324 12 or 其名曰
325 12 Qi 其名曰
326 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
327 12 法門 fǎmén Dharma gate 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
328 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
329 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
330 12 示現 shìxiàn Manifestation 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
331 12 示現 shìxiàn to manifest 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
332 12 示現 shìxiàn to manifest; to display 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
333 12 ruò to seem; to be like; as 若諸有情生彼土者皆不退轉
334 12 ruò seemingly 若諸有情生彼土者皆不退轉
335 12 ruò if 若諸有情生彼土者皆不退轉
336 12 ruò you 若諸有情生彼土者皆不退轉
337 12 ruò this; that 若諸有情生彼土者皆不退轉
338 12 ruò and; or 若諸有情生彼土者皆不退轉
339 12 ruò as for; pertaining to 若諸有情生彼土者皆不退轉
340 12 pomegranite 若諸有情生彼土者皆不退轉
341 12 ruò to choose 若諸有情生彼土者皆不退轉
342 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情生彼土者皆不退轉
343 12 ruò thus 若諸有情生彼土者皆不退轉
344 12 ruò pollia 若諸有情生彼土者皆不退轉
345 12 ruò Ruo 若諸有情生彼土者皆不退轉
346 12 ruò only then 若諸有情生彼土者皆不退轉
347 12 ja 若諸有情生彼土者皆不退轉
348 12 jñā 若諸有情生彼土者皆不退轉
349 12 ruò if; yadi 若諸有情生彼土者皆不退轉
350 12 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 周匝圍繞
351 12 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 周匝圍繞
352 12 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 周匝圍繞
353 12 圍繞 wéirǎo to surround 周匝圍繞
354 12 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 周匝圍繞
355 12 誠諦 chéngdì truth; bhūta 說誠諦語
356 12 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
357 12 wén to hear 如是等諸大聲聞而為上首
358 12 wén Wen 如是等諸大聲聞而為上首
359 12 wén sniff at; to smell 如是等諸大聲聞而為上首
360 12 wén to be widely known 如是等諸大聲聞而為上首
361 12 wén to confirm; to accept 如是等諸大聲聞而為上首
362 12 wén information 如是等諸大聲聞而為上首
363 12 wèn famous; well known 如是等諸大聲聞而為上首
364 12 wén knowledge; learning 如是等諸大聲聞而為上首
365 12 wèn popularity; prestige; reputation 如是等諸大聲聞而為上首
366 12 wén to question 如是等諸大聲聞而為上首
367 12 wén heard; śruta 如是等諸大聲聞而為上首
368 12 wén hearing; śruti 如是等諸大聲聞而為上首
369 11 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在彼安隱住持
370 11 現在 xiànzài now, present 今現在彼安隱住持
371 11 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼安隱住持
372 11 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
373 11 also; too 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
374 11 but 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
375 11 this; he; she 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
376 11 although; even though 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
377 11 already 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
378 11 particle with no meaning 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
379 11 Yi 一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡
380 11 in; at 於一食頃
381 11 in; at 於一食頃
382 11 in; at; to; from 於一食頃
383 11 to go; to 於一食頃
384 11 to rely on; to depend on 於一食頃
385 11 to go to; to arrive at 於一食頃
386 11 from 於一食頃
387 11 give 於一食頃
388 11 oppposing 於一食頃
389 11 and 於一食頃
390 11 compared to 於一食頃
391 11 by 於一食頃
392 11 and; as well as 於一食頃
393 11 for 於一食頃
394 11 Yu 於一食頃
395 11 a crow 於一食頃
396 11 whew; wow 於一食頃
397 11 near to; antike 於一食頃
398 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 唯有無量清淨喜樂
399 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 唯有無量清淨喜樂
400 10 清淨 qīngjìng concise 唯有無量清淨喜樂
401 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 唯有無量清淨喜樂
402 10 清淨 qīngjìng pure and clean 唯有無量清淨喜樂
403 10 清淨 qīngjìng purity 唯有無量清淨喜樂
404 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 唯有無量清淨喜樂
405 10 各各 gè gè each one 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
406 10 各各 gè gè respective 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
407 10 各各 gè gè scattered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
408 10 各各 gè gè ka ka; cut down 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
409 10 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
410 10 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 自然常有無量無邊眾妙伎樂
411 10 無邊 wúbiān boundless; ananta 自然常有無量無邊眾妙伎樂
412 10 naturally; of course; certainly 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
413 10 from; since 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
414 10 self; oneself; itself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
415 10 Kangxi radical 132 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
416 10 Zi 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
417 10 a nose 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
418 10 the beginning; the start 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
419 10 origin 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
420 10 originally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
421 10 still; to remain 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
422 10 in person; personally 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
423 10 in addition; besides 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
424 10 if; even if 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
425 10 but 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
426 10 because 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
427 10 to employ; to use 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
428 10 to be 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
429 10 own; one's own; oneself 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
430 10 self; soul; ātman 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
431 10 de potential marker 令得殊勝利益安樂
432 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得殊勝利益安樂
433 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
434 10 děi to want to; to need to 令得殊勝利益安樂
435 10 děi must; ought to 令得殊勝利益安樂
436 10 de 令得殊勝利益安樂
437 10 de infix potential marker 令得殊勝利益安樂
438 10 to result in 令得殊勝利益安樂
439 10 to be proper; to fit; to suit 令得殊勝利益安樂
440 10 to be satisfied 令得殊勝利益安樂
441 10 to be finished 令得殊勝利益安樂
442 10 de result of degree 令得殊勝利益安樂
443 10 de marks completion of an action 令得殊勝利益安樂
444 10 děi satisfying 令得殊勝利益安樂
445 10 to contract 令得殊勝利益安樂
446 10 marks permission or possibility 令得殊勝利益安樂
447 10 expressing frustration 令得殊勝利益安樂
448 10 to hear 令得殊勝利益安樂
449 10 to have; there is 令得殊勝利益安樂
450 10 marks time passed 令得殊勝利益安樂
451 10 obtain; attain; prāpta 令得殊勝利益安樂
452 10 to cover 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
453 10 to reply [to a letter] 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
454 10 to overturn; to capsize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
455 10 layered 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
456 10 to ruin; to destroy; to overwhelm 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
457 10 to hide 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
458 10 to scrutinize 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
459 10 to the contrary 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
460 10 again 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
461 10 to reverse; to return 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
462 10 to ambush 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
463 10 disparage; mrakṣa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
464 10 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
465 10 guāng light 青形青顯青光青影
466 10 guāng brilliant; bright; shining 青形青顯青光青影
467 10 guāng to shine 青形青顯青光青影
468 10 guāng only 青形青顯青光青影
469 10 guāng to bare; to go naked 青形青顯青光青影
470 10 guāng bare; naked 青形青顯青光青影
471 10 guāng glory; honor 青形青顯青光青影
472 10 guāng scenery 青形青顯青光青影
473 10 guāng smooth 青形青顯青光青影
474 10 guāng used up 青形青顯青光青影
475 10 guāng sheen; luster; gloss 青形青顯青光青影
476 10 guāng time; a moment 青形青顯青光青影
477 10 guāng grace; favor 青形青顯青光青影
478 10 guāng Guang 青形青顯青光青影
479 10 guāng to manifest 青形青顯青光青影
480 10 guāng welcome 青形青顯青光青影
481 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 青形青顯青光青影
482 10 guāng a ray of light; rasmi 青形青顯青光青影
483 10 biàn turn; one time 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
484 10 biàn all; complete 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
485 10 biàn everywhere; common 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
486 10 biàn to be covered with 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
487 10 biàn everywhere; sarva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
488 10 biàn pervade; visva 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
489 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
490 10 biàn everywhere; spharaṇa 自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞
491 10 shì to decorate; to ornament; to adorn 妙飾間綺
492 10 shì to deceive 妙飾間綺
493 10 shì to polish; to clean 妙飾間綺
494 10 shì to be flamboyant 妙飾間綺
495 10 shì to conceal; to cover over 妙飾間綺
496 10 shì to revise 妙飾間綺
497 10 shì to make up an excuse 妙飾間綺
498 10 shì to play a role; to impersonate 妙飾間綺
499 10 shì decoration 妙飾間綺
500 10 shì clothing 妙飾間綺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
舍利子 shèlìzi Sariputta
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
佛土 fótǔ Buddha land
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
极乐世界 極樂世界
  1. jílè shìjiè
  2. jílè shìjiè
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
that; tad
yòu again; also; moreover; punar
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
不休息菩萨 不休息菩薩 98 Anikṣiptadhura bodhisattva
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 99 Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金沙 106 Jinsha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
誓多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西北方 120 northwest; northwestern
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛世界 102 a Buddha realm
佛土 102 Buddha land
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
光焰 103 aureola
护世 護世 104 protectors of the world
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
加祐 106 blessing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难信 難信 110 hard to believe
那庾多 110 nayuta; a huge number
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
清净国土 清淨國土 113 pure land
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
少善根 115 few good roots; little virtue
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所以者何 115 Why is that?
天鼓 116 divine drum
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天住 116 divine abodes
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
香光 120 Fragrant Light
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
义利 義利 121 weal; benefit
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊宿 122 a senior monk
作佛事 122 do as taught by the Buddha