Glossary and Vocabulary for Pariṇāmacakrasūtra (Fo Shuo Huixiang Lun Jing) 佛說迴向輪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
2 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
3 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
4 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
5 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
6 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
7 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
8 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
11 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
12 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
13 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
14 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
15 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
16 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
17 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
18 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
19 14 to not have; without 無怙無救無目無依
20 14 mo 無怙無救無目無依
21 14 to not have 無怙無救無目無依
22 14 Wu 無怙無救無目無依
23 14 mo 無怙無救無目無依
24 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
25 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
26 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
27 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
30 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
31 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
32 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
33 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
34 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
35 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
36 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
37 13 self 當憶念我
38 13 [my] dear 當憶念我
39 13 Wo 當憶念我
40 13 self; atman; attan 當憶念我
41 13 ga 當憶念我
42 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
45 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
46 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
47 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
48 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
49 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
50 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
51 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
52 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
53 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
54 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
55 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
56 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
57 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
58 10 to use; to grasp 欲以無礙等
59 10 to rely on 欲以無礙等
60 10 to regard 欲以無礙等
61 10 to be able to 欲以無礙等
62 10 to order; to command 欲以無礙等
63 10 used after a verb 欲以無礙等
64 10 a reason; a cause 欲以無礙等
65 10 Israel 欲以無礙等
66 10 Yi 欲以無礙等
67 10 use; yogena 欲以無礙等
68 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
69 10 yuàn hope 唯願一
70 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
71 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
72 10 yuàn a vow 唯願一
73 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
74 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
75 10 yuàn to admire 唯願一
76 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
77 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
78 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
79 9 to complete 已受菩薩律儀戒
80 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
81 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
82 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
83 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
84 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
85 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
86 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
87 9 desire 為欲救度一切
88 9 to desire; to wish 為欲救度一切
89 9 to desire; to intend 為欲救度一切
90 9 lust 為欲救度一切
91 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
92 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
93 8 děng to wait 欲以無礙等
94 8 děng to be equal 欲以無礙等
95 8 děng degree; level 欲以無礙等
96 8 děng to compare 欲以無礙等
97 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
98 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
99 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
100 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
101 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
102 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
103 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
104 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
105 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
106 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
107 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
108 7 wéi to be; is 為欲救度一切
109 7 wéi to do 為欲救度一切
110 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
111 7 wéi to govern 為欲救度一切
112 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
113 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
114 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
115 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
116 7 de 蜜多速得圓滿
117 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
118 7 to result in 蜜多速得圓滿
119 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
120 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
121 7 to be finished 蜜多速得圓滿
122 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
123 7 to contract 蜜多速得圓滿
124 7 to hear 蜜多速得圓滿
125 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
126 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
127 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
128 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
129 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
130 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
131 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
132 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
133 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
134 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
135 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
136 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
137 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
138 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
139 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
140 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
141 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
142 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
143 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
144 6 tiān day 天諸名花
145 6 tiān heaven 天諸名花
146 6 tiān nature 天諸名花
147 6 tiān sky 天諸名花
148 6 tiān weather 天諸名花
149 6 tiān father; husband 天諸名花
150 6 tiān a necessity 天諸名花
151 6 tiān season 天諸名花
152 6 tiān destiny 天諸名花
153 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
154 6 tiān a deva; a god 天諸名花
155 6 tiān Heaven 天諸名花
156 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
157 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
158 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
159 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
160 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
161 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
162 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
163 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
164 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
165 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
166 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
167 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
168 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
169 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
170 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
171 5 one 佛說迴向輪經一卷
172 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
173 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
174 5 first 佛說迴向輪經一卷
175 5 the same 佛說迴向輪經一卷
176 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
177 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
178 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
179 5 other 佛說迴向輪經一卷
180 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
181 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
182 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
183 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
184 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
185 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
186 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
187 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
188 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
189 5 miào clever 連接妙金蓮花
190 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
191 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
192 5 miào young 連接妙金蓮花
193 5 miào interesting 連接妙金蓮花
194 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
195 5 miào Miao 連接妙金蓮花
196 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
197 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
198 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
199 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
200 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
201 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
202 5 lìng a season 欲令虛空成大
203 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
204 5 lìng good 欲令虛空成大
205 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
206 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
207 5 lìng a commander 欲令虛空成大
208 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
209 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
210 5 lìng Ling 欲令虛空成大
211 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
212 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
213 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
214 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
215 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
216 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
217 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
218 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
219 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
220 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
221 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
222 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
223 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
224 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
225 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
226 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
227 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
228 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
229 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
230 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
231 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
232 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
233 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
234 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
235 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
236 4 huā Hua 恒花
237 4 huā flower 恒花
238 4 huā to spend (money, time) 恒花
239 4 huā a flower shaped object 恒花
240 4 huā a beautiful female 恒花
241 4 huā having flowers 恒花
242 4 huā having a decorative pattern 恒花
243 4 huā having a a variety 恒花
244 4 huā false; empty 恒花
245 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
246 4 huā excited 恒花
247 4 huā to flower 恒花
248 4 huā flower; puṣpa 恒花
249 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
250 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
251 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
252 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
253 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
254 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
255 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
256 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
257 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
258 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
259 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
260 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
261 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
262 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
263 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
264 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
265 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
266 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
267 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
268 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
269 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
270 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
271 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
272 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
273 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
274 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
275 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
276 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
277 4 yán to speak; to say; said
278 4 yán language; talk; words; utterance; speech
279 4 yán Kangxi radical 149
280 4 yán phrase; sentence
281 4 yán a word; a syllable
282 4 yán a theory; a doctrine
283 4 yán to regard as
284 4 yán to act as
285 4 yán word; vacana
286 4 yán speak; vad
287 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
288 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
289 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
290 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
291 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
292 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
293 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
294 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
295 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
296 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
297 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
298 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
299 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
300 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
301 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
302 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
303 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
304 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
305 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
306 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
307 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
308 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
309 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
310 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
311 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
312 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
313 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
314 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
315 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
316 4 method; way 閉居牢獄離正道法
317 4 France 閉居牢獄離正道法
318 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
319 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
320 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
321 4 an institution 閉居牢獄離正道法
322 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
323 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
324 4 punishment 閉居牢獄離正道法
325 4 Fa 閉居牢獄離正道法
326 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
327 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
328 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
329 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
330 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
331 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
332 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
333 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
334 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
335 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
336 4 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 當憶念我
337 4 憶念 yìniàn to recall; to remember 當憶念我
338 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
339 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
340 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
341 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
342 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
343 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
344 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
345 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
346 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
347 4 qiè to rub 切諸佛世尊
348 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
349 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
350 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
351 4 qiè detailed 切諸佛世尊
352 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
353 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
354 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
355 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
356 4 qiè criticize 切諸佛世尊
357 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
358 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
359 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
360 4 qiè to bite 切諸佛世尊
361 4 qiè all 切諸佛世尊
362 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
363 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
364 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
365 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
366 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
367 4 shàn happy 遠離諸善成就
368 4 shàn good 遠離諸善成就
369 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
370 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
371 4 shàn familiar 遠離諸善成就
372 4 shàn to repair 遠離諸善成就
373 4 shàn to admire 遠離諸善成就
374 4 shàn to praise 遠離諸善成就
375 4 shàn Shan 遠離諸善成就
376 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
377 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 并諸香樹種
378 3 xiāng incense 并諸香樹種
379 3 xiāng Kangxi radical 186 并諸香樹種
380 3 xiāng fragrance; scent 并諸香樹種
381 3 xiāng a female 并諸香樹種
382 3 xiāng Xiang 并諸香樹種
383 3 xiāng to kiss 并諸香樹種
384 3 xiāng feminine 并諸香樹種
385 3 xiāng incense 并諸香樹種
386 3 xiāng fragrance; gandha 并諸香樹種
387 3 to give 與大菩薩眾俱
388 3 to accompany 與大菩薩眾俱
389 3 to particate in 與大菩薩眾俱
390 3 of the same kind 與大菩薩眾俱
391 3 to help 與大菩薩眾俱
392 3 for 與大菩薩眾俱
393 3 to join; to combine 二合
394 3 to close 二合
395 3 to agree with; equal to 二合
396 3 to gather 二合
397 3 whole 二合
398 3 to be suitable; to be up to standard 二合
399 3 a musical note 二合
400 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
401 3 to fight 二合
402 3 to conclude 二合
403 3 to be similar to 二合
404 3 crowded 二合
405 3 a box 二合
406 3 to copulate 二合
407 3 a partner; a spouse 二合
408 3 harmonious 二合
409 3 He 二合
410 3 a container for grain measurement 二合
411 3 Merge 二合
412 3 unite; saṃyoga 二合
413 3 zhě ca 持金剛者
414 3 to reach 調伏施戒及不放逸
415 3 to attain 調伏施戒及不放逸
416 3 to understand 調伏施戒及不放逸
417 3 able to be compared to; to catch up with 調伏施戒及不放逸
418 3 to be involved with; to associate with 調伏施戒及不放逸
419 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 調伏施戒及不放逸
420 3 and; ca; api 調伏施戒及不放逸
421 3 shòu to suffer; to be subjected to 已受菩薩律儀戒
422 3 shòu to transfer; to confer 已受菩薩律儀戒
423 3 shòu to receive; to accept 已受菩薩律儀戒
424 3 shòu to tolerate 已受菩薩律儀戒
425 3 shòu feelings; sensations 已受菩薩律儀戒
426 3 某甲 mǒujiǎ a certain person 弟子某甲已發菩提心未安住正
427 3 xīn heart [organ]
428 3 xīn Kangxi radical 61
429 3 xīn mind; consciousness
430 3 xīn the center; the core; the middle
431 3 xīn one of the 28 star constellations
432 3 xīn heart
433 3 xīn emotion
434 3 xīn intention; consideration
435 3 xīn disposition; temperament
436 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
437 3 xīn heart; hṛdaya
438 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā
439 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 道菩提資糧
440 3 菩提 pútí bodhi 道菩提資糧
441 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 道菩提資糧
442 3 摩尼 móní mani; jewel 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
443 3 shān a mountain; a hill; a peak 及須彌山鷄娑囉山
444 3 shān Shan 及須彌山鷄娑囉山
445 3 shān Kangxi radical 46 及須彌山鷄娑囉山
446 3 shān a mountain-like shape 及須彌山鷄娑囉山
447 3 shān a gable 及須彌山鷄娑囉山
448 3 shān mountain; giri 及須彌山鷄娑囉山
449 3 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 發露懺悔一切諸罪
450 3 懺悔 chànhuǐ to repent 發露懺悔一切諸罪
451 3 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 發露懺悔一切諸罪
452 3 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 持總持諸解脫門神通遊戲
453 3 神通 shéntōng to know intuitively 持總持諸解脫門神通遊戲
454 3 神通 shéntōng supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
455 3 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
456 3 ér Kangxi radical 126 而常熾然眾苦逼迫
457 3 ér as if; to seem like 而常熾然眾苦逼迫
458 3 néng can; able 而常熾然眾苦逼迫
459 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而常熾然眾苦逼迫
460 3 ér to arrive; up to 而常熾然眾苦逼迫
461 3 speed 蜜多速得圓滿
462 3 quick; fast 蜜多速得圓滿
463 3 urgent 蜜多速得圓滿
464 3 to recruit 蜜多速得圓滿
465 3 to urge; to invite 蜜多速得圓滿
466 3 quick; śīghra 蜜多速得圓滿
467 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
468 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
469 3 a device; a tool; a utensil; an implement 寶器寶聚積寶光焰
470 3 an organ 寶器寶聚積寶光焰
471 3 tolerance 寶器寶聚積寶光焰
472 3 talent; ability 寶器寶聚積寶光焰
473 3 to attach importance to 寶器寶聚積寶光焰
474 3 a container; a vessel 寶器寶聚積寶光焰
475 3 Qi 寶器寶聚積寶光焰
476 3 to apply; to implement 寶器寶聚積寶光焰
477 3 capacity 寶器寶聚積寶光焰
478 3 vessel; bhājana 寶器寶聚積寶光焰
479 3 jīn gold 末尼光曜真金纓拂
480 3 jīn money 末尼光曜真金纓拂
481 3 jīn Jin; Kim 末尼光曜真金纓拂
482 3 jīn Kangxi radical 167 末尼光曜真金纓拂
483 3 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 末尼光曜真金纓拂
484 3 jīn metal 末尼光曜真金纓拂
485 3 jīn hard 末尼光曜真金纓拂
486 3 jīn a unit of money in China in historic times 末尼光曜真金纓拂
487 3 jīn golden; gold colored 末尼光曜真金纓拂
488 3 jīn a weapon 末尼光曜真金纓拂
489 3 jīn valuable 末尼光曜真金纓拂
490 3 jīn metal agent 末尼光曜真金纓拂
491 3 jīn cymbals 末尼光曜真金纓拂
492 3 jīn Venus 末尼光曜真金纓拂
493 3 jīn gold; hiranya 末尼光曜真金纓拂
494 3 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 末尼光曜真金纓拂
495 3 xíng to walk 導遊行僻路
496 3 xíng capable; competent 導遊行僻路
497 3 háng profession 導遊行僻路
498 3 xíng Kangxi radical 144 導遊行僻路
499 3 xíng to travel 導遊行僻路
500 3 xìng actions; conduct 導遊行僻路

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhū all; many; various 諸大菩薩福德資糧
2 34 zhū Zhu 諸大菩薩福德資糧
3 34 zhū all; members of the class 諸大菩薩福德資糧
4 34 zhū interrogative particle 諸大菩薩福德資糧
5 34 zhū him; her; them; it 諸大菩薩福德資糧
6 34 zhū of; in 諸大菩薩福德資糧
7 34 zhū all; many; sarva 諸大菩薩福德資糧
8 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
11 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
12 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
13 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
14 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
15 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
16 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
17 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
18 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
19 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
20 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
21 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
22 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
23 15 yún a particle with no meaning 諸佛剎中大供養雲
24 15 yún in this way 諸佛剎中大供養雲
25 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
26 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
27 14 no 無怙無救無目無依
28 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
29 14 to not have; without 無怙無救無目無依
30 14 has not yet 無怙無救無目無依
31 14 mo 無怙無救無目無依
32 14 do not 無怙無救無目無依
33 14 not; -less; un- 無怙無救無目無依
34 14 regardless of 無怙無救無目無依
35 14 to not have 無怙無救無目無依
36 14 um 無怙無救無目無依
37 14 Wu 無怙無救無目無依
38 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怙無救無目無依
39 14 not; non- 無怙無救無目無依
40 14 mo 無怙無救無目無依
41 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
42 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
43 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
44 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
45 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
46 14 greatly; very 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
47 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
48 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
49 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
50 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
51 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
52 14 approximately 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
53 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
54 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
55 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
56 13 一切 yīqiè all; every; everything 為欲救度一切
57 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
58 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
59 13 一切 yīqiè generally 為欲救度一切
60 13 一切 yīqiè all, everything 為欲救度一切
61 13 一切 yīqiè all; sarva 為欲救度一切
62 13 I; me; my 當憶念我
63 13 self 當憶念我
64 13 we; our 當憶念我
65 13 [my] dear 當憶念我
66 13 Wo 當憶念我
67 13 self; atman; attan 當憶念我
68 13 ga 當憶念我
69 13 I; aham 當憶念我
70 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
71 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
72 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
73 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
74 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
75 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
76 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
77 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
78 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
79 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生老病死憂惱所
80 10 suǒ an office; an institute 生老病死憂惱所
81 10 suǒ introduces a relative clause 生老病死憂惱所
82 10 suǒ it 生老病死憂惱所
83 10 suǒ if; supposing 生老病死憂惱所
84 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
85 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
86 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
87 10 suǒ that which 生老病死憂惱所
88 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
89 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
90 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
91 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
92 10 suǒ that which; yad 生老病死憂惱所
93 10 so as to; in order to 欲以無礙等
94 10 to use; to regard as 欲以無礙等
95 10 to use; to grasp 欲以無礙等
96 10 according to 欲以無礙等
97 10 because of 欲以無礙等
98 10 on a certain date 欲以無礙等
99 10 and; as well as 欲以無礙等
100 10 to rely on 欲以無礙等
101 10 to regard 欲以無礙等
102 10 to be able to 欲以無礙等
103 10 to order; to command 欲以無礙等
104 10 further; moreover 欲以無礙等
105 10 used after a verb 欲以無礙等
106 10 very 欲以無礙等
107 10 already 欲以無礙等
108 10 increasingly 欲以無礙等
109 10 a reason; a cause 欲以無礙等
110 10 Israel 欲以無礙等
111 10 Yi 欲以無礙等
112 10 use; yogena 欲以無礙等
113 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
114 10 yuàn hope 唯願一
115 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
116 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
117 10 yuàn a vow 唯願一
118 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
119 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
120 10 yuàn to admire 唯願一
121 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
122 9 already 已受菩薩律儀戒
123 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
124 9 from 已受菩薩律儀戒
125 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
126 9 final aspectual particle 已受菩薩律儀戒
127 9 afterwards; thereafter 已受菩薩律儀戒
128 9 too; very; excessively 已受菩薩律儀戒
129 9 to complete 已受菩薩律儀戒
130 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
131 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
132 9 certainly 已受菩薩律儀戒
133 9 an interjection of surprise 已受菩薩律儀戒
134 9 this 已受菩薩律儀戒
135 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
136 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
137 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
138 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
139 9 in; at; to; from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
140 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
141 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
142 9 to go to; to arrive at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
143 9 from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
144 9 give 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
145 9 oppposing 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
146 9 and 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
147 9 compared to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
148 9 by 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
149 9 and; as well as 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
150 9 for 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
151 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
152 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
153 9 whew; wow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
154 9 near to; antike 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
155 9 desire 為欲救度一切
156 9 to desire; to wish 為欲救度一切
157 9 almost; nearly; about to occur 為欲救度一切
158 9 to desire; to intend 為欲救度一切
159 9 lust 為欲救度一切
160 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
161 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
162 8 děng to wait 欲以無礙等
163 8 děng degree; kind 欲以無礙等
164 8 děng plural 欲以無礙等
165 8 děng to be equal 欲以無礙等
166 8 děng degree; level 欲以無礙等
167 8 děng to compare 欲以無礙等
168 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
169 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
170 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
171 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
172 8 zhòng many; all; sarva 與大菩薩眾俱
173 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常欲奉事一切如來
174 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
175 7 cháng long-lasting 常欲奉事一切如來
176 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
177 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
178 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
179 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
180 7 wèi for; to 為欲救度一切
181 7 wèi because of 為欲救度一切
182 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
183 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
184 7 wéi to be; is 為欲救度一切
185 7 wéi to do 為欲救度一切
186 7 wèi for 為欲救度一切
187 7 wèi because of; for; to 為欲救度一切
188 7 wèi to 為欲救度一切
189 7 wéi in a passive construction 為欲救度一切
190 7 wéi forming a rehetorical question 為欲救度一切
191 7 wéi forming an adverb 為欲救度一切
192 7 wéi to add emphasis 為欲救度一切
193 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
194 7 wéi to govern 為欲救度一切
195 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
196 7 de potential marker 蜜多速得圓滿
197 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
198 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
199 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
200 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
201 7 de 蜜多速得圓滿
202 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
203 7 to result in 蜜多速得圓滿
204 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
205 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
206 7 to be finished 蜜多速得圓滿
207 7 de result of degree 蜜多速得圓滿
208 7 de marks completion of an action 蜜多速得圓滿
209 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
210 7 to contract 蜜多速得圓滿
211 7 marks permission or possibility 蜜多速得圓滿
212 7 expressing frustration 蜜多速得圓滿
213 7 to hear 蜜多速得圓滿
214 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
215 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
216 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
217 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
218 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
219 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
220 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
221 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
222 6 zhōng in; amongst 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
223 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
224 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
225 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
226 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
227 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
228 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
229 6 zhōng just right; suitably 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
230 6 zhōng while 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
231 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
235 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
236 6 tiān day 天諸名花
237 6 tiān day 天諸名花
238 6 tiān heaven 天諸名花
239 6 tiān nature 天諸名花
240 6 tiān sky 天諸名花
241 6 tiān weather 天諸名花
242 6 tiān father; husband 天諸名花
243 6 tiān a necessity 天諸名花
244 6 tiān season 天諸名花
245 6 tiān destiny 天諸名花
246 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
247 6 tiān very 天諸名花
248 6 tiān a deva; a god 天諸名花
249 6 tiān Heaven 天諸名花
250 5 wěi yes 唯願一
251 5 wéi only; alone 唯願一
252 5 wěi yea 唯願一
253 5 wěi obediently 唯願一
254 5 wěi hopefully 唯願一
255 5 wéi repeatedly 唯願一
256 5 wéi still 唯願一
257 5 wěi hopefully 唯願一
258 5 wěi and 唯願一
259 5 wěi then 唯願一
260 5 wěi even if 唯願一
261 5 wěi because 唯願一
262 5 wěi used before year, month, or day 唯願一
263 5 wěi only; eva 唯願一
264 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
265 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
266 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
267 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
268 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
269 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
270 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
271 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
272 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
273 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
274 5 zhuàn a revolution 復次為轉廣大供養應作是言
275 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
276 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
277 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
278 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
279 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
280 5 shì is; are; am; to be 欲令自手似如意寶作是奉施
281 5 shì is exactly 欲令自手似如意寶作是奉施
282 5 shì is suitable; is in contrast 欲令自手似如意寶作是奉施
283 5 shì this; that; those 欲令自手似如意寶作是奉施
284 5 shì really; certainly 欲令自手似如意寶作是奉施
285 5 shì correct; yes; affirmative 欲令自手似如意寶作是奉施
286 5 shì true 欲令自手似如意寶作是奉施
287 5 shì is; has; exists 欲令自手似如意寶作是奉施
288 5 shì used between repetitions of a word 欲令自手似如意寶作是奉施
289 5 shì a matter; an affair 欲令自手似如意寶作是奉施
290 5 shì Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
291 5 shì is; bhū 欲令自手似如意寶作是奉施
292 5 shì this; idam 欲令自手似如意寶作是奉施
293 5 one 佛說迴向輪經一卷
294 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
295 5 as soon as; all at once 佛說迴向輪經一卷
296 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
297 5 whole; all 佛說迴向輪經一卷
298 5 first 佛說迴向輪經一卷
299 5 the same 佛說迴向輪經一卷
300 5 each 佛說迴向輪經一卷
301 5 certain 佛說迴向輪經一卷
302 5 throughout 佛說迴向輪經一卷
303 5 used in between a reduplicated verb 佛說迴向輪經一卷
304 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
305 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
306 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
307 5 other 佛說迴向輪經一卷
308 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
309 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
310 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
311 5 or 佛說迴向輪經一卷
312 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
313 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
314 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
315 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
316 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
317 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
318 5 miào clever 連接妙金蓮花
319 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
320 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
321 5 miào young 連接妙金蓮花
322 5 miào interesting 連接妙金蓮花
323 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
324 5 miào Miao 連接妙金蓮花
325 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
326 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
327 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
328 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
329 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
330 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
331 5 lìng a season 欲令虛空成大
332 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
333 5 lìng good 欲令虛空成大
334 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
335 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
336 5 lìng a commander 欲令虛空成大
337 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
338 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
339 5 lìng Ling 欲令虛空成大
340 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
341 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
342 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
343 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
344 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
345 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
346 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
347 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
348 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
349 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
350 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
351 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
352 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
353 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
354 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
355 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
356 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
357 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
358 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
359 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
360 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
361 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
362 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
363 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
364 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
365 4 huā Hua 恒花
366 4 huā flower 恒花
367 4 huā to spend (money, time) 恒花
368 4 huā a flower shaped object 恒花
369 4 huā a beautiful female 恒花
370 4 huā having flowers 恒花
371 4 huā having a decorative pattern 恒花
372 4 huā having a a variety 恒花
373 4 huā false; empty 恒花
374 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
375 4 huā excited 恒花
376 4 huā to flower 恒花
377 4 huā flower; puṣpa 恒花
378 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
379 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
380 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
381 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
382 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
383 4 néng may; should; permitted to 能成就隨行趣入無忘失法
384 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
385 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
386 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
387 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
388 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
389 4 néng as long as; only 能成就隨行趣入無忘失法
390 4 néng even if 能成就隨行趣入無忘失法
391 4 néng but 能成就隨行趣入無忘失法
392 4 néng in this way 能成就隨行趣入無忘失法
393 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
394 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
395 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
396 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
397 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
398 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
399 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
400 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
401 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
402 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
403 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
404 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
405 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
406 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
407 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
408 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
409 4 所有 suǒyǒu all 所有十方諸世界中大莊嚴具
410 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
411 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有十方諸世界中大莊嚴具
412 4 not; no 不修無量慈悲喜捨
413 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修無量慈悲喜捨
414 4 as a correlative 不修無量慈悲喜捨
415 4 no (answering a question) 不修無量慈悲喜捨
416 4 forms a negative adjective from a noun 不修無量慈悲喜捨
417 4 at the end of a sentence to form a question 不修無量慈悲喜捨
418 4 to form a yes or no question 不修無量慈悲喜捨
419 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
420 4 no; na 不修無量慈悲喜捨
421 4 yán to speak; to say; said
422 4 yán language; talk; words; utterance; speech
423 4 yán Kangxi radical 149
424 4 yán a particle with no meaning
425 4 yán phrase; sentence
426 4 yán a word; a syllable
427 4 yán a theory; a doctrine
428 4 yán to regard as
429 4 yán to act as
430 4 yán word; vacana
431 4 yán speak; vad
432 4 huò or; either; else 若善男子或善女人
433 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 若善男子或善女人
434 4 huò some; someone 若善男子或善女人
435 4 míngnián suddenly 若善男子或善女人
436 4 huò or; vā 若善男子或善女人
437 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
438 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
439 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
440 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
441 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
442 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
443 4 dāng to be; to act as; to serve as 當憶念我
444 4 dāng at or in the very same; be apposite 當憶念我
445 4 dāng dang (sound of a bell) 當憶念我
446 4 dāng to face 當憶念我
447 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當憶念我
448 4 dāng to manage; to host 當憶念我
449 4 dāng should 當憶念我
450 4 dāng to treat; to regard as 當憶念我
451 4 dǎng to think 當憶念我
452 4 dàng suitable; correspond to 當憶念我
453 4 dǎng to be equal 當憶念我
454 4 dàng that 當憶念我
455 4 dāng an end; top 當憶念我
456 4 dàng clang; jingle 當憶念我
457 4 dāng to judge 當憶念我
458 4 dǎng to bear on one's shoulder 當憶念我
459 4 dàng the same 當憶念我
460 4 dàng to pawn 當憶念我
461 4 dàng to fail [an exam] 當憶念我
462 4 dàng a trap 當憶念我
463 4 dàng a pawned item 當憶念我
464 4 dāng will be; bhaviṣyati 當憶念我
465 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
466 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
467 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
468 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
469 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
470 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
471 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
472 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
473 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
474 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
475 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
476 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
477 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
478 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
479 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
480 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
481 4 ruò to seem; to be like; as 佛子若有菩薩求大菩提
482 4 ruò seemingly 佛子若有菩薩求大菩提
483 4 ruò if 佛子若有菩薩求大菩提
484 4 ruò you 佛子若有菩薩求大菩提
485 4 ruò this; that 佛子若有菩薩求大菩提
486 4 ruò and; or 佛子若有菩薩求大菩提
487 4 ruò as for; pertaining to 佛子若有菩薩求大菩提
488 4 pomegranite 佛子若有菩薩求大菩提
489 4 ruò to choose 佛子若有菩薩求大菩提
490 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛子若有菩薩求大菩提
491 4 ruò thus 佛子若有菩薩求大菩提
492 4 ruò pollia 佛子若有菩薩求大菩提
493 4 ruò Ruo 佛子若有菩薩求大菩提
494 4 ruò only then 佛子若有菩薩求大菩提
495 4 ja 佛子若有菩薩求大菩提
496 4 jñā 佛子若有菩薩求大菩提
497 4 ruò if; yadi 佛子若有菩薩求大菩提
498 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
499 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
500 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. an element
  2. great; mahā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shù tree; vṛkṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北庭 98 Beiting
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
香山 120 Fragrant Hills Park
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
奉施 102 give
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
菩萨三聚戒 菩薩三聚戒 112 the three categories of bodhisattva precepts
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
邪正 120 heterodox and orthodox
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一大劫 121 one great kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin