Glossary and Vocabulary for Sage Manjusri's Vow for Enlightenment (Shengzhe Wenshushili Fa Pu Ti Xin Yuan Wen) 聖者文殊師利發菩提心願文

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5 héng constant; regular 制學依行恒歡喜
2 5 héng permanent; lasting; perpetual 制學依行恒歡喜
3 5 héng perseverance 制學依行恒歡喜
4 5 héng ordinary; common 制學依行恒歡喜
5 5 héng Constancy [hexagram] 制學依行恒歡喜
6 5 gèng crescent moon 制學依行恒歡喜
7 5 gèng to spread; to expand 制學依行恒歡喜
8 5 héng Heng 制學依行恒歡喜
9 5 héng Eternity 制學依行恒歡喜
10 5 héng eternal 制學依行恒歡喜
11 5 gèng Ganges 制學依行恒歡喜
12 4 to go; to 究竟發於菩提心
13 4 to rely on; to depend on 究竟發於菩提心
14 4 Yu 究竟發於菩提心
15 4 a crow 究竟發於菩提心
16 4 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業貪瞋皆捨離
17 3 yuàn to hope; to wish; to desire 利發菩提心願文
18 3 yuàn hope 利發菩提心願文
19 3 yuàn to be ready; to be willing 利發菩提心願文
20 3 yuàn to ask for; to solicit 利發菩提心願文
21 3 yuàn a vow 利發菩提心願文
22 3 yuàn diligent; attentive 利發菩提心願文
23 3 yuàn to prefer; to select 利發菩提心願文
24 3 yuàn to admire 利發菩提心願文
25 3 yuàn a vow; pranidhana 利發菩提心願文
26 2 zhì Kangxi radical 133 輪迴有情至彼岸
27 2 zhì to arrive 輪迴有情至彼岸
28 2 zhì approach; upagama 輪迴有情至彼岸
29 2 Buddha; Awakened One 願常恒遊佛淨土
30 2 relating to Buddhism 願常恒遊佛淨土
31 2 a statue or image of a Buddha 願常恒遊佛淨土
32 2 a Buddhist text 願常恒遊佛淨土
33 2 to touch; to stroke 願常恒遊佛淨土
34 2 Buddha 願常恒遊佛淨土
35 2 Buddha; Awakened One 願常恒遊佛淨土
36 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 始從今日至菩提
37 2 菩提 pútí bodhi 始從今日至菩提
38 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 始從今日至菩提
39 2 zuò to do 一切有情作利益
40 2 zuò to act as; to serve as 一切有情作利益
41 2 zuò to start 一切有情作利益
42 2 zuò a writing; a work 一切有情作利益
43 2 zuò to dress as; to be disguised as 一切有情作利益
44 2 zuō to create; to make 一切有情作利益
45 2 zuō a workshop 一切有情作利益
46 2 zuō to write; to compose 一切有情作利益
47 2 zuò to rise 一切有情作利益
48 2 zuò to be aroused 一切有情作利益
49 2 zuò activity; action; undertaking 一切有情作利益
50 2 zuò to regard as 一切有情作利益
51 2 zuò action; kāraṇa 一切有情作利益
52 2 shī teacher
53 2 shī multitude
54 2 shī a host; a leader
55 2 shī an expert
56 2 shī an example; a model
57 2 shī master
58 2 shī a capital city; a well protected place
59 2 shī Shi
60 2 shī to imitate
61 2 shī troops
62 2 shī shi
63 2 shī an army division
64 2 shī the 7th hexagram
65 2 shī a lion
66 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya
67 2 有情 yǒuqíng having feelings for 輪迴有情至彼岸
68 2 有情 yǒuqíng friends with 輪迴有情至彼岸
69 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 輪迴有情至彼岸
70 2 有情 yǒuqíng sentient being 輪迴有情至彼岸
71 2 有情 yǒuqíng sentient beings 輪迴有情至彼岸
72 2 gain; advantage; benefit 利發菩提心願文
73 2 profit 利發菩提心願文
74 2 sharp 利發菩提心願文
75 2 to benefit; to serve 利發菩提心願文
76 2 Li 利發菩提心願文
77 2 to be useful 利發菩提心願文
78 2 smooth; without a hitch 利發菩提心願文
79 2 benefit; hita 利發菩提心願文
80 2 zhī to go 不取菩提之正路
81 2 zhī to arrive; to go 不取菩提之正路
82 2 zhī is 不取菩提之正路
83 2 zhī to use 不取菩提之正路
84 2 zhī Zhi 不取菩提之正路
85 2 zhī winding 不取菩提之正路
86 2 jié to coerce; to threaten; to menace 住於暗劫恒化利
87 2 jié take by force; to plunder 住於暗劫恒化利
88 2 jié a disaster; catastrophe 住於暗劫恒化利
89 2 jié a strategy in weiqi 住於暗劫恒化利
90 2 jié a kalpa; an eon 住於暗劫恒化利
91 2 wáng Wang 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
92 2 wáng a king 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
93 2 wáng Kangxi radical 96 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
94 2 wàng to be king; to rule 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
95 2 wáng a prince; a duke 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
96 2 wáng grand; great 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
97 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
98 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
99 2 wáng the head of a group or gang 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
100 2 wáng the biggest or best of a group 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
101 2 wáng king; best of a kind; rāja 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
102 2 zhōng middle 無量不思議劫中
103 2 zhōng medium; medium sized 無量不思議劫中
104 2 zhōng China 無量不思議劫中
105 2 zhòng to hit the mark 無量不思議劫中
106 2 zhōng midday 無量不思議劫中
107 2 zhōng inside 無量不思議劫中
108 2 zhōng during 無量不思議劫中
109 2 zhōng Zhong 無量不思議劫中
110 2 zhōng intermediary 無量不思議劫中
111 2 zhōng half 無量不思議劫中
112 2 zhòng to reach; to attain 無量不思議劫中
113 2 zhòng to suffer; to infect 無量不思議劫中
114 2 zhòng to obtain 無量不思議劫中
115 2 zhòng to pass an exam 無量不思議劫中
116 2 zhōng middle 無量不思議劫中
117 2 zhù to dwell; to live; to reside 救護一切面前住
118 2 zhù to stop; to halt 救護一切面前住
119 2 zhù to retain; to remain 救護一切面前住
120 2 zhù to lodge at [temporarily] 救護一切面前住
121 2 zhù verb complement 救護一切面前住
122 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 救護一切面前住
123 2 shí time; a point or period of time 自己恒時所修善
124 2 shí a season; a quarter of a year 自己恒時所修善
125 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自己恒時所修善
126 2 shí fashionable 自己恒時所修善
127 2 shí fate; destiny; luck 自己恒時所修善
128 2 shí occasion; opportunity; chance 自己恒時所修善
129 2 shí tense 自己恒時所修善
130 2 shí particular; special 自己恒時所修善
131 2 shí to plant; to cultivate 自己恒時所修善
132 2 shí an era; a dynasty 自己恒時所修善
133 2 shí time [abstract] 自己恒時所修善
134 2 shí seasonal 自己恒時所修善
135 2 shí to wait upon 自己恒時所修善
136 2 shí hour 自己恒時所修善
137 2 shí appropriate; proper; timely 自己恒時所修善
138 2 shí Shi 自己恒時所修善
139 2 shí a present; currentlt 自己恒時所修善
140 2 shí time; kāla 自己恒時所修善
141 2 shí at that time; samaya 自己恒時所修善
142 2 hair 究竟發於菩提心
143 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 究竟發於菩提心
144 2 to hand over; to deliver; to offer 究竟發於菩提心
145 2 to express; to show; to be manifest 究竟發於菩提心
146 2 to start out; to set off 究竟發於菩提心
147 2 to open 究竟發於菩提心
148 2 to requisition 究竟發於菩提心
149 2 to occur 究竟發於菩提心
150 2 to declare; to proclaim; to utter 究竟發於菩提心
151 2 to express; to give vent 究竟發於菩提心
152 2 to excavate 究竟發於菩提心
153 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 究竟發於菩提心
154 2 to get rich 究竟發於菩提心
155 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 究竟發於菩提心
156 2 to sell 究竟發於菩提心
157 2 to shoot with a bow 究竟發於菩提心
158 2 to rise in revolt 究竟發於菩提心
159 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 究竟發於菩提心
160 2 to enlighten; to inspire 究竟發於菩提心
161 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 究竟發於菩提心
162 2 to ignite; to set on fire 究竟發於菩提心
163 2 to sing; to play 究竟發於菩提心
164 2 to feel; to sense 究竟發於菩提心
165 2 to act; to do 究竟發於菩提心
166 2 grass and moss 究竟發於菩提心
167 2 Fa 究竟發於菩提心
168 2 to issue; to emit; utpāda 究竟發於菩提心
169 2 hair; keśa 究竟發於菩提心
170 2 zào to make; to build; to manufacture 未證中間不復造
171 2 zào to arrive; to go 未證中間不復造
172 2 zào to pay a visit; to call on 未證中間不復造
173 2 zào to edit; to collect; to compile 未證中間不復造
174 2 zào to attain; to achieve 未證中間不復造
175 2 zào an achievement 未證中間不復造
176 2 zào a crop 未證中間不復造
177 2 zào a time; an age 未證中間不復造
178 2 zào fortune; destiny 未證中間不復造
179 2 zào to educate; to train 未證中間不復造
180 2 zào to invent 未證中間不復造
181 2 zào a party in a lawsuit 未證中間不復造
182 2 zào to run wild; to overspend 未證中間不復造
183 2 zào indifferently; negligently 未證中間不復造
184 2 zào a woman moving to her husband's home 未證中間不復造
185 2 zào imaginary 未證中間不復造
186 2 zào to found; to initiate 未證中間不復造
187 2 zào to contain 未證中間不復造
188 2 zào made; kṛta 未證中間不復造
189 2 běn to be one's own 癡心瞋心本自性
190 2 běn origin; source; root; foundation; basis 癡心瞋心本自性
191 2 běn the roots of a plant 癡心瞋心本自性
192 2 běn capital 癡心瞋心本自性
193 2 běn main; central; primary 癡心瞋心本自性
194 2 běn according to 癡心瞋心本自性
195 2 běn a version; an edition 癡心瞋心本自性
196 2 běn a memorial [presented to the emperor] 癡心瞋心本自性
197 2 běn a book 癡心瞋心本自性
198 2 běn trunk of a tree 癡心瞋心本自性
199 2 běn to investigate the root of 癡心瞋心本自性
200 2 běn a manuscript for a play 癡心瞋心本自性
201 2 běn Ben 癡心瞋心本自性
202 2 běn root; origin; mula 癡心瞋心本自性
203 2 běn becoming, being, existing; bhava 癡心瞋心本自性
204 2 běn former; previous; pūrva 癡心瞋心本自性
205 2 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者文殊
206 2 聖者 shèngzhě noble one 聖者文殊
207 2 wén writing; text 利發菩提心願文
208 2 wén Kangxi radical 67 利發菩提心願文
209 2 wén Wen 利發菩提心願文
210 2 wén lines or grain on an object 利發菩提心願文
211 2 wén culture 利發菩提心願文
212 2 wén refined writings 利發菩提心願文
213 2 wén civil; non-military 利發菩提心願文
214 2 wén to conceal a fault; gloss over 利發菩提心願文
215 2 wén wen 利發菩提心願文
216 2 wén ornamentation; adornment 利發菩提心願文
217 2 wén to ornament; to adorn 利發菩提心願文
218 2 wén beautiful 利發菩提心願文
219 2 wén a text; a manuscript 利發菩提心願文
220 2 wén a group responsible for ritual and music 利發菩提心願文
221 2 wén the text of an imperial order 利發菩提心願文
222 2 wén liberal arts 利發菩提心願文
223 2 wén a rite; a ritual 利發菩提心願文
224 2 wén a tattoo 利發菩提心願文
225 2 wén a classifier for copper coins 利發菩提心願文
226 2 wén text; grantha 利發菩提心願文
227 2 wén letter; vyañjana 利發菩提心願文
228 2 自性 zìxìng Self-Nature 癡心瞋心本自性
229 2 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 癡心瞋心本自性
230 2 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 癡心瞋心本自性
231 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於一切處恒清淨
232 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於一切處恒清淨
233 2 清淨 qīngjìng concise 於一切處恒清淨
234 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於一切處恒清淨
235 2 清淨 qīngjìng pure and clean 於一切處恒清淨
236 2 清淨 qīngjìng purity 於一切處恒清淨
237 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於一切處恒清淨
238 2 suǒ a few; various; some 自己恒時所修善
239 2 suǒ a place; a location 自己恒時所修善
240 2 suǒ indicates a passive voice 自己恒時所修善
241 2 suǒ an ordinal number 自己恒時所修善
242 2 suǒ meaning 自己恒時所修善
243 2 suǒ garrison 自己恒時所修善
244 2 suǒ place; pradeśa 自己恒時所修善
245 2 菩提心 pútíxīn bodhi mind 究竟發於菩提心
246 2 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 究竟發於菩提心
247 2 wèi Eighth earthly branch 未證中間不復造
248 2 wèi 1-3 p.m. 未證中間不復造
249 2 wèi to taste 未證中間不復造
250 2 wèi future; anāgata 未證中間不復造
251 2 不復 bùfù to not go back 未證中間不復造
252 2 不復 bùfù not again 未證中間不復造
253 1 chuān Sichuan 元甘泉馬蹄山中川守分真師
254 1 chuān a river 元甘泉馬蹄山中川守分真師
255 1 chuān Kangxi radical 47 元甘泉馬蹄山中川守分真師
256 1 chuān to cook in chuan style 元甘泉馬蹄山中川守分真師
257 1 chuān river; nadī 元甘泉馬蹄山中川守分真師
258 1 wéi to act as; to serve 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
259 1 wéi to change into; to become 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
260 1 wéi to be; is 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
261 1 wéi to do 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
262 1 wèi to support; to help 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
263 1 wéi to govern 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
264 1 wèi to be; bhū 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
265 1 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜正覺解所行
266 1 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜正覺解所行
267 1 chēn to glare at in anger 惡業貪瞋皆捨離
268 1 chēn to be angry 惡業貪瞋皆捨離
269 1 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 惡業貪瞋皆捨離
270 1 chēn malice; vyāpāda 惡業貪瞋皆捨離
271 1 chēn wroth; krodha 惡業貪瞋皆捨離
272 1 àn dark; obscure 住於暗劫恒化利
273 1 àn in secret; covert; hidden; clandestine 住於暗劫恒化利
274 1 àn to shut (out the light) 住於暗劫恒化利
275 1 àn confused 住於暗劫恒化利
276 1 àn shady; in the shade 住於暗劫恒化利
277 1 àn dull; not shiny 住於暗劫恒化利
278 1 àn darkness 住於暗劫恒化利
279 1 àn An 住於暗劫恒化利
280 1 àn dark; tama 住於暗劫恒化利
281 1 míng fame; renown; reputation 某甲執名所作罪
282 1 míng a name; personal name; designation 某甲執名所作罪
283 1 míng rank; position 某甲執名所作罪
284 1 míng an excuse 某甲執名所作罪
285 1 míng life 某甲執名所作罪
286 1 míng to name; to call 某甲執名所作罪
287 1 míng to express; to describe 某甲執名所作罪
288 1 míng to be called; to have the name 某甲執名所作罪
289 1 míng to own; to possess 某甲執名所作罪
290 1 míng famous; renowned 某甲執名所作罪
291 1 míng moral 某甲執名所作罪
292 1 míng name; naman 某甲執名所作罪
293 1 míng fame; renown; yasas 某甲執名所作罪
294 1 貢高 gònggāo proud; arrogant; conceited 慳貪貢高本自性
295 1 彼岸 bǐ àn the other shore 輪迴有情至彼岸
296 1 彼岸 bǐ àn the other shore 輪迴有情至彼岸
297 1 tān to be greedy; to lust after 惡業貪瞋皆捨離
298 1 tān to embezzle; to graft 惡業貪瞋皆捨離
299 1 tān to prefer 惡業貪瞋皆捨離
300 1 tān to search for; to seek 惡業貪瞋皆捨離
301 1 tān corrupt 惡業貪瞋皆捨離
302 1 tān greed; desire; craving; rāga 惡業貪瞋皆捨離
303 1 huà to make into; to change into; to transform 住於暗劫恒化利
304 1 huà to convert; to persuade 住於暗劫恒化利
305 1 huà to manifest 住於暗劫恒化利
306 1 huà to collect alms 住於暗劫恒化利
307 1 huà [of Nature] to create 住於暗劫恒化利
308 1 huà to die 住於暗劫恒化利
309 1 huà to dissolve; to melt 住於暗劫恒化利
310 1 huà to revert to a previous custom 住於暗劫恒化利
311 1 huà chemistry 住於暗劫恒化利
312 1 huà to burn 住於暗劫恒化利
313 1 huā to spend 住於暗劫恒化利
314 1 huà to manifest 住於暗劫恒化利
315 1 huà to convert 住於暗劫恒化利
316 1 cháng Chang 願常恒遊佛淨土
317 1 cháng common; general; ordinary 願常恒遊佛淨土
318 1 cháng a principle; a rule 願常恒遊佛淨土
319 1 cháng eternal; nitya 願常恒遊佛淨土
320 1 chuán to transmit 巴看落目瓦傳
321 1 zhuàn a biography 巴看落目瓦傳
322 1 chuán to teach 巴看落目瓦傳
323 1 chuán to summon 巴看落目瓦傳
324 1 chuán to pass on to later generations 巴看落目瓦傳
325 1 chuán to spread; to propagate 巴看落目瓦傳
326 1 chuán to express 巴看落目瓦傳
327 1 chuán to conduct 巴看落目瓦傳
328 1 zhuàn a posthouse 巴看落目瓦傳
329 1 zhuàn a commentary 巴看落目瓦傳
330 1 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 巴看落目瓦傳
331 1 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 於一切處恒清淨
332 1 一切處 yīqiē chù kasina 於一切處恒清淨
333 1 wén to hear 十方界中普皆聞
334 1 wén Wen 十方界中普皆聞
335 1 wén sniff at; to smell 十方界中普皆聞
336 1 wén to be widely known 十方界中普皆聞
337 1 wén to confirm; to accept 十方界中普皆聞
338 1 wén information 十方界中普皆聞
339 1 wèn famous; well known 十方界中普皆聞
340 1 wén knowledge; learning 十方界中普皆聞
341 1 wèn popularity; prestige; reputation 十方界中普皆聞
342 1 wén to question 十方界中普皆聞
343 1 wén heard; śruta 十方界中普皆聞
344 1 wén hearing; śruti 十方界中普皆聞
345 1 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩
346 1 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩
347 1 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩
348 1 shǐ beginning; start 始從今日至菩提
349 1 shǐ beginning; ādi 始從今日至菩提
350 1 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴有情至彼岸
351 1 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴有情至彼岸
352 1 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴有情至彼岸
353 1 馬蹄 mǎtí a horse's hoof; a horseshoe 元甘泉馬蹄山中川守分真師
354 1 馬蹄 mǎtí Chinese water chestnut 元甘泉馬蹄山中川守分真師
355 1 xué to study; to learn 制學依行恒歡喜
356 1 xué to imitate 制學依行恒歡喜
357 1 xué a school; an academy 制學依行恒歡喜
358 1 xué to understand 制學依行恒歡喜
359 1 xué learning; acquired knowledge 制學依行恒歡喜
360 1 xué learned 制學依行恒歡喜
361 1 xué student; learning; śikṣā 制學依行恒歡喜
362 1 xué a learner 制學依行恒歡喜
363 1 正路 zhèng lù the correct path 不取菩提之正路
364 1 to translate; to interpret 姪智慧譯
365 1 to explain 姪智慧譯
366 1 to decode; to encode 姪智慧譯
367 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
368 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
369 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
370 1 kàn to see; to look 巴看落目瓦傳
371 1 kàn to visit 巴看落目瓦傳
372 1 kàn to examine [a patient] 巴看落目瓦傳
373 1 kàn to regard; to consider 巴看落目瓦傳
374 1 kàn to watch out; to look out for 巴看落目瓦傳
375 1 kàn to try and see the result 巴看落目瓦傳
376 1 kàn to oberve 巴看落目瓦傳
377 1 kàn to take care of; to protect 巴看落目瓦傳
378 1 kàn see 巴看落目瓦傳
379 1 利益 lìyì benefit; interest 一切有情作利益
380 1 利益 lìyì benefit 一切有情作利益
381 1 利益 lìyì benefit; upakara 一切有情作利益
382 1 dumb; mute 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
383 1 dry; hoarse 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
384 1 silent; not speaking 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
385 1 ya; crowing 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
386 1 ya; baby talk 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
387 1 mute; mūka 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
388 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 利發菩提心願文
389 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 十方界中普皆聞
390 1 Prussia 十方界中普皆聞
391 1 Pu 十方界中普皆聞
392 1 equally; impartially; universal; samanta 十方界中普皆聞
393 1 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
394 1 正覺 zhèngjué sambodhi; perfect enlightenment 隨喜正覺解所行
395 1 所行 suǒxíng actions; practice 隨喜正覺解所行
396 1 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 敬禮一切諸佛菩薩
397 1 出離 chūlí renunciation, transcendence 若一有情未出離
398 1 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 若一有情未出離
399 1 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 惡業貪瞋皆捨離
400 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟發於菩提心
401 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟發於菩提心
402 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟發於菩提心
403 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟發於菩提心
404 1 zhēn real; true; genuine 元甘泉馬蹄山中川守分真師
405 1 zhēn sincere 元甘泉馬蹄山中川守分真師
406 1 zhēn Zhen 元甘泉馬蹄山中川守分真師
407 1 zhēn regular script 元甘泉馬蹄山中川守分真師
408 1 zhēn a portrait 元甘泉馬蹄山中川守分真師
409 1 zhēn natural state 元甘泉馬蹄山中川守分真師
410 1 zhēn perfect 元甘泉馬蹄山中川守分真師
411 1 zhēn ideal 元甘泉馬蹄山中川守分真師
412 1 zhēn an immortal 元甘泉馬蹄山中川守分真師
413 1 zhēn a true official appointment 元甘泉馬蹄山中川守分真師
414 1 zhēn True 元甘泉馬蹄山中川守分真師
415 1 zhēn true 元甘泉馬蹄山中川守分真師
416 1 book; volume
417 1 a roll of bamboo slips
418 1 a plan; a scheme
419 1 to confer
420 1 chǎi a book with embroidered covers
421 1 patent of enfeoffment
422 1 修善 xiū shàn to cultivate goodness 自己恒時所修善
423 1 守分 shǒufēn to abide by the law; to respect the law 元甘泉馬蹄山中川守分真師
424 1 Yi 意中惡業亦清淨
425 1 救護 jiùhù to save and protect 救護一切面前住
426 1 to take; to get; to fetch 不取菩提之正路
427 1 to obtain 不取菩提之正路
428 1 to choose; to select 不取菩提之正路
429 1 to catch; to seize; to capture 不取菩提之正路
430 1 to accept; to receive 不取菩提之正路
431 1 to seek 不取菩提之正路
432 1 to take a bride 不取菩提之正路
433 1 Qu 不取菩提之正路
434 1 clinging; grasping; upādāna 不取菩提之正路
435 1 jiè border; boundary 十方界中普皆聞
436 1 jiè kingdom 十方界中普皆聞
437 1 jiè territory; region 十方界中普皆聞
438 1 jiè the world 十方界中普皆聞
439 1 jiè scope; extent 十方界中普皆聞
440 1 jiè erathem; stratigraphic unit 十方界中普皆聞
441 1 jiè to divide; to define a boundary 十方界中普皆聞
442 1 jiè to adjoin 十方界中普皆聞
443 1 jiè dhatu; realm; field; domain 十方界中普皆聞
444 1 zhì to create; to make; to manufacture 制學依行恒歡喜
445 1 zhì to formulate; to regulate; to designate 制學依行恒歡喜
446 1 zhì a system; laws; rules; regulations 制學依行恒歡喜
447 1 zhì to overpower; to control; to restrict 制學依行恒歡喜
448 1 zhì to cut 制學依行恒歡喜
449 1 zhì a style 制學依行恒歡喜
450 1 zhì zhi 制學依行恒歡喜
451 1 zhì an imperial order 制學依行恒歡喜
452 1 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 制學依行恒歡喜
453 1 zhì to consider and decide 制學依行恒歡喜
454 1 zhì the funeral of a relative 制學依行恒歡喜
455 1 zhì to tailor; to make clothes 制學依行恒歡喜
456 1 zhì writing; literature 制學依行恒歡喜
457 1 zhì regulations; prajñāpti 制學依行恒歡喜
458 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 隨喜正覺解所行
459 1 jiě to explain 隨喜正覺解所行
460 1 jiě to divide; to separate 隨喜正覺解所行
461 1 jiě to understand 隨喜正覺解所行
462 1 jiě to solve a math problem 隨喜正覺解所行
463 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 隨喜正覺解所行
464 1 jiě to cut; to disect 隨喜正覺解所行
465 1 jiě to relieve oneself 隨喜正覺解所行
466 1 jiě a solution 隨喜正覺解所行
467 1 jiè to escort 隨喜正覺解所行
468 1 xiè to understand; to be clear 隨喜正覺解所行
469 1 xiè acrobatic skills 隨喜正覺解所行
470 1 jiě can; able to 隨喜正覺解所行
471 1 jiě a stanza 隨喜正覺解所行
472 1 jiè to send off 隨喜正覺解所行
473 1 xiè Xie 隨喜正覺解所行
474 1 jiě exegesis 隨喜正覺解所行
475 1 xiè laziness 隨喜正覺解所行
476 1 jiè a government office 隨喜正覺解所行
477 1 jiè to pawn 隨喜正覺解所行
478 1 jiè to rent; to lease 隨喜正覺解所行
479 1 jiě understanding 隨喜正覺解所行
480 1 jiě to liberate 隨喜正覺解所行
481 1 tile 巴看落目瓦傳
482 1 Kangxi radical 98 巴看落目瓦傳
483 1 earthenware pottery 巴看落目瓦傳
484 1 girl 巴看落目瓦傳
485 1 brick; iṣṭakā 巴看落目瓦傳
486 1 earthenware; mṛnmaya 巴看落目瓦傳
487 1 an item 巴看落目瓦傳
488 1 Kangxi radical 109 巴看落目瓦傳
489 1 to look; to stare 巴看落目瓦傳
490 1 an eye 巴看落目瓦傳
491 1 an order 巴看落目瓦傳
492 1 a title 巴看落目瓦傳
493 1 mesh 巴看落目瓦傳
494 1 list; catalog; table of contents 巴看落目瓦傳
495 1 goal 巴看落目瓦傳
496 1 knot on a tree 巴看落目瓦傳
497 1 a section; a clause 巴看落目瓦傳
498 1 a name 巴看落目瓦傳
499 1 Mu 巴看落目瓦傳
500 1 eye 巴看落目瓦傳

Frequencies of all Words

Top 743

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5 héng constant; regular 制學依行恒歡喜
2 5 héng permanent; lasting; perpetual 制學依行恒歡喜
3 5 héng perseverance 制學依行恒歡喜
4 5 héng ordinary; common 制學依行恒歡喜
5 5 héng Constancy [hexagram] 制學依行恒歡喜
6 5 gèng crescent moon 制學依行恒歡喜
7 5 gèng to spread; to expand 制學依行恒歡喜
8 5 héng Heng 制學依行恒歡喜
9 5 héng frequently 制學依行恒歡喜
10 5 héng Eternity 制學依行恒歡喜
11 5 héng eternal 制學依行恒歡喜
12 5 gèng Ganges 制學依行恒歡喜
13 4 in; at 究竟發於菩提心
14 4 in; at 究竟發於菩提心
15 4 in; at; to; from 究竟發於菩提心
16 4 to go; to 究竟發於菩提心
17 4 to rely on; to depend on 究竟發於菩提心
18 4 to go to; to arrive at 究竟發於菩提心
19 4 from 究竟發於菩提心
20 4 give 究竟發於菩提心
21 4 oppposing 究竟發於菩提心
22 4 and 究竟發於菩提心
23 4 compared to 究竟發於菩提心
24 4 by 究竟發於菩提心
25 4 and; as well as 究竟發於菩提心
26 4 for 究竟發於菩提心
27 4 Yu 究竟發於菩提心
28 4 a crow 究竟發於菩提心
29 4 whew; wow 究竟發於菩提心
30 4 near to; antike 究竟發於菩提心
31 4 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業貪瞋皆捨離
32 3 yuàn to hope; to wish; to desire 利發菩提心願文
33 3 yuàn hope 利發菩提心願文
34 3 yuàn to be ready; to be willing 利發菩提心願文
35 3 yuàn to ask for; to solicit 利發菩提心願文
36 3 yuàn a vow 利發菩提心願文
37 3 yuàn diligent; attentive 利發菩提心願文
38 3 yuàn to prefer; to select 利發菩提心願文
39 3 yuàn to admire 利發菩提心願文
40 3 yuàn a vow; pranidhana 利發菩提心願文
41 2 zhì to; until 輪迴有情至彼岸
42 2 zhì Kangxi radical 133 輪迴有情至彼岸
43 2 zhì extremely; very; most 輪迴有情至彼岸
44 2 zhì to arrive 輪迴有情至彼岸
45 2 zhì approach; upagama 輪迴有情至彼岸
46 2 Buddha; Awakened One 願常恒遊佛淨土
47 2 relating to Buddhism 願常恒遊佛淨土
48 2 a statue or image of a Buddha 願常恒遊佛淨土
49 2 a Buddhist text 願常恒遊佛淨土
50 2 to touch; to stroke 願常恒遊佛淨土
51 2 Buddha 願常恒遊佛淨土
52 2 Buddha; Awakened One 願常恒遊佛淨土
53 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 始從今日至菩提
54 2 菩提 pútí bodhi 始從今日至菩提
55 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 始從今日至菩提
56 2 自己 zìjǐ self 自己恒時所修善
57 2 zuò to do 一切有情作利益
58 2 zuò to act as; to serve as 一切有情作利益
59 2 zuò to start 一切有情作利益
60 2 zuò a writing; a work 一切有情作利益
61 2 zuò to dress as; to be disguised as 一切有情作利益
62 2 zuō to create; to make 一切有情作利益
63 2 zuō a workshop 一切有情作利益
64 2 zuō to write; to compose 一切有情作利益
65 2 zuò to rise 一切有情作利益
66 2 zuò to be aroused 一切有情作利益
67 2 zuò activity; action; undertaking 一切有情作利益
68 2 zuò to regard as 一切有情作利益
69 2 zuò action; kāraṇa 一切有情作利益
70 2 shī teacher
71 2 shī multitude
72 2 shī a host; a leader
73 2 shī an expert
74 2 shī an example; a model
75 2 shī master
76 2 shī a capital city; a well protected place
77 2 shī Shi
78 2 shī to imitate
79 2 shī troops
80 2 shī shi
81 2 shī an army division
82 2 shī the 7th hexagram
83 2 shī a lion
84 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya
85 2 jiē all; each and every; in all cases 惡業貪瞋皆捨離
86 2 jiē same; equally 惡業貪瞋皆捨離
87 2 jiē all; sarva 惡業貪瞋皆捨離
88 2 有情 yǒuqíng having feelings for 輪迴有情至彼岸
89 2 有情 yǒuqíng friends with 輪迴有情至彼岸
90 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 輪迴有情至彼岸
91 2 有情 yǒuqíng sentient being 輪迴有情至彼岸
92 2 有情 yǒuqíng sentient beings 輪迴有情至彼岸
93 2 gain; advantage; benefit 利發菩提心願文
94 2 profit 利發菩提心願文
95 2 sharp 利發菩提心願文
96 2 to benefit; to serve 利發菩提心願文
97 2 Li 利發菩提心願文
98 2 to be useful 利發菩提心願文
99 2 smooth; without a hitch 利發菩提心願文
100 2 benefit; hita 利發菩提心願文
101 2 zhī him; her; them; that 不取菩提之正路
102 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不取菩提之正路
103 2 zhī to go 不取菩提之正路
104 2 zhī this; that 不取菩提之正路
105 2 zhī genetive marker 不取菩提之正路
106 2 zhī it 不取菩提之正路
107 2 zhī in; in regards to 不取菩提之正路
108 2 zhī all 不取菩提之正路
109 2 zhī and 不取菩提之正路
110 2 zhī however 不取菩提之正路
111 2 zhī if 不取菩提之正路
112 2 zhī then 不取菩提之正路
113 2 zhī to arrive; to go 不取菩提之正路
114 2 zhī is 不取菩提之正路
115 2 zhī to use 不取菩提之正路
116 2 zhī Zhi 不取菩提之正路
117 2 zhī winding 不取菩提之正路
118 2 jié to coerce; to threaten; to menace 住於暗劫恒化利
119 2 jié take by force; to plunder 住於暗劫恒化利
120 2 jié a disaster; catastrophe 住於暗劫恒化利
121 2 jié a strategy in weiqi 住於暗劫恒化利
122 2 jié a kalpa; an eon 住於暗劫恒化利
123 2 wáng Wang 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
124 2 wáng a king 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
125 2 wáng Kangxi radical 96 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
126 2 wàng to be king; to rule 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
127 2 wáng a prince; a duke 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
128 2 wáng grand; great 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
129 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
130 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
131 2 wáng the head of a group or gang 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
132 2 wáng the biggest or best of a group 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
133 2 wáng king; best of a kind; rāja 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
134 2 zhōng middle 無量不思議劫中
135 2 zhōng medium; medium sized 無量不思議劫中
136 2 zhōng China 無量不思議劫中
137 2 zhòng to hit the mark 無量不思議劫中
138 2 zhōng in; amongst 無量不思議劫中
139 2 zhōng midday 無量不思議劫中
140 2 zhōng inside 無量不思議劫中
141 2 zhōng during 無量不思議劫中
142 2 zhōng Zhong 無量不思議劫中
143 2 zhōng intermediary 無量不思議劫中
144 2 zhōng half 無量不思議劫中
145 2 zhōng just right; suitably 無量不思議劫中
146 2 zhōng while 無量不思議劫中
147 2 zhòng to reach; to attain 無量不思議劫中
148 2 zhòng to suffer; to infect 無量不思議劫中
149 2 zhòng to obtain 無量不思議劫中
150 2 zhòng to pass an exam 無量不思議劫中
151 2 zhōng middle 無量不思議劫中
152 2 zhù to dwell; to live; to reside 救護一切面前住
153 2 zhù to stop; to halt 救護一切面前住
154 2 zhù to retain; to remain 救護一切面前住
155 2 zhù to lodge at [temporarily] 救護一切面前住
156 2 zhù firmly; securely 救護一切面前住
157 2 zhù verb complement 救護一切面前住
158 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 救護一切面前住
159 2 shí time; a point or period of time 自己恒時所修善
160 2 shí a season; a quarter of a year 自己恒時所修善
161 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自己恒時所修善
162 2 shí at that time 自己恒時所修善
163 2 shí fashionable 自己恒時所修善
164 2 shí fate; destiny; luck 自己恒時所修善
165 2 shí occasion; opportunity; chance 自己恒時所修善
166 2 shí tense 自己恒時所修善
167 2 shí particular; special 自己恒時所修善
168 2 shí to plant; to cultivate 自己恒時所修善
169 2 shí hour (measure word) 自己恒時所修善
170 2 shí an era; a dynasty 自己恒時所修善
171 2 shí time [abstract] 自己恒時所修善
172 2 shí seasonal 自己恒時所修善
173 2 shí frequently; often 自己恒時所修善
174 2 shí occasionally; sometimes 自己恒時所修善
175 2 shí on time 自己恒時所修善
176 2 shí this; that 自己恒時所修善
177 2 shí to wait upon 自己恒時所修善
178 2 shí hour 自己恒時所修善
179 2 shí appropriate; proper; timely 自己恒時所修善
180 2 shí Shi 自己恒時所修善
181 2 shí a present; currentlt 自己恒時所修善
182 2 shí time; kāla 自己恒時所修善
183 2 shí at that time; samaya 自己恒時所修善
184 2 shí then; atha 自己恒時所修善
185 2 hair 究竟發於菩提心
186 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 究竟發於菩提心
187 2 round 究竟發於菩提心
188 2 to hand over; to deliver; to offer 究竟發於菩提心
189 2 to express; to show; to be manifest 究竟發於菩提心
190 2 to start out; to set off 究竟發於菩提心
191 2 to open 究竟發於菩提心
192 2 to requisition 究竟發於菩提心
193 2 to occur 究竟發於菩提心
194 2 to declare; to proclaim; to utter 究竟發於菩提心
195 2 to express; to give vent 究竟發於菩提心
196 2 to excavate 究竟發於菩提心
197 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 究竟發於菩提心
198 2 to get rich 究竟發於菩提心
199 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 究竟發於菩提心
200 2 to sell 究竟發於菩提心
201 2 to shoot with a bow 究竟發於菩提心
202 2 to rise in revolt 究竟發於菩提心
203 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 究竟發於菩提心
204 2 to enlighten; to inspire 究竟發於菩提心
205 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 究竟發於菩提心
206 2 to ignite; to set on fire 究竟發於菩提心
207 2 to sing; to play 究竟發於菩提心
208 2 to feel; to sense 究竟發於菩提心
209 2 to act; to do 究竟發於菩提心
210 2 grass and moss 究竟發於菩提心
211 2 Fa 究竟發於菩提心
212 2 to issue; to emit; utpāda 究竟發於菩提心
213 2 hair; keśa 究竟發於菩提心
214 2 zào to make; to build; to manufacture 未證中間不復造
215 2 zào to arrive; to go 未證中間不復造
216 2 zào to pay a visit; to call on 未證中間不復造
217 2 zào to edit; to collect; to compile 未證中間不復造
218 2 zào to attain; to achieve 未證中間不復造
219 2 zào an achievement 未證中間不復造
220 2 zào a crop 未證中間不復造
221 2 zào a time; an age 未證中間不復造
222 2 zào fortune; destiny 未證中間不復造
223 2 zào suddenly 未證中間不復造
224 2 zào to educate; to train 未證中間不復造
225 2 zào to invent 未證中間不復造
226 2 zào a party in a lawsuit 未證中間不復造
227 2 zào to run wild; to overspend 未證中間不復造
228 2 zào indifferently; negligently 未證中間不復造
229 2 zào a woman moving to her husband's home 未證中間不復造
230 2 zào imaginary 未證中間不復造
231 2 zào to found; to initiate 未證中間不復造
232 2 zào to contain 未證中間不復造
233 2 zào made; kṛta 未證中間不復造
234 2 běn measure word for books 癡心瞋心本自性
235 2 běn this (city, week, etc) 癡心瞋心本自性
236 2 běn originally; formerly 癡心瞋心本自性
237 2 běn to be one's own 癡心瞋心本自性
238 2 běn origin; source; root; foundation; basis 癡心瞋心本自性
239 2 běn the roots of a plant 癡心瞋心本自性
240 2 běn self 癡心瞋心本自性
241 2 běn measure word for flowering plants 癡心瞋心本自性
242 2 běn capital 癡心瞋心本自性
243 2 běn main; central; primary 癡心瞋心本自性
244 2 běn according to 癡心瞋心本自性
245 2 běn a version; an edition 癡心瞋心本自性
246 2 běn a memorial [presented to the emperor] 癡心瞋心本自性
247 2 běn a book 癡心瞋心本自性
248 2 běn trunk of a tree 癡心瞋心本自性
249 2 běn to investigate the root of 癡心瞋心本自性
250 2 běn a manuscript for a play 癡心瞋心本自性
251 2 běn Ben 癡心瞋心本自性
252 2 běn root; origin; mula 癡心瞋心本自性
253 2 běn becoming, being, existing; bhava 癡心瞋心本自性
254 2 běn former; previous; pūrva 癡心瞋心本自性
255 2 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者文殊
256 2 聖者 shèngzhě noble one 聖者文殊
257 2 wén writing; text 利發菩提心願文
258 2 wén Kangxi radical 67 利發菩提心願文
259 2 wén Wen 利發菩提心願文
260 2 wén lines or grain on an object 利發菩提心願文
261 2 wén culture 利發菩提心願文
262 2 wén refined writings 利發菩提心願文
263 2 wén civil; non-military 利發菩提心願文
264 2 wén to conceal a fault; gloss over 利發菩提心願文
265 2 wén wen 利發菩提心願文
266 2 wén ornamentation; adornment 利發菩提心願文
267 2 wén to ornament; to adorn 利發菩提心願文
268 2 wén beautiful 利發菩提心願文
269 2 wén a text; a manuscript 利發菩提心願文
270 2 wén a group responsible for ritual and music 利發菩提心願文
271 2 wén the text of an imperial order 利發菩提心願文
272 2 wén liberal arts 利發菩提心願文
273 2 wén a rite; a ritual 利發菩提心願文
274 2 wén a tattoo 利發菩提心願文
275 2 wén a classifier for copper coins 利發菩提心願文
276 2 wén text; grantha 利發菩提心願文
277 2 wén letter; vyañjana 利發菩提心願文
278 2 自性 zìxìng Self-Nature 癡心瞋心本自性
279 2 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 癡心瞋心本自性
280 2 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 癡心瞋心本自性
281 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於一切處恒清淨
282 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於一切處恒清淨
283 2 清淨 qīngjìng concise 於一切處恒清淨
284 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於一切處恒清淨
285 2 清淨 qīngjìng pure and clean 於一切處恒清淨
286 2 清淨 qīngjìng purity 於一切處恒清淨
287 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於一切處恒清淨
288 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自己恒時所修善
289 2 suǒ an office; an institute 自己恒時所修善
290 2 suǒ introduces a relative clause 自己恒時所修善
291 2 suǒ it 自己恒時所修善
292 2 suǒ if; supposing 自己恒時所修善
293 2 suǒ a few; various; some 自己恒時所修善
294 2 suǒ a place; a location 自己恒時所修善
295 2 suǒ indicates a passive voice 自己恒時所修善
296 2 suǒ that which 自己恒時所修善
297 2 suǒ an ordinal number 自己恒時所修善
298 2 suǒ meaning 自己恒時所修善
299 2 suǒ garrison 自己恒時所修善
300 2 suǒ place; pradeśa 自己恒時所修善
301 2 suǒ that which; yad 自己恒時所修善
302 2 菩提心 pútíxīn bodhi mind 究竟發於菩提心
303 2 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 究竟發於菩提心
304 2 wèi Eighth earthly branch 未證中間不復造
305 2 wèi not yet; still not 未證中間不復造
306 2 wèi not; did not; have not 未證中間不復造
307 2 wèi or not? 未證中間不復造
308 2 wèi 1-3 p.m. 未證中間不復造
309 2 wèi to taste 未證中間不復造
310 2 wèi future; anāgata 未證中間不復造
311 2 不復 bùfù to not go back 未證中間不復造
312 2 不復 bùfù not again 未證中間不復造
313 1 chuān Sichuan 元甘泉馬蹄山中川守分真師
314 1 chuān a river 元甘泉馬蹄山中川守分真師
315 1 chuān Kangxi radical 47 元甘泉馬蹄山中川守分真師
316 1 chuān to cook in chuan style 元甘泉馬蹄山中川守分真師
317 1 chuān river; nadī 元甘泉馬蹄山中川守分真師
318 1 wèi for; to 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
319 1 wèi because of 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
320 1 wéi to act as; to serve 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
321 1 wéi to change into; to become 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
322 1 wéi to be; is 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
323 1 wéi to do 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
324 1 wèi for 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
325 1 wèi because of; for; to 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
326 1 wèi to 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
327 1 wéi in a passive construction 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
328 1 wéi forming a rehetorical question 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
329 1 wéi forming an adverb 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
330 1 wéi to add emphasis 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
331 1 wèi to support; to help 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
332 1 wéi to govern 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
333 1 wèi to be; bhū 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
334 1 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜正覺解所行
335 1 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜正覺解所行
336 1 chēn to glare at in anger 惡業貪瞋皆捨離
337 1 chēn to be angry 惡業貪瞋皆捨離
338 1 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 惡業貪瞋皆捨離
339 1 chēn malice; vyāpāda 惡業貪瞋皆捨離
340 1 chēn wroth; krodha 惡業貪瞋皆捨離
341 1 àn dark; obscure 住於暗劫恒化利
342 1 àn in secret; covert; hidden; clandestine 住於暗劫恒化利
343 1 àn to shut (out the light) 住於暗劫恒化利
344 1 àn confused 住於暗劫恒化利
345 1 àn shady; in the shade 住於暗劫恒化利
346 1 àn dull; not shiny 住於暗劫恒化利
347 1 àn stealthily 住於暗劫恒化利
348 1 àn darkness 住於暗劫恒化利
349 1 àn An 住於暗劫恒化利
350 1 àn dark; tama 住於暗劫恒化利
351 1 míng measure word for people 某甲執名所作罪
352 1 míng fame; renown; reputation 某甲執名所作罪
353 1 míng a name; personal name; designation 某甲執名所作罪
354 1 míng rank; position 某甲執名所作罪
355 1 míng an excuse 某甲執名所作罪
356 1 míng life 某甲執名所作罪
357 1 míng to name; to call 某甲執名所作罪
358 1 míng to express; to describe 某甲執名所作罪
359 1 míng to be called; to have the name 某甲執名所作罪
360 1 míng to own; to possess 某甲執名所作罪
361 1 míng famous; renowned 某甲執名所作罪
362 1 míng moral 某甲執名所作罪
363 1 míng name; naman 某甲執名所作罪
364 1 míng fame; renown; yasas 某甲執名所作罪
365 1 貢高 gònggāo proud; arrogant; conceited 慳貪貢高本自性
366 1 彼岸 bǐ àn the other shore 輪迴有情至彼岸
367 1 彼岸 bǐ àn the other shore 輪迴有情至彼岸
368 1 tān to be greedy; to lust after 惡業貪瞋皆捨離
369 1 tān to embezzle; to graft 惡業貪瞋皆捨離
370 1 tān to prefer 惡業貪瞋皆捨離
371 1 tān to search for; to seek 惡業貪瞋皆捨離
372 1 tān corrupt 惡業貪瞋皆捨離
373 1 tān greed; desire; craving; rāga 惡業貪瞋皆捨離
374 1 huà to make into; to change into; to transform 住於暗劫恒化利
375 1 huà -ization 住於暗劫恒化利
376 1 huà to convert; to persuade 住於暗劫恒化利
377 1 huà to manifest 住於暗劫恒化利
378 1 huà to collect alms 住於暗劫恒化利
379 1 huà [of Nature] to create 住於暗劫恒化利
380 1 huà to die 住於暗劫恒化利
381 1 huà to dissolve; to melt 住於暗劫恒化利
382 1 huà to revert to a previous custom 住於暗劫恒化利
383 1 huà chemistry 住於暗劫恒化利
384 1 huà to burn 住於暗劫恒化利
385 1 huā to spend 住於暗劫恒化利
386 1 huà to manifest 住於暗劫恒化利
387 1 huà to convert 住於暗劫恒化利
388 1 cháng always; ever; often; frequently; constantly 願常恒遊佛淨土
389 1 cháng Chang 願常恒遊佛淨土
390 1 cháng long-lasting 願常恒遊佛淨土
391 1 cháng common; general; ordinary 願常恒遊佛淨土
392 1 cháng a principle; a rule 願常恒遊佛淨土
393 1 cháng eternal; nitya 願常恒遊佛淨土
394 1 chuán to transmit 巴看落目瓦傳
395 1 zhuàn a biography 巴看落目瓦傳
396 1 chuán to teach 巴看落目瓦傳
397 1 chuán to summon 巴看落目瓦傳
398 1 chuán to pass on to later generations 巴看落目瓦傳
399 1 chuán to spread; to propagate 巴看落目瓦傳
400 1 chuán to express 巴看落目瓦傳
401 1 chuán to conduct 巴看落目瓦傳
402 1 zhuàn a posthouse 巴看落目瓦傳
403 1 zhuàn a commentary 巴看落目瓦傳
404 1 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 巴看落目瓦傳
405 1 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 於一切處恒清淨
406 1 一切處 yīqiē chù kasina 於一切處恒清淨
407 1 wén to hear 十方界中普皆聞
408 1 wén Wen 十方界中普皆聞
409 1 wén sniff at; to smell 十方界中普皆聞
410 1 wén to be widely known 十方界中普皆聞
411 1 wén to confirm; to accept 十方界中普皆聞
412 1 wén information 十方界中普皆聞
413 1 wèn famous; well known 十方界中普皆聞
414 1 wén knowledge; learning 十方界中普皆聞
415 1 wèn popularity; prestige; reputation 十方界中普皆聞
416 1 wén to question 十方界中普皆聞
417 1 wén heard; śruta 十方界中普皆聞
418 1 wén hearing; śruti 十方界中普皆聞
419 1 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩
420 1 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩
421 1 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩
422 1 shǐ beginning; start 始從今日至菩提
423 1 shǐ just now; then; only then 始從今日至菩提
424 1 shǐ first; for the first time 始從今日至菩提
425 1 shǐ exactly; just 始從今日至菩提
426 1 shǐ formerly 始從今日至菩提
427 1 shǐ beginning; ādi 始從今日至菩提
428 1 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴有情至彼岸
429 1 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴有情至彼岸
430 1 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴有情至彼岸
431 1 馬蹄 mǎtí a horse's hoof; a horseshoe 元甘泉馬蹄山中川守分真師
432 1 馬蹄 mǎtí Chinese water chestnut 元甘泉馬蹄山中川守分真師
433 1 xué to study; to learn 制學依行恒歡喜
434 1 xué a discipline; a branch of study 制學依行恒歡喜
435 1 xué to imitate 制學依行恒歡喜
436 1 xué a school; an academy 制學依行恒歡喜
437 1 xué to understand 制學依行恒歡喜
438 1 xué learning; acquired knowledge 制學依行恒歡喜
439 1 xué a doctrine 制學依行恒歡喜
440 1 xué learned 制學依行恒歡喜
441 1 xué student; learning; śikṣā 制學依行恒歡喜
442 1 xué a learner 制學依行恒歡喜
443 1 正路 zhèng lù the correct path 不取菩提之正路
444 1 to translate; to interpret 姪智慧譯
445 1 to explain 姪智慧譯
446 1 to decode; to encode 姪智慧譯
447 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
448 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
449 1 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮一切諸佛菩薩
450 1 kàn to see; to look 巴看落目瓦傳
451 1 kàn to visit 巴看落目瓦傳
452 1 kàn to examine [a patient] 巴看落目瓦傳
453 1 kàn to regard; to consider 巴看落目瓦傳
454 1 kàn to watch out; to look out for 巴看落目瓦傳
455 1 kàn to try and see the result 巴看落目瓦傳
456 1 kàn to oberve 巴看落目瓦傳
457 1 kàn to take care of; to protect 巴看落目瓦傳
458 1 kàn see 巴看落目瓦傳
459 1 利益 lìyì benefit; interest 一切有情作利益
460 1 利益 lìyì benefit 一切有情作利益
461 1 利益 lìyì benefit; upakara 一切有情作利益
462 1 dumb; mute 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
463 1 used up; exhausted 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
464 1 dry; hoarse 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
465 1 silent; not speaking 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
466 1 ya; crowing 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
467 1 ya; baby talk 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
468 1 mute; mūka 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
469 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 利發菩提心願文
470 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 十方界中普皆聞
471 1 Prussia 十方界中普皆聞
472 1 Pu 十方界中普皆聞
473 1 equally; impartially; universal; samanta 十方界中普皆聞
474 1 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 聖者文殊師利往昔為啞馬國王時於雷音王佛處發此菩提心願文
475 1 正覺 zhèngjué sambodhi; perfect enlightenment 隨喜正覺解所行
476 1 所行 suǒxíng actions; practice 隨喜正覺解所行
477 1 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 敬禮一切諸佛菩薩
478 1 出離 chūlí renunciation, transcendence 若一有情未出離
479 1 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 若一有情未出離
480 1 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 惡業貪瞋皆捨離
481 1 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 究竟發於菩提心
482 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟發於菩提心
483 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟發於菩提心
484 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟發於菩提心
485 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟發於菩提心
486 1 zhēn real; true; genuine 元甘泉馬蹄山中川守分真師
487 1 zhēn really; indeed; genuinely 元甘泉馬蹄山中川守分真師
488 1 zhēn sincere 元甘泉馬蹄山中川守分真師
489 1 zhēn Zhen 元甘泉馬蹄山中川守分真師
490 1 zhēn clearly; unmistakably 元甘泉馬蹄山中川守分真師
491 1 zhēn regular script 元甘泉馬蹄山中川守分真師
492 1 zhēn a portrait 元甘泉馬蹄山中川守分真師
493 1 zhēn natural state 元甘泉馬蹄山中川守分真師
494 1 zhēn perfect 元甘泉馬蹄山中川守分真師
495 1 zhēn ideal 元甘泉馬蹄山中川守分真師
496 1 zhēn an immortal 元甘泉馬蹄山中川守分真師
497 1 zhēn a true official appointment 元甘泉馬蹄山中川守分真師
498 1 zhēn True 元甘泉馬蹄山中川守分真師
499 1 zhēn true 元甘泉馬蹄山中川守分真師
500 1 book; volume

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
near to; antike
恶业 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions
yuàn a vow; pranidhana
zhì approach; upagama
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
菩提
  1. pútí
  2. pútí
  1. bodhi
  2. bodhi; enlightenment; awakening
zuò action; kāraṇa
shī spiritual guide; teacher; ācārya
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
甘泉 103 Ganquan
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马国 馬國 109 Malaysia
圣者文殊师利发菩提心愿文 聖者文殊師利發菩提心願文 115 Sage Manjusri's Vow for Enlightenment; Shengzhe Wenshushili Fa Pu Ti Xin Yuan Wen
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
癡心 99 a mind of ignorance
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
修善 120 to cultivate goodness
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti