Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞如來作是說
2 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞如來作是說
3 42 shuì to persuade 我聞如來作是說
4 42 shuō to teach; to recite; to explain 我聞如來作是說
5 42 shuō a doctrine; a theory 我聞如來作是說
6 42 shuō to claim; to assert 我聞如來作是說
7 42 shuō allocution 我聞如來作是說
8 42 shuō to criticize; to scold 我聞如來作是說
9 42 shuō to indicate; to refer to 我聞如來作是說
10 42 shuō speach; vāda 我聞如來作是說
11 42 shuō to speak; bhāṣate 我聞如來作是說
12 42 shuō to instruct 我聞如來作是說
13 35 to go; to 咸於佛所廣作供養
14 35 to rely on; to depend on 咸於佛所廣作供養
15 35 Yu 咸於佛所廣作供養
16 35 a crow 咸於佛所廣作供養
17 32 xiàng to observe; to assess 於何法中有其相
18 32 xiàng appearance; portrait; picture 於何法中有其相
19 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 於何法中有其相
20 32 xiàng to aid; to help 於何法中有其相
21 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於何法中有其相
22 32 xiàng a sign; a mark; appearance 於何法中有其相
23 32 xiāng alternately; in turn 於何法中有其相
24 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
25 32 xiāng form substance 於何法中有其相
26 32 xiāng to express 於何法中有其相
27 32 xiàng to choose 於何法中有其相
28 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
29 32 xiāng an ancient musical instrument 於何法中有其相
30 32 xiāng the seventh lunar month 於何法中有其相
31 32 xiāng to compare 於何法中有其相
32 32 xiàng to divine 於何法中有其相
33 32 xiàng to administer 於何法中有其相
34 32 xiàng helper for a blind person 於何法中有其相
35 32 xiāng rhythm [music] 於何法中有其相
36 32 xiāng the upper frets of a pipa 於何法中有其相
37 32 xiāng coralwood 於何法中有其相
38 32 xiàng ministry 於何法中有其相
39 32 xiàng to supplement; to enhance 於何法中有其相
40 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於何法中有其相
41 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於何法中有其相
42 32 xiàng sign; mark; liṅga 於何法中有其相
43 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於何法中有其相
44 30 Kangxi radical 71 云何諸法無所依
45 30 to not have; without 云何諸法無所依
46 30 mo 云何諸法無所依
47 30 to not have 云何諸法無所依
48 30 Wu 云何諸法無所依
49 30 mo 云何諸法無所依
50 27 Ru River 緊那羅王汝所問
51 27 Ru 緊那羅王汝所問
52 24 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 緊那羅王授記品第十二
53 22 to go back; to return 復聞如來與授記別
54 22 to resume; to restart 復聞如來與授記別
55 22 to do in detail 復聞如來與授記別
56 22 to restore 復聞如來與授記別
57 22 to respond; to reply to 復聞如來與授記別
58 22 Fu; Return 復聞如來與授記別
59 22 to retaliate; to reciprocate 復聞如來與授記別
60 22 to avoid forced labor or tax 復聞如來與授記別
61 22 Fu 復聞如來與授記別
62 22 doubled; to overlapping; folded 復聞如來與授記別
63 22 a lined garment with doubled thickness 復聞如來與授記別
64 21 wáng Wang 緊那羅王授記品第十二
65 21 wáng a king 緊那羅王授記品第十二
66 21 wáng Kangxi radical 96 緊那羅王授記品第十二
67 21 wàng to be king; to rule 緊那羅王授記品第十二
68 21 wáng a prince; a duke 緊那羅王授記品第十二
69 21 wáng grand; great 緊那羅王授記品第十二
70 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 緊那羅王授記品第十二
71 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 緊那羅王授記品第十二
72 21 wáng the head of a group or gang 緊那羅王授記品第十二
73 21 wáng the biggest or best of a group 緊那羅王授記品第十二
74 21 wáng king; best of a kind; rāja 緊那羅王授記品第十二
75 21 wéi to act as; to serve 餘無有能為我等
76 21 wéi to change into; to become 餘無有能為我等
77 21 wéi to be; is 餘無有能為我等
78 21 wéi to do 餘無有能為我等
79 21 wèi to support; to help 餘無有能為我等
80 21 wéi to govern 餘無有能為我等
81 21 wèi to be; bhū 餘無有能為我等
82 21 ér Kangxi radical 126 而說如月現於水
83 21 ér as if; to seem like 而說如月現於水
84 21 néng can; able 而說如月現於水
85 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說如月現於水
86 21 ér to arrive; up to 而說如月現於水
87 19 yóu Kangxi radical 102 由彼達法性本空
88 19 yóu to follow along 由彼達法性本空
89 19 yóu cause; reason 由彼達法性本空
90 19 yóu You 由彼達法性本空
91 19 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 既言諸法皆悉空寂
92 18 zhī to know 緊那羅王汝當知
93 18 zhī to comprehend 緊那羅王汝當知
94 18 zhī to inform; to tell 緊那羅王汝當知
95 18 zhī to administer 緊那羅王汝當知
96 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 緊那羅王汝當知
97 18 zhī to be close friends 緊那羅王汝當知
98 18 zhī to feel; to sense; to perceive 緊那羅王汝當知
99 18 zhī to receive; to entertain 緊那羅王汝當知
100 18 zhī knowledge 緊那羅王汝當知
101 18 zhī consciousness; perception 緊那羅王汝當知
102 18 zhī a close friend 緊那羅王汝當知
103 18 zhì wisdom 緊那羅王汝當知
104 18 zhì Zhi 緊那羅王汝當知
105 18 zhī to appreciate 緊那羅王汝當知
106 18 zhī to make known 緊那羅王汝當知
107 18 zhī to have control over 緊那羅王汝當知
108 18 zhī to expect; to foresee 緊那羅王汝當知
109 18 zhī Understanding 緊那羅王汝當知
110 18 zhī know; jña 緊那羅王汝當知
111 18 to reach 亦無動亂及變異
112 18 to attain 亦無動亂及變異
113 18 to understand 亦無動亂及變異
114 18 able to be compared to; to catch up with 亦無動亂及變異
115 18 to be involved with; to associate with 亦無動亂及變異
116 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無動亂及變異
117 18 and; ca; api 亦無動亂及變異
118 18 zhōng middle 爾時會中
119 18 zhōng medium; medium sized 爾時會中
120 18 zhōng China 爾時會中
121 18 zhòng to hit the mark 爾時會中
122 18 zhōng midday 爾時會中
123 18 zhōng inside 爾時會中
124 18 zhōng during 爾時會中
125 18 zhōng Zhong 爾時會中
126 18 zhōng intermediary 爾時會中
127 18 zhōng half 爾時會中
128 18 zhòng to reach; to attain 爾時會中
129 18 zhòng to suffer; to infect 爾時會中
130 18 zhòng to obtain 爾時會中
131 18 zhòng to pass an exam 爾時會中
132 18 zhōng middle 爾時會中
133 18 shēng to be born; to give birth 心生驚疑
134 18 shēng to live 心生驚疑
135 18 shēng raw 心生驚疑
136 18 shēng a student 心生驚疑
137 18 shēng life 心生驚疑
138 18 shēng to produce; to give rise 心生驚疑
139 18 shēng alive 心生驚疑
140 18 shēng a lifetime 心生驚疑
141 18 shēng to initiate; to become 心生驚疑
142 18 shēng to grow 心生驚疑
143 18 shēng unfamiliar 心生驚疑
144 18 shēng not experienced 心生驚疑
145 18 shēng hard; stiff; strong 心生驚疑
146 18 shēng having academic or professional knowledge 心生驚疑
147 18 shēng a male role in traditional theatre 心生驚疑
148 18 shēng gender 心生驚疑
149 18 shēng to develop; to grow 心生驚疑
150 18 shēng to set up 心生驚疑
151 18 shēng a prostitute 心生驚疑
152 18 shēng a captive 心生驚疑
153 18 shēng a gentleman 心生驚疑
154 18 shēng Kangxi radical 100 心生驚疑
155 18 shēng unripe 心生驚疑
156 18 shēng nature 心生驚疑
157 18 shēng to inherit; to succeed 心生驚疑
158 18 shēng destiny 心生驚疑
159 18 shēng birth 心生驚疑
160 18 shēng arise; produce; utpad 心生驚疑
161 17 suǒ a few; various; some 咸於佛所廣作供養
162 17 suǒ a place; a location 咸於佛所廣作供養
163 17 suǒ indicates a passive voice 咸於佛所廣作供養
164 17 suǒ an ordinal number 咸於佛所廣作供養
165 17 suǒ meaning 咸於佛所廣作供養
166 17 suǒ garrison 咸於佛所廣作供養
167 17 suǒ place; pradeśa 咸於佛所廣作供養
168 17 fēi Kangxi radical 175 云何福業非積聚
169 17 fēi wrong; bad; untruthful 云何福業非積聚
170 17 fēi different 云何福業非積聚
171 17 fēi to not be; to not have 云何福業非積聚
172 17 fēi to violate; to be contrary to 云何福業非積聚
173 17 fēi Africa 云何福業非積聚
174 17 fēi to slander 云何福業非積聚
175 17 fěi to avoid 云何福業非積聚
176 17 fēi must 云何福業非積聚
177 17 fēi an error 云何福業非積聚
178 17 fēi a problem; a question 云何福業非積聚
179 17 fēi evil 云何福業非積聚
180 16 liǎo to know; to understand 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
181 16 liǎo to understand; to know 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
182 16 liào to look afar from a high place 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
183 16 liǎo to complete 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
184 16 liǎo clever; intelligent 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
185 16 liǎo to know; jñāta 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
186 16 如來 rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
187 16 如來 Rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
188 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復聞如來與授記別
189 15 to enter 入般涅盤
190 15 Kangxi radical 11 入般涅盤
191 15 radical 入般涅盤
192 15 income 入般涅盤
193 15 to conform with 入般涅盤
194 15 to descend 入般涅盤
195 15 the entering tone 入般涅盤
196 15 to pay 入般涅盤
197 15 to join 入般涅盤
198 15 entering; praveśa 入般涅盤
199 15 entered; attained; āpanna 入般涅盤
200 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
201 15 relating to Buddhism 咸於佛所廣作供養
202 15 a statue or image of a Buddha 咸於佛所廣作供養
203 15 a Buddhist text 咸於佛所廣作供養
204 15 to touch; to stroke 咸於佛所廣作供養
205 15 Buddha 咸於佛所廣作供養
206 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
207 15 self 我聞如來作是說
208 15 [my] dear 我聞如來作是說
209 15 Wo 我聞如來作是說
210 15 self; atman; attan 我聞如來作是說
211 15 ga 我聞如來作是說
212 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 此義甚深不能了
213 14 xīn heart [organ] 心生驚疑
214 14 xīn Kangxi radical 61 心生驚疑
215 14 xīn mind; consciousness 心生驚疑
216 14 xīn the center; the core; the middle 心生驚疑
217 14 xīn one of the 28 star constellations 心生驚疑
218 14 xīn heart 心生驚疑
219 14 xīn emotion 心生驚疑
220 14 xīn intention; consideration 心生驚疑
221 14 xīn disposition; temperament 心生驚疑
222 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生驚疑
223 14 xīn heart; hṛdaya 心生驚疑
224 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生驚疑
225 14 wèn to ask 緊那羅王汝所問
226 14 wèn to inquire after 緊那羅王汝所問
227 14 wèn to interrogate 緊那羅王汝所問
228 14 wèn to hold responsible 緊那羅王汝所問
229 14 wèn to request something 緊那羅王汝所問
230 14 wèn to rebuke 緊那羅王汝所問
231 14 wèn to send an official mission bearing gifts 緊那羅王汝所問
232 14 wèn news 緊那羅王汝所問
233 14 wèn to propose marriage 緊那羅王汝所問
234 14 wén to inform 緊那羅王汝所問
235 14 wèn to research 緊那羅王汝所問
236 14 wèn Wen 緊那羅王汝所問
237 14 wèn a question 緊那羅王汝所問
238 14 wèn ask; prccha 緊那羅王汝所問
239 14 zhě ca 其上首者名曰大樹
240 13 to complete; to finish 既言諸法皆悉空寂
241 13 Ji 既言諸法皆悉空寂
242 13 method; way 於何法中有其相
243 13 France 於何法中有其相
244 13 the law; rules; regulations 於何法中有其相
245 13 the teachings of the Buddha; Dharma 於何法中有其相
246 13 a standard; a norm 於何法中有其相
247 13 an institution 於何法中有其相
248 13 to emulate 於何法中有其相
249 13 magic; a magic trick 於何法中有其相
250 13 punishment 於何法中有其相
251 13 Fa 於何法中有其相
252 13 a precedent 於何法中有其相
253 13 a classification of some kinds of Han texts 於何法中有其相
254 13 relating to a ceremony or rite 於何法中有其相
255 13 Dharma 於何法中有其相
256 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於何法中有其相
257 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於何法中有其相
258 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於何法中有其相
259 13 quality; characteristic 於何法中有其相
260 13 jiě to loosen; to unfasten; to untie 由此入解一切法
261 13 jiě to explain 由此入解一切法
262 13 jiě to divide; to separate 由此入解一切法
263 13 jiě to understand 由此入解一切法
264 13 jiě to solve a math problem 由此入解一切法
265 13 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 由此入解一切法
266 13 jiě to cut; to disect 由此入解一切法
267 13 jiě to relieve oneself 由此入解一切法
268 13 jiě a solution 由此入解一切法
269 13 jiè to escort 由此入解一切法
270 13 xiè to understand; to be clear 由此入解一切法
271 13 xiè acrobatic skills 由此入解一切法
272 13 jiě can; able to 由此入解一切法
273 13 jiě a stanza 由此入解一切法
274 13 jiè to send off 由此入解一切法
275 13 xiè Xie 由此入解一切法
276 13 jiě exegesis 由此入解一切法
277 13 xiè laziness 由此入解一切法
278 13 jiè a government office 由此入解一切法
279 13 jiè to pawn 由此入解一切法
280 13 jiè to rent; to lease 由此入解一切法
281 13 jiě understanding 由此入解一切法
282 13 jiě to liberate 由此入解一切法
283 13 meaning; sense 此義甚深不能了
284 13 justice; right action; righteousness 此義甚深不能了
285 13 artificial; man-made; fake 此義甚深不能了
286 13 chivalry; generosity 此義甚深不能了
287 13 just; righteous 此義甚深不能了
288 13 adopted 此義甚深不能了
289 13 a relationship 此義甚深不能了
290 13 volunteer 此義甚深不能了
291 13 something suitable 此義甚深不能了
292 13 a martyr 此義甚深不能了
293 13 a law 此義甚深不能了
294 13 Yi 此義甚深不能了
295 13 Righteousness 此義甚深不能了
296 13 aim; artha 此義甚深不能了
297 12 yán to speak; to say; said 既言諸法皆悉空寂
298 12 yán language; talk; words; utterance; speech 既言諸法皆悉空寂
299 12 yán Kangxi radical 149 既言諸法皆悉空寂
300 12 yán phrase; sentence 既言諸法皆悉空寂
301 12 yán a word; a syllable 既言諸法皆悉空寂
302 12 yán a theory; a doctrine 既言諸法皆悉空寂
303 12 yán to regard as 既言諸法皆悉空寂
304 12 yán to act as 既言諸法皆悉空寂
305 12 yán word; vacana 既言諸法皆悉空寂
306 12 yán speak; vad 既言諸法皆悉空寂
307 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 廣修諸行得成佛道
308 12 děi to want to; to need to 廣修諸行得成佛道
309 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
310 12 de 廣修諸行得成佛道
311 12 de infix potential marker 廣修諸行得成佛道
312 12 to result in 廣修諸行得成佛道
313 12 to be proper; to fit; to suit 廣修諸行得成佛道
314 12 to be satisfied 廣修諸行得成佛道
315 12 to be finished 廣修諸行得成佛道
316 12 děi satisfying 廣修諸行得成佛道
317 12 to contract 廣修諸行得成佛道
318 12 to hear 廣修諸行得成佛道
319 12 to have; there is 廣修諸行得成佛道
320 12 marks time passed 廣修諸行得成佛道
321 12 obtain; attain; prāpta 廣修諸行得成佛道
322 12 wén to hear 復聞如來與授記別
323 12 wén Wen 復聞如來與授記別
324 12 wén sniff at; to smell 復聞如來與授記別
325 12 wén to be widely known 復聞如來與授記別
326 12 wén to confirm; to accept 復聞如來與授記別
327 12 wén information 復聞如來與授記別
328 12 wèn famous; well known 復聞如來與授記別
329 12 wén knowledge; learning 復聞如來與授記別
330 12 wèn popularity; prestige; reputation 復聞如來與授記別
331 12 wén to question 復聞如來與授記別
332 12 wén heard; śruta 復聞如來與授記別
333 12 wén hearing; śruti 復聞如來與授記別
334 12 Yi 若佛菩薩亦不可見
335 12 néng can; able 何能建立授記之事
336 12 néng ability; capacity 何能建立授記之事
337 12 néng a mythical bear-like beast 何能建立授記之事
338 12 néng energy 何能建立授記之事
339 12 néng function; use 何能建立授記之事
340 12 néng talent 何能建立授記之事
341 12 néng expert at 何能建立授記之事
342 12 néng to be in harmony 何能建立授記之事
343 12 néng to tend to; to care for 何能建立授記之事
344 12 néng to reach; to arrive at 何能建立授記之事
345 12 néng to be able; śak 何能建立授記之事
346 12 néng skilful; pravīṇa 何能建立授記之事
347 12 cháng Chang 復說諸法常不滅
348 12 cháng common; general; ordinary 復說諸法常不滅
349 12 cháng a principle; a rule 復說諸法常不滅
350 12 cháng eternal; nitya 復說諸法常不滅
351 11 總持門 zǒngchí mén dharani teachings 所謂阿字總持門
352 11 to give 復聞如來與授記別
353 11 to accompany 復聞如來與授記別
354 11 to particate in 復聞如來與授記別
355 11 of the same kind 復聞如來與授記別
356 11 to help 復聞如來與授記別
357 11 for 復聞如來與授記別
358 11 Kangxi radical 49 既言空已復授記
359 11 to bring to an end; to stop 既言空已復授記
360 11 to complete 既言空已復授記
361 11 to demote; to dismiss 既言空已復授記
362 11 to recover from an illness 既言空已復授記
363 11 former; pūrvaka 既言空已復授記
364 11 甚深 shénshēn very profound; what is deep 此義甚深不能了
365 11 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all things 一切諸法皆無作
366 11 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all phenomena 一切諸法皆無作
367 11 世間 shìjiān world; the human world 若佛說一切世間諸蘊
368 11 世間 shìjiān world 若佛說一切世間諸蘊
369 11 世間 shìjiān world; loka 若佛說一切世間諸蘊
370 10 阿字門 ā zì mén the teaching of the character a 由阿字門而入解
371 10 to leave; to depart; to go away; to part 此說離障總持門
372 10 a mythical bird 此說離障總持門
373 10 li; one of the eight divinatory trigrams 此說離障總持門
374 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此說離障總持門
375 10 chī a dragon with horns not yet grown 此說離障總持門
376 10 a mountain ash 此說離障總持門
377 10 vanilla; a vanilla-like herb 此說離障總持門
378 10 to be scattered; to be separated 此說離障總持門
379 10 to cut off 此說離障總持門
380 10 to violate; to be contrary to 此說離障總持門
381 10 to be distant from 此說離障總持門
382 10 two 此說離障總持門
383 10 to array; to align 此說離障總持門
384 10 to pass through; to experience 此說離障總持門
385 10 transcendence 此說離障總持門
386 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此說離障總持門
387 10 jīn today; present; now 我今請問牟尼尊
388 10 jīn Jin 我今請問牟尼尊
389 10 jīn modern 我今請問牟尼尊
390 10 jīn now; adhunā 我今請問牟尼尊
391 9 to use; to grasp 以偈問曰
392 9 to rely on 以偈問曰
393 9 to regard 以偈問曰
394 9 to be able to 以偈問曰
395 9 to order; to command 以偈問曰
396 9 used after a verb 以偈問曰
397 9 a reason; a cause 以偈問曰
398 9 Israel 以偈問曰
399 9 Yi 以偈問曰
400 9 use; yogena 以偈問曰
401 9 to carry on the shoulder 何能建立授記之事
402 9 what 何能建立授記之事
403 9 He 何能建立授記之事
404 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有八俱胝緊那羅王
405 8 俱胝 jūzhī Judi 有八俱胝緊那羅王
406 8 無有 wú yǒu there is not 無有少分令眾生見
407 8 無有 wú yǒu non-existence 無有少分令眾生見
408 8 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 復聞如來與授記別
409 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 佛眼清淨照世間
410 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 佛眼清淨照世間
411 8 清淨 qīngjìng concise 佛眼清淨照世間
412 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 佛眼清淨照世間
413 8 清淨 qīngjìng pure and clean 佛眼清淨照世間
414 8 清淨 qīngjìng purity 佛眼清淨照世間
415 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 佛眼清淨照世間
416 8 本無 běnwú suchness 云何諸法本無生
417 8 shèng to beat; to win; to conquer 時尊者馬勝比丘覩是相已
418 8 shèng victory; success 時尊者馬勝比丘覩是相已
419 8 shèng wonderful; supurb; superior 時尊者馬勝比丘覩是相已
420 8 shèng to surpass 時尊者馬勝比丘覩是相已
421 8 shèng triumphant 時尊者馬勝比丘覩是相已
422 8 shèng a scenic view 時尊者馬勝比丘覩是相已
423 8 shèng a woman's hair decoration 時尊者馬勝比丘覩是相已
424 8 shèng Sheng 時尊者馬勝比丘覩是相已
425 8 shèng conquering; victorious; jaya 時尊者馬勝比丘覩是相已
426 8 shèng superior; agra 時尊者馬勝比丘覩是相已
427 8 世尊 shìzūn World-Honored One 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
428 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
429 8 zhù to dwell; to live; to reside 或住山峯
430 8 zhù to stop; to halt 或住山峯
431 8 zhù to retain; to remain 或住山峯
432 8 zhù to lodge at [temporarily] 或住山峯
433 8 zhù verb complement 或住山峯
434 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 或住山峯
435 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 咸於佛所廣作供養
436 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 咸於佛所廣作供養
437 8 供養 gòngyǎng offering 咸於佛所廣作供養
438 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 咸於佛所廣作供養
439 8 zuò to do 咸於佛所廣作供養
440 8 zuò to act as; to serve as 咸於佛所廣作供養
441 8 zuò to start 咸於佛所廣作供養
442 8 zuò a writing; a work 咸於佛所廣作供養
443 8 zuò to dress as; to be disguised as 咸於佛所廣作供養
444 8 zuō to create; to make 咸於佛所廣作供養
445 8 zuō a workshop 咸於佛所廣作供養
446 8 zuō to write; to compose 咸於佛所廣作供養
447 8 zuò to rise 咸於佛所廣作供養
448 8 zuò to be aroused 咸於佛所廣作供養
449 8 zuò activity; action; undertaking 咸於佛所廣作供養
450 8 zuò to regard as 咸於佛所廣作供養
451 8 zuò action; kāraṇa 咸於佛所廣作供養
452 8 shí time; a point or period of time 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
453 8 shí a season; a quarter of a year 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
454 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
455 8 shí fashionable 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
456 8 shí fate; destiny; luck 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
457 8 shí occasion; opportunity; chance 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
458 8 shí tense 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
459 8 shí particular; special 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
460 8 shí to plant; to cultivate 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
461 8 shí an era; a dynasty 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
462 8 shí time [abstract] 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
463 8 shí seasonal 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
464 8 shí to wait upon 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
465 8 shí hour 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
466 8 shí appropriate; proper; timely 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
467 8 shí Shi 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
468 8 shí a present; currentlt 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
469 8 shí time; kāla 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
470 8 shí at that time; samaya 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
471 7 eight 有八俱胝緊那羅王
472 7 Kangxi radical 12 有八俱胝緊那羅王
473 7 eighth 有八俱胝緊那羅王
474 7 all around; all sides 有八俱胝緊那羅王
475 7 eight; aṣṭa 有八俱胝緊那羅王
476 7 kōng empty; void; hollow 既言空已復授記
477 7 kòng free time 既言空已復授記
478 7 kòng to empty; to clean out 既言空已復授記
479 7 kōng the sky; the air 既言空已復授記
480 7 kōng in vain; for nothing 既言空已復授記
481 7 kòng vacant; unoccupied 既言空已復授記
482 7 kòng empty space 既言空已復授記
483 7 kōng without substance 既言空已復授記
484 7 kōng to not have 既言空已復授記
485 7 kòng opportunity; chance 既言空已復授記
486 7 kōng vast and high 既言空已復授記
487 7 kōng impractical; ficticious 既言空已復授記
488 7 kòng blank 既言空已復授記
489 7 kòng expansive 既言空已復授記
490 7 kòng lacking 既言空已復授記
491 7 kōng plain; nothing else 既言空已復授記
492 7 kōng Emptiness 既言空已復授記
493 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 既言空已復授記
494 7 jiàn to see 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
495 7 jiàn opinion; view; understanding 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
496 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
497 7 jiàn refer to; for details see 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
498 7 jiàn to listen to 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
499 7 jiàn to meet 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
500 7 jiàn to receive (a guest) 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞如來作是說
2 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞如來作是說
3 42 shuì to persuade 我聞如來作是說
4 42 shuō to teach; to recite; to explain 我聞如來作是說
5 42 shuō a doctrine; a theory 我聞如來作是說
6 42 shuō to claim; to assert 我聞如來作是說
7 42 shuō allocution 我聞如來作是說
8 42 shuō to criticize; to scold 我聞如來作是說
9 42 shuō to indicate; to refer to 我聞如來作是說
10 42 shuō speach; vāda 我聞如來作是說
11 42 shuō to speak; bhāṣate 我聞如來作是說
12 42 shuō to instruct 我聞如來作是說
13 35 in; at 咸於佛所廣作供養
14 35 in; at 咸於佛所廣作供養
15 35 in; at; to; from 咸於佛所廣作供養
16 35 to go; to 咸於佛所廣作供養
17 35 to rely on; to depend on 咸於佛所廣作供養
18 35 to go to; to arrive at 咸於佛所廣作供養
19 35 from 咸於佛所廣作供養
20 35 give 咸於佛所廣作供養
21 35 oppposing 咸於佛所廣作供養
22 35 and 咸於佛所廣作供養
23 35 compared to 咸於佛所廣作供養
24 35 by 咸於佛所廣作供養
25 35 and; as well as 咸於佛所廣作供養
26 35 for 咸於佛所廣作供養
27 35 Yu 咸於佛所廣作供養
28 35 a crow 咸於佛所廣作供養
29 35 whew; wow 咸於佛所廣作供養
30 35 near to; antike 咸於佛所廣作供養
31 34 this; these 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
32 34 in this way 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
33 34 otherwise; but; however; so 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
34 34 at this time; now; here 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
35 34 this; here; etad 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
36 32 xiāng each other; one another; mutually 於何法中有其相
37 32 xiàng to observe; to assess 於何法中有其相
38 32 xiàng appearance; portrait; picture 於何法中有其相
39 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 於何法中有其相
40 32 xiàng to aid; to help 於何法中有其相
41 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於何法中有其相
42 32 xiàng a sign; a mark; appearance 於何法中有其相
43 32 xiāng alternately; in turn 於何法中有其相
44 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
45 32 xiāng form substance 於何法中有其相
46 32 xiāng to express 於何法中有其相
47 32 xiàng to choose 於何法中有其相
48 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
49 32 xiāng an ancient musical instrument 於何法中有其相
50 32 xiāng the seventh lunar month 於何法中有其相
51 32 xiāng to compare 於何法中有其相
52 32 xiàng to divine 於何法中有其相
53 32 xiàng to administer 於何法中有其相
54 32 xiàng helper for a blind person 於何法中有其相
55 32 xiāng rhythm [music] 於何法中有其相
56 32 xiāng the upper frets of a pipa 於何法中有其相
57 32 xiāng coralwood 於何法中有其相
58 32 xiàng ministry 於何法中有其相
59 32 xiàng to supplement; to enhance 於何法中有其相
60 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於何法中有其相
61 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於何法中有其相
62 32 xiàng sign; mark; liṅga 於何法中有其相
63 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於何法中有其相
64 30 no 云何諸法無所依
65 30 Kangxi radical 71 云何諸法無所依
66 30 to not have; without 云何諸法無所依
67 30 has not yet 云何諸法無所依
68 30 mo 云何諸法無所依
69 30 do not 云何諸法無所依
70 30 not; -less; un- 云何諸法無所依
71 30 regardless of 云何諸法無所依
72 30 to not have 云何諸法無所依
73 30 um 云何諸法無所依
74 30 Wu 云何諸法無所依
75 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何諸法無所依
76 30 not; non- 云何諸法無所依
77 30 mo 云何諸法無所依
78 27 you; thou 緊那羅王汝所問
79 27 Ru River 緊那羅王汝所問
80 27 Ru 緊那羅王汝所問
81 27 you; tvam; bhavat 緊那羅王汝所問
82 27 that; those 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
83 27 another; the other 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
84 27 that; tad 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
85 25 zhū all; many; various 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
86 25 zhū Zhu 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
87 25 zhū all; members of the class 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
88 25 zhū interrogative particle 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
89 25 zhū him; her; them; it 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
90 25 zhū of; in 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
91 25 zhū all; many; sarva 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
92 24 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 緊那羅王授記品第十二
93 22 again; more; repeatedly 復聞如來與授記別
94 22 to go back; to return 復聞如來與授記別
95 22 to resume; to restart 復聞如來與授記別
96 22 to do in detail 復聞如來與授記別
97 22 to restore 復聞如來與授記別
98 22 to respond; to reply to 復聞如來與授記別
99 22 after all; and then 復聞如來與授記別
100 22 even if; although 復聞如來與授記別
101 22 Fu; Return 復聞如來與授記別
102 22 to retaliate; to reciprocate 復聞如來與授記別
103 22 to avoid forced labor or tax 復聞如來與授記別
104 22 particle without meaing 復聞如來與授記別
105 22 Fu 復聞如來與授記別
106 22 repeated; again 復聞如來與授記別
107 22 doubled; to overlapping; folded 復聞如來與授記別
108 22 a lined garment with doubled thickness 復聞如來與授記別
109 22 again; punar 復聞如來與授記別
110 21 wáng Wang 緊那羅王授記品第十二
111 21 wáng a king 緊那羅王授記品第十二
112 21 wáng Kangxi radical 96 緊那羅王授記品第十二
113 21 wàng to be king; to rule 緊那羅王授記品第十二
114 21 wáng a prince; a duke 緊那羅王授記品第十二
115 21 wáng grand; great 緊那羅王授記品第十二
116 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 緊那羅王授記品第十二
117 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 緊那羅王授記品第十二
118 21 wáng the head of a group or gang 緊那羅王授記品第十二
119 21 wáng the biggest or best of a group 緊那羅王授記品第十二
120 21 wáng king; best of a kind; rāja 緊那羅王授記品第十二
121 21 wèi for; to 餘無有能為我等
122 21 wèi because of 餘無有能為我等
123 21 wéi to act as; to serve 餘無有能為我等
124 21 wéi to change into; to become 餘無有能為我等
125 21 wéi to be; is 餘無有能為我等
126 21 wéi to do 餘無有能為我等
127 21 wèi for 餘無有能為我等
128 21 wèi because of; for; to 餘無有能為我等
129 21 wèi to 餘無有能為我等
130 21 wéi in a passive construction 餘無有能為我等
131 21 wéi forming a rehetorical question 餘無有能為我等
132 21 wéi forming an adverb 餘無有能為我等
133 21 wéi to add emphasis 餘無有能為我等
134 21 wèi to support; to help 餘無有能為我等
135 21 wéi to govern 餘無有能為我等
136 21 wèi to be; bhū 餘無有能為我等
137 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說如月現於水
138 21 ér Kangxi radical 126 而說如月現於水
139 21 ér you 而說如月現於水
140 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說如月現於水
141 21 ér right away; then 而說如月現於水
142 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說如月現於水
143 21 ér if; in case; in the event that 而說如月現於水
144 21 ér therefore; as a result; thus 而說如月現於水
145 21 ér how can it be that? 而說如月現於水
146 21 ér so as to 而說如月現於水
147 21 ér only then 而說如月現於水
148 21 ér as if; to seem like 而說如月現於水
149 21 néng can; able 而說如月現於水
150 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說如月現於水
151 21 ér me 而說如月現於水
152 21 ér to arrive; up to 而說如月現於水
153 21 ér possessive 而說如月現於水
154 21 ér and; ca 而說如月現於水
155 19 dāng to be; to act as; to serve as 緊那羅王汝當知
156 19 dāng at or in the very same; be apposite 緊那羅王汝當知
157 19 dāng dang (sound of a bell) 緊那羅王汝當知
158 19 dāng to face 緊那羅王汝當知
159 19 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 緊那羅王汝當知
160 19 dāng to manage; to host 緊那羅王汝當知
161 19 dāng should 緊那羅王汝當知
162 19 dāng to treat; to regard as 緊那羅王汝當知
163 19 dǎng to think 緊那羅王汝當知
164 19 dàng suitable; correspond to 緊那羅王汝當知
165 19 dǎng to be equal 緊那羅王汝當知
166 19 dàng that 緊那羅王汝當知
167 19 dāng an end; top 緊那羅王汝當知
168 19 dàng clang; jingle 緊那羅王汝當知
169 19 dāng to judge 緊那羅王汝當知
170 19 dǎng to bear on one's shoulder 緊那羅王汝當知
171 19 dàng the same 緊那羅王汝當知
172 19 dàng to pawn 緊那羅王汝當知
173 19 dàng to fail [an exam] 緊那羅王汝當知
174 19 dàng a trap 緊那羅王汝當知
175 19 dàng a pawned item 緊那羅王汝當知
176 19 dāng will be; bhaviṣyati 緊那羅王汝當知
177 19 yǒu is; are; to exist 有八俱胝緊那羅王
178 19 yǒu to have; to possess 有八俱胝緊那羅王
179 19 yǒu indicates an estimate 有八俱胝緊那羅王
180 19 yǒu indicates a large quantity 有八俱胝緊那羅王
181 19 yǒu indicates an affirmative response 有八俱胝緊那羅王
182 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有八俱胝緊那羅王
183 19 yǒu used to compare two things 有八俱胝緊那羅王
184 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有八俱胝緊那羅王
185 19 yǒu used before the names of dynasties 有八俱胝緊那羅王
186 19 yǒu a certain thing; what exists 有八俱胝緊那羅王
187 19 yǒu multiple of ten and ... 有八俱胝緊那羅王
188 19 yǒu abundant 有八俱胝緊那羅王
189 19 yǒu purposeful 有八俱胝緊那羅王
190 19 yǒu You 有八俱胝緊那羅王
191 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 有八俱胝緊那羅王
192 19 yǒu becoming; bhava 有八俱胝緊那羅王
193 19 yóu follow; from; it is for...to 由彼達法性本空
194 19 yóu Kangxi radical 102 由彼達法性本空
195 19 yóu to follow along 由彼達法性本空
196 19 yóu cause; reason 由彼達法性本空
197 19 yóu by somebody; up to somebody 由彼達法性本空
198 19 yóu from a starting point 由彼達法性本空
199 19 yóu You 由彼達法性本空
200 19 yóu because; yasmāt 由彼達法性本空
201 19 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 既言諸法皆悉空寂
202 18 zhī to know 緊那羅王汝當知
203 18 zhī to comprehend 緊那羅王汝當知
204 18 zhī to inform; to tell 緊那羅王汝當知
205 18 zhī to administer 緊那羅王汝當知
206 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 緊那羅王汝當知
207 18 zhī to be close friends 緊那羅王汝當知
208 18 zhī to feel; to sense; to perceive 緊那羅王汝當知
209 18 zhī to receive; to entertain 緊那羅王汝當知
210 18 zhī knowledge 緊那羅王汝當知
211 18 zhī consciousness; perception 緊那羅王汝當知
212 18 zhī a close friend 緊那羅王汝當知
213 18 zhì wisdom 緊那羅王汝當知
214 18 zhì Zhi 緊那羅王汝當知
215 18 zhī to appreciate 緊那羅王汝當知
216 18 zhī to make known 緊那羅王汝當知
217 18 zhī to have control over 緊那羅王汝當知
218 18 zhī to expect; to foresee 緊那羅王汝當知
219 18 zhī Understanding 緊那羅王汝當知
220 18 zhī know; jña 緊那羅王汝當知
221 18 to reach 亦無動亂及變異
222 18 and 亦無動亂及變異
223 18 coming to; when 亦無動亂及變異
224 18 to attain 亦無動亂及變異
225 18 to understand 亦無動亂及變異
226 18 able to be compared to; to catch up with 亦無動亂及變異
227 18 to be involved with; to associate with 亦無動亂及變異
228 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無動亂及變異
229 18 and; ca; api 亦無動亂及變異
230 18 zhōng middle 爾時會中
231 18 zhōng medium; medium sized 爾時會中
232 18 zhōng China 爾時會中
233 18 zhòng to hit the mark 爾時會中
234 18 zhōng in; amongst 爾時會中
235 18 zhōng midday 爾時會中
236 18 zhōng inside 爾時會中
237 18 zhōng during 爾時會中
238 18 zhōng Zhong 爾時會中
239 18 zhōng intermediary 爾時會中
240 18 zhōng half 爾時會中
241 18 zhōng just right; suitably 爾時會中
242 18 zhōng while 爾時會中
243 18 zhòng to reach; to attain 爾時會中
244 18 zhòng to suffer; to infect 爾時會中
245 18 zhòng to obtain 爾時會中
246 18 zhòng to pass an exam 爾時會中
247 18 zhōng middle 爾時會中
248 18 shēng to be born; to give birth 心生驚疑
249 18 shēng to live 心生驚疑
250 18 shēng raw 心生驚疑
251 18 shēng a student 心生驚疑
252 18 shēng life 心生驚疑
253 18 shēng to produce; to give rise 心生驚疑
254 18 shēng alive 心生驚疑
255 18 shēng a lifetime 心生驚疑
256 18 shēng to initiate; to become 心生驚疑
257 18 shēng to grow 心生驚疑
258 18 shēng unfamiliar 心生驚疑
259 18 shēng not experienced 心生驚疑
260 18 shēng hard; stiff; strong 心生驚疑
261 18 shēng very; extremely 心生驚疑
262 18 shēng having academic or professional knowledge 心生驚疑
263 18 shēng a male role in traditional theatre 心生驚疑
264 18 shēng gender 心生驚疑
265 18 shēng to develop; to grow 心生驚疑
266 18 shēng to set up 心生驚疑
267 18 shēng a prostitute 心生驚疑
268 18 shēng a captive 心生驚疑
269 18 shēng a gentleman 心生驚疑
270 18 shēng Kangxi radical 100 心生驚疑
271 18 shēng unripe 心生驚疑
272 18 shēng nature 心生驚疑
273 18 shēng to inherit; to succeed 心生驚疑
274 18 shēng destiny 心生驚疑
275 18 shēng birth 心生驚疑
276 18 shēng arise; produce; utpad 心生驚疑
277 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 咸於佛所廣作供養
278 17 suǒ an office; an institute 咸於佛所廣作供養
279 17 suǒ introduces a relative clause 咸於佛所廣作供養
280 17 suǒ it 咸於佛所廣作供養
281 17 suǒ if; supposing 咸於佛所廣作供養
282 17 suǒ a few; various; some 咸於佛所廣作供養
283 17 suǒ a place; a location 咸於佛所廣作供養
284 17 suǒ indicates a passive voice 咸於佛所廣作供養
285 17 suǒ that which 咸於佛所廣作供養
286 17 suǒ an ordinal number 咸於佛所廣作供養
287 17 suǒ meaning 咸於佛所廣作供養
288 17 suǒ garrison 咸於佛所廣作供養
289 17 suǒ place; pradeśa 咸於佛所廣作供養
290 17 suǒ that which; yad 咸於佛所廣作供養
291 17 jiē all; each and every; in all cases 既言諸法皆悉空寂
292 17 jiē same; equally 既言諸法皆悉空寂
293 17 jiē all; sarva 既言諸法皆悉空寂
294 17 fēi not; non-; un- 云何福業非積聚
295 17 fēi Kangxi radical 175 云何福業非積聚
296 17 fēi wrong; bad; untruthful 云何福業非積聚
297 17 fēi different 云何福業非積聚
298 17 fēi to not be; to not have 云何福業非積聚
299 17 fēi to violate; to be contrary to 云何福業非積聚
300 17 fēi Africa 云何福業非積聚
301 17 fēi to slander 云何福業非積聚
302 17 fěi to avoid 云何福業非積聚
303 17 fēi must 云何福業非積聚
304 17 fēi an error 云何福業非積聚
305 17 fēi a problem; a question 云何福業非積聚
306 17 fēi evil 云何福業非積聚
307 17 fēi besides; except; unless 云何福業非積聚
308 17 fēi not 云何福業非積聚
309 16 le completion of an action 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
310 16 liǎo to know; to understand 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
311 16 liǎo to understand; to know 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
312 16 liào to look afar from a high place 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
313 16 le modal particle 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
314 16 le particle used in certain fixed expressions 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
315 16 liǎo to complete 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
316 16 liǎo completely 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
317 16 liǎo clever; intelligent 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
318 16 liǎo to know; jñāta 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
319 16 如來 rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
320 16 如來 Rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
321 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復聞如來與授記別
322 15 to enter 入般涅盤
323 15 Kangxi radical 11 入般涅盤
324 15 radical 入般涅盤
325 15 income 入般涅盤
326 15 to conform with 入般涅盤
327 15 to descend 入般涅盤
328 15 the entering tone 入般涅盤
329 15 to pay 入般涅盤
330 15 to join 入般涅盤
331 15 entering; praveśa 入般涅盤
332 15 entered; attained; āpanna 入般涅盤
333 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
334 15 relating to Buddhism 咸於佛所廣作供養
335 15 a statue or image of a Buddha 咸於佛所廣作供養
336 15 a Buddhist text 咸於佛所廣作供養
337 15 to touch; to stroke 咸於佛所廣作供養
338 15 Buddha 咸於佛所廣作供養
339 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
340 15 I; me; my 我聞如來作是說
341 15 self 我聞如來作是說
342 15 we; our 我聞如來作是說
343 15 [my] dear 我聞如來作是說
344 15 Wo 我聞如來作是說
345 15 self; atman; attan 我聞如來作是說
346 15 ga 我聞如來作是說
347 15 I; aham 我聞如來作是說
348 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 此義甚深不能了
349 14 xīn heart [organ] 心生驚疑
350 14 xīn Kangxi radical 61 心生驚疑
351 14 xīn mind; consciousness 心生驚疑
352 14 xīn the center; the core; the middle 心生驚疑
353 14 xīn one of the 28 star constellations 心生驚疑
354 14 xīn heart 心生驚疑
355 14 xīn emotion 心生驚疑
356 14 xīn intention; consideration 心生驚疑
357 14 xīn disposition; temperament 心生驚疑
358 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生驚疑
359 14 xīn heart; hṛdaya 心生驚疑
360 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生驚疑
361 14 wèn to ask 緊那羅王汝所問
362 14 wèn to inquire after 緊那羅王汝所問
363 14 wèn to interrogate 緊那羅王汝所問
364 14 wèn to hold responsible 緊那羅王汝所問
365 14 wèn to request something 緊那羅王汝所問
366 14 wèn to rebuke 緊那羅王汝所問
367 14 wèn to send an official mission bearing gifts 緊那羅王汝所問
368 14 wèn news 緊那羅王汝所問
369 14 wèn to propose marriage 緊那羅王汝所問
370 14 wén to inform 緊那羅王汝所問
371 14 wèn to research 緊那羅王汝所問
372 14 wèn Wen 緊那羅王汝所問
373 14 wèn to 緊那羅王汝所問
374 14 wèn a question 緊那羅王汝所問
375 14 wèn ask; prccha 緊那羅王汝所問
376 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其上首者名曰大樹
377 14 zhě that 其上首者名曰大樹
378 14 zhě nominalizing function word 其上首者名曰大樹
379 14 zhě used to mark a definition 其上首者名曰大樹
380 14 zhě used to mark a pause 其上首者名曰大樹
381 14 zhě topic marker; that; it 其上首者名曰大樹
382 14 zhuó according to 其上首者名曰大樹
383 14 zhě ca 其上首者名曰大樹
384 13 already; since 既言諸法皆悉空寂
385 13 both ... and ... 既言諸法皆悉空寂
386 13 to complete; to finish 既言諸法皆悉空寂
387 13 preverbal particle marking completion 既言諸法皆悉空寂
388 13 not long 既言諸法皆悉空寂
389 13 Ji 既言諸法皆悉空寂
390 13 thereupon; tatas 既言諸法皆悉空寂
391 13 method; way 於何法中有其相
392 13 France 於何法中有其相
393 13 the law; rules; regulations 於何法中有其相
394 13 the teachings of the Buddha; Dharma 於何法中有其相
395 13 a standard; a norm 於何法中有其相
396 13 an institution 於何法中有其相
397 13 to emulate 於何法中有其相
398 13 magic; a magic trick 於何法中有其相
399 13 punishment 於何法中有其相
400 13 Fa 於何法中有其相
401 13 a precedent 於何法中有其相
402 13 a classification of some kinds of Han texts 於何法中有其相
403 13 relating to a ceremony or rite 於何法中有其相
404 13 Dharma 於何法中有其相
405 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於何法中有其相
406 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於何法中有其相
407 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於何法中有其相
408 13 quality; characteristic 於何法中有其相
409 13 jiě to loosen; to unfasten; to untie 由此入解一切法
410 13 jiě to explain 由此入解一切法
411 13 jiě to divide; to separate 由此入解一切法
412 13 jiě to understand 由此入解一切法
413 13 jiě to solve a math problem 由此入解一切法
414 13 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 由此入解一切法
415 13 jiě to cut; to disect 由此入解一切法
416 13 jiě to relieve oneself 由此入解一切法
417 13 jiě a solution 由此入解一切法
418 13 jiè to escort 由此入解一切法
419 13 xiè to understand; to be clear 由此入解一切法
420 13 xiè acrobatic skills 由此入解一切法
421 13 jiě can; able to 由此入解一切法
422 13 jiě a stanza 由此入解一切法
423 13 jiè to send off 由此入解一切法
424 13 xiè Xie 由此入解一切法
425 13 jiě exegesis 由此入解一切法
426 13 xiè laziness 由此入解一切法
427 13 jiè a government office 由此入解一切法
428 13 jiè to pawn 由此入解一切法
429 13 jiè to rent; to lease 由此入解一切法
430 13 jiě understanding 由此入解一切法
431 13 jiě to liberate 由此入解一切法
432 13 meaning; sense 此義甚深不能了
433 13 justice; right action; righteousness 此義甚深不能了
434 13 artificial; man-made; fake 此義甚深不能了
435 13 chivalry; generosity 此義甚深不能了
436 13 just; righteous 此義甚深不能了
437 13 adopted 此義甚深不能了
438 13 a relationship 此義甚深不能了
439 13 volunteer 此義甚深不能了
440 13 something suitable 此義甚深不能了
441 13 a martyr 此義甚深不能了
442 13 a law 此義甚深不能了
443 13 Yi 此義甚深不能了
444 13 Righteousness 此義甚深不能了
445 13 aim; artha 此義甚深不能了
446 12 yán to speak; to say; said 既言諸法皆悉空寂
447 12 yán language; talk; words; utterance; speech 既言諸法皆悉空寂
448 12 yán Kangxi radical 149 既言諸法皆悉空寂
449 12 yán a particle with no meaning 既言諸法皆悉空寂
450 12 yán phrase; sentence 既言諸法皆悉空寂
451 12 yán a word; a syllable 既言諸法皆悉空寂
452 12 yán a theory; a doctrine 既言諸法皆悉空寂
453 12 yán to regard as 既言諸法皆悉空寂
454 12 yán to act as 既言諸法皆悉空寂
455 12 yán word; vacana 既言諸法皆悉空寂
456 12 yán speak; vad 既言諸法皆悉空寂
457 12 de potential marker 廣修諸行得成佛道
458 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 廣修諸行得成佛道
459 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
460 12 děi to want to; to need to 廣修諸行得成佛道
461 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
462 12 de 廣修諸行得成佛道
463 12 de infix potential marker 廣修諸行得成佛道
464 12 to result in 廣修諸行得成佛道
465 12 to be proper; to fit; to suit 廣修諸行得成佛道
466 12 to be satisfied 廣修諸行得成佛道
467 12 to be finished 廣修諸行得成佛道
468 12 de result of degree 廣修諸行得成佛道
469 12 de marks completion of an action 廣修諸行得成佛道
470 12 děi satisfying 廣修諸行得成佛道
471 12 to contract 廣修諸行得成佛道
472 12 marks permission or possibility 廣修諸行得成佛道
473 12 expressing frustration 廣修諸行得成佛道
474 12 to hear 廣修諸行得成佛道
475 12 to have; there is 廣修諸行得成佛道
476 12 marks time passed 廣修諸行得成佛道
477 12 obtain; attain; prāpta 廣修諸行得成佛道
478 12 云何 yúnhé why; how 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
479 12 云何 yúnhé how; katham 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
480 12 shì is; are; am; to be 我聞如來作是說
481 12 shì is exactly 我聞如來作是說
482 12 shì is suitable; is in contrast 我聞如來作是說
483 12 shì this; that; those 我聞如來作是說
484 12 shì really; certainly 我聞如來作是說
485 12 shì correct; yes; affirmative 我聞如來作是說
486 12 shì true 我聞如來作是說
487 12 shì is; has; exists 我聞如來作是說
488 12 shì used between repetitions of a word 我聞如來作是說
489 12 shì a matter; an affair 我聞如來作是說
490 12 shì Shi 我聞如來作是說
491 12 shì is; bhū 我聞如來作是說
492 12 shì this; idam 我聞如來作是說
493 12 wén to hear 復聞如來與授記別
494 12 wén Wen 復聞如來與授記別
495 12 wén sniff at; to smell 復聞如來與授記別
496 12 wén to be widely known 復聞如來與授記別
497 12 wén to confirm; to accept 復聞如來與授記別
498 12 wén information 復聞如來與授記別
499 12 wèn famous; well known 復聞如來與授記別
500 12 wén knowledge; learning 復聞如來與授記別

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
this; here; etad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
you; tvam; bhavat
that; tad
zhū all; many; sarva
紧那罗 緊那羅 jǐnnàluó kimnara
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
慈容 99 Ci Rong
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净意 淨意 106 Śuddhamati
泾河 經河 106 Jing River
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
日称 日稱 114 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八难 八難 98 eight difficulties
八十随好 八十隨好 98 eighty noble qualities
宝幔 寶幔 98 a curtain decorated with jewels
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
补处 補處 98 occupies a vacated place
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出现于世间 出現於世間 99 appearing in the world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
凡愚 102 common and ignorant
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救一切 106 saviour of all beings
卷第七 106 scroll 7
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六通 108 six supernatural powers
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
那由他 110 a nayuta
能化 110 a teacher
傍生 112 [rebirth as an] animal
破着 破著 112 to break attachments
去来现 去來現 113 past, present, and future
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三明 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 celestial birth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
时众 時眾 115 present company
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无求 無求 119 No Desires
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一相 121 one aspect
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
欲境 121 object of desire
圆成 圓成 121 complete perfection
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
踰缮那 踰繕那 121 yojana
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正思惟 122 right intention; right thought
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智慧力 122 power of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha