Glossary and Vocabulary for Ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A (Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men) 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 letter; symbol; character 字名種子
2 75 Zi 字名種子
3 75 to love 字名種子
4 75 to teach; to educate 字名種子
5 75 to be allowed to marry 字名種子
6 75 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字名種子
7 75 diction; wording 字名種子
8 75 handwriting 字名種子
9 75 calligraphy; a work of calligraphy 字名種子
10 75 a written pledge; a letter; a contract 字名種子
11 75 a font; a calligraphic style 字名種子
12 75 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字名種子
13 50 zhī to go 即是一切諸佛之母
14 50 zhī to arrive; to go 即是一切諸佛之母
15 50 zhī is 即是一切諸佛之母
16 50 zhī to use 即是一切諸佛之母
17 50 zhī Zhi 即是一切諸佛之母
18 50 zhī winding 即是一切諸佛之母
19 32 阿字 a zì the letter a 即是阿字
20 28 Yi 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
21 27 wéi to act as; to serve 故以阿字為頭
22 27 wéi to change into; to become 故以阿字為頭
23 27 wéi to be; is 故以阿字為頭
24 27 wéi to do 故以阿字為頭
25 27 wèi to support; to help 故以阿字為頭
26 27 wéi to govern 故以阿字為頭
27 27 wèi to be; bhū 故以阿字為頭
28 24 míng fame; renown; reputation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
29 24 míng a name; personal name; designation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
30 24 míng rank; position 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
31 24 míng an excuse 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
32 24 míng life 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
33 24 míng to name; to call 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
34 24 míng to express; to describe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
35 24 míng to be called; to have the name 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
36 24 míng to own; to possess 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
37 24 míng famous; renowned 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
38 24 míng moral 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
39 24 míng name; naman 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
40 24 míng fame; renown; yasas 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
41 22 to go; to 若於此
42 22 to rely on; to depend on 若於此
43 22 Yu 若於此
44 22 a crow 若於此
45 22 zhě ca 夫言阿闍梨者
46 22 to be near by; to be close to 即同上點
47 22 at that time 即同上點
48 22 to be exactly the same as; to be thus 即同上點
49 22 supposed; so-called 即同上點
50 22 to arrive at; to ascend 即同上點
51 20 一切 yīqiè temporary 故一切如是
52 20 一切 yīqiè the same 故一切如是
53 20 lún a wheel 阿闍梨謂觀此阿字之輪
54 20 lún a disk; a ring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
55 20 lún a revolution 阿闍梨謂觀此阿字之輪
56 20 lún to revolve; to turn; to recur 阿闍梨謂觀此阿字之輪
57 20 lún to take turns; in turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
58 20 lún a steamer; a steamboat 阿闍梨謂觀此阿字之輪
59 20 lún a 12 year cycle 阿闍梨謂觀此阿字之輪
60 20 lún a vehicle with wheels 阿闍梨謂觀此阿字之輪
61 20 lún a north-south measurement 阿闍梨謂觀此阿字之輪
62 20 lún perimeter; circumference 阿闍梨謂觀此阿字之輪
63 20 lún high soaring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
64 20 lún Lun 阿闍梨謂觀此阿字之輪
65 20 lún wheel; cakra 阿闍梨謂觀此阿字之輪
66 20 ér Kangxi radical 126 皆以根本字體本而傍角加畫
67 20 ér as if; to seem like 皆以根本字體本而傍角加畫
68 20 néng can; able 皆以根本字體本而傍角加畫
69 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆以根本字體本而傍角加畫
70 20 ér to arrive; up to 皆以根本字體本而傍角加畫
71 16 yòu Kangxi radical 29 又解說
72 16 cóng to follow 次從伊
73 16 cóng to comply; to submit; to defer 次從伊
74 16 cóng to participate in something 次從伊
75 16 cóng to use a certain method or principle 次從伊
76 16 cóng something secondary 次從伊
77 16 cóng remote relatives 次從伊
78 16 cóng secondary 次從伊
79 16 cóng to go on; to advance 次從伊
80 16 cōng at ease; informal 次從伊
81 16 zòng a follower; a supporter 次從伊
82 16 zòng to release 次從伊
83 16 zòng perpendicular; longitudinal 次從伊
84 16 Qi 其根本字
85 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 故一切如是
86 15 shēng to be born; to give birth 是一切真言生處
87 15 shēng to live 是一切真言生處
88 15 shēng raw 是一切真言生處
89 15 shēng a student 是一切真言生處
90 15 shēng life 是一切真言生處
91 15 shēng to produce; to give rise 是一切真言生處
92 15 shēng alive 是一切真言生處
93 15 shēng a lifetime 是一切真言生處
94 15 shēng to initiate; to become 是一切真言生處
95 15 shēng to grow 是一切真言生處
96 15 shēng unfamiliar 是一切真言生處
97 15 shēng not experienced 是一切真言生處
98 15 shēng hard; stiff; strong 是一切真言生處
99 15 shēng having academic or professional knowledge 是一切真言生處
100 15 shēng a male role in traditional theatre 是一切真言生處
101 15 shēng gender 是一切真言生處
102 15 shēng to develop; to grow 是一切真言生處
103 15 shēng to set up 是一切真言生處
104 15 shēng a prostitute 是一切真言生處
105 15 shēng a captive 是一切真言生處
106 15 shēng a gentleman 是一切真言生處
107 15 shēng Kangxi radical 100 是一切真言生處
108 15 shēng unripe 是一切真言生處
109 15 shēng nature 是一切真言生處
110 15 shēng to inherit; to succeed 是一切真言生處
111 15 shēng destiny 是一切真言生處
112 15 shēng birth 是一切真言生處
113 15 shēng arise; produce; utpad 是一切真言生處
114 15 zhōng middle 解祕中最祕
115 15 zhōng medium; medium sized 解祕中最祕
116 15 zhōng China 解祕中最祕
117 15 zhòng to hit the mark 解祕中最祕
118 15 zhōng midday 解祕中最祕
119 15 zhōng inside 解祕中最祕
120 15 zhōng during 解祕中最祕
121 15 zhōng Zhong 解祕中最祕
122 15 zhōng intermediary 解祕中最祕
123 15 zhōng half 解祕中最祕
124 15 zhòng to reach; to attain 解祕中最祕
125 15 zhòng to suffer; to infect 解祕中最祕
126 15 zhòng to obtain 解祕中最祕
127 15 zhòng to pass an exam 解祕中最祕
128 15 zhōng middle 解祕中最祕
129 15 shēng sound 皆是女聲
130 15 shēng sheng 皆是女聲
131 15 shēng voice 皆是女聲
132 15 shēng music 皆是女聲
133 15 shēng language 皆是女聲
134 15 shēng fame; reputation; honor 皆是女聲
135 15 shēng a message 皆是女聲
136 15 shēng a consonant 皆是女聲
137 15 shēng a tone 皆是女聲
138 15 shēng to announce 皆是女聲
139 15 shēng sound 皆是女聲
140 14 biàn all; complete 依法皆遍受
141 14 biàn to be covered with 依法皆遍受
142 14 biàn everywhere; sarva 依法皆遍受
143 14 biàn pervade; visva 依法皆遍受
144 14 biàn everywhere fragrant; paricitra 依法皆遍受
145 14 biàn everywhere; spharaṇa 依法皆遍受
146 13 èr two 梵有二音
147 13 èr Kangxi radical 7 梵有二音
148 13 èr second 梵有二音
149 13 èr twice; double; di- 梵有二音
150 13 èr more than one kind 梵有二音
151 13 èr two; dvā; dvi 梵有二音
152 13 èr both; dvaya 梵有二音
153 12 jiā ka 次從迦
154 12 jiā ka 次從迦
155 12 néng can; able 能遍內外
156 12 néng ability; capacity 能遍內外
157 12 néng a mythical bear-like beast 能遍內外
158 12 néng energy 能遍內外
159 12 néng function; use 能遍內外
160 12 néng talent 能遍內外
161 12 néng expert at 能遍內外
162 12 néng to be in harmony 能遍內外
163 12 néng to tend to; to care for 能遍內外
164 12 néng to reach; to arrive at 能遍內外
165 12 néng to be able; śak 能遍內外
166 12 néng skilful; pravīṇa 能遍內外
167 12 根本 gēnběn fundamental; basic 是根本字
168 12 根本 gēnběn a foundation; a basis 是根本字
169 12 根本 gēnběn root 是根本字
170 12 根本 gēnběn capital 是根本字
171 12 根本 gēnběn Basis 是根本字
172 12 根本 gēnběn mūla; root 是根本字
173 12 zhù to dwell; to live; to reside 阿闍梨住
174 12 zhù to stop; to halt 阿闍梨住
175 12 zhù to retain; to remain 阿闍梨住
176 12 zhù to lodge at [temporarily] 阿闍梨住
177 12 zhù verb complement 阿闍梨住
178 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 阿闍梨住
179 12 xīn heart [organ] 即是真實心
180 12 xīn Kangxi radical 61 即是真實心
181 12 xīn mind; consciousness 即是真實心
182 12 xīn the center; the core; the middle 即是真實心
183 12 xīn one of the 28 star constellations 即是真實心
184 12 xīn heart 即是真實心
185 12 xīn emotion 即是真實心
186 12 xīn intention; consideration 即是真實心
187 12 xīn disposition; temperament 即是真實心
188 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即是真實心
189 12 xīn heart; hṛdaya 即是真實心
190 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即是真實心
191 12 one 成入理軌儀一卷
192 12 Kangxi radical 1 成入理軌儀一卷
193 12 pure; concentrated 成入理軌儀一卷
194 12 first 成入理軌儀一卷
195 12 the same 成入理軌儀一卷
196 12 sole; single 成入理軌儀一卷
197 12 a very small amount 成入理軌儀一卷
198 12 Yi 成入理軌儀一卷
199 12 other 成入理軌儀一卷
200 12 to unify 成入理軌儀一卷
201 12 accidentally; coincidentally 成入理軌儀一卷
202 12 abruptly; suddenly 成入理軌儀一卷
203 12 one; eka 成入理軌儀一卷
204 12 meaning; sense 生義
205 12 justice; right action; righteousness 生義
206 12 artificial; man-made; fake 生義
207 12 chivalry; generosity 生義
208 12 just; righteous 生義
209 12 adopted 生義
210 12 a relationship 生義
211 12 volunteer 生義
212 12 something suitable 生義
213 12 a martyr 生義
214 12 a law 生義
215 12 Yi 生義
216 12 Righteousness 生義
217 12 aim; artha 生義
218 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入理軌儀一卷
219 11 chéng to become; to turn into 成入理軌儀一卷
220 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入理軌儀一卷
221 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入理軌儀一卷
222 11 chéng a full measure of 成入理軌儀一卷
223 11 chéng whole 成入理軌儀一卷
224 11 chéng set; established 成入理軌儀一卷
225 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入理軌儀一卷
226 11 chéng to reconcile 成入理軌儀一卷
227 11 chéng to resmble; to be similar to 成入理軌儀一卷
228 11 chéng composed of 成入理軌儀一卷
229 11 chéng a result; a harvest; an achievement 成入理軌儀一卷
230 11 chéng capable; able; accomplished 成入理軌儀一卷
231 11 chéng to help somebody achieve something 成入理軌儀一卷
232 11 chéng Cheng 成入理軌儀一卷
233 11 chéng Become 成入理軌儀一卷
234 11 chéng becoming; bhāva 成入理軌儀一卷
235 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 真言智大心
236 11 zhì care; prudence 真言智大心
237 11 zhì Zhi 真言智大心
238 11 zhì spiritual insight; gnosis 真言智大心
239 11 zhì clever 真言智大心
240 11 zhì Wisdom 真言智大心
241 11 zhì jnana; knowing 真言智大心
242 11 ā to groan
243 11 ā a
244 11 ē to flatter
245 11 ē river bank
246 11 ē beam; pillar
247 11 ē a hillslope; a mound
248 11 ē a turning point; a turn; a bend in a river
249 11 ē E
250 11 ē to depend on
251 11 ē e
252 11 ē a buttress
253 11 ē be partial to
254 11 ē thick silk
255 11 ē e
256 11 fēn to separate; to divide into parts 當知此阿字遍布一切支分
257 11 fēn a part; a section; a division; a portion 當知此阿字遍布一切支分
258 11 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 當知此阿字遍布一切支分
259 11 fēn to differentiate; to distinguish 當知此阿字遍布一切支分
260 11 fēn a fraction 當知此阿字遍布一切支分
261 11 fēn to express as a fraction 當知此阿字遍布一切支分
262 11 fēn one tenth 當知此阿字遍布一切支分
263 11 fèn a component; an ingredient 當知此阿字遍布一切支分
264 11 fèn the limit of an obligation 當知此阿字遍布一切支分
265 11 fèn affection; goodwill 當知此阿字遍布一切支分
266 11 fèn a role; a responsibility 當知此阿字遍布一切支分
267 11 fēn equinox 當知此阿字遍布一切支分
268 11 fèn a characteristic 當知此阿字遍布一切支分
269 11 fèn to assume; to deduce 當知此阿字遍布一切支分
270 11 fēn to share 當知此阿字遍布一切支分
271 11 fēn branch [office] 當知此阿字遍布一切支分
272 11 fēn clear; distinct 當知此阿字遍布一切支分
273 11 fēn a difference 當知此阿字遍布一切支分
274 11 fēn a score 當知此阿字遍布一切支分
275 11 fèn identity 當知此阿字遍布一切支分
276 11 fèn a part; a portion 當知此阿字遍布一切支分
277 11 fēn part; avayava 當知此阿字遍布一切支分
278 11 shēn human body; torso 離身無心
279 11 shēn Kangxi radical 158 離身無心
280 11 shēn self 離身無心
281 11 shēn life 離身無心
282 11 shēn an object 離身無心
283 11 shēn a lifetime 離身無心
284 11 shēn moral character 離身無心
285 11 shēn status; identity; position 離身無心
286 11 shēn pregnancy 離身無心
287 11 juān India 離身無心
288 11 shēn body; kāya 離身無心
289 10 to use; to grasp 皆以根本字體本而傍角加畫
290 10 to rely on 皆以根本字體本而傍角加畫
291 10 to regard 皆以根本字體本而傍角加畫
292 10 to be able to 皆以根本字體本而傍角加畫
293 10 to order; to command 皆以根本字體本而傍角加畫
294 10 used after a verb 皆以根本字體本而傍角加畫
295 10 a reason; a cause 皆以根本字體本而傍角加畫
296 10 Israel 皆以根本字體本而傍角加畫
297 10 Yi 皆以根本字體本而傍角加畫
298 10 use; yogena 皆以根本字體本而傍角加畫
299 10 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 夫言阿闍梨者
300 10 Kangxi radical 71 從此根本無師自
301 10 to not have; without 從此根本無師自
302 10 mo 從此根本無師自
303 10 to not have 從此根本無師自
304 10 Wu 從此根本無師自
305 10 mo 從此根本無師自
306 10 kǒu Kangxi radical 30
307 10 kǒu mouth
308 10 kǒu an opening; a hole
309 10 kǒu eloquence
310 10 kǒu the edge of a blade
311 10 kǒu edge; border
312 10 kǒu verbal; oral
313 10 kǒu taste
314 10 kǒu population; people
315 10 kǒu an entrance; an exit; a pass
316 10 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
317 10 yún cloud 梵云
318 10 yún Yunnan 梵云
319 10 yún Yun 梵云
320 10 yún to say 梵云
321 10 yún to have 梵云
322 10 yún cloud; megha 梵云
323 10 yún to say; iti 梵云
324 10 yīn sound; noise 若言阿字內音
325 10 yīn Kangxi radical 180 若言阿字內音
326 10 yīn news 若言阿字內音
327 10 yīn tone; timbre 若言阿字內音
328 10 yīn music 若言阿字內音
329 10 yīn material from which musical instruments are made 若言阿字內音
330 10 yīn voice; words 若言阿字內音
331 10 yīn tone of voice 若言阿字內音
332 10 yīn rumour 若言阿字內音
333 10 yīn shade 若言阿字內音
334 10 yīn sound; ghoṣa 若言阿字內音
335 10 is exactly 次從伊
336 10 Yi 次從伊
337 10 Yi River 次從伊
338 10 Iraq 次從伊
339 10 Iran 次從伊
340 10 i 次從伊
341 9 所以 suǒyǐ that by which 所以增加遍於
342 9 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以增加遍於
343 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者而住其中
344 8 行者 xíngzhě practitioner 行者而住其中
345 8 行者 xíngzhě practitioner 行者而住其中
346 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者而住其中
347 8 增加 zēngjiā to raise; to increase 皆是從生增加之字
348 8 jīng to go through; to experience 又所以經云
349 8 jīng a sutra; a scripture 又所以經云
350 8 jīng warp 又所以經云
351 8 jīng longitude 又所以經云
352 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 又所以經云
353 8 jīng a woman's period 又所以經云
354 8 jīng to bear; to endure 又所以經云
355 8 jīng to hang; to die by hanging 又所以經云
356 8 jīng classics 又所以經云
357 8 jīng to be frugal; to save 又所以經云
358 8 jīng a classic; a scripture; canon 又所以經云
359 8 jīng a standard; a norm 又所以經云
360 8 jīng a section of a Confucian work 又所以經云
361 8 jīng to measure 又所以經云
362 8 jīng human pulse 又所以經云
363 8 jīng menstruation; a woman's period 又所以經云
364 8 jīng sutra; discourse 又所以經云
365 8 xiàng to observe; to assess 夫阿闍梨若觀此字而相
366 8 xiàng appearance; portrait; picture 夫阿闍梨若觀此字而相
367 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 夫阿闍梨若觀此字而相
368 8 xiàng to aid; to help 夫阿闍梨若觀此字而相
369 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 夫阿闍梨若觀此字而相
370 8 xiàng a sign; a mark; appearance 夫阿闍梨若觀此字而相
371 8 xiāng alternately; in turn 夫阿闍梨若觀此字而相
372 8 xiāng Xiang 夫阿闍梨若觀此字而相
373 8 xiāng form substance 夫阿闍梨若觀此字而相
374 8 xiāng to express 夫阿闍梨若觀此字而相
375 8 xiàng to choose 夫阿闍梨若觀此字而相
376 8 xiāng Xiang 夫阿闍梨若觀此字而相
377 8 xiāng an ancient musical instrument 夫阿闍梨若觀此字而相
378 8 xiāng the seventh lunar month 夫阿闍梨若觀此字而相
379 8 xiāng to compare 夫阿闍梨若觀此字而相
380 8 xiàng to divine 夫阿闍梨若觀此字而相
381 8 xiàng to administer 夫阿闍梨若觀此字而相
382 8 xiàng helper for a blind person 夫阿闍梨若觀此字而相
383 8 xiāng rhythm [music] 夫阿闍梨若觀此字而相
384 8 xiāng the upper frets of a pipa 夫阿闍梨若觀此字而相
385 8 xiāng coralwood 夫阿闍梨若觀此字而相
386 8 xiàng ministry 夫阿闍梨若觀此字而相
387 8 xiàng to supplement; to enhance 夫阿闍梨若觀此字而相
388 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 夫阿闍梨若觀此字而相
389 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 夫阿闍梨若觀此字而相
390 8 xiàng sign; mark; liṅga 夫阿闍梨若觀此字而相
391 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 夫阿闍梨若觀此字而相
392 8 fán ordinary; common 凡十二
393 8 fán the ordinary world 凡十二
394 8 fán an outline 凡十二
395 8 fán secular 凡十二
396 8 fán ordinary people 凡十二
397 8 fán an ordinary person 凡十二
398 8 fán common; unrefined; prākṛta 凡十二
399 8 cotton cloth; textiles; linen 一切智業從此而生布諸支分
400 8 to spread 一切智業從此而生布諸支分
401 8 to announce 一切智業從此而生布諸支分
402 8 to arrange 一切智業從此而生布諸支分
403 8 an ancient coin 一切智業從此而生布諸支分
404 8 to bestow 一切智業從此而生布諸支分
405 8 to publish 一切智業從此而生布諸支分
406 8 Bu 一切智業從此而生布諸支分
407 8 to state; to describe 一切智業從此而生布諸支分
408 8 cloth; vastra 一切智業從此而生布諸支分
409 7 種子 zhǒngzi seed 字名種子
410 7 種子 zhǒngzi son 字名種子
411 7 種子 zhǒngzi seed 字名種子
412 7 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 字名種子
413 7 sān three 大悲起三種化身
414 7 sān third 大悲起三種化身
415 7 sān more than two 大悲起三種化身
416 7 sān very few 大悲起三種化身
417 7 sān San 大悲起三種化身
418 7 sān three; tri 大悲起三種化身
419 7 sān sa 大悲起三種化身
420 7 sān three kinds; trividha 大悲起三種化身
421 7 ào southwest corner of a house
422 7 ào Austria
423 7 ào mysterious; obscure; profound; difficult to understand
424 7 ào Ao
425 7 ào ao
426 7 ào secret; mysterious; guhya
427 7 Buddha; Awakened One 亦即名為佛
428 7 relating to Buddhism 亦即名為佛
429 7 a statue or image of a Buddha 亦即名為佛
430 7 a Buddhist text 亦即名為佛
431 7 to touch; to stroke 亦即名為佛
432 7 Buddha 亦即名為佛
433 7 Buddha; Awakened One 亦即名為佛
434 7 wèi to call 謂從字有果即是佛
435 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從字有果即是佛
436 7 wèi to speak to; to address 謂從字有果即是佛
437 7 wèi to treat as; to regard as 謂從字有果即是佛
438 7 wèi introducing a condition situation 謂從字有果即是佛
439 7 wèi to speak to; to address 謂從字有果即是佛
440 7 wèi to think 謂從字有果即是佛
441 7 wèi for; is to be 謂從字有果即是佛
442 7 wèi to make; to cause 謂從字有果即是佛
443 7 wèi principle; reason 謂從字有果即是佛
444 7 wèi Wei 謂從字有果即是佛
445 7 yán to speak; to say; said 夫言阿闍梨者
446 7 yán language; talk; words; utterance; speech 夫言阿闍梨者
447 7 yán Kangxi radical 149 夫言阿闍梨者
448 7 yán phrase; sentence 夫言阿闍梨者
449 7 yán a word; a syllable 夫言阿闍梨者
450 7 yán a theory; a doctrine 夫言阿闍梨者
451 7 yán to regard as 夫言阿闍梨者
452 7 yán to act as 夫言阿闍梨者
453 7 yán word; vacana 夫言阿闍梨者
454 7 yán speak; vad 夫言阿闍梨者
455 7 method; way
456 7 France
457 7 the law; rules; regulations
458 7 the teachings of the Buddha; Dharma
459 7 a standard; a norm
460 7 an institution
461 7 to emulate
462 7 magic; a magic trick
463 7 punishment
464 7 Fa
465 7 a precedent
466 7 a classification of some kinds of Han texts
467 7 relating to a ceremony or rite
468 7 Dharma
469 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
470 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
471 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
472 7 quality; characteristic
473 7 to take
474 7 to bring
475 7 to grasp; to hold
476 7 to arrest
477 7 da
478 7 na
479 7 guān to look at; to watch; to observe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
480 7 guàn Taoist monastery; monastery 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
481 7 guān to display; to show; to make visible 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
482 7 guān Guan 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
483 7 guān appearance; looks 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
484 7 guān a sight; a view; a vista 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
485 7 guān a concept; a viewpoint; a perspective 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
486 7 guān to appreciate; to enjoy; to admire 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
487 7 guàn an announcement 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
488 7 guàn a high tower; a watchtower 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
489 7 guān Surview 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
490 7 guān Observe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
491 7 guàn insight; vipasyana; vipassana 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
492 7 guān mindfulness; contemplation; smrti 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
493 7 guān recollection; anusmrti 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
494 7 guān viewing; avaloka 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
495 7 真言 zhēnyán true words 真言智大心
496 7 真言 zhēnyán an incantation 真言智大心
497 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言智大心
498 6 zhī to support 當知此阿字遍布一切支分
499 6 zhī a branch 當知此阿字遍布一切支分
500 6 zhī a sect; a denomination; a division 當知此阿字遍布一切支分

Frequencies of all Words

Top 1096

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 letter; symbol; character 字名種子
2 75 Zi 字名種子
3 75 to love 字名種子
4 75 to teach; to educate 字名種子
5 75 to be allowed to marry 字名種子
6 75 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字名種子
7 75 diction; wording 字名種子
8 75 handwriting 字名種子
9 75 calligraphy; a work of calligraphy 字名種子
10 75 a written pledge; a letter; a contract 字名種子
11 75 a font; a calligraphic style 字名種子
12 75 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字名種子
13 50 zhī him; her; them; that 即是一切諸佛之母
14 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即是一切諸佛之母
15 50 zhī to go 即是一切諸佛之母
16 50 zhī this; that 即是一切諸佛之母
17 50 zhī genetive marker 即是一切諸佛之母
18 50 zhī it 即是一切諸佛之母
19 50 zhī in; in regards to 即是一切諸佛之母
20 50 zhī all 即是一切諸佛之母
21 50 zhī and 即是一切諸佛之母
22 50 zhī however 即是一切諸佛之母
23 50 zhī if 即是一切諸佛之母
24 50 zhī then 即是一切諸佛之母
25 50 zhī to arrive; to go 即是一切諸佛之母
26 50 zhī is 即是一切諸佛之母
27 50 zhī to use 即是一切諸佛之母
28 50 zhī Zhi 即是一切諸佛之母
29 50 zhī winding 即是一切諸佛之母
30 32 阿字 a zì the letter a 即是阿字
31 30 shì is; are; am; to be 是即為如來
32 30 shì is exactly 是即為如來
33 30 shì is suitable; is in contrast 是即為如來
34 30 shì this; that; those 是即為如來
35 30 shì really; certainly 是即為如來
36 30 shì correct; yes; affirmative 是即為如來
37 30 shì true 是即為如來
38 30 shì is; has; exists 是即為如來
39 30 shì used between repetitions of a word 是即為如來
40 30 shì a matter; an affair 是即為如來
41 30 shì Shi 是即為如來
42 30 shì is; bhū 是即為如來
43 30 shì this; idam 是即為如來
44 28 also; too 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
45 28 but 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
46 28 this; he; she 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
47 28 although; even though 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
48 28 already 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
49 28 particle with no meaning 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
50 28 Yi 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
51 27 wèi for; to 故以阿字為頭
52 27 wèi because of 故以阿字為頭
53 27 wéi to act as; to serve 故以阿字為頭
54 27 wéi to change into; to become 故以阿字為頭
55 27 wéi to be; is 故以阿字為頭
56 27 wéi to do 故以阿字為頭
57 27 wèi for 故以阿字為頭
58 27 wèi because of; for; to 故以阿字為頭
59 27 wèi to 故以阿字為頭
60 27 wéi in a passive construction 故以阿字為頭
61 27 wéi forming a rehetorical question 故以阿字為頭
62 27 wéi forming an adverb 故以阿字為頭
63 27 wéi to add emphasis 故以阿字為頭
64 27 wèi to support; to help 故以阿字為頭
65 27 wéi to govern 故以阿字為頭
66 27 wèi to be; bhū 故以阿字為頭
67 24 míng measure word for people 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
68 24 míng fame; renown; reputation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
69 24 míng a name; personal name; designation 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
70 24 míng rank; position 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
71 24 míng an excuse 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
72 24 míng life 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
73 24 míng to name; to call 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
74 24 míng to express; to describe 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
75 24 míng to be called; to have the name 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
76 24 míng to own; to possess 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
77 24 míng famous; renowned 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
78 24 míng moral 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
79 24 míng name; naman 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
80 24 míng fame; renown; yasas 亦名四重字輪曼荼羅成身觀
81 22 in; at 若於此
82 22 in; at 若於此
83 22 in; at; to; from 若於此
84 22 to go; to 若於此
85 22 to rely on; to depend on 若於此
86 22 to go to; to arrive at 若於此
87 22 from 若於此
88 22 give 若於此
89 22 oppposing 若於此
90 22 and 若於此
91 22 compared to 若於此
92 22 by 若於此
93 22 and; as well as 若於此
94 22 for 若於此
95 22 Yu 若於此
96 22 a crow 若於此
97 22 whew; wow 若於此
98 22 near to; antike 若於此
99 22 即是 jíshì namely; exactly 即是真實心
100 22 即是 jíshì such as; in this way 即是真實心
101 22 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是真實心
102 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫言阿闍梨者
103 22 zhě that 夫言阿闍梨者
104 22 zhě nominalizing function word 夫言阿闍梨者
105 22 zhě used to mark a definition 夫言阿闍梨者
106 22 zhě used to mark a pause 夫言阿闍梨者
107 22 zhě topic marker; that; it 夫言阿闍梨者
108 22 zhuó according to 夫言阿闍梨者
109 22 zhě ca 夫言阿闍梨者
110 22 promptly; right away; immediately 即同上點
111 22 to be near by; to be close to 即同上點
112 22 at that time 即同上點
113 22 to be exactly the same as; to be thus 即同上點
114 22 supposed; so-called 即同上點
115 22 if; but 即同上點
116 22 to arrive at; to ascend 即同上點
117 22 then; following 即同上點
118 22 so; just so; eva 即同上點
119 21 this; these 若於此
120 21 in this way 若於此
121 21 otherwise; but; however; so 若於此
122 21 at this time; now; here 若於此
123 21 this; here; etad 若於此
124 21 ruò to seem; to be like; as 若於此
125 21 ruò seemingly 若於此
126 21 ruò if 若於此
127 21 ruò you 若於此
128 21 ruò this; that 若於此
129 21 ruò and; or 若於此
130 21 ruò as for; pertaining to 若於此
131 21 pomegranite 若於此
132 21 ruò to choose 若於此
133 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於此
134 21 ruò thus 若於此
135 21 ruò pollia 若於此
136 21 ruò Ruo 若於此
137 21 ruò only then 若於此
138 21 ja 若於此
139 21 jñā 若於此
140 21 ruò if; yadi 若於此
141 20 一切 yīqiè all; every; everything 故一切如是
142 20 一切 yīqiè temporary 故一切如是
143 20 一切 yīqiè the same 故一切如是
144 20 一切 yīqiè generally 故一切如是
145 20 一切 yīqiè all, everything 故一切如是
146 20 一切 yīqiè all; sarva 故一切如是
147 20 lún a round; a turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
148 20 lún a wheel 阿闍梨謂觀此阿字之輪
149 20 lún a disk; a ring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
150 20 lún a revolution 阿闍梨謂觀此阿字之輪
151 20 lún to revolve; to turn; to recur 阿闍梨謂觀此阿字之輪
152 20 lún to take turns; in turn 阿闍梨謂觀此阿字之輪
153 20 lún a steamer; a steamboat 阿闍梨謂觀此阿字之輪
154 20 lún a 12 year cycle 阿闍梨謂觀此阿字之輪
155 20 lún a vehicle with wheels 阿闍梨謂觀此阿字之輪
156 20 lún a north-south measurement 阿闍梨謂觀此阿字之輪
157 20 lún perimeter; circumference 阿闍梨謂觀此阿字之輪
158 20 lún high soaring 阿闍梨謂觀此阿字之輪
159 20 lún Lun 阿闍梨謂觀此阿字之輪
160 20 lún wheel; cakra 阿闍梨謂觀此阿字之輪
161 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 皆以根本字體本而傍角加畫
162 20 ér Kangxi radical 126 皆以根本字體本而傍角加畫
163 20 ér you 皆以根本字體本而傍角加畫
164 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 皆以根本字體本而傍角加畫
165 20 ér right away; then 皆以根本字體本而傍角加畫
166 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 皆以根本字體本而傍角加畫
167 20 ér if; in case; in the event that 皆以根本字體本而傍角加畫
168 20 ér therefore; as a result; thus 皆以根本字體本而傍角加畫
169 20 ér how can it be that? 皆以根本字體本而傍角加畫
170 20 ér so as to 皆以根本字體本而傍角加畫
171 20 ér only then 皆以根本字體本而傍角加畫
172 20 ér as if; to seem like 皆以根本字體本而傍角加畫
173 20 néng can; able 皆以根本字體本而傍角加畫
174 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆以根本字體本而傍角加畫
175 20 ér me 皆以根本字體本而傍角加畫
176 20 ér to arrive; up to 皆以根本字體本而傍角加畫
177 20 ér possessive 皆以根本字體本而傍角加畫
178 20 ér and; ca 皆以根本字體本而傍角加畫
179 16 yòu again; also 又解說
180 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又解說
181 16 yòu Kangxi radical 29 又解說
182 16 yòu and 又解說
183 16 yòu furthermore 又解說
184 16 yòu in addition 又解說
185 16 yòu but 又解說
186 16 yòu again; also; moreover; punar 又解說
187 16 cóng from 次從伊
188 16 cóng to follow 次從伊
189 16 cóng past; through 次從伊
190 16 cóng to comply; to submit; to defer 次從伊
191 16 cóng to participate in something 次從伊
192 16 cóng to use a certain method or principle 次從伊
193 16 cóng usually 次從伊
194 16 cóng something secondary 次從伊
195 16 cóng remote relatives 次從伊
196 16 cóng secondary 次從伊
197 16 cóng to go on; to advance 次從伊
198 16 cōng at ease; informal 次從伊
199 16 zòng a follower; a supporter 次從伊
200 16 zòng to release 次從伊
201 16 zòng perpendicular; longitudinal 次從伊
202 16 cóng receiving; upādāya 次從伊
203 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切如是
204 16 old; ancient; former; past 故一切如是
205 16 reason; cause; purpose 故一切如是
206 16 to die 故一切如是
207 16 so; therefore; hence 故一切如是
208 16 original 故一切如是
209 16 accident; happening; instance 故一切如是
210 16 a friend; an acquaintance; friendship 故一切如是
211 16 something in the past 故一切如是
212 16 deceased; dead 故一切如是
213 16 still; yet 故一切如是
214 16 therefore; tasmāt 故一切如是
215 16 his; hers; its; theirs 其根本字
216 16 to add emphasis 其根本字
217 16 used when asking a question in reply to a question 其根本字
218 16 used when making a request or giving an order 其根本字
219 16 he; her; it; them 其根本字
220 16 probably; likely 其根本字
221 16 will 其根本字
222 16 may 其根本字
223 16 if 其根本字
224 16 or 其根本字
225 16 Qi 其根本字
226 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其根本字
227 16 如是 rúshì thus; so 故一切如是
228 16 如是 rúshì thus, so 故一切如是
229 16 如是 rúshì thus; evam 故一切如是
230 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 故一切如是
231 15 shēng to be born; to give birth 是一切真言生處
232 15 shēng to live 是一切真言生處
233 15 shēng raw 是一切真言生處
234 15 shēng a student 是一切真言生處
235 15 shēng life 是一切真言生處
236 15 shēng to produce; to give rise 是一切真言生處
237 15 shēng alive 是一切真言生處
238 15 shēng a lifetime 是一切真言生處
239 15 shēng to initiate; to become 是一切真言生處
240 15 shēng to grow 是一切真言生處
241 15 shēng unfamiliar 是一切真言生處
242 15 shēng not experienced 是一切真言生處
243 15 shēng hard; stiff; strong 是一切真言生處
244 15 shēng very; extremely 是一切真言生處
245 15 shēng having academic or professional knowledge 是一切真言生處
246 15 shēng a male role in traditional theatre 是一切真言生處
247 15 shēng gender 是一切真言生處
248 15 shēng to develop; to grow 是一切真言生處
249 15 shēng to set up 是一切真言生處
250 15 shēng a prostitute 是一切真言生處
251 15 shēng a captive 是一切真言生處
252 15 shēng a gentleman 是一切真言生處
253 15 shēng Kangxi radical 100 是一切真言生處
254 15 shēng unripe 是一切真言生處
255 15 shēng nature 是一切真言生處
256 15 shēng to inherit; to succeed 是一切真言生處
257 15 shēng destiny 是一切真言生處
258 15 shēng birth 是一切真言生處
259 15 shēng arise; produce; utpad 是一切真言生處
260 15 zhōng middle 解祕中最祕
261 15 zhōng medium; medium sized 解祕中最祕
262 15 zhōng China 解祕中最祕
263 15 zhòng to hit the mark 解祕中最祕
264 15 zhōng in; amongst 解祕中最祕
265 15 zhōng midday 解祕中最祕
266 15 zhōng inside 解祕中最祕
267 15 zhōng during 解祕中最祕
268 15 zhōng Zhong 解祕中最祕
269 15 zhōng intermediary 解祕中最祕
270 15 zhōng half 解祕中最祕
271 15 zhōng just right; suitably 解祕中最祕
272 15 zhōng while 解祕中最祕
273 15 zhòng to reach; to attain 解祕中最祕
274 15 zhòng to suffer; to infect 解祕中最祕
275 15 zhòng to obtain 解祕中最祕
276 15 zhòng to pass an exam 解祕中最祕
277 15 zhōng middle 解祕中最祕
278 15 shēng sound 皆是女聲
279 15 shēng a measure word for sound (times) 皆是女聲
280 15 shēng sheng 皆是女聲
281 15 shēng voice 皆是女聲
282 15 shēng music 皆是女聲
283 15 shēng language 皆是女聲
284 15 shēng fame; reputation; honor 皆是女聲
285 15 shēng a message 皆是女聲
286 15 shēng an utterance 皆是女聲
287 15 shēng a consonant 皆是女聲
288 15 shēng a tone 皆是女聲
289 15 shēng to announce 皆是女聲
290 15 shēng sound 皆是女聲
291 14 biàn turn; one time 依法皆遍受
292 14 biàn all; complete 依法皆遍受
293 14 biàn everywhere; common 依法皆遍受
294 14 biàn to be covered with 依法皆遍受
295 14 biàn everywhere; sarva 依法皆遍受
296 14 biàn pervade; visva 依法皆遍受
297 14 biàn everywhere fragrant; paricitra 依法皆遍受
298 14 biàn everywhere; spharaṇa 依法皆遍受
299 13 èr two 梵有二音
300 13 èr Kangxi radical 7 梵有二音
301 13 èr second 梵有二音
302 13 èr twice; double; di- 梵有二音
303 13 èr another; the other 梵有二音
304 13 èr more than one kind 梵有二音
305 13 èr two; dvā; dvi 梵有二音
306 13 èr both; dvaya 梵有二音
307 12 jiā ka 次從迦
308 12 jiā ka 次從迦
309 12 yǒu is; are; to exist 梵有二音
310 12 yǒu to have; to possess 梵有二音
311 12 yǒu indicates an estimate 梵有二音
312 12 yǒu indicates a large quantity 梵有二音
313 12 yǒu indicates an affirmative response 梵有二音
314 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梵有二音
315 12 yǒu used to compare two things 梵有二音
316 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梵有二音
317 12 yǒu used before the names of dynasties 梵有二音
318 12 yǒu a certain thing; what exists 梵有二音
319 12 yǒu multiple of ten and ... 梵有二音
320 12 yǒu abundant 梵有二音
321 12 yǒu purposeful 梵有二音
322 12 yǒu You 梵有二音
323 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 梵有二音
324 12 yǒu becoming; bhava 梵有二音
325 12 néng can; able 能遍內外
326 12 néng ability; capacity 能遍內外
327 12 néng a mythical bear-like beast 能遍內外
328 12 néng energy 能遍內外
329 12 néng function; use 能遍內外
330 12 néng may; should; permitted to 能遍內外
331 12 néng talent 能遍內外
332 12 néng expert at 能遍內外
333 12 néng to be in harmony 能遍內外
334 12 néng to tend to; to care for 能遍內外
335 12 néng to reach; to arrive at 能遍內外
336 12 néng as long as; only 能遍內外
337 12 néng even if 能遍內外
338 12 néng but 能遍內外
339 12 néng in this way 能遍內外
340 12 néng to be able; śak 能遍內外
341 12 néng skilful; pravīṇa 能遍內外
342 12 根本 gēnběn fundamental; basic 是根本字
343 12 根本 gēnběn a foundation; a basis 是根本字
344 12 根本 gēnběn root 是根本字
345 12 根本 gēnběn thoroughly 是根本字
346 12 根本 gēnběn capital 是根本字
347 12 根本 gēnběn Basis 是根本字
348 12 根本 gēnběn mūla; root 是根本字
349 12 zhù to dwell; to live; to reside 阿闍梨住
350 12 zhù to stop; to halt 阿闍梨住
351 12 zhù to retain; to remain 阿闍梨住
352 12 zhù to lodge at [temporarily] 阿闍梨住
353 12 zhù firmly; securely 阿闍梨住
354 12 zhù verb complement 阿闍梨住
355 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 阿闍梨住
356 12 xīn heart [organ] 即是真實心
357 12 xīn Kangxi radical 61 即是真實心
358 12 xīn mind; consciousness 即是真實心
359 12 xīn the center; the core; the middle 即是真實心
360 12 xīn one of the 28 star constellations 即是真實心
361 12 xīn heart 即是真實心
362 12 xīn emotion 即是真實心
363 12 xīn intention; consideration 即是真實心
364 12 xīn disposition; temperament 即是真實心
365 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即是真實心
366 12 xīn heart; hṛdaya 即是真實心
367 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 即是真實心
368 12 one 成入理軌儀一卷
369 12 Kangxi radical 1 成入理軌儀一卷
370 12 as soon as; all at once 成入理軌儀一卷
371 12 pure; concentrated 成入理軌儀一卷
372 12 whole; all 成入理軌儀一卷
373 12 first 成入理軌儀一卷
374 12 the same 成入理軌儀一卷
375 12 each 成入理軌儀一卷
376 12 certain 成入理軌儀一卷
377 12 throughout 成入理軌儀一卷
378 12 used in between a reduplicated verb 成入理軌儀一卷
379 12 sole; single 成入理軌儀一卷
380 12 a very small amount 成入理軌儀一卷
381 12 Yi 成入理軌儀一卷
382 12 other 成入理軌儀一卷
383 12 to unify 成入理軌儀一卷
384 12 accidentally; coincidentally 成入理軌儀一卷
385 12 abruptly; suddenly 成入理軌儀一卷
386 12 or 成入理軌儀一卷
387 12 one; eka 成入理軌儀一卷
388 12 meaning; sense 生義
389 12 justice; right action; righteousness 生義
390 12 artificial; man-made; fake 生義
391 12 chivalry; generosity 生義
392 12 just; righteous 生義
393 12 adopted 生義
394 12 a relationship 生義
395 12 volunteer 生義
396 12 something suitable 生義
397 12 a martyr 生義
398 12 a law 生義
399 12 Yi 生義
400 12 Righteousness 生義
401 12 aim; artha 生義
402 11 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入理軌儀一卷
403 11 chéng one tenth 成入理軌儀一卷
404 11 chéng to become; to turn into 成入理軌儀一卷
405 11 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入理軌儀一卷
406 11 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入理軌儀一卷
407 11 chéng a full measure of 成入理軌儀一卷
408 11 chéng whole 成入理軌儀一卷
409 11 chéng set; established 成入理軌儀一卷
410 11 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入理軌儀一卷
411 11 chéng to reconcile 成入理軌儀一卷
412 11 chéng alright; OK 成入理軌儀一卷
413 11 chéng an area of ten square miles 成入理軌儀一卷
414 11 chéng to resmble; to be similar to 成入理軌儀一卷
415 11 chéng composed of 成入理軌儀一卷
416 11 chéng a result; a harvest; an achievement 成入理軌儀一卷
417 11 chéng capable; able; accomplished 成入理軌儀一卷
418 11 chéng to help somebody achieve something 成入理軌儀一卷
419 11 chéng Cheng 成入理軌儀一卷
420 11 chéng Become 成入理軌儀一卷
421 11 chéng becoming; bhāva 成入理軌儀一卷
422 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 真言智大心
423 11 zhì care; prudence 真言智大心
424 11 zhì Zhi 真言智大心
425 11 zhì spiritual insight; gnosis 真言智大心
426 11 zhì clever 真言智大心
427 11 zhì Wisdom 真言智大心
428 11 zhì jnana; knowing 真言智大心
429 11 jiē all; each and every; in all cases 依法皆遍受
430 11 jiē same; equally 依法皆遍受
431 11 jiē all; sarva 依法皆遍受
432 11 ā prefix to names of people
433 11 ā to groan
434 11 ā a
435 11 ē to flatter
436 11 ā expresses doubt
437 11 ē river bank
438 11 ē beam; pillar
439 11 ē a hillslope; a mound
440 11 ē a turning point; a turn; a bend in a river
441 11 ē E
442 11 ē to depend on
443 11 ā a final particle
444 11 ē e
445 11 ē a buttress
446 11 ē be partial to
447 11 ē thick silk
448 11 ā this; these
449 11 ē e
450 11 fēn to separate; to divide into parts 當知此阿字遍布一切支分
451 11 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 當知此阿字遍布一切支分
452 11 fēn a part; a section; a division; a portion 當知此阿字遍布一切支分
453 11 fēn a minute; a 15 second unit of time 當知此阿字遍布一切支分
454 11 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 當知此阿字遍布一切支分
455 11 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 當知此阿字遍布一切支分
456 11 fēn to differentiate; to distinguish 當知此阿字遍布一切支分
457 11 fēn a fraction 當知此阿字遍布一切支分
458 11 fēn to express as a fraction 當知此阿字遍布一切支分
459 11 fēn one tenth 當知此阿字遍布一切支分
460 11 fēn a centimeter 當知此阿字遍布一切支分
461 11 fèn a component; an ingredient 當知此阿字遍布一切支分
462 11 fèn the limit of an obligation 當知此阿字遍布一切支分
463 11 fèn affection; goodwill 當知此阿字遍布一切支分
464 11 fèn a role; a responsibility 當知此阿字遍布一切支分
465 11 fēn equinox 當知此阿字遍布一切支分
466 11 fèn a characteristic 當知此阿字遍布一切支分
467 11 fèn to assume; to deduce 當知此阿字遍布一切支分
468 11 fēn to share 當知此阿字遍布一切支分
469 11 fēn branch [office] 當知此阿字遍布一切支分
470 11 fēn clear; distinct 當知此阿字遍布一切支分
471 11 fēn a difference 當知此阿字遍布一切支分
472 11 fēn a score 當知此阿字遍布一切支分
473 11 fèn identity 當知此阿字遍布一切支分
474 11 fèn a part; a portion 當知此阿字遍布一切支分
475 11 fēn part; avayava 當知此阿字遍布一切支分
476 11 shēn human body; torso 離身無心
477 11 shēn Kangxi radical 158 離身無心
478 11 shēn measure word for clothes 離身無心
479 11 shēn self 離身無心
480 11 shēn life 離身無心
481 11 shēn an object 離身無心
482 11 shēn a lifetime 離身無心
483 11 shēn personally 離身無心
484 11 shēn moral character 離身無心
485 11 shēn status; identity; position 離身無心
486 11 shēn pregnancy 離身無心
487 11 juān India 離身無心
488 11 shēn body; kāya 離身無心
489 11 zhū all; many; various 一切智業從此而生布諸支分
490 11 zhū Zhu 一切智業從此而生布諸支分
491 11 zhū all; members of the class 一切智業從此而生布諸支分
492 11 zhū interrogative particle 一切智業從此而生布諸支分
493 11 zhū him; her; them; it 一切智業從此而生布諸支分
494 11 zhū of; in 一切智業從此而生布諸支分
495 11 zhū all; many; sarva 一切智業從此而生布諸支分
496 10 so as to; in order to 皆以根本字體本而傍角加畫
497 10 to use; to regard as 皆以根本字體本而傍角加畫
498 10 to use; to grasp 皆以根本字體本而傍角加畫
499 10 according to 皆以根本字體本而傍角加畫
500 10 because of 皆以根本字體本而傍角加畫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 a zì the letter a
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
即是 jíshì thus; in this way; tathā
zhě ca
so; just so; eva
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大功德 100 Laksmi
大毘卢遮那经阿闍梨真实智品中阿闍梨住阿字观门 大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門 100 ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A; Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
观本 觀本 103 Guan Ben
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧义 慧義 104 Hui Yi
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
净影寺 淨影寺 106 Jingying Temple
开元 開元 107 Kai Yuan
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃毘卢遮那 摩訶毘盧遮那 109 Mahavairocana
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
胎藏曼荼罗 胎藏曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
惟谨 惟謹 119 Wei Jin
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正知 122 Zheng Zhi
智通 122 Zhi Tong
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字本不生 196 the letter a indicates an unproduced nature
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
般涅槃 98 parinirvana
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别知 別知 98 distinguish
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
布字 98 arrangement of characters
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
村营 村營 99 village; grāma
大般涅槃 100
  1. mahāparinirvāṇa
  2. Mahayana Mahaparinirvana sutra
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广演 廣演 103 exposition
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
鸡萨罗 雞薩羅 106 kesara
了知 108 to understand clearly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙果 109 wonderful fruit
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩尼 109 mani; jewel
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
乞叉 113 yaksa
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如实知自心 如實知自心 114 the one path mind of suchness
三垢 115 three defilements
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
舌根 115 organ of taste; tongue
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
死尸 死屍 115 a corpse
所持 115 adhisthana; empowerment
胎藏 116 womb
体声 體聲 116 nominative case
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无身 無身 119 no-body
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一相 121 one aspect
阴藏相 陰藏相 121 with hidden private parts
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有果 121 having a result; fruitful
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
苑园 苑園 121 garden
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛事 122 do as taught by the Buddha