Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing) 佛說花積樓閣陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn to cause 引一
16 28 yǐn to pull; to draw 引一
17 28 yǐn a refrain; a tune 引一
18 28 yǐn to grow 引一
19 28 yǐn to command 引一
20 28 yǐn to accuse 引一
21 28 yǐn to commit suicide 引一
22 28 yǐn a genre 引一
23 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
26 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
27 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
28 16 to join; to combine 二合
29 16 to close 二合
30 16 to agree with; equal to 二合
31 16 to gather 二合
32 16 whole 二合
33 16 to be suitable; to be up to standard 二合
34 16 a musical note 二合
35 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
36 16 to fight 二合
37 16 to conclude 二合
38 16 to be similar to 二合
39 16 crowded 二合
40 16 a box 二合
41 16 to copulate 二合
42 16 a partner; a spouse 二合
43 16 harmonious 二合
44 16 He 二合
45 16 a container for grain measurement 二合
46 16 Merge 二合
47 16 unite; saṃyoga 二合
48 16 èr two 二合
49 16 èr Kangxi radical 7 二合
50 16 èr second 二合
51 16 èr twice; double; di- 二合
52 16 èr more than one kind 二合
53 16 èr two; dvā; dvi 二合
54 16 èr both; dvaya 二合
55 14 to go; to 又於如來作供
56 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
57 14 Yu 又於如來作供
58 14 a crow 又於如來作供
59 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
60 13 děi to want to; to need to 一切皆得
61 13 děi must; ought to 一切皆得
62 13 de 一切皆得
63 13 de infix potential marker 一切皆得
64 13 to result in 一切皆得
65 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
66 13 to be satisfied 一切皆得
67 13 to be finished 一切皆得
68 13 děi satisfying 一切皆得
69 13 to contract 一切皆得
70 13 to hear 一切皆得
71 13 to have; there is 一切皆得
72 13 marks time passed 一切皆得
73 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
74 13 to go back; to return 復有師子
75 13 to resume; to restart 復有師子
76 13 to do in detail 復有師子
77 13 to restore 復有師子
78 13 to respond; to reply to 復有師子
79 13 Fu; Return 復有師子
80 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
81 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
82 13 Fu 復有師子
83 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
84 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
85 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
86 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
87 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
88 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
89 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
90 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
91 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
92 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
93 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
94 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
95 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
96 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
97 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
98 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
99 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
100 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
101 10 néng can; able 悉從他方而來集會
102 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
103 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
104 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
105 9 one 以一金錢布施供養
106 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
107 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
108 9 first 以一金錢布施供養
109 9 the same 以一金錢布施供養
110 9 sole; single 以一金錢布施供養
111 9 a very small amount 以一金錢布施供養
112 9 Yi 以一金錢布施供養
113 9 other 以一金錢布施供養
114 9 to unify 以一金錢布施供養
115 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
116 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
117 9 one; eka 以一金錢布施供養
118 9 to use; to grasp 以清
119 9 to rely on 以清
120 9 to regard 以清
121 9 to be able to 以清
122 9 to order; to command 以清
123 9 used after a verb 以清
124 9 a reason; a cause 以清
125 9 Israel 以清
126 9 Yi 以清
127 9 use; yogena 以清
128 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
129 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
130 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
131 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
132 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
133 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
134 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
135 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
136 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
137 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
138 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
139 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
140 8 zuò to do 又於如來作供
141 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
142 8 zuò to start 又於如來作供
143 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
144 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
145 8 zuō to create; to make 又於如來作供
146 8 zuō a workshop 又於如來作供
147 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
148 8 zuò to rise 又於如來作供
149 8 zuò to be aroused 又於如來作供
150 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
151 8 zuò to regard as 又於如來作供
152 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
153 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
154 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
155 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
156 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
157 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
158 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
159 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
160 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
161 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
162 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
163 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
164 8 sporadic; scattered
165 8
166 8 fu 娑嚩
167 8 va 娑嚩
168 7 bottom; base; end 嚩底
169 7 origin; the cause of a situation 嚩底
170 7 to stop 嚩底
171 7 to arrive 嚩底
172 7 underneath 嚩底
173 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
174 7 end of month or year 嚩底
175 7 remnants 嚩底
176 7 background 嚩底
177 7 a little deep; āgādha 嚩底
178 6 infix potential marker 千分不
179 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
180 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
181 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
182 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
183 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
184 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
185 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
186 6 xīn heart 作是說已凝心而住
187 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
188 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
189 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
190 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
191 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
192 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
193 6 zhě ca 養者
194 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
195 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
196 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
197 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
198 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
199 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
200 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
201 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
202 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
203 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
204 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
205 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
206 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
207 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
208 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
209 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
210 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
211 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
212 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
213 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
214 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
215 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
216 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
217 6 huò to reap; to harvest 是故獲
218 6 huò to obtain; to get 是故獲
219 6 huò to hunt; to capture 是故獲
220 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
221 6 huò game (hunting) 是故獲
222 6 huò a female servant 是故獲
223 6 huái Huai 是故獲
224 6 huò harvest 是故獲
225 6 huò results 是故獲
226 6 huò to obtain 是故獲
227 6 huò to take; labh 是故獲
228 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
229 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
230 5 to complete 得灌頂已位居補處
231 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
232 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
233 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
234 5 emperor; supreme ruler
235 5 the ruler of Heaven
236 5 a god
237 5 imperialism
238 5 lord; pārthiva
239 5 Indra
240 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
241 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
242 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
243 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
244 4 zhōng middle 中最
245 4 zhōng medium; medium sized 中最
246 4 zhōng China 中最
247 4 zhòng to hit the mark 中最
248 4 zhōng midday 中最
249 4 zhōng inside 中最
250 4 zhōng during 中最
251 4 zhōng Zhong 中最
252 4 zhōng intermediary 中最
253 4 zhōng half 中最
254 4 zhòng to reach; to attain 中最
255 4 zhòng to suffer; to infect 中最
256 4 zhòng to obtain 中最
257 4 zhòng to pass an exam 中最
258 4 zhōng middle 中最
259 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
260 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
261 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
262 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
263 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
264 4 chí to control 若復有人持於寶聚
265 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
266 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
267 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
268 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
269 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
270 4 ancestor; forefather 烏迦致囉祖波誐
271 4 paternal grandparent 烏迦致囉祖波誐
272 4 patriarch; founder 烏迦致囉祖波誐
273 4 to found; to initiate 烏迦致囉祖波誐
274 4 to follow the example of 烏迦致囉祖波誐
275 4 to sacrifice before going on a journey 烏迦致囉祖波誐
276 4 ancestral temple 烏迦致囉祖波誐
277 4 to give a farewell dinner 烏迦致囉祖波誐
278 4 be familiar with 烏迦致囉祖波誐
279 4 Zu 烏迦致囉祖波誐
280 4 patriarch; pitāmaha 烏迦致囉祖波誐
281 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
282 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
283 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
284 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
285 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
286 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
287 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
288 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
289 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
290 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
291 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
292 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
293 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
294 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
295 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
296 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
297 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
298 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
299 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
300 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
301 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
302 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
303 4 to feel; to sense 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
304 4 to act; to do 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
305 4 grass and moss 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
306 4 Fa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
307 4 to issue; to emit; utpāda 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
308 4 hair; keśa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
309 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
310 4 detailed 悉從他方而來集會
311 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
312 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
313 4 strongly 悉從他方而來集會
314 4 Xi 悉從他方而來集會
315 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
316 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
317 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
318 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
319 4 wéi to do 諦聽今為汝說
320 4 wèi to support; to help 諦聽今為汝說
321 4 wéi to govern 諦聽今為汝說
322 4 wèi to be; bhū 諦聽今為汝說
323 4 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
324 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
325 4 relating to Buddhism 世尊如佛福蘊當云何得
326 4 a statue or image of a Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
327 4 a Buddhist text 世尊如佛福蘊當云何得
328 4 to touch; to stroke 世尊如佛福蘊當云何得
329 4 Buddha 世尊如佛福蘊當云何得
330 4 Buddha; Awakened One 世尊如佛福蘊當云何得
331 4 wén to hear 心不退轉名稱普聞
332 4 wén Wen 心不退轉名稱普聞
333 4 wén sniff at; to smell 心不退轉名稱普聞
334 4 wén to be widely known 心不退轉名稱普聞
335 4 wén to confirm; to accept 心不退轉名稱普聞
336 4 wén information 心不退轉名稱普聞
337 4 wèn famous; well known 心不退轉名稱普聞
338 4 wén knowledge; learning 心不退轉名稱普聞
339 4 wèn popularity; prestige; reputation 心不退轉名稱普聞
340 4 wén to question 心不退轉名稱普聞
341 4 wén heard; śruta 心不退轉名稱普聞
342 4 wén hearing; śruti 心不退轉名稱普聞
343 4 具足 jùzú Completeness 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
344 4 具足 jùzú complete; accomplished 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
345 4 具足 jùzú Purāṇa 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
346 4 luó baby talk 馱囉尼馱囉尼
347 4 luō to nag 馱囉尼馱囉尼
348 4 luó ra 馱囉尼馱囉尼
349 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
350 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
351 3 菩薩 púsà bodhisattva 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
352 3 fēn to separate; to divide into parts 乃至算分數分譬喻分
353 3 fēn a part; a section; a division; a portion 乃至算分數分譬喻分
354 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 乃至算分數分譬喻分
355 3 fēn to differentiate; to distinguish 乃至算分數分譬喻分
356 3 fēn a fraction 乃至算分數分譬喻分
357 3 fēn to express as a fraction 乃至算分數分譬喻分
358 3 fēn one tenth 乃至算分數分譬喻分
359 3 fèn a component; an ingredient 乃至算分數分譬喻分
360 3 fèn the limit of an obligation 乃至算分數分譬喻分
361 3 fèn affection; goodwill 乃至算分數分譬喻分
362 3 fèn a role; a responsibility 乃至算分數分譬喻分
363 3 fēn equinox 乃至算分數分譬喻分
364 3 fèn a characteristic 乃至算分數分譬喻分
365 3 fèn to assume; to deduce 乃至算分數分譬喻分
366 3 fēn to share 乃至算分數分譬喻分
367 3 fēn branch [office] 乃至算分數分譬喻分
368 3 fēn clear; distinct 乃至算分數分譬喻分
369 3 fēn a difference 乃至算分數分譬喻分
370 3 fēn a score 乃至算分數分譬喻分
371 3 fèn identity 乃至算分數分譬喻分
372 3 fèn a part; a portion 乃至算分數分譬喻分
373 3 fēn part; avayava 乃至算分數分譬喻分
374 3 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
375 3 preserved [meat] 野羯臘閉
376 3 twelfth lunar month; end of the lunar year 野羯臘閉
377 3 dried meat 野羯臘閉
378 3 to dry in the sun 野羯臘閉
379 3 a sacrifice at the end of the year 野羯臘閉
380 3 a monastic year 野羯臘閉
381 3 La 野羯臘閉
382 3 dried meat 野羯臘閉
383 3 bǎi one hundred 百千分不及一
384 3 bǎi many 百千分不及一
385 3 bǎi Bai 百千分不及一
386 3 bǎi all 百千分不及一
387 3 bǎi hundred; śata 百千分不及一
388 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 世尊如佛福蘊當云何得
389 3 yùn to contain 世尊如佛福蘊當云何得
390 3 yùn profundity 世尊如佛福蘊當云何得
391 3 yùn withered grass 世尊如佛福蘊當云何得
392 3 yùn aggregate; skandha 世尊如佛福蘊當云何得
393 3 ya 怛儞也
394 3 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 鬘塗香燒香然燈志心供養
395 3 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 鬘塗香燒香然燈志心供養
396 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 陀羅尼十地圓滿
397 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 陀羅尼十地圓滿
398 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 陀羅尼十地圓滿
399 3 huā Hua 施設花
400 3 huā flower 施設花
401 3 huā to spend (money, time) 施設花
402 3 huā a flower shaped object 施設花
403 3 huā a beautiful female 施設花
404 3 huā having flowers 施設花
405 3 huā having a decorative pattern 施設花
406 3 huā having a a variety 施設花
407 3 huā false; empty 施設花
408 3 huā indistinct; fuzzy 施設花
409 3 huā excited 施設花
410 3 huā to flower 施設花
411 3 huā flower; puṣpa 施設花
412 3 zhì Kangxi radical 133 發至
413 3 zhì to arrive 發至
414 3 zhì approach; upagama 發至
415 3 Ru River 汝今問我如來福蘊云何而得
416 3 Ru 汝今問我如來福蘊云何而得
417 3 soil; ground; land 以香泥塗地作曼拏羅
418 3 floor 以香泥塗地作曼拏羅
419 3 the earth 以香泥塗地作曼拏羅
420 3 fields 以香泥塗地作曼拏羅
421 3 a place 以香泥塗地作曼拏羅
422 3 a situation; a position 以香泥塗地作曼拏羅
423 3 background 以香泥塗地作曼拏羅
424 3 terrain 以香泥塗地作曼拏羅
425 3 a territory; a region 以香泥塗地作曼拏羅
426 3 used after a distance measure 以香泥塗地作曼拏羅
427 3 coming from the same clan 以香泥塗地作曼拏羅
428 3 earth; pṛthivī 以香泥塗地作曼拏羅
429 3 stage; ground; level; bhumi 以香泥塗地作曼拏羅
430 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
431 3 a tower 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
432 3 a tart 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
433 3 a pagoda; a stupa 般涅槃後以佛舍利而起妙塔
434 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 乃至算分數分譬喻分
435 3 譬喻 pìyù example; dṛṣṭānta 乃至算分數分譬喻分
436 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 乃至算分數分譬喻分
437 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等
438 3 佛說花積樓閣陀羅尼經 fó shuō huā jī lóugé tuóluóní jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing 佛說花積樓閣陀羅尼經
439 3 五法 wǔfǎ five dharmas; five categories 如來有五法具足功德無量無
440 3 zhī to go 如是之人以志心故獲福無量
441 3 zhī to arrive; to go 如是之人以志心故獲福無量
442 3 zhī is 如是之人以志心故獲福無量
443 3 zhī to use 如是之人以志心故獲福無量
444 3 zhī Zhi 如是之人以志心故獲福無量
445 3 zhī winding 如是之人以志心故獲福無量
446 3 qiān one thousand 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
447 3 qiān many; numerous; countless 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
448 3 qiān a cheat; swindler 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
449 3 qiān Qian 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
450 3 ā to groan
451 3 ā a
452 3 ē to flatter
453 3 ē river bank
454 3 ē beam; pillar
455 3 ē a hillslope; a mound
456 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river
457 3 ē E
458 3 ē to depend on
459 3 ē e
460 3 ē a buttress
461 3 ē be partial to
462 3 ē thick silk
463 3 ē e
464 3 yìng to answer; to respond 善男子若見如來應正等覺
465 3 yìng to confirm; to verify 善男子若見如來應正等覺
466 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 善男子若見如來應正等覺
467 3 yìng to accept 善男子若見如來應正等覺
468 3 yìng to permit; to allow 善男子若見如來應正等覺
469 3 yìng to echo 善男子若見如來應正等覺
470 3 yìng to handle; to deal with 善男子若見如來應正等覺
471 3 yìng Ying 善男子若見如來應正等覺
472 3 果報 guǒbào fruition; the result of karma 所獲果報無量
473 3 jīn today; present; now 汝今問我如來福蘊云何而得
474 3 jīn Jin 汝今問我如來福蘊云何而得
475 3 jīn modern 汝今問我如來福蘊云何而得
476 3 jīn now; adhunā 汝今問我如來福蘊云何而得
477 3 jié a deer's skin 野羯臘閉
478 3 jié Jie people 野羯臘閉
479 3 jié a castrated ram 野羯臘閉
480 3 jié a small drum 野羯臘閉
481 3 jié ka 野羯臘閉
482 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 甲冑趣諸佛德
483 2 gōng to respect; to be polite; to be reverent 合掌恭肅而白佛
484 2 gōng to follow [orders]; to obey 合掌恭肅而白佛
485 2 gōng to praise 合掌恭肅而白佛
486 2 gōng a bow with hands cupped 合掌恭肅而白佛
487 2 gōng Gong 合掌恭肅而白佛
488 2 gōng humble 合掌恭肅而白佛
489 2 gōng reverence; bhajana 合掌恭肅而白佛
490 2 先世 xiānshì previous generations 是人先世所有罪業當墮阿鼻地獄
491 2 先世 xiānshì previous generations 是人先世所有罪業當墮阿鼻地獄
492 2 憶念 yìniàn to remember; to think of 憶念覆護
493 2 憶念 yìniàn Mindful 憶念覆護
494 2 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 憶念覆護
495 2 憶念 yìniàn to recall; to remember 憶念覆護
496 2 to drown; to sink 羅沒地達哩麼
497 2 to overflow; to inundate 羅沒地達哩麼
498 2 to confiscate; to impound 羅沒地達哩麼
499 2 to end; to the end 羅沒地達哩麼
500 2 to die 羅沒地達哩麼

Frequencies of all Words

Top 900

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 yǐn to lead; to guide 引一
2 28 yǐn to draw a bow 引一
3 28 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 28 yǐn to stretch 引一
5 28 yǐn to involve 引一
6 28 yǐn to quote; to cite 引一
7 28 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 28 yǐn to recruit 引一
9 28 yǐn to hold 引一
10 28 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 28 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 28 yǐn a preface ; a forward 引一
13 28 yǐn a license 引一
14 28 yǐn long 引一
15 28 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 28 yǐn to cause 引一
17 28 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 28 yǐn to pull; to draw 引一
19 28 yǐn a refrain; a tune 引一
20 28 yǐn to grow 引一
21 28 yǐn to command 引一
22 28 yǐn to accuse 引一
23 28 yǐn to commit suicide 引一
24 28 yǐn a genre 引一
25 28 yǐn yin; a weight measure 引一
26 28 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 28 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 17 如來 rúlái Tathagata 又於如來作供
29 17 如來 Rúlái Tathagata 又於如來作供
30 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 又於如來作供
31 16 to join; to combine 二合
32 16 a time; a trip 二合
33 16 to close 二合
34 16 to agree with; equal to 二合
35 16 to gather 二合
36 16 whole 二合
37 16 to be suitable; to be up to standard 二合
38 16 a musical note 二合
39 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 16 to fight 二合
41 16 to conclude 二合
42 16 to be similar to 二合
43 16 and; also 二合
44 16 crowded 二合
45 16 a box 二合
46 16 to copulate 二合
47 16 a partner; a spouse 二合
48 16 harmonious 二合
49 16 should 二合
50 16 He 二合
51 16 a unit of measure for grain 二合
52 16 a container for grain measurement 二合
53 16 Merge 二合
54 16 unite; saṃyoga 二合
55 16 èr two 二合
56 16 èr Kangxi radical 7 二合
57 16 èr second 二合
58 16 èr twice; double; di- 二合
59 16 èr another; the other 二合
60 16 èr more than one kind 二合
61 16 èr two; dvā; dvi 二合
62 16 èr both; dvaya 二合
63 14 in; at 又於如來作供
64 14 in; at 又於如來作供
65 14 in; at; to; from 又於如來作供
66 14 to go; to 又於如來作供
67 14 to rely on; to depend on 又於如來作供
68 14 to go to; to arrive at 又於如來作供
69 14 from 又於如來作供
70 14 give 又於如來作供
71 14 oppposing 又於如來作供
72 14 and 又於如來作供
73 14 compared to 又於如來作供
74 14 by 又於如來作供
75 14 and; as well as 又於如來作供
76 14 for 又於如來作供
77 14 Yu 又於如來作供
78 14 a crow 又於如來作供
79 14 whew; wow 又於如來作供
80 14 near to; antike 又於如來作供
81 13 de potential marker 一切皆得
82 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得
83 13 děi must; ought to 一切皆得
84 13 děi to want to; to need to 一切皆得
85 13 děi must; ought to 一切皆得
86 13 de 一切皆得
87 13 de infix potential marker 一切皆得
88 13 to result in 一切皆得
89 13 to be proper; to fit; to suit 一切皆得
90 13 to be satisfied 一切皆得
91 13 to be finished 一切皆得
92 13 de result of degree 一切皆得
93 13 de marks completion of an action 一切皆得
94 13 děi satisfying 一切皆得
95 13 to contract 一切皆得
96 13 marks permission or possibility 一切皆得
97 13 expressing frustration 一切皆得
98 13 to hear 一切皆得
99 13 to have; there is 一切皆得
100 13 marks time passed 一切皆得
101 13 obtain; attain; prāpta 一切皆得
102 13 again; more; repeatedly 復有師子
103 13 to go back; to return 復有師子
104 13 to resume; to restart 復有師子
105 13 to do in detail 復有師子
106 13 to restore 復有師子
107 13 to respond; to reply to 復有師子
108 13 after all; and then 復有師子
109 13 even if; although 復有師子
110 13 Fu; Return 復有師子
111 13 to retaliate; to reciprocate 復有師子
112 13 to avoid forced labor or tax 復有師子
113 13 particle without meaing 復有師子
114 13 Fu 復有師子
115 13 repeated; again 復有師子
116 13 doubled; to overlapping; folded 復有師子
117 13 a lined garment with doubled thickness 復有師子
118 13 again; punar 復有師子
119 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 於如來作供養者
120 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 於如來作供養者
121 12 供養 gòngyǎng offering 於如來作供養者
122 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 於如來作供養者
123 11 ruò to seem; to be like; as 善男子若於如來作供養
124 11 ruò seemingly 善男子若於如來作供養
125 11 ruò if 善男子若於如來作供養
126 11 ruò you 善男子若於如來作供養
127 11 ruò this; that 善男子若於如來作供養
128 11 ruò and; or 善男子若於如來作供養
129 11 ruò as for; pertaining to 善男子若於如來作供養
130 11 pomegranite 善男子若於如來作供養
131 11 ruò to choose 善男子若於如來作供養
132 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 善男子若於如來作供養
133 11 ruò thus 善男子若於如來作供養
134 11 ruò pollia 善男子若於如來作供養
135 11 ruò Ruo 善男子若於如來作供養
136 11 ruò only then 善男子若於如來作供養
137 11 ja 善男子若於如來作供養
138 11 jñā 善男子若於如來作供養
139 11 ruò if; yadi 善男子若於如來作供養
140 10 rén person; people; a human being 與大比丘眾四百五十人俱
141 10 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四百五十人俱
142 10 rén a kind of person 與大比丘眾四百五十人俱
143 10 rén everybody 與大比丘眾四百五十人俱
144 10 rén adult 與大比丘眾四百五十人俱
145 10 rén somebody; others 與大比丘眾四百五十人俱
146 10 rén an upright person 與大比丘眾四百五十人俱
147 10 rén person; manuṣya 與大比丘眾四百五十人俱
148 10 善男子 shàn nánzi good men 哉善男子
149 10 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 哉善男子
150 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉從他方而來集會
151 10 ér Kangxi radical 126 悉從他方而來集會
152 10 ér you 悉從他方而來集會
153 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉從他方而來集會
154 10 ér right away; then 悉從他方而來集會
155 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉從他方而來集會
156 10 ér if; in case; in the event that 悉從他方而來集會
157 10 ér therefore; as a result; thus 悉從他方而來集會
158 10 ér how can it be that? 悉從他方而來集會
159 10 ér so as to 悉從他方而來集會
160 10 ér only then 悉從他方而來集會
161 10 ér as if; to seem like 悉從他方而來集會
162 10 néng can; able 悉從他方而來集會
163 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從他方而來集會
164 10 ér me 悉從他方而來集會
165 10 ér to arrive; up to 悉從他方而來集會
166 10 ér possessive 悉從他方而來集會
167 10 ér and; ca 悉從他方而來集會
168 9 yòu again; also 又於如來作供
169 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於如來作供
170 9 yòu Kangxi radical 29 又於如來作供
171 9 yòu and 又於如來作供
172 9 yòu furthermore 又於如來作供
173 9 yòu in addition 又於如來作供
174 9 yòu but 又於如來作供
175 9 yòu again; also; moreover; punar 又於如來作供
176 9 one 以一金錢布施供養
177 9 Kangxi radical 1 以一金錢布施供養
178 9 as soon as; all at once 以一金錢布施供養
179 9 pure; concentrated 以一金錢布施供養
180 9 whole; all 以一金錢布施供養
181 9 first 以一金錢布施供養
182 9 the same 以一金錢布施供養
183 9 each 以一金錢布施供養
184 9 certain 以一金錢布施供養
185 9 throughout 以一金錢布施供養
186 9 used in between a reduplicated verb 以一金錢布施供養
187 9 sole; single 以一金錢布施供養
188 9 a very small amount 以一金錢布施供養
189 9 Yi 以一金錢布施供養
190 9 other 以一金錢布施供養
191 9 to unify 以一金錢布施供養
192 9 accidentally; coincidentally 以一金錢布施供養
193 9 abruptly; suddenly 以一金錢布施供養
194 9 or 以一金錢布施供養
195 9 one; eka 以一金錢布施供養
196 9 so as to; in order to 以清
197 9 to use; to regard as 以清
198 9 to use; to grasp 以清
199 9 according to 以清
200 9 because of 以清
201 9 on a certain date 以清
202 9 and; as well as 以清
203 9 to rely on 以清
204 9 to regard 以清
205 9 to be able to 以清
206 9 to order; to command 以清
207 9 further; moreover 以清
208 9 used after a verb 以清
209 9 very 以清
210 9 already 以清
211 9 increasingly 以清
212 9 a reason; a cause 以清
213 9 Israel 以清
214 9 Yi 以清
215 9 use; yogena 以清
216 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說已凝心而住
217 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說已凝心而住
218 9 shuì to persuade 作是說已凝心而住
219 9 shuō to teach; to recite; to explain 作是說已凝心而住
220 9 shuō a doctrine; a theory 作是說已凝心而住
221 9 shuō to claim; to assert 作是說已凝心而住
222 9 shuō allocution 作是說已凝心而住
223 9 shuō to criticize; to scold 作是說已凝心而住
224 9 shuō to indicate; to refer to 作是說已凝心而住
225 9 shuō speach; vāda 作是說已凝心而住
226 9 shuō to speak; bhāṣate 作是說已凝心而住
227 9 shuō to instruct 作是說已凝心而住
228 8 zuò to do 又於如來作供
229 8 zuò to act as; to serve as 又於如來作供
230 8 zuò to start 又於如來作供
231 8 zuò a writing; a work 又於如來作供
232 8 zuò to dress as; to be disguised as 又於如來作供
233 8 zuō to create; to make 又於如來作供
234 8 zuō a workshop 又於如來作供
235 8 zuō to write; to compose 又於如來作供
236 8 zuò to rise 又於如來作供
237 8 zuò to be aroused 又於如來作供
238 8 zuò activity; action; undertaking 又於如來作供
239 8 zuò to regard as 又於如來作供
240 8 zuò action; kāraṇa 又於如來作供
241 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所須而供養者
242 8 suǒ an office; an institute 一切所須而供養者
243 8 suǒ introduces a relative clause 一切所須而供養者
244 8 suǒ it 一切所須而供養者
245 8 suǒ if; supposing 一切所須而供養者
246 8 suǒ a few; various; some 一切所須而供養者
247 8 suǒ a place; a location 一切所須而供養者
248 8 suǒ indicates a passive voice 一切所須而供養者
249 8 suǒ that which 一切所須而供養者
250 8 suǒ an ordinal number 一切所須而供養者
251 8 suǒ meaning 一切所須而供養者
252 8 suǒ garrison 一切所須而供養者
253 8 suǒ place; pradeśa 一切所須而供養者
254 8 suǒ that which; yad 一切所須而供養者
255 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 云何因果無量無邊
256 8 無量 wúliàng immeasurable 云何因果無量無邊
257 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 云何因果無量無邊
258 8 無量 wúliàng Atula 云何因果無量無邊
259 8 a mile
260 8 a sentence ending particle
261 8 sporadic; scattered
262 8
263 8 fu 娑嚩
264 8 va 娑嚩
265 7 bottom; base; end 嚩底
266 7 origin; the cause of a situation 嚩底
267 7 to stop 嚩底
268 7 to arrive 嚩底
269 7 underneath 嚩底
270 7 a draft; an outline; a sketch 嚩底
271 7 end of month or year 嚩底
272 7 remnants 嚩底
273 7 background 嚩底
274 7 what 嚩底
275 7 to lower; to droop 嚩底
276 7 de possessive particle 嚩底
277 7 a little deep; āgādha 嚩底
278 7 this; these 人於此塔所
279 7 in this way 人於此塔所
280 7 otherwise; but; however; so 人於此塔所
281 7 at this time; now; here 人於此塔所
282 7 this; here; etad 人於此塔所
283 6 not; no 千分不
284 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 千分不
285 6 as a correlative 千分不
286 6 no (answering a question) 千分不
287 6 forms a negative adjective from a noun 千分不
288 6 at the end of a sentence to form a question 千分不
289 6 to form a yes or no question 千分不
290 6 infix potential marker 千分不
291 6 no; na 千分不
292 6 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
293 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在阿耨達池無熱惱龍
294 6 shì is; are; am; to be 作是說已凝心而住
295 6 shì is exactly 作是說已凝心而住
296 6 shì is suitable; is in contrast 作是說已凝心而住
297 6 shì this; that; those 作是說已凝心而住
298 6 shì really; certainly 作是說已凝心而住
299 6 shì correct; yes; affirmative 作是說已凝心而住
300 6 shì true 作是說已凝心而住
301 6 shì is; has; exists 作是說已凝心而住
302 6 shì used between repetitions of a word 作是說已凝心而住
303 6 shì a matter; an affair 作是說已凝心而住
304 6 shì Shi 作是說已凝心而住
305 6 shì is; bhū 作是說已凝心而住
306 6 shì this; idam 作是說已凝心而住
307 6 xīn heart [organ] 作是說已凝心而住
308 6 xīn Kangxi radical 61 作是說已凝心而住
309 6 xīn mind; consciousness 作是說已凝心而住
310 6 xīn the center; the core; the middle 作是說已凝心而住
311 6 xīn one of the 28 star constellations 作是說已凝心而住
312 6 xīn heart 作是說已凝心而住
313 6 xīn emotion 作是說已凝心而住
314 6 xīn intention; consideration 作是說已凝心而住
315 6 xīn disposition; temperament 作是說已凝心而住
316 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 作是說已凝心而住
317 6 xīn heart; hṛdaya 作是說已凝心而住
318 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 作是說已凝心而住
319 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 養者
320 6 zhě that 養者
321 6 zhě nominalizing function word 養者
322 6 zhě used to mark a definition 養者
323 6 zhě used to mark a pause 養者
324 6 zhě topic marker; that; it 養者
325 6 zhuó according to 養者
326 6 zhě ca 養者
327 6 乃至 nǎizhì and even 乃至算分數分譬喻分
328 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至算分數分譬喻分
329 6 děng et cetera; and so on 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
330 6 děng to wait 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
331 6 děng degree; kind 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
332 6 děng plural 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
333 6 děng to be equal 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
334 6 děng degree; level 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
335 6 děng to compare 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
336 6 děng same; equal; sama 遊戲菩薩等大菩薩眾具足千人
337 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆得
338 6 一切 yīqiè temporary 一切皆得
339 6 一切 yīqiè the same 一切皆得
340 6 一切 yīqiè generally 一切皆得
341 6 一切 yīqiè all, everything 一切皆得
342 6 一切 yīqiè all; sarva 一切皆得
343 6 to reach 布施供養聲聞及辟支佛
344 6 and 布施供養聲聞及辟支佛
345 6 coming to; when 布施供養聲聞及辟支佛
346 6 to attain 布施供養聲聞及辟支佛
347 6 to understand 布施供養聲聞及辟支佛
348 6 able to be compared to; to catch up with 布施供養聲聞及辟支佛
349 6 to be involved with; to associate with 布施供養聲聞及辟支佛
350 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 布施供養聲聞及辟支佛
351 6 and; ca; api 布施供養聲聞及辟支佛
352 6 good fortune; happiness; luck 世尊如佛福蘊當云何得
353 6 Fujian 世尊如佛福蘊當云何得
354 6 wine and meat used in ceremonial offerings 世尊如佛福蘊當云何得
355 6 Fortune 世尊如佛福蘊當云何得
356 6 merit; blessing; punya 世尊如佛福蘊當云何得
357 6 fortune; blessing; svasti 世尊如佛福蘊當云何得
358 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 云何因果無量無邊
359 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 云何因果無量無邊
360 6 huò to reap; to harvest 是故獲
361 6 huò to obtain; to get 是故獲
362 6 huò to hunt; to capture 是故獲
363 6 huò to be capable of; can; is able 是故獲
364 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 是故獲
365 6 huò game (hunting) 是故獲
366 6 huò a female servant 是故獲
367 6 huái Huai 是故獲
368 6 huò harvest 是故獲
369 6 huò results 是故獲
370 6 huò to obtain 是故獲
371 6 huò to take; labh 是故獲
372 5 already 得灌頂已位居補處
373 5 Kangxi radical 49 得灌頂已位居補處
374 5 from 得灌頂已位居補處
375 5 to bring to an end; to stop 得灌頂已位居補處
376 5 final aspectual particle 得灌頂已位居補處
377 5 afterwards; thereafter 得灌頂已位居補處
378 5 too; very; excessively 得灌頂已位居補處
379 5 to complete 得灌頂已位居補處
380 5 to demote; to dismiss 得灌頂已位居補處
381 5 to recover from an illness 得灌頂已位居補處
382 5 certainly 得灌頂已位居補處
383 5 an interjection of surprise 得灌頂已位居補處
384 5 this 得灌頂已位居補處
385 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
386 5 former; pūrvaka 得灌頂已位居補處
387 5 you 怛儞也
388 5 you; tvad 怛儞也
389 5 emperor; supreme ruler
390 5 the ruler of Heaven
391 5 a god
392 5 imperialism
393 5 lord; pārthiva
394 5 Indra
395 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼十地圓滿
396 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼十地圓滿
397 5 云何 yúnhé why; how 世尊如佛福蘊當云何得
398 5 云何 yúnhé how; katham 世尊如佛福蘊當云何得
399 4 爾時 ěr shí at that time 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
400 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子遊戲菩薩摩訶薩
401 4 zhōng middle 中最
402 4 zhōng medium; medium sized 中最
403 4 zhōng China 中最
404 4 zhòng to hit the mark 中最
405 4 zhōng in; amongst 中最
406 4 zhōng midday 中最
407 4 zhōng inside 中最
408 4 zhōng during 中最
409 4 zhōng Zhong 中最
410 4 zhōng intermediary 中最
411 4 zhōng half 中最
412 4 zhōng just right; suitably 中最
413 4 zhōng while 中最
414 4 zhòng to reach; to attain 中最
415 4 zhòng to suffer; to infect 中最
416 4 zhòng to obtain 中最
417 4 zhòng to pass an exam 中最
418 4 zhōng middle 中最
419 4 yǒu is; are; to exist 復有師子
420 4 yǒu to have; to possess 復有師子
421 4 yǒu indicates an estimate 復有師子
422 4 yǒu indicates a large quantity 復有師子
423 4 yǒu indicates an affirmative response 復有師子
424 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有師子
425 4 yǒu used to compare two things 復有師子
426 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有師子
427 4 yǒu used before the names of dynasties 復有師子
428 4 yǒu a certain thing; what exists 復有師子
429 4 yǒu multiple of ten and ... 復有師子
430 4 yǒu abundant 復有師子
431 4 yǒu purposeful 復有師子
432 4 yǒu You 復有師子
433 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有師子
434 4 yǒu becoming; bhava 復有師子
435 4 chí to grasp; to hold 若復有人持於寶聚
436 4 chí to resist; to oppose 若復有人持於寶聚
437 4 chí to uphold 若復有人持於寶聚
438 4 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持於寶聚
439 4 chí to administer; to manage 若復有人持於寶聚
440 4 chí to control 若復有人持於寶聚
441 4 chí to be cautious 若復有人持於寶聚
442 4 chí to remember 若復有人持於寶聚
443 4 chí to assist 若復有人持於寶聚
444 4 chí with; using 若復有人持於寶聚
445 4 chí dhara 若復有人持於寶聚
446 4 ancestor; forefather 烏迦致囉祖波誐
447 4 paternal grandparent 烏迦致囉祖波誐
448 4 patriarch; founder 烏迦致囉祖波誐
449 4 to found; to initiate 烏迦致囉祖波誐
450 4 to follow the example of 烏迦致囉祖波誐
451 4 to sacrifice before going on a journey 烏迦致囉祖波誐
452 4 ancestral temple 烏迦致囉祖波誐
453 4 to give a farewell dinner 烏迦致囉祖波誐
454 4 be familiar with 烏迦致囉祖波誐
455 4 Zu 烏迦致囉祖波誐
456 4 patriarch; pitāmaha 烏迦致囉祖波誐
457 4 hair 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
458 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
459 4 round 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
460 4 to hand over; to deliver; to offer 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
461 4 to express; to show; to be manifest 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
462 4 to start out; to set off 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
463 4 to open 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
464 4 to requisition 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
465 4 to occur 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
466 4 to declare; to proclaim; to utter 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
467 4 to express; to give vent 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
468 4 to excavate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
469 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
470 4 to get rich 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
471 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
472 4 to sell 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
473 4 to shoot with a bow 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
474 4 to rise in revolt 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
475 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
476 4 to enlighten; to inspire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
477 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
478 4 to ignite; to set on fire 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
479 4 to sing; to play 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
480 4 to feel; to sense 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
481 4 to act; to do 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
482 4 grass and moss 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
483 4 Fa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
484 4 to issue; to emit; utpāda 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
485 4 hair; keśa 不如在家及出家菩薩發無上正等覺
486 4 to know; to learn about; to comprehend 悉從他方而來集會
487 4 all; entire 悉從他方而來集會
488 4 detailed 悉從他方而來集會
489 4 to elaborate; to expound 悉從他方而來集會
490 4 to exhaust; to use up 悉從他方而來集會
491 4 strongly 悉從他方而來集會
492 4 Xi 悉從他方而來集會
493 4 all; kṛtsna 悉從他方而來集會
494 4 wèi for; to 諦聽今為汝說
495 4 wèi because of 諦聽今為汝說
496 4 wéi to act as; to serve 諦聽今為汝說
497 4 wéi to change into; to become 諦聽今為汝說
498 4 wéi to be; is 諦聽今為汝說
499 4 wéi to do 諦聽今為汝說
500 4 wèi for 諦聽今為汝說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
near to; antike
obtain; attain; prāpta
again; punar
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说花积楼阁陀罗尼经 佛說花積樓閣陀羅尼經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
花积楼阁陀罗尼经 花積樓閣陀羅尼經 104 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Hua Ji Louge Tuoluoni Jing
没驮 沒馱 109 Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
尘坌 塵坌 99 dust
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福生 102 fortunate rebirth
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千分 113 one thousandth; sahasratama
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命通 115 knowledge of past lives
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
罪報 罪報 122 retribution
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma