Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 suǒ a few; various; some 然此不同一切外道所說緣
2 53 suǒ a place; a location 然此不同一切外道所說緣
3 53 suǒ indicates a passive voice 然此不同一切外道所說緣
4 53 suǒ an ordinal number 然此不同一切外道所說緣
5 53 suǒ meaning 然此不同一切外道所說緣
6 53 suǒ garrison 然此不同一切外道所說緣
7 53 suǒ place; pradeśa 然此不同一切外道所說緣
8 51 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
9 51 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
10 51 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
11 51 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
12 51 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
13 51 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
14 47 xìng gender 擇滅涅槃常時性故名常
15 47 xìng nature; disposition 擇滅涅槃常時性故名常
16 47 xìng grammatical gender 擇滅涅槃常時性故名常
17 47 xìng a property; a quality 擇滅涅槃常時性故名常
18 47 xìng life; destiny 擇滅涅槃常時性故名常
19 47 xìng sexual desire 擇滅涅槃常時性故名常
20 47 xìng scope 擇滅涅槃常時性故名常
21 47 xìng nature 擇滅涅槃常時性故名常
22 46 guǒ a result; a consequence 若因中有故設因壞時後還不離果起
23 46 guǒ fruit 若因中有故設因壞時後還不離果起
24 46 guǒ to eat until full 若因中有故設因壞時後還不離果起
25 46 guǒ to realize 若因中有故設因壞時後還不離果起
26 46 guǒ a fruit tree 若因中有故設因壞時後還不離果起
27 46 guǒ resolute; determined 若因中有故設因壞時後還不離果起
28 46 guǒ Fruit 若因中有故設因壞時後還不離果起
29 46 guǒ direct effect; phala; a consequence 若因中有故設因壞時後還不離果起
30 43 shēng to be born; to give birth
31 43 shēng to live
32 43 shēng raw
33 43 shēng a student
34 43 shēng life
35 43 shēng to produce; to give rise
36 43 shēng alive
37 43 shēng a lifetime
38 43 shēng to initiate; to become
39 43 shēng to grow
40 43 shēng unfamiliar
41 43 shēng not experienced
42 43 shēng hard; stiff; strong
43 43 shēng having academic or professional knowledge
44 43 shēng a male role in traditional theatre
45 43 shēng gender
46 43 shēng to develop; to grow
47 43 shēng to set up
48 43 shēng a prostitute
49 43 shēng a captive
50 43 shēng a gentleman
51 43 shēng Kangxi radical 100
52 43 shēng unripe
53 43 shēng nature
54 43 shēng to inherit; to succeed
55 43 shēng destiny
56 43 shēng birth
57 43 shēng arise; produce; utpad
58 43 Kangxi radical 71 若無所行
59 43 to not have; without 若無所行
60 43 mo 若無所行
61 43 to not have 若無所行
62 43 Wu 若無所行
63 43 mo 若無所行
64 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 然此不同一切外道所說緣
65 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 然此不同一切外道所說緣
66 40 shuì to persuade 然此不同一切外道所說緣
67 40 shuō to teach; to recite; to explain 然此不同一切外道所說緣
68 40 shuō a doctrine; a theory 然此不同一切外道所說緣
69 40 shuō to claim; to assert 然此不同一切外道所說緣
70 40 shuō allocution 然此不同一切外道所說緣
71 40 shuō to criticize; to scold 然此不同一切外道所說緣
72 40 shuō to indicate; to refer to 然此不同一切外道所說緣
73 40 shuō speach; vāda 然此不同一切外道所說緣
74 40 shuō to speak; bhāṣate 然此不同一切外道所說緣
75 40 shuō to instruct 然此不同一切外道所說緣
76 38 fēi Kangxi radical 175 非今有滅
77 38 fēi wrong; bad; untruthful 非今有滅
78 38 fēi different 非今有滅
79 38 fēi to not be; to not have 非今有滅
80 38 fēi to violate; to be contrary to 非今有滅
81 38 fēi Africa 非今有滅
82 38 fēi to slander 非今有滅
83 38 fěi to avoid 非今有滅
84 38 fēi must 非今有滅
85 38 fēi an error 非今有滅
86 38 fēi a problem; a question 非今有滅
87 38 fēi evil 非今有滅
88 35 zhōng middle 於諸論中
89 35 zhōng medium; medium sized 於諸論中
90 35 zhōng China 於諸論中
91 35 zhòng to hit the mark 於諸論中
92 35 zhōng midday 於諸論中
93 35 zhōng inside 於諸論中
94 35 zhōng during 於諸論中
95 35 zhōng Zhong 於諸論中
96 35 zhōng intermediary 於諸論中
97 35 zhōng half 於諸論中
98 35 zhòng to reach; to attain 於諸論中
99 35 zhòng to suffer; to infect 於諸論中
100 35 zhòng to obtain 於諸論中
101 35 zhòng to pass an exam 於諸論中
102 35 zhōng middle 於諸論中
103 35 yīn cause; reason 從因所生
104 35 yīn to accord with 從因所生
105 35 yīn to follow 從因所生
106 35 yīn to rely on 從因所生
107 35 yīn via; through 從因所生
108 35 yīn to continue 從因所生
109 35 yīn to receive 從因所生
110 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 從因所生
111 35 yīn to seize an opportunity 從因所生
112 35 yīn to be like 從因所生
113 35 yīn a standrd; a criterion 從因所生
114 35 yīn cause; hetu 從因所生
115 34 to be near by; to be close to 即當捨離
116 34 at that time 即當捨離
117 34 to be exactly the same as; to be thus 即當捨離
118 34 supposed; so-called 即當捨離
119 34 to arrive at; to ascend 即當捨離
120 31 Yi 不滅亦不生
121 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 於如是性
122 31 yuán fate; predestined affinity 然此不同一切外道所說緣
123 31 yuán hem 然此不同一切外道所說緣
124 31 yuán to revolve around 然此不同一切外道所說緣
125 31 yuán to climb up 然此不同一切外道所說緣
126 31 yuán cause; origin; reason 然此不同一切外道所說緣
127 31 yuán along; to follow 然此不同一切外道所說緣
128 31 yuán to depend on 然此不同一切外道所說緣
129 31 yuán margin; edge; rim 然此不同一切外道所說緣
130 31 yuán Condition 然此不同一切外道所說緣
131 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 然此不同一切外道所說緣
132 29 meaning; sense 謂緣生義
133 29 justice; right action; righteousness 謂緣生義
134 29 artificial; man-made; fake 謂緣生義
135 29 chivalry; generosity 謂緣生義
136 29 just; righteous 謂緣生義
137 29 adopted 謂緣生義
138 29 a relationship 謂緣生義
139 29 volunteer 謂緣生義
140 29 something suitable 謂緣生義
141 29 a martyr 謂緣生義
142 29 a law 謂緣生義
143 29 Yi 謂緣生義
144 29 Righteousness 謂緣生義
145 29 aim; artha 謂緣生義
146 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 是義成
147 28 chéng to become; to turn into 是義成
148 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 是義成
149 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 是義成
150 28 chéng a full measure of 是義成
151 28 chéng whole 是義成
152 28 chéng set; established 是義成
153 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 是義成
154 28 chéng to reconcile 是義成
155 28 chéng to resmble; to be similar to 是義成
156 28 chéng composed of 是義成
157 28 chéng a result; a harvest; an achievement 是義成
158 28 chéng capable; able; accomplished 是義成
159 28 chéng to help somebody achieve something 是義成
160 28 chéng Cheng 是義成
161 28 chéng Become 是義成
162 28 chéng becoming; bhāva 是義成
163 27 yán to speak; to say; said 如本頌言
164 27 yán language; talk; words; utterance; speech 如本頌言
165 27 yán Kangxi radical 149 如本頌言
166 27 yán phrase; sentence 如本頌言
167 27 yán a word; a syllable 如本頌言
168 27 yán a theory; a doctrine 如本頌言
169 27 yán to regard as 如本頌言
170 27 yán to act as 如本頌言
171 27 yán word; vacana 如本頌言
172 27 yán speak; vad 如本頌言
173 26 zuò to do 此所作性不異勝義諦故
174 26 zuò to act as; to serve as 此所作性不異勝義諦故
175 26 zuò to start 此所作性不異勝義諦故
176 26 zuò a writing; a work 此所作性不異勝義諦故
177 26 zuò to dress as; to be disguised as 此所作性不異勝義諦故
178 26 zuō to create; to make 此所作性不異勝義諦故
179 26 zuō a workshop 此所作性不異勝義諦故
180 26 zuō to write; to compose 此所作性不異勝義諦故
181 26 zuò to rise 此所作性不異勝義諦故
182 26 zuò to be aroused 此所作性不異勝義諦故
183 26 zuò activity; action; undertaking 此所作性不異勝義諦故
184 26 zuò to regard as 此所作性不異勝義諦故
185 26 zuò action; kāraṇa 此所作性不異勝義諦故
186 26 zhě ca 為令覺悟多慢心者
187 21 néng can; able 能表識中得有所表
188 21 néng ability; capacity 能表識中得有所表
189 21 néng a mythical bear-like beast 能表識中得有所表
190 21 néng energy 能表識中得有所表
191 21 néng function; use 能表識中得有所表
192 21 néng talent 能表識中得有所表
193 21 néng expert at 能表識中得有所表
194 21 néng to be in harmony 能表識中得有所表
195 21 néng to tend to; to care for 能表識中得有所表
196 21 néng to reach; to arrive at 能表識中得有所表
197 21 néng to be able; śak 能表識中得有所表
198 21 néng skilful; pravīṇa 能表識中得有所表
199 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
200 18 děi to want to; to need to
201 18 děi must; ought to
202 18 de
203 18 de infix potential marker
204 18 to result in
205 18 to be proper; to fit; to suit
206 18 to be satisfied
207 18 to be finished
208 18 děi satisfying
209 18 to contract
210 18 to hear
211 18 to have; there is
212 18 marks time passed
213 18 obtain; attain; prāpta
214 18 to leave; to depart; to go away; to part 如所說離此即是為
215 18 a mythical bird 如所說離此即是為
216 18 li; one of the eight divinatory trigrams 如所說離此即是為
217 18 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 如所說離此即是為
218 18 chī a dragon with horns not yet grown 如所說離此即是為
219 18 a mountain ash 如所說離此即是為
220 18 vanilla; a vanilla-like herb 如所說離此即是為
221 18 to be scattered; to be separated 如所說離此即是為
222 18 to cut off 如所說離此即是為
223 18 to violate; to be contrary to 如所說離此即是為
224 18 to be distant from 如所說離此即是為
225 18 two 如所說離此即是為
226 18 to array; to align 如所說離此即是為
227 18 to pass through; to experience 如所說離此即是為
228 18 transcendence 如所說離此即是為
229 18 to avoid; to abstain from; viramaṇa 如所說離此即是為
230 17 wéi to act as; to serve 菩薩為開
231 17 wéi to change into; to become 菩薩為開
232 17 wéi to be; is 菩薩為開
233 17 wéi to do 菩薩為開
234 17 wèi to support; to help 菩薩為開
235 17 wéi to govern 菩薩為開
236 17 wèi to be; bhū 菩薩為開
237 16 to go; to 於諸論中
238 16 to rely on; to depend on 於諸論中
239 16 Yu 於諸論中
240 16 a crow 於諸論中
241 15 píng a bottle 瓶等色等
242 15 píng a jar; a pitcher; a vase 瓶等色等
243 15 píng Ping 瓶等色等
244 15 píng a jar; ghaṭa 瓶等色等
245 15 決定 juédìng to decide 決定境界智
246 15 決定 juédìng determination 決定境界智
247 15 決定 juédìng conclusive 決定境界智
248 15 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 決定境界智
249 15 method; way 緣生之法何所生邪
250 15 France 緣生之法何所生邪
251 15 the law; rules; regulations 緣生之法何所生邪
252 15 the teachings of the Buddha; Dharma 緣生之法何所生邪
253 15 a standard; a norm 緣生之法何所生邪
254 15 an institution 緣生之法何所生邪
255 15 to emulate 緣生之法何所生邪
256 15 magic; a magic trick 緣生之法何所生邪
257 15 punishment 緣生之法何所生邪
258 15 Fa 緣生之法何所生邪
259 15 a precedent 緣生之法何所生邪
260 15 a classification of some kinds of Han texts 緣生之法何所生邪
261 15 relating to a ceremony or rite 緣生之法何所生邪
262 15 Dharma 緣生之法何所生邪
263 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 緣生之法何所生邪
264 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 緣生之法何所生邪
265 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 緣生之法何所生邪
266 15 quality; characteristic 緣生之法何所生邪
267 14 can; may; permissible 不許可
268 14 to approve; to permit 不許可
269 14 to be worth 不許可
270 14 to suit; to fit 不許可
271 14 khan 不許可
272 14 to recover 不許可
273 14 to act as 不許可
274 14 to be worth; to deserve 不許可
275 14 used to add emphasis 不許可
276 14 beautiful 不許可
277 14 Ke 不許可
278 14 can; may; śakta 不許可
279 14 rán to approve; to endorse 然此不同一切外道所說緣
280 14 rán to burn 然此不同一切外道所說緣
281 14 rán to pledge; to promise 然此不同一切外道所說緣
282 14 rán Ran 然此不同一切外道所說緣
283 14 ér Kangxi radical 126 而彼所取如是應
284 14 ér as if; to seem like 而彼所取如是應
285 14 néng can; able 而彼所取如是應
286 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼所取如是應
287 14 ér to arrive; up to 而彼所取如是應
288 14 shí time; a point or period of time 來義轉時此即無去
289 14 shí a season; a quarter of a year 來義轉時此即無去
290 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 來義轉時此即無去
291 14 shí fashionable 來義轉時此即無去
292 14 shí fate; destiny; luck 來義轉時此即無去
293 14 shí occasion; opportunity; chance 來義轉時此即無去
294 14 shí tense 來義轉時此即無去
295 14 shí particular; special 來義轉時此即無去
296 14 shí to plant; to cultivate 來義轉時此即無去
297 14 shí an era; a dynasty 來義轉時此即無去
298 14 shí time [abstract] 來義轉時此即無去
299 14 shí seasonal 來義轉時此即無去
300 14 shí to wait upon 來義轉時此即無去
301 14 shí hour 來義轉時此即無去
302 14 shí appropriate; proper; timely 來義轉時此即無去
303 14 shí Shi 來義轉時此即無去
304 14 shí a present; currentlt 來義轉時此即無去
305 14 shí time; kāla 來義轉時此即無去
306 14 shí at that time; samaya 來義轉時此即無去
307 13 sòng to praise; to laud; to acclaim 如本頌言
308 13 sòng Song; Hymns 如本頌言
309 13 sòng a hymn; an ode; a eulogy 如本頌言
310 13 sòng a speech in praise of somebody 如本頌言
311 13 sòng a divination 如本頌言
312 13 sòng to recite 如本頌言
313 13 sòng 1. ode; 2. praise 如本頌言
314 13 sòng verse; gāthā 如本頌言
315 13 to use; to grasp 以世俗諦伺察時
316 13 to rely on 以世俗諦伺察時
317 13 to regard 以世俗諦伺察時
318 13 to be able to 以世俗諦伺察時
319 13 to order; to command 以世俗諦伺察時
320 13 used after a verb 以世俗諦伺察時
321 13 a reason; a cause 以世俗諦伺察時
322 13 Israel 以世俗諦伺察時
323 13 Yi 以世俗諦伺察時
324 13 use; yogena 以世俗諦伺察時
325 13 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 謂緣生義
326 13 shì to release; to set free 釋曰
327 13 shì to explain; to interpret 釋曰
328 13 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
329 13 shì to give up; to abandon 釋曰
330 13 shì to put down 釋曰
331 13 shì to resolve 釋曰
332 13 shì to melt 釋曰
333 13 shì Śākyamuni 釋曰
334 13 shì Buddhism 釋曰
335 13 shì Śākya; Shakya 釋曰
336 13 pleased; glad 釋曰
337 13 shì explain 釋曰
338 13 shì Śakra; Indra 釋曰
339 12 有果 yǒu guǒ having a result; fruitful 生已有果
340 12 yuē to speak; to say 釋曰
341 12 yuē Kangxi radical 73 釋曰
342 12 yuē to be called 釋曰
343 12 yuē said; ukta 釋曰
344 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 所有世俗勝義二諦
345 11 世俗 shìsú upper class customs 所有世俗勝義二諦
346 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 所有世俗勝義二諦
347 11 世俗 shìsú Secular 所有世俗勝義二諦
348 11 世俗 shìsú worldly; laukika 所有世俗勝義二諦
349 11 別異 biéyì not the same 果二法無別異性故
350 11 別異 biéyì a different aspect 果二法無別異性故
351 11 cóng to follow 從因所生
352 11 cóng to comply; to submit; to defer 從因所生
353 11 cóng to participate in something 從因所生
354 11 cóng to use a certain method or principle 從因所生
355 11 cóng something secondary 從因所生
356 11 cóng remote relatives 從因所生
357 11 cóng secondary 從因所生
358 11 cóng to go on; to advance 從因所生
359 11 cōng at ease; informal 從因所生
360 11 zòng a follower; a supporter 從因所生
361 11 zòng to release 從因所生
362 11 zòng perpendicular; longitudinal 從因所生
363 11 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 彼智無性故
364 11 無性 wúxìng Asvabhāva 彼智無性故
365 11 to join; to combine 不和合對治
366 11 to close 不和合對治
367 11 to agree with; equal to 不和合對治
368 11 to gather 不和合對治
369 11 whole 不和合對治
370 11 to be suitable; to be up to standard 不和合對治
371 11 a musical note 不和合對治
372 11 the conjunction of two astronomical objects 不和合對治
373 11 to fight 不和合對治
374 11 to conclude 不和合對治
375 11 to be similar to 不和合對治
376 11 crowded 不和合對治
377 11 a box 不和合對治
378 11 to copulate 不和合對治
379 11 a partner; a spouse 不和合對治
380 11 harmonious 不和合對治
381 11 He 不和合對治
382 11 a container for grain measurement 不和合對治
383 11 Merge 不和合對治
384 11 unite; saṃyoga 不和合對治
385 11 other; another; some other 是自非他
386 11 other 是自非他
387 11 tha 是自非他
388 11 ṭha 是自非他
389 11 other; anya 是自非他
390 10 wèi to call 謂緣生義
391 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂緣生義
392 10 wèi to speak to; to address 謂緣生義
393 10 wèi to treat as; to regard as 謂緣生義
394 10 wèi introducing a condition situation 謂緣生義
395 10 wèi to speak to; to address 謂緣生義
396 10 wèi to think 謂緣生義
397 10 wèi for; is to be 謂緣生義
398 10 wèi to make; to cause 謂緣生義
399 10 wèi principle; reason 謂緣生義
400 10 wèi Wei 謂緣生義
401 10 不和 bùhé not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord 不和合對治
402 10 zhī to go 緣生之法何所生邪
403 10 zhī to arrive; to go 緣生之法何所生邪
404 10 zhī is 緣生之法何所生邪
405 10 zhī to use 緣生之法何所生邪
406 10 zhī Zhi 緣生之法何所生邪
407 10 zhī winding 緣生之法何所生邪
408 10 qiǎn to send; to dispatch 此中止遣
409 10 qiǎn to banish; to exile 此中止遣
410 10 qiǎn to release 此中止遣
411 10 qiǎn to divorce 此中止遣
412 10 qiǎn to eliminate 此中止遣
413 10 qiǎn to cause 此中止遣
414 10 qiǎn to use; to apply 此中止遣
415 10 qiàn to bring to a grave 此中止遣
416 10 qiǎn dispatch; preṣ 此中止遣
417 9 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 若勝義諦所生
418 9 對治 duì zhì to remedy 種對治
419 9 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 種對治
420 9 他性 tāxìng otherness 諸法從他性生
421 9 他性 tāxìng extrinsic nature; parabhāva 諸法從他性生
422 9 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法從他性生
423 9 infix potential marker 若因中有故設因壞時後還不離果起
424 9 zhǐ to stop; to halt 此中皆止周盡是論皆說此義此如
425 9 zhǐ to arrive; until; to end 此中皆止周盡是論皆說此義此如
426 9 zhǐ Kangxi radical 77 此中皆止周盡是論皆說此義此如
427 9 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 此中皆止周盡是論皆說此義此如
428 9 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 此中皆止周盡是論皆說此義此如
429 9 zhǐ to rest; to settle; to be still 此中皆止周盡是論皆說此義此如
430 9 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 此中皆止周盡是論皆說此義此如
431 9 zhǐ foot 此中皆止周盡是論皆說此義此如
432 9 zhǐ percussion mallet; drumstick 此中皆止周盡是論皆說此義此如
433 9 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 此中皆止周盡是論皆說此義此如
434 9 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 若因中有故設因壞時後還不離果起
435 9 èr two 若文義二
436 9 èr Kangxi radical 7 若文義二
437 9 èr second 若文義二
438 9 èr twice; double; di- 若文義二
439 9 èr more than one kind 若文義二
440 9 èr two; dvā; dvi 若文義二
441 9 èr both; dvaya 若文義二
442 8 a human or animal body 體若有性者
443 8 form; style 體若有性者
444 8 a substance 體若有性者
445 8 a system 體若有性者
446 8 a font 體若有性者
447 8 grammatical aspect (of a verb) 體若有性者
448 8 to experience; to realize 體若有性者
449 8 ti 體若有性者
450 8 limbs of a human or animal body 體若有性者
451 8 to put oneself in another's shoes 體若有性者
452 8 a genre of writing 體若有性者
453 8 body; śarīra 體若有性者
454 8 śarīra; human body 體若有性者
455 8 ti; essence 體若有性者
456 8 entity; a constituent; an element 體若有性者
457 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即無滅
458 8 miè to submerge 即無滅
459 8 miè to extinguish; to put out 即無滅
460 8 miè to eliminate 即無滅
461 8 miè to disappear; to fade away 即無滅
462 8 miè the cessation of suffering 即無滅
463 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即無滅
464 8 qián front 如前所說十
465 8 qián former; the past 如前所說十
466 8 qián to go forward 如前所說十
467 8 qián preceding 如前所說十
468 8 qián before; earlier; prior 如前所說十
469 8 qián to appear before 如前所說十
470 8 qián future 如前所說十
471 8 qián top; first 如前所說十
472 8 qián battlefront 如前所說十
473 8 qián before; former; pūrva 如前所說十
474 8 qián facing; mukha 如前所說十
475 8 míng fame; renown; reputation 無常性故名滅
476 8 míng a name; personal name; designation 無常性故名滅
477 8 míng rank; position 無常性故名滅
478 8 míng an excuse 無常性故名滅
479 8 míng life 無常性故名滅
480 8 míng to name; to call 無常性故名滅
481 8 míng to express; to describe 無常性故名滅
482 8 míng to be called; to have the name 無常性故名滅
483 8 míng to own; to possess 無常性故名滅
484 8 míng famous; renowned 無常性故名滅
485 8 míng moral 無常性故名滅
486 8 míng name; naman 無常性故名滅
487 8 míng fame; renown; yasas 無常性故名滅
488 8 所生 suǒ shēng parents 從因所生
489 8 所生 suǒ shēng to give borth to 從因所生
490 8 所生 suǒ shēng to beget 從因所生
491 8 Kangxi radical 132 是自非他
492 8 Zi 是自非他
493 8 a nose 是自非他
494 8 the beginning; the start 是自非他
495 8 origin 是自非他
496 8 to employ; to use 是自非他
497 8 to be 是自非他
498 8 self; soul; ātman 是自非他
499 8 相離 xiānglí to be apart from each other 等彼相離性
500 8 shí knowledge; understanding 諦識中體性不和合勝義諦體性

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 this; these 造此中論
2 75 in this way 造此中論
3 75 otherwise; but; however; so 造此中論
4 75 at this time; now; here 造此中論
5 75 this; here; etad 造此中論
6 66 ruò to seem; to be like; as 若無所行
7 66 ruò seemingly 若無所行
8 66 ruò if 若無所行
9 66 ruò you 若無所行
10 66 ruò this; that 若無所行
11 66 ruò and; or 若無所行
12 66 ruò as for; pertaining to 若無所行
13 66 pomegranite 若無所行
14 66 ruò to choose 若無所行
15 66 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無所行
16 66 ruò thus 若無所行
17 66 ruò pollia 若無所行
18 66 ruò Ruo 若無所行
19 66 ruò only then 若無所行
20 66 ja 若無所行
21 66 jñā 若無所行
22 66 ruò if; yadi 若無所行
23 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然此不同一切外道所說緣
24 53 suǒ an office; an institute 然此不同一切外道所說緣
25 53 suǒ introduces a relative clause 然此不同一切外道所說緣
26 53 suǒ it 然此不同一切外道所說緣
27 53 suǒ if; supposing 然此不同一切外道所說緣
28 53 suǒ a few; various; some 然此不同一切外道所說緣
29 53 suǒ a place; a location 然此不同一切外道所說緣
30 53 suǒ indicates a passive voice 然此不同一切外道所說緣
31 53 suǒ that which 然此不同一切外道所說緣
32 53 suǒ an ordinal number 然此不同一切外道所說緣
33 53 suǒ meaning 然此不同一切外道所說緣
34 53 suǒ garrison 然此不同一切外道所說緣
35 53 suǒ place; pradeśa 然此不同一切外道所說緣
36 53 suǒ that which; yad 然此不同一切外道所說緣
37 51 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
38 51 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
39 51 děng degree; kind 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
40 51 děng plural 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
41 51 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
42 51 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
43 51 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
44 51 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
45 51 that; those 彼皆息滅此即名為滅
46 51 another; the other 彼皆息滅此即名為滅
47 51 that; tad 彼皆息滅此即名為滅
48 51 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 示故
49 51 old; ancient; former; past 示故
50 51 reason; cause; purpose 示故
51 51 to die 示故
52 51 so; therefore; hence 示故
53 51 original 示故
54 51 accident; happening; instance 示故
55 51 a friend; an acquaintance; friendship 示故
56 51 something in the past 示故
57 51 deceased; dead 示故
58 51 still; yet 示故
59 51 therefore; tasmāt 示故
60 47 xìng gender 擇滅涅槃常時性故名常
61 47 xìng suffix corresponding to -ness 擇滅涅槃常時性故名常
62 47 xìng nature; disposition 擇滅涅槃常時性故名常
63 47 xìng a suffix corresponding to -ness 擇滅涅槃常時性故名常
64 47 xìng grammatical gender 擇滅涅槃常時性故名常
65 47 xìng a property; a quality 擇滅涅槃常時性故名常
66 47 xìng life; destiny 擇滅涅槃常時性故名常
67 47 xìng sexual desire 擇滅涅槃常時性故名常
68 47 xìng scope 擇滅涅槃常時性故名常
69 47 xìng nature 擇滅涅槃常時性故名常
70 46 guǒ a result; a consequence 若因中有故設因壞時後還不離果起
71 46 guǒ fruit 若因中有故設因壞時後還不離果起
72 46 guǒ as expected; really 若因中有故設因壞時後還不離果起
73 46 guǒ if really; if expected 若因中有故設因壞時後還不離果起
74 46 guǒ to eat until full 若因中有故設因壞時後還不離果起
75 46 guǒ to realize 若因中有故設因壞時後還不離果起
76 46 guǒ a fruit tree 若因中有故設因壞時後還不離果起
77 46 guǒ resolute; determined 若因中有故設因壞時後還不離果起
78 46 guǒ Fruit 若因中有故設因壞時後還不離果起
79 46 guǒ direct effect; phala; a consequence 若因中有故設因壞時後還不離果起
80 43 shēng to be born; to give birth
81 43 shēng to live
82 43 shēng raw
83 43 shēng a student
84 43 shēng life
85 43 shēng to produce; to give rise
86 43 shēng alive
87 43 shēng a lifetime
88 43 shēng to initiate; to become
89 43 shēng to grow
90 43 shēng unfamiliar
91 43 shēng not experienced
92 43 shēng hard; stiff; strong
93 43 shēng very; extremely
94 43 shēng having academic or professional knowledge
95 43 shēng a male role in traditional theatre
96 43 shēng gender
97 43 shēng to develop; to grow
98 43 shēng to set up
99 43 shēng a prostitute
100 43 shēng a captive
101 43 shēng a gentleman
102 43 shēng Kangxi radical 100
103 43 shēng unripe
104 43 shēng nature
105 43 shēng to inherit; to succeed
106 43 shēng destiny
107 43 shēng birth
108 43 shēng arise; produce; utpad
109 43 no 若無所行
110 43 Kangxi radical 71 若無所行
111 43 to not have; without 若無所行
112 43 has not yet 若無所行
113 43 mo 若無所行
114 43 do not 若無所行
115 43 not; -less; un- 若無所行
116 43 regardless of 若無所行
117 43 to not have 若無所行
118 43 um 若無所行
119 43 Wu 若無所行
120 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無所行
121 43 not; non- 若無所行
122 43 mo 若無所行
123 41 such as; for example; for instance 如本頌言
124 41 if 如本頌言
125 41 in accordance with 如本頌言
126 41 to be appropriate; should; with regard to 如本頌言
127 41 this 如本頌言
128 41 it is so; it is thus; can be compared with 如本頌言
129 41 to go to 如本頌言
130 41 to meet 如本頌言
131 41 to appear; to seem; to be like 如本頌言
132 41 at least as good as 如本頌言
133 41 and 如本頌言
134 41 or 如本頌言
135 41 but 如本頌言
136 41 then 如本頌言
137 41 naturally 如本頌言
138 41 expresses a question or doubt 如本頌言
139 41 you 如本頌言
140 41 the second lunar month 如本頌言
141 41 in; at 如本頌言
142 41 Ru 如本頌言
143 41 Thus 如本頌言
144 41 thus; tathā 如本頌言
145 41 like; iva 如本頌言
146 41 suchness; tathatā 如本頌言
147 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 然此不同一切外道所說緣
148 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 然此不同一切外道所說緣
149 40 shuì to persuade 然此不同一切外道所說緣
150 40 shuō to teach; to recite; to explain 然此不同一切外道所說緣
151 40 shuō a doctrine; a theory 然此不同一切外道所說緣
152 40 shuō to claim; to assert 然此不同一切外道所說緣
153 40 shuō allocution 然此不同一切外道所說緣
154 40 shuō to criticize; to scold 然此不同一切外道所說緣
155 40 shuō to indicate; to refer to 然此不同一切外道所說緣
156 40 shuō speach; vāda 然此不同一切外道所說緣
157 40 shuō to speak; bhāṣate 然此不同一切外道所說緣
158 40 shuō to instruct 然此不同一切外道所說緣
159 40 yǒu is; are; to exist 非今有滅
160 40 yǒu to have; to possess 非今有滅
161 40 yǒu indicates an estimate 非今有滅
162 40 yǒu indicates a large quantity 非今有滅
163 40 yǒu indicates an affirmative response 非今有滅
164 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 非今有滅
165 40 yǒu used to compare two things 非今有滅
166 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 非今有滅
167 40 yǒu used before the names of dynasties 非今有滅
168 40 yǒu a certain thing; what exists 非今有滅
169 40 yǒu multiple of ten and ... 非今有滅
170 40 yǒu abundant 非今有滅
171 40 yǒu purposeful 非今有滅
172 40 yǒu You 非今有滅
173 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 非今有滅
174 40 yǒu becoming; bhava 非今有滅
175 38 fēi not; non-; un- 非今有滅
176 38 fēi Kangxi radical 175 非今有滅
177 38 fēi wrong; bad; untruthful 非今有滅
178 38 fēi different 非今有滅
179 38 fēi to not be; to not have 非今有滅
180 38 fēi to violate; to be contrary to 非今有滅
181 38 fēi Africa 非今有滅
182 38 fēi to slander 非今有滅
183 38 fěi to avoid 非今有滅
184 38 fēi must 非今有滅
185 38 fēi an error 非今有滅
186 38 fēi a problem; a question 非今有滅
187 38 fēi evil 非今有滅
188 38 fēi besides; except; unless 非今有滅
189 38 fēi not 非今有滅
190 35 zhōng middle 於諸論中
191 35 zhōng medium; medium sized 於諸論中
192 35 zhōng China 於諸論中
193 35 zhòng to hit the mark 於諸論中
194 35 zhōng in; amongst 於諸論中
195 35 zhōng midday 於諸論中
196 35 zhōng inside 於諸論中
197 35 zhōng during 於諸論中
198 35 zhōng Zhong 於諸論中
199 35 zhōng intermediary 於諸論中
200 35 zhōng half 於諸論中
201 35 zhōng just right; suitably 於諸論中
202 35 zhōng while 於諸論中
203 35 zhòng to reach; to attain 於諸論中
204 35 zhòng to suffer; to infect 於諸論中
205 35 zhòng to obtain 於諸論中
206 35 zhòng to pass an exam 於諸論中
207 35 zhōng middle 於諸論中
208 35 yīn because 從因所生
209 35 yīn cause; reason 從因所生
210 35 yīn to accord with 從因所生
211 35 yīn to follow 從因所生
212 35 yīn to rely on 從因所生
213 35 yīn via; through 從因所生
214 35 yīn to continue 從因所生
215 35 yīn to receive 從因所生
216 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 從因所生
217 35 yīn to seize an opportunity 從因所生
218 35 yīn to be like 從因所生
219 35 yīn from; because of 從因所生
220 35 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 從因所生
221 35 yīn a standrd; a criterion 從因所生
222 35 yīn Cause 從因所生
223 35 yīn cause; hetu 從因所生
224 34 promptly; right away; immediately 即當捨離
225 34 to be near by; to be close to 即當捨離
226 34 at that time 即當捨離
227 34 to be exactly the same as; to be thus 即當捨離
228 34 supposed; so-called 即當捨離
229 34 if; but 即當捨離
230 34 to arrive at; to ascend 即當捨離
231 34 then; following 即當捨離
232 34 so; just so; eva 即當捨離
233 31 also; too 不滅亦不生
234 31 but 不滅亦不生
235 31 this; he; she 不滅亦不生
236 31 although; even though 不滅亦不生
237 31 already 不滅亦不生
238 31 particle with no meaning 不滅亦不生
239 31 Yi 不滅亦不生
240 31 如是 rúshì thus; so 於如是性
241 31 如是 rúshì thus, so 於如是性
242 31 如是 rúshì thus; evam 於如是性
243 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 於如是性
244 31 yuán fate; predestined affinity 然此不同一切外道所說緣
245 31 yuán hem 然此不同一切外道所說緣
246 31 yuán to revolve around 然此不同一切外道所說緣
247 31 yuán because 然此不同一切外道所說緣
248 31 yuán to climb up 然此不同一切外道所說緣
249 31 yuán cause; origin; reason 然此不同一切外道所說緣
250 31 yuán along; to follow 然此不同一切外道所說緣
251 31 yuán to depend on 然此不同一切外道所說緣
252 31 yuán margin; edge; rim 然此不同一切外道所說緣
253 31 yuán Condition 然此不同一切外道所說緣
254 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 然此不同一切外道所說緣
255 29 meaning; sense 謂緣生義
256 29 justice; right action; righteousness 謂緣生義
257 29 artificial; man-made; fake 謂緣生義
258 29 chivalry; generosity 謂緣生義
259 29 just; righteous 謂緣生義
260 29 adopted 謂緣生義
261 29 a relationship 謂緣生義
262 29 volunteer 謂緣生義
263 29 something suitable 謂緣生義
264 29 a martyr 謂緣生義
265 29 a law 謂緣生義
266 29 Yi 謂緣生義
267 29 Righteousness 謂緣生義
268 29 aim; artha 謂緣生義
269 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 是義成
270 28 chéng one tenth 是義成
271 28 chéng to become; to turn into 是義成
272 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 是義成
273 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 是義成
274 28 chéng a full measure of 是義成
275 28 chéng whole 是義成
276 28 chéng set; established 是義成
277 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 是義成
278 28 chéng to reconcile 是義成
279 28 chéng alright; OK 是義成
280 28 chéng an area of ten square miles 是義成
281 28 chéng to resmble; to be similar to 是義成
282 28 chéng composed of 是義成
283 28 chéng a result; a harvest; an achievement 是義成
284 28 chéng capable; able; accomplished 是義成
285 28 chéng to help somebody achieve something 是義成
286 28 chéng Cheng 是義成
287 28 chéng Become 是義成
288 28 chéng becoming; bhāva 是義成
289 27 yán to speak; to say; said 如本頌言
290 27 yán language; talk; words; utterance; speech 如本頌言
291 27 yán Kangxi radical 149 如本頌言
292 27 yán a particle with no meaning 如本頌言
293 27 yán phrase; sentence 如本頌言
294 27 yán a word; a syllable 如本頌言
295 27 yán a theory; a doctrine 如本頌言
296 27 yán to regard as 如本頌言
297 27 yán to act as 如本頌言
298 27 yán word; vacana 如本頌言
299 27 yán speak; vad 如本頌言
300 26 zuò to do 此所作性不異勝義諦故
301 26 zuò to act as; to serve as 此所作性不異勝義諦故
302 26 zuò to start 此所作性不異勝義諦故
303 26 zuò a writing; a work 此所作性不異勝義諦故
304 26 zuò to dress as; to be disguised as 此所作性不異勝義諦故
305 26 zuō to create; to make 此所作性不異勝義諦故
306 26 zuō a workshop 此所作性不異勝義諦故
307 26 zuō to write; to compose 此所作性不異勝義諦故
308 26 zuò to rise 此所作性不異勝義諦故
309 26 zuò to be aroused 此所作性不異勝義諦故
310 26 zuò activity; action; undertaking 此所作性不異勝義諦故
311 26 zuò to regard as 此所作性不異勝義諦故
312 26 zuò action; kāraṇa 此所作性不異勝義諦故
313 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為令覺悟多慢心者
314 26 zhě that 為令覺悟多慢心者
315 26 zhě nominalizing function word 為令覺悟多慢心者
316 26 zhě used to mark a definition 為令覺悟多慢心者
317 26 zhě used to mark a pause 為令覺悟多慢心者
318 26 zhě topic marker; that; it 為令覺悟多慢心者
319 26 zhuó according to 為令覺悟多慢心者
320 26 zhě ca 為令覺悟多慢心者
321 21 néng can; able 能表識中得有所表
322 21 néng ability; capacity 能表識中得有所表
323 21 néng a mythical bear-like beast 能表識中得有所表
324 21 néng energy 能表識中得有所表
325 21 néng function; use 能表識中得有所表
326 21 néng may; should; permitted to 能表識中得有所表
327 21 néng talent 能表識中得有所表
328 21 néng expert at 能表識中得有所表
329 21 néng to be in harmony 能表識中得有所表
330 21 néng to tend to; to care for 能表識中得有所表
331 21 néng to reach; to arrive at 能表識中得有所表
332 21 néng as long as; only 能表識中得有所表
333 21 néng even if 能表識中得有所表
334 21 néng but 能表識中得有所表
335 21 néng in this way 能表識中得有所表
336 21 néng to be able; śak 能表識中得有所表
337 21 néng skilful; pravīṇa 能表識中得有所表
338 20 zhū all; many; various 於諸論中
339 20 zhū Zhu 於諸論中
340 20 zhū all; members of the class 於諸論中
341 20 zhū interrogative particle 於諸論中
342 20 zhū him; her; them; it 於諸論中
343 20 zhū of; in 於諸論中
344 20 zhū all; many; sarva 於諸論中
345 18 de potential marker
346 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
347 18 děi must; ought to
348 18 děi to want to; to need to
349 18 děi must; ought to
350 18 de
351 18 de infix potential marker
352 18 to result in
353 18 to be proper; to fit; to suit
354 18 to be satisfied
355 18 to be finished
356 18 de result of degree
357 18 de marks completion of an action
358 18 děi satisfying
359 18 to contract
360 18 marks permission or possibility
361 18 expressing frustration
362 18 to hear
363 18 to have; there is
364 18 marks time passed
365 18 obtain; attain; prāpta
366 18 to leave; to depart; to go away; to part 如所說離此即是為
367 18 a mythical bird 如所說離此即是為
368 18 li; one of the eight divinatory trigrams 如所說離此即是為
369 18 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 如所說離此即是為
370 18 chī a dragon with horns not yet grown 如所說離此即是為
371 18 a mountain ash 如所說離此即是為
372 18 vanilla; a vanilla-like herb 如所說離此即是為
373 18 to be scattered; to be separated 如所說離此即是為
374 18 to cut off 如所說離此即是為
375 18 to violate; to be contrary to 如所說離此即是為
376 18 to be distant from 如所說離此即是為
377 18 two 如所說離此即是為
378 18 to array; to align 如所說離此即是為
379 18 to pass through; to experience 如所說離此即是為
380 18 transcendence 如所說離此即是為
381 18 to avoid; to abstain from; viramaṇa 如所說離此即是為
382 17 wèi for; to 菩薩為開
383 17 wèi because of 菩薩為開
384 17 wéi to act as; to serve 菩薩為開
385 17 wéi to change into; to become 菩薩為開
386 17 wéi to be; is 菩薩為開
387 17 wéi to do 菩薩為開
388 17 wèi for 菩薩為開
389 17 wèi because of; for; to 菩薩為開
390 17 wèi to 菩薩為開
391 17 wéi in a passive construction 菩薩為開
392 17 wéi forming a rehetorical question 菩薩為開
393 17 wéi forming an adverb 菩薩為開
394 17 wéi to add emphasis 菩薩為開
395 17 wèi to support; to help 菩薩為開
396 17 wéi to govern 菩薩為開
397 17 wèi to be; bhū 菩薩為開
398 16 in; at 於諸論中
399 16 in; at 於諸論中
400 16 in; at; to; from 於諸論中
401 16 to go; to 於諸論中
402 16 to rely on; to depend on 於諸論中
403 16 to go to; to arrive at 於諸論中
404 16 from 於諸論中
405 16 give 於諸論中
406 16 oppposing 於諸論中
407 16 and 於諸論中
408 16 compared to 於諸論中
409 16 by 於諸論中
410 16 and; as well as 於諸論中
411 16 for 於諸論中
412 16 Yu 於諸論中
413 16 a crow 於諸論中
414 16 whew; wow 於諸論中
415 16 near to; antike 於諸論中
416 15 píng a bottle 瓶等色等
417 15 píng bottle 瓶等色等
418 15 píng a jar; a pitcher; a vase 瓶等色等
419 15 píng Ping 瓶等色等
420 15 píng a jar; ghaṭa 瓶等色等
421 15 決定 juédìng to decide 決定境界智
422 15 決定 juédìng certainly 決定境界智
423 15 決定 juédìng determination 決定境界智
424 15 決定 juédìng conclusive 決定境界智
425 15 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 決定境界智
426 15 method; way 緣生之法何所生邪
427 15 France 緣生之法何所生邪
428 15 the law; rules; regulations 緣生之法何所生邪
429 15 the teachings of the Buddha; Dharma 緣生之法何所生邪
430 15 a standard; a norm 緣生之法何所生邪
431 15 an institution 緣生之法何所生邪
432 15 to emulate 緣生之法何所生邪
433 15 magic; a magic trick 緣生之法何所生邪
434 15 punishment 緣生之法何所生邪
435 15 Fa 緣生之法何所生邪
436 15 a precedent 緣生之法何所生邪
437 15 a classification of some kinds of Han texts 緣生之法何所生邪
438 15 relating to a ceremony or rite 緣生之法何所生邪
439 15 Dharma 緣生之法何所生邪
440 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 緣生之法何所生邪
441 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 緣生之法何所生邪
442 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 緣生之法何所生邪
443 15 quality; characteristic 緣生之法何所生邪
444 14 can; may; permissible 不許可
445 14 but 不許可
446 14 such; so 不許可
447 14 able to; possibly 不許可
448 14 to approve; to permit 不許可
449 14 to be worth 不許可
450 14 to suit; to fit 不許可
451 14 khan 不許可
452 14 to recover 不許可
453 14 to act as 不許可
454 14 to be worth; to deserve 不許可
455 14 approximately; probably 不許可
456 14 expresses doubt 不許可
457 14 really; truely 不許可
458 14 used to add emphasis 不許可
459 14 beautiful 不許可
460 14 Ke 不許可
461 14 used to ask a question 不許可
462 14 can; may; śakta 不許可
463 14 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故論初讚歎世
464 14 rán correct; right; certainly 然此不同一切外道所說緣
465 14 rán so; thus 然此不同一切外道所說緣
466 14 rán to approve; to endorse 然此不同一切外道所說緣
467 14 rán to burn 然此不同一切外道所說緣
468 14 rán to pledge; to promise 然此不同一切外道所說緣
469 14 rán but 然此不同一切外道所說緣
470 14 rán although; even though 然此不同一切外道所說緣
471 14 rán after; after that; afterwards 然此不同一切外道所說緣
472 14 rán used after a verb 然此不同一切外道所說緣
473 14 rán used at the end of a sentence 然此不同一切外道所說緣
474 14 rán expresses doubt 然此不同一切外道所說緣
475 14 rán ok; alright 然此不同一切外道所說緣
476 14 rán Ran 然此不同一切外道所說緣
477 14 rán indeed; vā 然此不同一切外道所說緣
478 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼所取如是應
479 14 ér Kangxi radical 126 而彼所取如是應
480 14 ér you 而彼所取如是應
481 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼所取如是應
482 14 ér right away; then 而彼所取如是應
483 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼所取如是應
484 14 ér if; in case; in the event that 而彼所取如是應
485 14 ér therefore; as a result; thus 而彼所取如是應
486 14 ér how can it be that? 而彼所取如是應
487 14 ér so as to 而彼所取如是應
488 14 ér only then 而彼所取如是應
489 14 ér as if; to seem like 而彼所取如是應
490 14 néng can; able 而彼所取如是應
491 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼所取如是應
492 14 ér me 而彼所取如是應
493 14 ér to arrive; up to 而彼所取如是應
494 14 ér possessive 而彼所取如是應
495 14 ér and; ca 而彼所取如是應
496 14 huò or; either; else 或有人言
497 14 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有人言
498 14 huò some; someone 或有人言
499 14 míngnián suddenly 或有人言
500 14 huò or; vā 或有人言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
děng same; equal; sama
that; tad
therefore; tasmāt
xìng nature
  1. guǒ
  2. guǒ
  1. Fruit
  2. direct effect; phala; a consequence
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
来义 來義 108 Laiyi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
惟净 惟淨 119 Wei Jing
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
本无 本無 98 suchness
不从他生 不從他生 98 not from another
不断亦不常 不斷亦不常 98
  1. neither destroyed nor eternal
  2. not annihilated , not eternal
  3. without annihilation, without permanence
不异 不異 98 not different
不在于缘中 不在於緣中 98 is not present in the conditions
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此等 99 they; eṣā
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
非道 102 heterodox views
非无缘有果 非無緣有果 102 a result that is made of nonconditions does not exist
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观缘品 觀緣品 103 Chapter on Examination of Causal Conditions
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
且止 113 obstruct
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
受食 115 one who receives food
四缘 四緣 115 the four conditions
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他性亦复无 他性亦復無 116 the extrinsic nature is also not present
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
我稽首礼佛 我稽首禮佛 119 I bow in respect to the Buddha
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无常性 無常性 119 impermanence
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性分 120 the nature of something
性空 120 inherently empty; empty in nature
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
因缘次第缘 因緣次第緣 121 cause, objective basis
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
诤论 諍論 122 to debate
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法不自生 諸法不自生 122 dharmas do not arise from themselves
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸说中第一 諸說中第一 122 the best or orators
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自力 122 one's own power
自生 122 self origination
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara