Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 156 wèi to call 謂於殺生親近修習
2 156 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於殺生親近修習
3 156 wèi to speak to; to address 謂於殺生親近修習
4 156 wèi to treat as; to regard as 謂於殺生親近修習
5 156 wèi introducing a condition situation 謂於殺生親近修習
6 156 wèi to speak to; to address 謂於殺生親近修習
7 156 wèi to think 謂於殺生親近修習
8 156 wèi for; is to be 謂於殺生親近修習
9 156 wèi to make; to cause 謂於殺生親近修習
10 156 wèi principle; reason 謂於殺生親近修習
11 156 wèi Wei 謂於殺生親近修習
12 132 to go; to 謂於殺生親近修習
13 132 to rely on; to depend on 謂於殺生親近修習
14 132 Yu 謂於殺生親近修習
15 132 a crow 謂於殺生親近修習
16 131 business; industry 復次業門云何
17 131 activity; actions 復次業門云何
18 131 order; sequence 復次業門云何
19 131 to continue 復次業門云何
20 131 to start; to create 復次業門云何
21 131 karma 復次業門云何
22 131 hereditary trade; legacy 復次業門云何
23 131 a course of study; training 復次業門云何
24 131 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 復次業門云何
25 131 an estate; a property 復次業門云何
26 131 an achievement 復次業門云何
27 131 to engage in 復次業門云何
28 131 Ye 復次業門云何
29 131 a horizontal board 復次業門云何
30 131 an occupation 復次業門云何
31 131 a kind of musical instrument 復次業門云何
32 131 a book 復次業門云何
33 131 actions; karma; karman 復次業門云何
34 131 activity; kriyā 復次業門云何
35 109 suǒ a few; various; some 所感外分光澤尠少
36 109 suǒ a place; a location 所感外分光澤尠少
37 109 suǒ indicates a passive voice 所感外分光澤尠少
38 109 suǒ an ordinal number 所感外分光澤尠少
39 109 suǒ meaning 所感外分光澤尠少
40 109 suǒ garrison 所感外分光澤尠少
41 109 suǒ place; pradeśa 所感外分光澤尠少
42 84 zhě ca 與果門者
43 76 shēng to be born; to give birth
44 76 shēng to live
45 76 shēng raw
46 76 shēng a student
47 76 shēng life
48 76 shēng to produce; to give rise
49 76 shēng alive
50 76 shēng a lifetime
51 76 shēng to initiate; to become
52 76 shēng to grow
53 76 shēng unfamiliar
54 76 shēng not experienced
55 76 shēng hard; stiff; strong
56 76 shēng having academic or professional knowledge
57 76 shēng a male role in traditional theatre
58 76 shēng gender
59 76 shēng to develop; to grow
60 76 shēng to set up
61 76 shēng a prostitute
62 76 shēng a captive
63 76 shēng a gentleman
64 76 shēng Kangxi radical 100
65 76 shēng unripe
66 76 shēng nature
67 76 shēng to inherit; to succeed
68 76 shēng destiny
69 76 shēng birth
70 76 shēng arise; produce; utpad
71 68 wéi to act as; to serve 為作歸依施無
72 68 wéi to change into; to become 為作歸依施無
73 68 wéi to be; is 為作歸依施無
74 68 wéi to do 為作歸依施無
75 68 wèi to support; to help 為作歸依施無
76 68 wéi to govern 為作歸依施無
77 68 wèi to be; bhū 為作歸依施無
78 56 zhōng middle 於那洛迦中受異熟果
79 56 zhōng medium; medium sized 於那洛迦中受異熟果
80 56 zhōng China 於那洛迦中受異熟果
81 56 zhòng to hit the mark 於那洛迦中受異熟果
82 56 zhōng midday 於那洛迦中受異熟果
83 56 zhōng inside 於那洛迦中受異熟果
84 56 zhōng during 於那洛迦中受異熟果
85 56 zhōng Zhong 於那洛迦中受異熟果
86 56 zhōng intermediary 於那洛迦中受異熟果
87 56 zhōng half 於那洛迦中受異熟果
88 56 zhòng to reach; to attain 於那洛迦中受異熟果
89 56 zhòng to suffer; to infect 於那洛迦中受異熟果
90 56 zhòng to obtain 於那洛迦中受異熟果
91 56 zhòng to pass an exam 於那洛迦中受異熟果
92 56 zhōng middle 於那洛迦中受異熟果
93 54 shòu to suffer; to be subjected to 於那洛迦中受異熟果
94 54 shòu to transfer; to confer 於那洛迦中受異熟果
95 54 shòu to receive; to accept 於那洛迦中受異熟果
96 54 shòu to tolerate 於那洛迦中受異熟果
97 54 shòu feelings; sensations 於那洛迦中受異熟果
98 49 infix potential marker 妻不貞良
99 48 無知 wúzhī ignorant 二無知所作
100 48 無知 wúzhī no feeling 二無知所作
101 46 yóu Kangxi radical 102 謂由親近修習多修習諸不
102 46 yóu to follow along 謂由親近修習多修習諸不
103 46 yóu cause; reason 謂由親近修習多修習諸不
104 46 yóu You 謂由親近修習多修習諸不
105 42 guǒ a result; a consequence 四與現法果
106 42 guǒ fruit 四與現法果
107 42 guǒ to eat until full 四與現法果
108 42 guǒ to realize 四與現法果
109 42 guǒ a fruit tree 四與現法果
110 42 guǒ resolute; determined 四與現法果
111 42 guǒ Fruit 四與現法果
112 42 guǒ direct effect; phala; a consequence 四與現法果
113 38 desire 一由欲解故
114 38 to desire; to wish 一由欲解故
115 38 to desire; to intend 一由欲解故
116 38 lust 一由欲解故
117 38 desire; intention; wish; kāma 一由欲解故
118 37 one 一與果門
119 37 Kangxi radical 1 一與果門
120 37 pure; concentrated 一與果門
121 37 first 一與果門
122 37 the same 一與果門
123 37 sole; single 一與果門
124 37 a very small amount 一與果門
125 37 Yi 一與果門
126 37 other 一與果門
127 37 to unify 一與果門
128 37 accidentally; coincidentally 一與果門
129 37 abruptly; suddenly 一與果門
130 37 one; eka 一與果門
131 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於餘不善業道亦爾
132 35 děng et cetera; and so on 本地分中有尋有伺等三地之六
133 35 děng to wait 本地分中有尋有伺等三地之六
134 35 děng to be equal 本地分中有尋有伺等三地之六
135 35 děng degree; level 本地分中有尋有伺等三地之六
136 35 děng to compare 本地分中有尋有伺等三地之六
137 35 děng same; equal; sama 本地分中有尋有伺等三地之六
138 35 shè to absorb; to assimilate 律儀所攝業
139 35 shè to take a photo 律儀所攝業
140 35 shè a broad rhyme class 律儀所攝業
141 35 shè to act for; to represent 律儀所攝業
142 35 shè to administer 律儀所攝業
143 35 shè to conserve 律儀所攝業
144 35 shè to hold; to support 律儀所攝業
145 35 shè to get close to 律儀所攝業
146 35 shè to help 律儀所攝業
147 35 niè peaceful 律儀所攝業
148 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 律儀所攝業
149 34 Kangxi radical 71 二無顧欲解
150 34 to not have; without 二無顧欲解
151 34 mo 二無顧欲解
152 34 to not have 二無顧欲解
153 34 Wu 二無顧欲解
154 34 mo 二無顧欲解
155 33 差別 chābié a difference; a distinction 業差別云何
156 33 差別 chābié discrimination 業差別云何
157 33 差別 chābié discrimination; pariccheda 業差別云何
158 33 差別 chābié distinction 業差別云何
159 33 fēi Kangxi radical 175 無有非福
160 33 fēi wrong; bad; untruthful 無有非福
161 33 fēi different 無有非福
162 33 fēi to not be; to not have 無有非福
163 33 fēi to violate; to be contrary to 無有非福
164 33 fēi Africa 無有非福
165 33 fēi to slander 無有非福
166 33 fěi to avoid 無有非福
167 33 fēi must 無有非福
168 33 fēi an error 無有非福
169 33 fēi a problem; a question 無有非福
170 33 fēi evil 無有非福
171 32 sān three 三與增上果
172 32 sān third 三與增上果
173 32 sān more than two 三與增上果
174 32 sān very few 三與增上果
175 32 sān San 三與增上果
176 32 sān three; tri 三與增上果
177 32 sān sa 三與增上果
178 32 sān three kinds; trividha 三與增上果
179 32 to depend on; to lean on 依十不善業道
180 32 to comply with; to follow 依十不善業道
181 32 to help 依十不善業道
182 32 flourishing 依十不善業道
183 32 lovable 依十不善業道
184 32 bonds; substratum; upadhi 依十不善業道
185 32 refuge; śaraṇa 依十不善業道
186 32 reliance; pratiśaraṇa 依十不善業道
187 31 shí knowledge; understanding 耶識異熟業
188 31 shí to know; to be familiar with 耶識異熟業
189 31 zhì to record 耶識異熟業
190 31 shí thought; cognition 耶識異熟業
191 31 shí to understand 耶識異熟業
192 31 shí experience; common sense 耶識異熟業
193 31 shí a good friend 耶識異熟業
194 31 zhì to remember; to memorize 耶識異熟業
195 31 zhì a label; a mark 耶識異熟業
196 31 zhì an inscription 耶識異熟業
197 31 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 耶識異熟業
198 31 業者 yèzhě dealer; trader; person engaged in some industry or trade 增長業者
199 31 xíng to walk 行穢染行
200 31 xíng capable; competent 行穢染行
201 31 háng profession 行穢染行
202 31 xíng Kangxi radical 144 行穢染行
203 31 xíng to travel 行穢染行
204 31 xìng actions; conduct 行穢染行
205 31 xíng to do; to act; to practice 行穢染行
206 31 xíng all right; OK; okay 行穢染行
207 31 háng horizontal line 行穢染行
208 31 héng virtuous deeds 行穢染行
209 31 hàng a line of trees 行穢染行
210 31 hàng bold; steadfast 行穢染行
211 31 xíng to move 行穢染行
212 31 xíng to put into effect; to implement 行穢染行
213 31 xíng travel 行穢染行
214 31 xíng to circulate 行穢染行
215 31 xíng running script; running script 行穢染行
216 31 xíng temporary 行穢染行
217 31 háng rank; order 行穢染行
218 31 háng a business; a shop 行穢染行
219 31 xíng to depart; to leave 行穢染行
220 31 xíng to experience 行穢染行
221 31 xíng path; way 行穢染行
222 31 xíng xing; ballad 行穢染行
223 31 xíng Xing 行穢染行
224 31 xíng Practice 行穢染行
225 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行穢染行
226 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行穢染行
227 31 néng can; able 畢竟無有能殺所殺若不與
228 31 néng ability; capacity 畢竟無有能殺所殺若不與
229 31 néng a mythical bear-like beast 畢竟無有能殺所殺若不與
230 31 néng energy 畢竟無有能殺所殺若不與
231 31 néng function; use 畢竟無有能殺所殺若不與
232 31 néng talent 畢竟無有能殺所殺若不與
233 31 néng expert at 畢竟無有能殺所殺若不與
234 31 néng to be in harmony 畢竟無有能殺所殺若不與
235 31 néng to tend to; to care for 畢竟無有能殺所殺若不與
236 31 néng to reach; to arrive at 畢竟無有能殺所殺若不與
237 31 néng to be able; śak 畢竟無有能殺所殺若不與
238 31 néng skilful; pravīṇa 畢竟無有能殺所殺若不與
239 31 to reach
240 31 to attain
241 31 to understand
242 31 able to be compared to; to catch up with
243 31 to be involved with; to associate with
244 31 passing of a feudal title from elder to younger brother
245 31 and; ca; api
246 30 míng fame; renown; reputation 是名與異熟
247 30 míng a name; personal name; designation 是名與異熟
248 30 míng rank; position 是名與異熟
249 30 míng an excuse 是名與異熟
250 30 míng life 是名與異熟
251 30 míng to name; to call 是名與異熟
252 30 míng to express; to describe 是名與異熟
253 30 míng to be called; to have the name 是名與異熟
254 30 míng to own; to possess 是名與異熟
255 30 míng famous; renowned 是名與異熟
256 30 míng moral 是名與異熟
257 30 míng name; naman 是名與異熟
258 30 míng fame; renown; yasas 是名與異熟
259 30 to arise; to get up 或於起慈定者供養承事
260 30 to rise; to raise 或於起慈定者供養承事
261 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 或於起慈定者供養承事
262 30 to appoint (to an official post); to take up a post 或於起慈定者供養承事
263 30 to start 或於起慈定者供養承事
264 30 to establish; to build 或於起慈定者供養承事
265 30 to draft; to draw up (a plan) 或於起慈定者供養承事
266 30 opening sentence; opening verse 或於起慈定者供養承事
267 30 to get out of bed 或於起慈定者供養承事
268 30 to recover; to heal 或於起慈定者供養承事
269 30 to take out; to extract 或於起慈定者供養承事
270 30 marks the beginning of an action 或於起慈定者供養承事
271 30 marks the sufficiency of an action 或於起慈定者供養承事
272 30 to call back from mourning 或於起慈定者供養承事
273 30 to take place; to occur 或於起慈定者供養承事
274 30 to conjecture 或於起慈定者供養承事
275 30 stand up; utthāna 或於起慈定者供養承事
276 30 arising; utpāda 或於起慈定者供養承事
277 29 所有 suǒyǒu to belong to 所有相貌應知
278 29 yòu Kangxi radical 29 又親於
279 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
280 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
281 29 shuì to persuade 彌勒菩薩說
282 29 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
283 29 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
284 29 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
285 29 shuō allocution 彌勒菩薩說
286 29 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
287 29 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
288 29 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
289 29 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
290 29 shuō to instruct 彌勒菩薩說
291 28 zhǒng kind; type 有五種應知
292 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種應知
293 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種應知
294 28 zhǒng seed; strain 有五種應知
295 28 zhǒng offspring 有五種應知
296 28 zhǒng breed 有五種應知
297 28 zhǒng race 有五種應知
298 28 zhǒng species 有五種應知
299 28 zhǒng root; source; origin 有五種應知
300 28 zhǒng grit; guts 有五種應知
301 28 zhǒng seed; bīja 有五種應知
302 28 jiě to loosen; to unfasten; to untie 應知欲解復有八種
303 28 jiě to explain 應知欲解復有八種
304 28 jiě to divide; to separate 應知欲解復有八種
305 28 jiě to understand 應知欲解復有八種
306 28 jiě to solve a math problem 應知欲解復有八種
307 28 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 應知欲解復有八種
308 28 jiě to cut; to disect 應知欲解復有八種
309 28 jiě to relieve oneself 應知欲解復有八種
310 28 jiě a solution 應知欲解復有八種
311 28 jiè to escort 應知欲解復有八種
312 28 xiè to understand; to be clear 應知欲解復有八種
313 28 xiè acrobatic skills 應知欲解復有八種
314 28 jiě can; able to 應知欲解復有八種
315 28 jiě a stanza 應知欲解復有八種
316 28 jiè to send off 應知欲解復有八種
317 28 xiè Xie 應知欲解復有八種
318 28 jiě exegesis 應知欲解復有八種
319 28 xiè laziness 應知欲解復有八種
320 28 jiè a government office 應知欲解復有八種
321 28 jiè to pawn 應知欲解復有八種
322 28 jiè to rent; to lease 應知欲解復有八種
323 28 jiě understanding 應知欲解復有八種
324 28 jiě to liberate 應知欲解復有八種
325 26 hòu after; later 後返加害
326 26 hòu empress; queen 後返加害
327 26 hòu sovereign 後返加害
328 26 hòu the god of the earth 後返加害
329 26 hòu late; later 後返加害
330 26 hòu offspring; descendents 後返加害
331 26 hòu to fall behind; to lag 後返加害
332 26 hòu behind; back 後返加害
333 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後返加害
334 26 hòu Hou 後返加害
335 26 hòu after; behind 後返加害
336 26 hòu following 後返加害
337 26 hòu to be delayed 後返加害
338 26 hòu to abandon; to discard 後返加害
339 26 hòu feudal lords 後返加害
340 26 hòu Hou 後返加害
341 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後返加害
342 26 hòu rear; paścāt 後返加害
343 26 hòu later; paścima 後返加害
344 26 Yi 如是於餘不善業道亦爾
345 26 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 如是於餘不善業道亦爾
346 25 Kangxi radical 49 畏已
347 25 to bring to an end; to stop 畏已
348 25 to complete 畏已
349 25 to demote; to dismiss 畏已
350 25 to recover from an illness 畏已
351 25 former; pūrvaka 畏已
352 24 stupid; doltish; foolish; ignorant 於二果愚
353 24 humble 於二果愚
354 24 to dupe; to deceive 於二果愚
355 24 folly; moha 於二果愚
356 24 meaning; sense 由邪解行義故名曲
357 24 justice; right action; righteousness 由邪解行義故名曲
358 24 artificial; man-made; fake 由邪解行義故名曲
359 24 chivalry; generosity 由邪解行義故名曲
360 24 just; righteous 由邪解行義故名曲
361 24 adopted 由邪解行義故名曲
362 24 a relationship 由邪解行義故名曲
363 24 volunteer 由邪解行義故名曲
364 24 something suitable 由邪解行義故名曲
365 24 a martyr 由邪解行義故名曲
366 24 a law 由邪解行義故名曲
367 24 Yi 由邪解行義故名曲
368 24 Righteousness 由邪解行義故名曲
369 24 aim; artha 由邪解行義故名曲
370 23 border; boundary; juncture 謂從前際中際生
371 23 inside; interior; amongst 謂從前際中際生
372 23 to connect; to join 謂從前際中際生
373 23 the present; at that point in time 謂從前際中際生
374 23 an occasion; a time 謂從前際中際生
375 23 relationship 謂從前際中際生
376 23 to define; to delimit 謂從前際中際生
377 23 to encounter; to meet; to come close to 謂從前際中際生
378 23 limit; koṭi 謂從前際中際生
379 23 to give 一與異熟果
380 23 to accompany 一與異熟果
381 23 to particate in 一與異熟果
382 23 of the same kind 一與異熟果
383 23 to help 一與異熟果
384 23 for 一與異熟果
385 23 to go back; to return 應知欲解復有八種
386 23 to resume; to restart 應知欲解復有八種
387 23 to do in detail 應知欲解復有八種
388 23 to restore 應知欲解復有八種
389 23 to respond; to reply to 應知欲解復有八種
390 23 Fu; Return 應知欲解復有八種
391 23 to retaliate; to reciprocate 應知欲解復有八種
392 23 to avoid forced labor or tax 應知欲解復有八種
393 23 Fu 應知欲解復有八種
394 23 doubled; to overlapping; folded 應知欲解復有八種
395 23 a lined garment with doubled thickness 應知欲解復有八種
396 23 現法 xiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 四與現法果
397 23 zhī to know 當知善業與此相違
398 23 zhī to comprehend 當知善業與此相違
399 23 zhī to inform; to tell 當知善業與此相違
400 23 zhī to administer 當知善業與此相違
401 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知善業與此相違
402 23 zhī to be close friends 當知善業與此相違
403 23 zhī to feel; to sense; to perceive 當知善業與此相違
404 23 zhī to receive; to entertain 當知善業與此相違
405 23 zhī knowledge 當知善業與此相違
406 23 zhī consciousness; perception 當知善業與此相違
407 23 zhī a close friend 當知善業與此相違
408 23 zhì wisdom 當知善業與此相違
409 23 zhì Zhi 當知善業與此相違
410 23 zhī to appreciate 當知善業與此相違
411 23 zhī to make known 當知善業與此相違
412 23 zhī to have control over 當知善業與此相違
413 23 zhī to expect; to foresee 當知善業與此相違
414 23 zhī Understanding 當知善業與此相違
415 23 zhī know; jña 當知善業與此相違
416 23 hài to injure; to harm to 憎害欲解
417 23 hài to destroy; to kill 憎害欲解
418 23 hài a disaster; a calamity 憎害欲解
419 23 hài damage; a fault 憎害欲解
420 23 hài a crucial point; a strategic location 憎害欲解
421 23 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 憎害欲解
422 23 hài to fall sick 憎害欲解
423 23 hài to feel; to sense 憎害欲解
424 23 hài to be jealous of to envy 憎害欲解
425 23 hài causing harm; hiṃsā 憎害欲解
426 23 èr two 二損
427 23 èr Kangxi radical 7 二損
428 23 èr second 二損
429 23 èr twice; double; di- 二損
430 23 èr more than one kind 二損
431 23 èr two; dvā; dvi 二損
432 23 èr both; dvaya 二損
433 22 善業 shànyè wholesome acts; good actions 善業增上力故
434 22 qián front 中戒性業因緣等起如前
435 22 qián former; the past 中戒性業因緣等起如前
436 22 qián to go forward 中戒性業因緣等起如前
437 22 qián preceding 中戒性業因緣等起如前
438 22 qián before; earlier; prior 中戒性業因緣等起如前
439 22 qián to appear before 中戒性業因緣等起如前
440 22 qián future 中戒性業因緣等起如前
441 22 qián top; first 中戒性業因緣等起如前
442 22 qián battlefront 中戒性業因緣等起如前
443 22 qián before; former; pūrva 中戒性業因緣等起如前
444 22 qián facing; mukha 中戒性業因緣等起如前
445 21 所生 suǒ shēng parents 類是他增上所生現法受業應知
446 21 所生 suǒ shēng to give borth to 類是他增上所生現法受業應知
447 21 所生 suǒ shēng to beget 類是他增上所生現法受業應知
448 21 因緣 yīnyuán chance 二因緣
449 21 因緣 yīnyuán destiny 二因緣
450 21 因緣 yīnyuán according to this 二因緣
451 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 二因緣
452 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 二因緣
453 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 二因緣
454 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 二因緣
455 21 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 是名與異熟
456 21 種子 zhǒngzi seed 及色種子為依
457 21 種子 zhǒngzi son 及色種子為依
458 21 種子 zhǒngzi seed 及色種子為依
459 21 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 及色種子為依
460 20 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 謂自身所有緣起
461 20 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 謂自身所有緣起
462 19 shùn to obey
463 19 shùn to be in the same direction; favorable
464 19 shùn to surrender and pay allegiance to
465 19 shùn to follow
466 19 shùn to be agreeable
467 19 shùn to arrange; to put in order
468 19 shùn in passing
469 19 shùn reconciling; harmonious
470 19 shùn smooth; agreeable
471 19 shùn compliant; anukūla
472 19 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂未生未滅業
473 19 miè to submerge 謂未生未滅業
474 19 miè to extinguish; to put out 謂未生未滅業
475 19 miè to eliminate 謂未生未滅業
476 19 miè to disappear; to fade away 謂未生未滅業
477 19 miè the cessation of suffering 謂未生未滅業
478 19 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂未生未滅業
479 19 應知 yīng zhī should be known 有五種應知
480 18 chù a place; location; a spot; a point 之處
481 18 chǔ to reside; to live; to dwell 之處
482 18 chù an office; a department; a bureau 之處
483 18 chù a part; an aspect 之處
484 18 chǔ to be in; to be in a position of 之處
485 18 chǔ to get along with 之處
486 18 chǔ to deal with; to manage 之處
487 18 chǔ to punish; to sentence 之處
488 18 chǔ to stop; to pause 之處
489 18 chǔ to be associated with 之處
490 18 chǔ to situate; to fix a place for 之處
491 18 chǔ to occupy; to control 之處
492 18 chù circumstances; situation 之處
493 18 chù an occasion; a time 之處
494 18 chù position; sthāna 之處
495 18 color 欲繫業色繫業無色繫業
496 18 form; matter 欲繫業色繫業無色繫業
497 18 shǎi dice 欲繫業色繫業無色繫業
498 18 Kangxi radical 139 欲繫業色繫業無色繫業
499 18 countenance 欲繫業色繫業無色繫業
500 18 scene; sight 欲繫業色繫業無色繫業

Frequencies of all Words

Top 1023

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 wèi to call 謂於殺生親近修習
2 156 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於殺生親近修習
3 156 wèi to speak to; to address 謂於殺生親近修習
4 156 wèi to treat as; to regard as 謂於殺生親近修習
5 156 wèi introducing a condition situation 謂於殺生親近修習
6 156 wèi to speak to; to address 謂於殺生親近修習
7 156 wèi to think 謂於殺生親近修習
8 156 wèi for; is to be 謂於殺生親近修習
9 156 wèi to make; to cause 謂於殺生親近修習
10 156 wèi and 謂於殺生親近修習
11 156 wèi principle; reason 謂於殺生親近修習
12 156 wèi Wei 謂於殺生親近修習
13 156 wèi which; what; yad 謂於殺生親近修習
14 156 wèi to say; iti 謂於殺生親近修習
15 132 in; at 謂於殺生親近修習
16 132 in; at 謂於殺生親近修習
17 132 in; at; to; from 謂於殺生親近修習
18 132 to go; to 謂於殺生親近修習
19 132 to rely on; to depend on 謂於殺生親近修習
20 132 to go to; to arrive at 謂於殺生親近修習
21 132 from 謂於殺生親近修習
22 132 give 謂於殺生親近修習
23 132 oppposing 謂於殺生親近修習
24 132 and 謂於殺生親近修習
25 132 compared to 謂於殺生親近修習
26 132 by 謂於殺生親近修習
27 132 and; as well as 謂於殺生親近修習
28 132 for 謂於殺生親近修習
29 132 Yu 謂於殺生親近修習
30 132 a crow 謂於殺生親近修習
31 132 whew; wow 謂於殺生親近修習
32 132 near to; antike 謂於殺生親近修習
33 131 business; industry 復次業門云何
34 131 immediately 復次業門云何
35 131 activity; actions 復次業門云何
36 131 order; sequence 復次業門云何
37 131 to continue 復次業門云何
38 131 to start; to create 復次業門云何
39 131 karma 復次業門云何
40 131 hereditary trade; legacy 復次業門云何
41 131 a course of study; training 復次業門云何
42 131 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 復次業門云何
43 131 an estate; a property 復次業門云何
44 131 an achievement 復次業門云何
45 131 to engage in 復次業門云何
46 131 Ye 復次業門云何
47 131 already 復次業門云何
48 131 a horizontal board 復次業門云何
49 131 an occupation 復次業門云何
50 131 a kind of musical instrument 復次業門云何
51 131 a book 復次業門云何
52 131 actions; karma; karman 復次業門云何
53 131 activity; kriyā 復次業門云何
54 109 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所感外分光澤尠少
55 109 suǒ an office; an institute 所感外分光澤尠少
56 109 suǒ introduces a relative clause 所感外分光澤尠少
57 109 suǒ it 所感外分光澤尠少
58 109 suǒ if; supposing 所感外分光澤尠少
59 109 suǒ a few; various; some 所感外分光澤尠少
60 109 suǒ a place; a location 所感外分光澤尠少
61 109 suǒ indicates a passive voice 所感外分光澤尠少
62 109 suǒ that which 所感外分光澤尠少
63 109 suǒ an ordinal number 所感外分光澤尠少
64 109 suǒ meaning 所感外分光澤尠少
65 109 suǒ garrison 所感外分光澤尠少
66 109 suǒ place; pradeśa 所感外分光澤尠少
67 109 suǒ that which; yad 所感外分光澤尠少
68 84 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與果門者
69 84 zhě that 與果門者
70 84 zhě nominalizing function word 與果門者
71 84 zhě used to mark a definition 與果門者
72 84 zhě used to mark a pause 與果門者
73 84 zhě topic marker; that; it 與果門者
74 84 zhuó according to 與果門者
75 84 zhě ca 與果門者
76 81 yǒu is; are; to exist 本地分中有尋有伺等三地之六
77 81 yǒu to have; to possess 本地分中有尋有伺等三地之六
78 81 yǒu indicates an estimate 本地分中有尋有伺等三地之六
79 81 yǒu indicates a large quantity 本地分中有尋有伺等三地之六
80 81 yǒu indicates an affirmative response 本地分中有尋有伺等三地之六
81 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 本地分中有尋有伺等三地之六
82 81 yǒu used to compare two things 本地分中有尋有伺等三地之六
83 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 本地分中有尋有伺等三地之六
84 81 yǒu used before the names of dynasties 本地分中有尋有伺等三地之六
85 81 yǒu a certain thing; what exists 本地分中有尋有伺等三地之六
86 81 yǒu multiple of ten and ... 本地分中有尋有伺等三地之六
87 81 yǒu abundant 本地分中有尋有伺等三地之六
88 81 yǒu purposeful 本地分中有尋有伺等三地之六
89 81 yǒu You 本地分中有尋有伺等三地之六
90 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 本地分中有尋有伺等三地之六
91 81 yǒu becoming; bhava 本地分中有尋有伺等三地之六
92 76 shēng to be born; to give birth
93 76 shēng to live
94 76 shēng raw
95 76 shēng a student
96 76 shēng life
97 76 shēng to produce; to give rise
98 76 shēng alive
99 76 shēng a lifetime
100 76 shēng to initiate; to become
101 76 shēng to grow
102 76 shēng unfamiliar
103 76 shēng not experienced
104 76 shēng hard; stiff; strong
105 76 shēng very; extremely
106 76 shēng having academic or professional knowledge
107 76 shēng a male role in traditional theatre
108 76 shēng gender
109 76 shēng to develop; to grow
110 76 shēng to set up
111 76 shēng a prostitute
112 76 shēng a captive
113 76 shēng a gentleman
114 76 shēng Kangxi radical 100
115 76 shēng unripe
116 76 shēng nature
117 76 shēng to inherit; to succeed
118 76 shēng destiny
119 76 shēng birth
120 76 shēng arise; produce; utpad
121 68 wèi for; to 為作歸依施無
122 68 wèi because of 為作歸依施無
123 68 wéi to act as; to serve 為作歸依施無
124 68 wéi to change into; to become 為作歸依施無
125 68 wéi to be; is 為作歸依施無
126 68 wéi to do 為作歸依施無
127 68 wèi for 為作歸依施無
128 68 wèi because of; for; to 為作歸依施無
129 68 wèi to 為作歸依施無
130 68 wéi in a passive construction 為作歸依施無
131 68 wéi forming a rehetorical question 為作歸依施無
132 68 wéi forming an adverb 為作歸依施無
133 68 wéi to add emphasis 為作歸依施無
134 68 wèi to support; to help 為作歸依施無
135 68 wéi to govern 為作歸依施無
136 68 wèi to be; bhū 為作歸依施無
137 67 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 多修習故
138 67 old; ancient; former; past 多修習故
139 67 reason; cause; purpose 多修習故
140 67 to die 多修習故
141 67 so; therefore; hence 多修習故
142 67 original 多修習故
143 67 accident; happening; instance 多修習故
144 67 a friend; an acquaintance; friendship 多修習故
145 67 something in the past 多修習故
146 67 deceased; dead 多修習故
147 67 still; yet 多修習故
148 67 therefore; tasmāt 多修習故
149 60 ruò to seem; to be like; as 謂若從彼出來生此間
150 60 ruò seemingly 謂若從彼出來生此間
151 60 ruò if 謂若從彼出來生此間
152 60 ruò you 謂若從彼出來生此間
153 60 ruò this; that 謂若從彼出來生此間
154 60 ruò and; or 謂若從彼出來生此間
155 60 ruò as for; pertaining to 謂若從彼出來生此間
156 60 pomegranite 謂若從彼出來生此間
157 60 ruò to choose 謂若從彼出來生此間
158 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若從彼出來生此間
159 60 ruò thus 謂若從彼出來生此間
160 60 ruò pollia 謂若從彼出來生此間
161 60 ruò Ruo 謂若從彼出來生此間
162 60 ruò only then 謂若從彼出來生此間
163 60 ja 謂若從彼出來生此間
164 60 jñā 謂若從彼出來生此間
165 60 ruò if; yadi 謂若從彼出來生此間
166 59 such as; for example; for instance 如於殺
167 59 if 如於殺
168 59 in accordance with 如於殺
169 59 to be appropriate; should; with regard to 如於殺
170 59 this 如於殺
171 59 it is so; it is thus; can be compared with 如於殺
172 59 to go to 如於殺
173 59 to meet 如於殺
174 59 to appear; to seem; to be like 如於殺
175 59 at least as good as 如於殺
176 59 and 如於殺
177 59 or 如於殺
178 59 but 如於殺
179 59 then 如於殺
180 59 naturally 如於殺
181 59 expresses a question or doubt 如於殺
182 59 you 如於殺
183 59 the second lunar month 如於殺
184 59 in; at 如於殺
185 59 Ru 如於殺
186 59 Thus 如於殺
187 59 thus; tathā 如於殺
188 59 like; iva 如於殺
189 59 suchness; tathatā 如於殺
190 56 zhōng middle 於那洛迦中受異熟果
191 56 zhōng medium; medium sized 於那洛迦中受異熟果
192 56 zhōng China 於那洛迦中受異熟果
193 56 zhòng to hit the mark 於那洛迦中受異熟果
194 56 zhōng in; amongst 於那洛迦中受異熟果
195 56 zhōng midday 於那洛迦中受異熟果
196 56 zhōng inside 於那洛迦中受異熟果
197 56 zhōng during 於那洛迦中受異熟果
198 56 zhōng Zhong 於那洛迦中受異熟果
199 56 zhōng intermediary 於那洛迦中受異熟果
200 56 zhōng half 於那洛迦中受異熟果
201 56 zhōng just right; suitably 於那洛迦中受異熟果
202 56 zhōng while 於那洛迦中受異熟果
203 56 zhòng to reach; to attain 於那洛迦中受異熟果
204 56 zhòng to suffer; to infect 於那洛迦中受異熟果
205 56 zhòng to obtain 於那洛迦中受異熟果
206 56 zhòng to pass an exam 於那洛迦中受異熟果
207 56 zhōng middle 於那洛迦中受異熟果
208 54 shòu to suffer; to be subjected to 於那洛迦中受異熟果
209 54 shòu to transfer; to confer 於那洛迦中受異熟果
210 54 shòu to receive; to accept 於那洛迦中受異熟果
211 54 shòu to tolerate 於那洛迦中受異熟果
212 54 shòu suitably 於那洛迦中受異熟果
213 54 shòu feelings; sensations 於那洛迦中受異熟果
214 53 云何 yúnhé why; how 復次業門云何
215 53 云何 yúnhé how; katham 復次業門云何
216 49 not; no 妻不貞良
217 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 妻不貞良
218 49 as a correlative 妻不貞良
219 49 no (answering a question) 妻不貞良
220 49 forms a negative adjective from a noun 妻不貞良
221 49 at the end of a sentence to form a question 妻不貞良
222 49 to form a yes or no question 妻不貞良
223 49 infix potential marker 妻不貞良
224 49 no; na 妻不貞良
225 48 無知 wúzhī ignorant 二無知所作
226 48 無知 wúzhī no feeling 二無知所作
227 47 zhū all; many; various 謂由親近修習多修習諸不
228 47 zhū Zhu 謂由親近修習多修習諸不
229 47 zhū all; members of the class 謂由親近修習多修習諸不
230 47 zhū interrogative particle 謂由親近修習多修習諸不
231 47 zhū him; her; them; it 謂由親近修習多修習諸不
232 47 zhū of; in 謂由親近修習多修習諸不
233 47 zhū all; many; sarva 謂由親近修習多修習諸不
234 46 yóu follow; from; it is for...to 謂由親近修習多修習諸不
235 46 yóu Kangxi radical 102 謂由親近修習多修習諸不
236 46 yóu to follow along 謂由親近修習多修習諸不
237 46 yóu cause; reason 謂由親近修習多修習諸不
238 46 yóu by somebody; up to somebody 謂由親近修習多修習諸不
239 46 yóu from a starting point 謂由親近修習多修習諸不
240 46 yóu You 謂由親近修習多修習諸不
241 46 yóu because; yasmāt 謂由親近修習多修習諸不
242 44 huò or; either; else 或於天廟衢
243 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於天廟衢
244 44 huò some; someone 或於天廟衢
245 44 míngnián suddenly 或於天廟衢
246 44 huò or; vā 或於天廟衢
247 42 guǒ a result; a consequence 四與現法果
248 42 guǒ fruit 四與現法果
249 42 guǒ as expected; really 四與現法果
250 42 guǒ if really; if expected 四與現法果
251 42 guǒ to eat until full 四與現法果
252 42 guǒ to realize 四與現法果
253 42 guǒ a fruit tree 四與現法果
254 42 guǒ resolute; determined 四與現法果
255 42 guǒ Fruit 四與現法果
256 42 guǒ direct effect; phala; a consequence 四與現法果
257 41 this; these 此略有二種
258 41 in this way 此略有二種
259 41 otherwise; but; however; so 此略有二種
260 41 at this time; now; here 此略有二種
261 41 this; here; etad 此略有二種
262 38 desire 一由欲解故
263 38 to desire; to wish 一由欲解故
264 38 almost; nearly; about to occur 一由欲解故
265 38 to desire; to intend 一由欲解故
266 38 lust 一由欲解故
267 38 desire; intention; wish; kāma 一由欲解故
268 37 one 一與果門
269 37 Kangxi radical 1 一與果門
270 37 as soon as; all at once 一與果門
271 37 pure; concentrated 一與果門
272 37 whole; all 一與果門
273 37 first 一與果門
274 37 the same 一與果門
275 37 each 一與果門
276 37 certain 一與果門
277 37 throughout 一與果門
278 37 used in between a reduplicated verb 一與果門
279 37 sole; single 一與果門
280 37 a very small amount 一與果門
281 37 Yi 一與果門
282 37 other 一與果門
283 37 to unify 一與果門
284 37 accidentally; coincidentally 一與果門
285 37 abruptly; suddenly 一與果門
286 37 or 一與果門
287 37 one; eka 一與果門
288 36 如是 rúshì thus; so 如是於餘不善業道亦爾
289 36 如是 rúshì thus, so 如是於餘不善業道亦爾
290 36 如是 rúshì thus; evam 如是於餘不善業道亦爾
291 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於餘不善業道亦爾
292 35 that; those 謂若從彼出來生此間
293 35 another; the other 謂若從彼出來生此間
294 35 that; tad 謂若從彼出來生此間
295 35 děng et cetera; and so on 本地分中有尋有伺等三地之六
296 35 děng to wait 本地分中有尋有伺等三地之六
297 35 děng degree; kind 本地分中有尋有伺等三地之六
298 35 děng plural 本地分中有尋有伺等三地之六
299 35 děng to be equal 本地分中有尋有伺等三地之六
300 35 děng degree; level 本地分中有尋有伺等三地之六
301 35 děng to compare 本地分中有尋有伺等三地之六
302 35 děng same; equal; sama 本地分中有尋有伺等三地之六
303 35 shè to absorb; to assimilate 律儀所攝業
304 35 shè to take a photo 律儀所攝業
305 35 shè a broad rhyme class 律儀所攝業
306 35 shè to act for; to represent 律儀所攝業
307 35 shè to administer 律儀所攝業
308 35 shè to conserve 律儀所攝業
309 35 shè to hold; to support 律儀所攝業
310 35 shè to get close to 律儀所攝業
311 35 shè to help 律儀所攝業
312 35 niè peaceful 律儀所攝業
313 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 律儀所攝業
314 34 no 二無顧欲解
315 34 Kangxi radical 71 二無顧欲解
316 34 to not have; without 二無顧欲解
317 34 has not yet 二無顧欲解
318 34 mo 二無顧欲解
319 34 do not 二無顧欲解
320 34 not; -less; un- 二無顧欲解
321 34 regardless of 二無顧欲解
322 34 to not have 二無顧欲解
323 34 um 二無顧欲解
324 34 Wu 二無顧欲解
325 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 二無顧欲解
326 34 not; non- 二無顧欲解
327 34 mo 二無顧欲解
328 33 差別 chābié a difference; a distinction 業差別云何
329 33 差別 chābié discrimination 業差別云何
330 33 差別 chābié discrimination; pariccheda 業差別云何
331 33 差別 chābié distinction 業差別云何
332 33 fēi not; non-; un- 無有非福
333 33 fēi Kangxi radical 175 無有非福
334 33 fēi wrong; bad; untruthful 無有非福
335 33 fēi different 無有非福
336 33 fēi to not be; to not have 無有非福
337 33 fēi to violate; to be contrary to 無有非福
338 33 fēi Africa 無有非福
339 33 fēi to slander 無有非福
340 33 fěi to avoid 無有非福
341 33 fēi must 無有非福
342 33 fēi an error 無有非福
343 33 fēi a problem; a question 無有非福
344 33 fēi evil 無有非福
345 33 fēi besides; except; unless 無有非福
346 33 fēi not 無有非福
347 32 sān three 三與增上果
348 32 sān third 三與增上果
349 32 sān more than two 三與增上果
350 32 sān very few 三與增上果
351 32 sān repeatedly 三與增上果
352 32 sān San 三與增上果
353 32 sān three; tri 三與增上果
354 32 sān sa 三與增上果
355 32 sān three kinds; trividha 三與增上果
356 32 according to 依十不善業道
357 32 to depend on; to lean on 依十不善業道
358 32 to comply with; to follow 依十不善業道
359 32 to help 依十不善業道
360 32 flourishing 依十不善業道
361 32 lovable 依十不善業道
362 32 bonds; substratum; upadhi 依十不善業道
363 32 refuge; śaraṇa 依十不善業道
364 32 reliance; pratiśaraṇa 依十不善業道
365 31 shí knowledge; understanding 耶識異熟業
366 31 shí to know; to be familiar with 耶識異熟業
367 31 zhì to record 耶識異熟業
368 31 shí thought; cognition 耶識異熟業
369 31 shí to understand 耶識異熟業
370 31 shí experience; common sense 耶識異熟業
371 31 shí a good friend 耶識異熟業
372 31 zhì to remember; to memorize 耶識異熟業
373 31 zhì a label; a mark 耶識異熟業
374 31 zhì an inscription 耶識異熟業
375 31 zhì just now 耶識異熟業
376 31 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 耶識異熟業
377 31 業者 yèzhě dealer; trader; person engaged in some industry or trade 增長業者
378 31 xíng to walk 行穢染行
379 31 xíng capable; competent 行穢染行
380 31 háng profession 行穢染行
381 31 háng line; row 行穢染行
382 31 xíng Kangxi radical 144 行穢染行
383 31 xíng to travel 行穢染行
384 31 xìng actions; conduct 行穢染行
385 31 xíng to do; to act; to practice 行穢染行
386 31 xíng all right; OK; okay 行穢染行
387 31 háng horizontal line 行穢染行
388 31 héng virtuous deeds 行穢染行
389 31 hàng a line of trees 行穢染行
390 31 hàng bold; steadfast 行穢染行
391 31 xíng to move 行穢染行
392 31 xíng to put into effect; to implement 行穢染行
393 31 xíng travel 行穢染行
394 31 xíng to circulate 行穢染行
395 31 xíng running script; running script 行穢染行
396 31 xíng temporary 行穢染行
397 31 xíng soon 行穢染行
398 31 háng rank; order 行穢染行
399 31 háng a business; a shop 行穢染行
400 31 xíng to depart; to leave 行穢染行
401 31 xíng to experience 行穢染行
402 31 xíng path; way 行穢染行
403 31 xíng xing; ballad 行穢染行
404 31 xíng a round [of drinks] 行穢染行
405 31 xíng Xing 行穢染行
406 31 xíng moreover; also 行穢染行
407 31 xíng Practice 行穢染行
408 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行穢染行
409 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行穢染行
410 31 néng can; able 畢竟無有能殺所殺若不與
411 31 néng ability; capacity 畢竟無有能殺所殺若不與
412 31 néng a mythical bear-like beast 畢竟無有能殺所殺若不與
413 31 néng energy 畢竟無有能殺所殺若不與
414 31 néng function; use 畢竟無有能殺所殺若不與
415 31 néng may; should; permitted to 畢竟無有能殺所殺若不與
416 31 néng talent 畢竟無有能殺所殺若不與
417 31 néng expert at 畢竟無有能殺所殺若不與
418 31 néng to be in harmony 畢竟無有能殺所殺若不與
419 31 néng to tend to; to care for 畢竟無有能殺所殺若不與
420 31 néng to reach; to arrive at 畢竟無有能殺所殺若不與
421 31 néng as long as; only 畢竟無有能殺所殺若不與
422 31 néng even if 畢竟無有能殺所殺若不與
423 31 néng but 畢竟無有能殺所殺若不與
424 31 néng in this way 畢竟無有能殺所殺若不與
425 31 néng to be able; śak 畢竟無有能殺所殺若不與
426 31 néng skilful; pravīṇa 畢竟無有能殺所殺若不與
427 31 to reach
428 31 and
429 31 coming to; when
430 31 to attain
431 31 to understand
432 31 able to be compared to; to catch up with
433 31 to be involved with; to associate with
434 31 passing of a feudal title from elder to younger brother
435 31 and; ca; api
436 30 míng measure word for people 是名與異熟
437 30 míng fame; renown; reputation 是名與異熟
438 30 míng a name; personal name; designation 是名與異熟
439 30 míng rank; position 是名與異熟
440 30 míng an excuse 是名與異熟
441 30 míng life 是名與異熟
442 30 míng to name; to call 是名與異熟
443 30 míng to express; to describe 是名與異熟
444 30 míng to be called; to have the name 是名與異熟
445 30 míng to own; to possess 是名與異熟
446 30 míng famous; renowned 是名與異熟
447 30 míng moral 是名與異熟
448 30 míng name; naman 是名與異熟
449 30 míng fame; renown; yasas 是名與異熟
450 30 to arise; to get up 或於起慈定者供養承事
451 30 case; instance; batch; group 或於起慈定者供養承事
452 30 to rise; to raise 或於起慈定者供養承事
453 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 或於起慈定者供養承事
454 30 to appoint (to an official post); to take up a post 或於起慈定者供養承事
455 30 to start 或於起慈定者供養承事
456 30 to establish; to build 或於起慈定者供養承事
457 30 to draft; to draw up (a plan) 或於起慈定者供養承事
458 30 opening sentence; opening verse 或於起慈定者供養承事
459 30 to get out of bed 或於起慈定者供養承事
460 30 to recover; to heal 或於起慈定者供養承事
461 30 to take out; to extract 或於起慈定者供養承事
462 30 marks the beginning of an action 或於起慈定者供養承事
463 30 marks the sufficiency of an action 或於起慈定者供養承事
464 30 to call back from mourning 或於起慈定者供養承事
465 30 to take place; to occur 或於起慈定者供養承事
466 30 from 或於起慈定者供養承事
467 30 to conjecture 或於起慈定者供養承事
468 30 stand up; utthāna 或於起慈定者供養承事
469 30 arising; utpāda 或於起慈定者供養承事
470 29 所有 suǒyǒu all 所有相貌應知
471 29 所有 suǒyǒu to belong to 所有相貌應知
472 29 所有 suǒyǒu all; sarva 所有相貌應知
473 29 yòu again; also 又親於
474 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又親於
475 29 yòu Kangxi radical 29 又親於
476 29 yòu and 又親於
477 29 yòu furthermore 又親於
478 29 yòu in addition 又親於
479 29 yòu but 又親於
480 29 yòu again; also; moreover; punar 又親於
481 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
482 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
483 29 shuì to persuade 彌勒菩薩說
484 29 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
485 29 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
486 29 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
487 29 shuō allocution 彌勒菩薩說
488 29 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
489 29 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
490 29 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
491 29 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
492 29 shuō to instruct 彌勒菩薩說
493 28 zhǒng kind; type 有五種應知
494 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種應知
495 28 zhǒng kind; type 有五種應知
496 28 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種應知
497 28 zhǒng seed; strain 有五種應知
498 28 zhǒng offspring 有五種應知
499 28 zhǒng breed 有五種應知
500 28 zhǒng race 有五種應知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
near to; antike
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五趣 119 Five Realms
五无间业 五無間業 119 the Five Unpardonable Sins
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 240.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
薄福 98 little merit
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
别境 別境 98 limited scope
不动业 不動業 98 immovable karma
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承事 99 to entrust with duty
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲心 100 a mind with great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得究竟 100 attain; prāpnoti
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
法处所摄 法處所攝 102 objects of thought
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非福业 非福業 102 unmeritorious karma
非情 102 non-sentient object
非想 102 non-perection
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
故思业 故思業 103 action; karman
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
假色 106 non-revealable form
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
具慧 106 gifted with wisdom
卷第九 106 scroll 9
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐颠倒 樂顛倒 108 to view suffering as pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
灵庙 靈廟 108 stupa
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六染 108 six defiled states of mind; six afflictions
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
内识 內識 110 internal consciousness
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理作意 114 attention; engagement
若卵生 114 be they born from eggs
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三地 115 three grounds
三慧 115 three kinds of wisdom
三时业 三時業 115 Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三自性 115 three natures
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色处 色處 115 the visible realm
僧正 115 sōjō
善说 善說 115 well expounded
上二界 115 upper two realms
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生种 殺生種 115 sudra
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
身骨 115 relics
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
湿生 濕生 115 to be born from moisture
施物 115 gift
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
识身 識身 115 mind and body
寿量 壽量 115 Lifespan
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受者 115 recipient
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四生 115 four types of birth
四事 115 the four necessities
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外稼成熟门 外稼成熟門 119 means of ripening of seeds that are sown externally
妄语 妄語 119 Lying
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五色根 119 the five sense organs
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续识 相續識 120 continuing mind
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
性戒 120 a natural precept
性分 120 the nature of something
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业受 業受 121 karmic lifespan
业因 業因 121 karmic conditions
一极 一極 121 ultimate
一界 121 one world
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
引因 121 directional karma
应知 應知 121 should be known
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有情界 121 the universe of beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds