Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 ya 事也
2 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
3 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
4 37 yuē to be called 僧宗曰
5 37 yuē said; ukta 僧宗曰
6 25 zhī to go 聖行品之第八
7 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
8 25 zhī is 聖行品之第八
9 25 zhī to use 聖行品之第八
10 25 zhī Zhi 聖行品之第八
11 25 zhī winding 聖行品之第八
12 24 zhě ca 轉法輪者
13 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
14 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
15 24 shuì to persuade 說色語之
16 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
17 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
18 24 shuō to claim; to assert 說色語之
19 24 shuō allocution 說色語之
20 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
21 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
22 24 shuō speach; vāda 說色語之
23 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
24 24 shuō to instruct 說色語之
25 22 àn case; incident
26 22 àn a table; a bench
27 22 àn in the author's opinion
28 22 àn a wooden tray
29 22 àn a record; a file
30 22 àn a draft; a proposal
31 22 àn to press down
32 22 àn to investigate
33 22 àn according to
34 22 àn hold fast; ākram
35 22 zhì Kangxi radical 133
36 22 zhì to arrive
37 22 zhì approach; upagama
38 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
39 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
40 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
41 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
42 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
43 20 zhuǎn to transfer 更轉也
44 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
45 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
46 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
47 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
48 20 wéi to do 唯以已之所解為色
49 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
50 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
51 20 wèi to be; bhū 唯以已之所解為色
52 19 zōng school; sect 僧宗曰
53 19 zōng ancestor 僧宗曰
54 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
55 19 zōng purpose 僧宗曰
56 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
57 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
58 19 zōng clan; family 僧宗曰
59 19 zōng a model 僧宗曰
60 19 zōng a county 僧宗曰
61 19 zōng religion 僧宗曰
62 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
63 19 zōng summation 僧宗曰
64 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
65 19 zōng Zong 僧宗曰
66 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
67 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
68 19 soil; ground; land 通學地以不
69 19 floor 通學地以不
70 19 the earth 通學地以不
71 19 fields 通學地以不
72 19 a place 通學地以不
73 19 a situation; a position 通學地以不
74 19 background 通學地以不
75 19 terrain 通學地以不
76 19 a territory; a region 通學地以不
77 19 used after a distance measure 通學地以不
78 19 coming from the same clan 通學地以不
79 19 earth; pṛthivī 通學地以不
80 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
81 19 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子諸行無我
82 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
83 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
84 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
85 19 sēng Seng 僧宗曰
86 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
87 18 infix potential marker 外道不
88 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
89 17 jīn Jin 歎今說實諦
90 17 jīn modern 歎今說實諦
91 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
92 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
93 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
94 17 wèi fear; bhaya 畏貪恚病死等者
95 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
96 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
97 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
98 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
99 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
100 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
101 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
102 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
103 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
104 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
105 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
106 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
107 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
108 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
109 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
110 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
111 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
112 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
113 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
114 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
115 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
116 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
117 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
118 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
119 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
120 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 善男子譬如因眼緣色緣明
121 13 sān three 成有三過
122 13 sān third 成有三過
123 13 sān more than two 成有三過
124 13 sān very few 成有三過
125 13 sān San 成有三過
126 13 sān three; tri 成有三過
127 13 sān sa 成有三過
128 13 sān three kinds; trividha 成有三過
129 13 past; former times 昔來凡是廣說
130 13 Xi 昔來凡是廣說
131 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
132 13 night 昔來凡是廣說
133 13 former; pūrva 昔來凡是廣說
134 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
135 12 to not have; without 今無說而物聞
136 12 mo 今無說而物聞
137 12 to not have 今無說而物聞
138 12 Wu 今無說而物聞
139 12 mo 今無說而物聞
140 11 to use; to grasp 先以口涎破
141 11 to rely on 先以口涎破
142 11 to regard 先以口涎破
143 11 to be able to 先以口涎破
144 11 to order; to command 先以口涎破
145 11 used after a verb 先以口涎破
146 11 a reason; a cause 先以口涎破
147 11 Israel 先以口涎破
148 11 Yi 先以口涎破
149 11 use; yogena 先以口涎破
150 11 míng fame; renown; reputation 名我
151 11 míng a name; personal name; designation 名我
152 11 míng rank; position 名我
153 11 míng an excuse 名我
154 11 míng life 名我
155 11 míng to name; to call 名我
156 11 míng to express; to describe 名我
157 11 míng to be called; to have the name 名我
158 11 míng to own; to possess 名我
159 11 míng famous; renowned 名我
160 11 míng moral 名我
161 11 míng name; naman 名我
162 11 míng fame; renown; yasas 名我
163 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
164 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
165 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
166 10 fēi different 有真實諦非於
167 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
168 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
169 10 fēi Africa 有真實諦非於
170 10 fēi to slander 有真實諦非於
171 10 fěi to avoid 有真實諦非於
172 10 fēi must 有真實諦非於
173 10 fēi an error 有真實諦非於
174 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
175 10 fēi evil 有真實諦非於
176 9 meaning; sense 破外道所執義
177 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
178 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
179 9 chivalry; generosity 破外道所執義
180 9 just; righteous 破外道所執義
181 9 adopted 破外道所執義
182 9 a relationship 破外道所執義
183 9 volunteer 破外道所執義
184 9 something suitable 破外道所執義
185 9 a martyr 破外道所執義
186 9 a law 破外道所執義
187 9 Yi 破外道所執義
188 9 Righteousness 破外道所執義
189 9 aim; artha 破外道所執義
190 9 to go; to 有真實諦非於
191 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
192 9 Yu 有真實諦非於
193 9 a crow 有真實諦非於
194 9 different; other 此即第一明教異
195 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
196 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
197 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
198 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
199 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
200 9 distinction; viśeṣa 此即第一明教異
201 9 self 如來如是真實有我
202 9 [my] dear 如來如是真實有我
203 9 Wo 如來如是真實有我
204 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
205 9 ga 如來如是真實有我
206 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
207 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
208 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
209 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
210 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
211 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
212 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
213 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
214 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
215 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
216 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
217 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
218 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
219 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
220 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
221 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
222 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
223 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
224 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
225 8 yán word; vacana 文殊師利白佛言世尊
226 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
227 8 shàng top; a high position 聞上廣
228 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
229 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
230 8 shàng shang 聞上廣
231 8 shàng previous; last 聞上廣
232 8 shàng high; higher 聞上廣
233 8 shàng advanced 聞上廣
234 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
235 8 shàng time 聞上廣
236 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
237 8 shàng far 聞上廣
238 8 shàng big; as big as 聞上廣
239 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
240 8 shàng to report 聞上廣
241 8 shàng to offer 聞上廣
242 8 shàng to go on stage 聞上廣
243 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
244 8 shàng to install; to erect 聞上廣
245 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
246 8 shàng to burn 聞上廣
247 8 shàng to remember 聞上廣
248 8 shàng to add 聞上廣
249 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
250 8 shàng to meet 聞上廣
251 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
252 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
253 8 shàng a musical note 聞上廣
254 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
255 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
256 8 jié a knot 已結
257 8 jié to conclude; to come to a result 已結
258 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
259 8 jié pent-up 已結
260 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
261 8 jié a bound state 已結
262 8 jié hair worn in a topknot 已結
263 8 jiē firm; secure 已結
264 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
265 8 jié to form; to organize 已結
266 8 jié to congeal; to crystallize 已結
267 8 jié a junction 已結
268 8 jié a node 已結
269 8 jiē to bear fruit 已結
270 8 jiē stutter 已結
271 8 jié a fetter 已結
272 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
273 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
274 8 to complete 唯以已之所解為色
275 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
276 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
277 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
278 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
279 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
280 8 háng profession 復次善男子諸行無我
281 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
282 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
283 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
284 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
285 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
286 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
287 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
288 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
289 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
290 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
291 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
292 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
293 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
294 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
295 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
296 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
297 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
298 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
299 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
300 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
301 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
302 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
303 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
304 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
305 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
306 7 seven 亦可七住
307 7 a genre of poetry 亦可七住
308 7 seventh day memorial ceremony 亦可七住
309 7 seven; sapta 亦可七住
310 7 guǒ a result; a consequence 後四是果
311 7 guǒ fruit 後四是果
312 7 guǒ to eat until full 後四是果
313 7 guǒ to realize 後四是果
314 7 guǒ a fruit tree 後四是果
315 7 guǒ resolute; determined 後四是果
316 7 guǒ Fruit 後四是果
317 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 後四是果
318 7 ér Kangxi radical 126 今無說而物聞
319 7 ér as if; to seem like 今無說而物聞
320 7 néng can; able 今無說而物聞
321 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今無說而物聞
322 7 ér to arrive; up to 今無說而物聞
323 7 method; way 法瑤曰
324 7 France 法瑤曰
325 7 the law; rules; regulations 法瑤曰
326 7 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
327 7 a standard; a norm 法瑤曰
328 7 an institution 法瑤曰
329 7 to emulate 法瑤曰
330 7 magic; a magic trick 法瑤曰
331 7 punishment 法瑤曰
332 7 Fa 法瑤曰
333 7 a precedent 法瑤曰
334 7 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
335 7 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
336 7 Dharma 法瑤曰
337 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
338 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
339 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
340 7 quality; characteristic 法瑤曰
341 7 shì to release; to set free 釋更轉法輪義
342 7 shì to explain; to interpret 釋更轉法輪義
343 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋更轉法輪義
344 7 shì to give up; to abandon 釋更轉法輪義
345 7 shì to put down 釋更轉法輪義
346 7 shì to resolve 釋更轉法輪義
347 7 shì to melt 釋更轉法輪義
348 7 shì Śākyamuni 釋更轉法輪義
349 7 shì Buddhism 釋更轉法輪義
350 7 shì Śākya; Shakya 釋更轉法輪義
351 7 pleased; glad 釋更轉法輪義
352 7 shì explain 釋更轉法輪義
353 7 shì Śakra; Indra 釋更轉法輪義
354 6 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 聖行品之第八
355 6 聖行 shèng xíng sacred practice 聖行品之第八
356 6 dìng to decide 以是義故定知無我
357 6 dìng certainly; definitely 以是義故定知無我
358 6 dìng to determine 以是義故定知無我
359 6 dìng to calm down 以是義故定知無我
360 6 dìng to set; to fix 以是義故定知無我
361 6 dìng to book; to subscribe to; to order 以是義故定知無我
362 6 dìng still 以是義故定知無我
363 6 dìng Concentration 以是義故定知無我
364 6 dìng meditative concentration; meditation 以是義故定知無我
365 6 dìng real; sadbhūta 以是義故定知無我
366 6 wèi to call 一謂如來實涅槃
367 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一謂如來實涅槃
368 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
369 6 wèi to treat as; to regard as 一謂如來實涅槃
370 6 wèi introducing a condition situation 一謂如來實涅槃
371 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
372 6 wèi to think 一謂如來實涅槃
373 6 wèi for; is to be 一謂如來實涅槃
374 6 wèi to make; to cause 一謂如來實涅槃
375 6 wèi principle; reason 一謂如來實涅槃
376 6 wèi Wei 一謂如來實涅槃
377 6 Yi 善男子亦爾非生非出
378 6 第三 dì sān third 第三第四
379 6 第三 dì sān third; tṛtīya 第三第四
380 6 二十五有 èrshíwǔ yǒu twenty-five forms of existence 不畏受二十五有者
381 6 無畏 wúwèi fearless; without fear 故曰無畏地也
382 6 無畏 wúwèi Fearlessness 故曰無畏地也
383 6 無畏 wúwèi fearless 故曰無畏地也
384 6 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 故曰無畏地也
385 6 第一 dì yī first 通破第一第二事
386 6 第一 dì yī foremost; first 通破第一第二事
387 6 第一 dì yī first; prathama 通破第一第二事
388 6 第一 dì yī foremost; parama 通破第一第二事
389 6 外道 wàidào an outsider 破外道所執義
390 6 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 破外道所執義
391 6 外道 wàidào Heretics 破外道所執義
392 6 外道 wàidào non-Buddhist 破外道所執義
393 6 yīn cause; reason 善男子譬如因眼緣色緣明
394 6 yīn to accord with 善男子譬如因眼緣色緣明
395 6 yīn to follow 善男子譬如因眼緣色緣明
396 6 yīn to rely on 善男子譬如因眼緣色緣明
397 6 yīn via; through 善男子譬如因眼緣色緣明
398 6 yīn to continue 善男子譬如因眼緣色緣明
399 6 yīn to receive 善男子譬如因眼緣色緣明
400 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 善男子譬如因眼緣色緣明
401 6 yīn to seize an opportunity 善男子譬如因眼緣色緣明
402 6 yīn to be like 善男子譬如因眼緣色緣明
403 6 yīn a standrd; a criterion 善男子譬如因眼緣色緣明
404 6 yīn cause; hetu 善男子譬如因眼緣色緣明
405 6 世尊 shìzūn World-Honored One 文殊師利白佛言世尊
406 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 文殊師利白佛言世尊
407 6 第四 dì sì fourth 第三第四
408 6 第四 dì sì fourth; caturtha 第三第四
409 6 shèng sacred 得稱聖
410 6 shèng clever; wise; shrewd 得稱聖
411 6 shèng a master; an expert 得稱聖
412 6 shèng a sage; a wise man; a saint 得稱聖
413 6 shèng noble; sovereign; without peer 得稱聖
414 6 shèng agile 得稱聖
415 6 shèng noble; sacred; ārya 得稱聖
416 6 不畏 bùwèi unafraid; to defy 亦不畏三惡道者
417 5 è evil; vice 除惡已
418 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 除惡已
419 5 ě queasy; nauseous 除惡已
420 5 to hate; to detest 除惡已
421 5 è fierce 除惡已
422 5 è detestable; offensive; unpleasant 除惡已
423 5 to denounce 除惡已
424 5 è e 除惡已
425 5 è evil 除惡已
426 5 èr two 二云佛作心轉
427 5 èr Kangxi radical 7 二云佛作心轉
428 5 èr second 二云佛作心轉
429 5 èr twice; double; di- 二云佛作心轉
430 5 èr more than one kind 二云佛作心轉
431 5 èr two; dvā; dvi 二云佛作心轉
432 5 èr both; dvaya 二云佛作心轉
433 5 truth 有真實諦非於
434 5 to examine 有真實諦非於
435 5 truth; satya 有真實諦非於
436 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得稱聖
437 5 děi to want to; to need to 得稱聖
438 5 děi must; ought to 得稱聖
439 5 de 得稱聖
440 5 de infix potential marker 得稱聖
441 5 to result in 得稱聖
442 5 to be proper; to fit; to suit 得稱聖
443 5 to be satisfied 得稱聖
444 5 to be finished 得稱聖
445 5 děi satisfying 得稱聖
446 5 to contract 得稱聖
447 5 to hear 得稱聖
448 5 to have; there is 得稱聖
449 5 marks time passed 得稱聖
450 5 obtain; attain; prāpta 得稱聖
451 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則成智慧用也
452 5 a grade; a level 則成智慧用也
453 5 an example; a model 則成智慧用也
454 5 a weighing device 則成智慧用也
455 5 to grade; to rank 則成智慧用也
456 5 to copy; to imitate; to follow 則成智慧用也
457 5 to do 則成智慧用也
458 5 koan; kōan; gong'an 則成智慧用也
459 5 color
460 5 form; matter
461 5 shǎi dice
462 5 Kangxi radical 139
463 5 countenance
464 5 scene; sight
465 5 feminine charm; female beauty
466 5 kind; type
467 5 quality
468 5 to be angry
469 5 to seek; to search for
470 5 lust; sexual desire
471 5 form; rupa
472 5 yún cloud 二云佛作心轉
473 5 yún Yunnan 二云佛作心轉
474 5 yún Yun 二云佛作心轉
475 5 yún to say 二云佛作心轉
476 5 yún to have 二云佛作心轉
477 5 yún cloud; megha 二云佛作心轉
478 5 yún to say; iti 二云佛作心轉
479 5 shì matter; thing; item 事也
480 5 shì to serve 事也
481 5 shì a government post 事也
482 5 shì duty; post; work 事也
483 5 shì occupation 事也
484 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事也
485 5 shì an accident 事也
486 5 shì to attend 事也
487 5 shì an allusion 事也
488 5 shì a condition; a state; a situation 事也
489 5 shì to engage in 事也
490 5 shì to enslave 事也
491 5 shì to pursue 事也
492 5 shì to administer 事也
493 5 shì to appoint 事也
494 5 shì thing; phenomena 事也
495 5 shì actions; karma 事也
496 5 第二 dì èr second 通破第一第二事
497 5 第二 dì èr second; dvitīya 通破第一第二事
498 5 eight 昔八萬天
499 5 Kangxi radical 12 昔八萬天
500 5 eighth 昔八萬天

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 also; too 事也
2 65 a final modal particle indicating certainy or decision 事也
3 65 either 事也
4 65 even 事也
5 65 used to soften the tone 事也
6 65 used for emphasis 事也
7 65 used to mark contrast 事也
8 65 used to mark compromise 事也
9 65 ya 事也
10 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
11 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
12 37 yuē to be called 僧宗曰
13 37 yuē particle without meaning 僧宗曰
14 37 yuē said; ukta 僧宗曰
15 25 zhī him; her; them; that 聖行品之第八
16 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖行品之第八
17 25 zhī to go 聖行品之第八
18 25 zhī this; that 聖行品之第八
19 25 zhī genetive marker 聖行品之第八
20 25 zhī it 聖行品之第八
21 25 zhī in; in regards to 聖行品之第八
22 25 zhī all 聖行品之第八
23 25 zhī and 聖行品之第八
24 25 zhī however 聖行品之第八
25 25 zhī if 聖行品之第八
26 25 zhī then 聖行品之第八
27 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
28 25 zhī is 聖行品之第八
29 25 zhī to use 聖行品之第八
30 25 zhī Zhi 聖行品之第八
31 25 zhī winding 聖行品之第八
32 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 轉法輪者
33 24 zhě that 轉法輪者
34 24 zhě nominalizing function word 轉法輪者
35 24 zhě used to mark a definition 轉法輪者
36 24 zhě used to mark a pause 轉法輪者
37 24 zhě topic marker; that; it 轉法輪者
38 24 zhuó according to 轉法輪者
39 24 zhě ca 轉法輪者
40 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
41 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
42 24 shuì to persuade 說色語之
43 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
44 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
45 24 shuō to claim; to assert 說色語之
46 24 shuō allocution 說色語之
47 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
48 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
49 24 shuō speach; vāda 說色語之
50 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
51 24 shuō to instruct 說色語之
52 22 àn case; incident
53 22 àn a table; a bench
54 22 àn in the author's opinion
55 22 àn a wooden tray
56 22 àn a record; a file
57 22 àn a draft; a proposal
58 22 àn to press down
59 22 àn to investigate
60 22 àn according to
61 22 àn thus; so; therefore
62 22 àn hold fast; ākram
63 22 zhì to; until
64 22 zhì Kangxi radical 133
65 22 zhì extremely; very; most
66 22 zhì to arrive
67 22 zhì approach; upagama
68 21 yǒu is; are; to exist 如來如是真實有我
69 21 yǒu to have; to possess 如來如是真實有我
70 21 yǒu indicates an estimate 如來如是真實有我
71 21 yǒu indicates a large quantity 如來如是真實有我
72 21 yǒu indicates an affirmative response 如來如是真實有我
73 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如來如是真實有我
74 21 yǒu used to compare two things 如來如是真實有我
75 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如來如是真實有我
76 21 yǒu used before the names of dynasties 如來如是真實有我
77 21 yǒu a certain thing; what exists 如來如是真實有我
78 21 yǒu multiple of ten and ... 如來如是真實有我
79 21 yǒu abundant 如來如是真實有我
80 21 yǒu purposeful 如來如是真實有我
81 21 yǒu You 如來如是真實有我
82 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 如來如是真實有我
83 21 yǒu becoming; bhava 如來如是真實有我
84 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
85 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
86 20 zhuàn a revolution 更轉也
87 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
88 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
89 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
90 20 zhuǎn to transfer 更轉也
91 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
92 20 wèi for; to 唯以已之所解為色
93 20 wèi because of 唯以已之所解為色
94 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
95 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
96 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
97 20 wéi to do 唯以已之所解為色
98 20 wèi for 唯以已之所解為色
99 20 wèi because of; for; to 唯以已之所解為色
100 20 wèi to 唯以已之所解為色
101 20 wéi in a passive construction 唯以已之所解為色
102 20 wéi forming a rehetorical question 唯以已之所解為色
103 20 wéi forming an adverb 唯以已之所解為色
104 20 wéi to add emphasis 唯以已之所解為色
105 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
106 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
107 20 wèi to be; bhū 唯以已之所解為色
108 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是義故定知無我
109 19 old; ancient; former; past 以是義故定知無我
110 19 reason; cause; purpose 以是義故定知無我
111 19 to die 以是義故定知無我
112 19 so; therefore; hence 以是義故定知無我
113 19 original 以是義故定知無我
114 19 accident; happening; instance 以是義故定知無我
115 19 a friend; an acquaintance; friendship 以是義故定知無我
116 19 something in the past 以是義故定知無我
117 19 deceased; dead 以是義故定知無我
118 19 still; yet 以是義故定知無我
119 19 therefore; tasmāt 以是義故定知無我
120 19 zōng school; sect 僧宗曰
121 19 zōng ancestor 僧宗曰
122 19 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
123 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
124 19 zōng purpose 僧宗曰
125 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
126 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
127 19 zōng clan; family 僧宗曰
128 19 zōng a model 僧宗曰
129 19 zōng a county 僧宗曰
130 19 zōng religion 僧宗曰
131 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
132 19 zōng summation 僧宗曰
133 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
134 19 zōng Zong 僧宗曰
135 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
136 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
137 19 soil; ground; land 通學地以不
138 19 de subordinate particle 通學地以不
139 19 floor 通學地以不
140 19 the earth 通學地以不
141 19 fields 通學地以不
142 19 a place 通學地以不
143 19 a situation; a position 通學地以不
144 19 background 通學地以不
145 19 terrain 通學地以不
146 19 a territory; a region 通學地以不
147 19 used after a distance measure 通學地以不
148 19 coming from the same clan 通學地以不
149 19 earth; pṛthivī 通學地以不
150 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
151 19 善男子 shàn nánzi good men 復次善男子諸行無我
152 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
153 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
154 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
155 19 sēng Seng 僧宗曰
156 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
157 18 not; no 外道不
158 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 外道不
159 18 as a correlative 外道不
160 18 no (answering a question) 外道不
161 18 forms a negative adjective from a noun 外道不
162 18 at the end of a sentence to form a question 外道不
163 18 to form a yes or no question 外道不
164 18 infix potential marker 外道不
165 18 no; na 外道不
166 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
167 17 jīn Jin 歎今說實諦
168 17 jīn modern 歎今說實諦
169 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
170 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
171 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
172 17 wèi fear; bhaya 畏貪恚病死等者
173 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
174 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
175 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
176 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
177 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
178 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
179 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
180 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
181 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
182 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
183 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
184 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
185 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
186 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
187 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
188 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
189 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
190 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
191 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
192 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
193 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
194 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
195 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
196 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
197 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
198 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 善男子譬如因眼緣色緣明
199 13 sān three 成有三過
200 13 sān third 成有三過
201 13 sān more than two 成有三過
202 13 sān very few 成有三過
203 13 sān repeatedly 成有三過
204 13 sān San 成有三過
205 13 sān three; tri 成有三過
206 13 sān sa 成有三過
207 13 sān three kinds; trividha 成有三過
208 13 shì is; are; am; to be 是證常家
209 13 shì is exactly 是證常家
210 13 shì is suitable; is in contrast 是證常家
211 13 shì this; that; those 是證常家
212 13 shì really; certainly 是證常家
213 13 shì correct; yes; affirmative 是證常家
214 13 shì true 是證常家
215 13 shì is; has; exists 是證常家
216 13 shì used between repetitions of a word 是證常家
217 13 shì a matter; an affair 是證常家
218 13 shì Shi 是證常家
219 13 shì is; bhū 是證常家
220 13 shì this; idam 是證常家
221 13 past; former times 昔來凡是廣說
222 13 Xi 昔來凡是廣說
223 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
224 13 night 昔來凡是廣說
225 13 former; pūrva 昔來凡是廣說
226 12 no 今無說而物聞
227 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
228 12 to not have; without 今無說而物聞
229 12 has not yet 今無說而物聞
230 12 mo 今無說而物聞
231 12 do not 今無說而物聞
232 12 not; -less; un- 今無說而物聞
233 12 regardless of 今無說而物聞
234 12 to not have 今無說而物聞
235 12 um 今無說而物聞
236 12 Wu 今無說而物聞
237 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今無說而物聞
238 12 not; non- 今無說而物聞
239 12 mo 今無說而物聞
240 12 this; these 此釋第一意也
241 12 in this way 此釋第一意也
242 12 otherwise; but; however; so 此釋第一意也
243 12 at this time; now; here 此釋第一意也
244 12 this; here; etad 此釋第一意也
245 11 so as to; in order to 先以口涎破
246 11 to use; to regard as 先以口涎破
247 11 to use; to grasp 先以口涎破
248 11 according to 先以口涎破
249 11 because of 先以口涎破
250 11 on a certain date 先以口涎破
251 11 and; as well as 先以口涎破
252 11 to rely on 先以口涎破
253 11 to regard 先以口涎破
254 11 to be able to 先以口涎破
255 11 to order; to command 先以口涎破
256 11 further; moreover 先以口涎破
257 11 used after a verb 先以口涎破
258 11 very 先以口涎破
259 11 already 先以口涎破
260 11 increasingly 先以口涎破
261 11 a reason; a cause 先以口涎破
262 11 Israel 先以口涎破
263 11 Yi 先以口涎破
264 11 use; yogena 先以口涎破
265 11 míng measure word for people 名我
266 11 míng fame; renown; reputation 名我
267 11 míng a name; personal name; designation 名我
268 11 míng rank; position 名我
269 11 míng an excuse 名我
270 11 míng life 名我
271 11 míng to name; to call 名我
272 11 míng to express; to describe 名我
273 11 míng to be called; to have the name 名我
274 11 míng to own; to possess 名我
275 11 míng famous; renowned 名我
276 11 míng moral 名我
277 11 míng name; naman 名我
278 11 míng fame; renown; yasas 名我
279 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
280 10 復次 fùcì furthermore; moreover 復次善男子諸行無我
281 10 復次 fùcì furthermore; moreover 復次善男子諸行無我
282 10 fēi not; non-; un- 有真實諦非於
283 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
284 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
285 10 fēi different 有真實諦非於
286 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
287 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
288 10 fēi Africa 有真實諦非於
289 10 fēi to slander 有真實諦非於
290 10 fěi to avoid 有真實諦非於
291 10 fēi must 有真實諦非於
292 10 fēi an error 有真實諦非於
293 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
294 10 fēi evil 有真實諦非於
295 10 fēi besides; except; unless 有真實諦非於
296 10 fēi not 有真實諦非於
297 9 meaning; sense 破外道所執義
298 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
299 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
300 9 chivalry; generosity 破外道所執義
301 9 just; righteous 破外道所執義
302 9 adopted 破外道所執義
303 9 a relationship 破外道所執義
304 9 volunteer 破外道所執義
305 9 something suitable 破外道所執義
306 9 a martyr 破外道所執義
307 9 a law 破外道所執義
308 9 Yi 破外道所執義
309 9 Righteousness 破外道所執義
310 9 aim; artha 破外道所執義
311 9 in; at 有真實諦非於
312 9 in; at 有真實諦非於
313 9 in; at; to; from 有真實諦非於
314 9 to go; to 有真實諦非於
315 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
316 9 to go to; to arrive at 有真實諦非於
317 9 from 有真實諦非於
318 9 give 有真實諦非於
319 9 oppposing 有真實諦非於
320 9 and 有真實諦非於
321 9 compared to 有真實諦非於
322 9 by 有真實諦非於
323 9 and; as well as 有真實諦非於
324 9 for 有真實諦非於
325 9 Yu 有真實諦非於
326 9 a crow 有真實諦非於
327 9 whew; wow 有真實諦非於
328 9 near to; antike 有真實諦非於
329 9 different; other 此即第一明教異
330 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
331 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
332 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
333 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
334 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
335 9 another; other 此即第一明教異
336 9 distinction; viśeṣa 此即第一明教異
337 9 ruò to seem; to be like; as 復次善男子若諸外道
338 9 ruò seemingly 復次善男子若諸外道
339 9 ruò if 復次善男子若諸外道
340 9 ruò you 復次善男子若諸外道
341 9 ruò this; that 復次善男子若諸外道
342 9 ruò and; or 復次善男子若諸外道
343 9 ruò as for; pertaining to 復次善男子若諸外道
344 9 pomegranite 復次善男子若諸外道
345 9 ruò to choose 復次善男子若諸外道
346 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 復次善男子若諸外道
347 9 ruò thus 復次善男子若諸外道
348 9 ruò pollia 復次善男子若諸外道
349 9 ruò Ruo 復次善男子若諸外道
350 9 ruò only then 復次善男子若諸外道
351 9 ja 復次善男子若諸外道
352 9 jñā 復次善男子若諸外道
353 9 ruò if; yadi 復次善男子若諸外道
354 9 I; me; my 如來如是真實有我
355 9 self 如來如是真實有我
356 9 we; our 如來如是真實有我
357 9 [my] dear 如來如是真實有我
358 9 Wo 如來如是真實有我
359 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
360 9 ga 如來如是真實有我
361 9 I; aham 如來如是真實有我
362 9 gèng more; even more 釋更轉法輪義
363 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
364 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
365 9 gèng again; also 釋更轉法輪義
366 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
367 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
368 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
369 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
370 9 gèng furthermore; even if 釋更轉法輪義
371 9 gèng other 釋更轉法輪義
372 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
373 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
374 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
375 9 gèng finally; eventually 釋更轉法輪義
376 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
377 9 gèng again; punar 釋更轉法輪義
378 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
379 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
380 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
381 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
382 8 yán a particle with no meaning 文殊師利白佛言世尊
383 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
384 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
385 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
386 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
387 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
388 8 yán word; vacana 文殊師利白佛言世尊
389 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
390 8 shàng top; a high position 聞上廣
391 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
392 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
393 8 shàng shang 聞上廣
394 8 shàng previous; last 聞上廣
395 8 shàng high; higher 聞上廣
396 8 shàng advanced 聞上廣
397 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
398 8 shàng time 聞上廣
399 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
400 8 shàng far 聞上廣
401 8 shàng big; as big as 聞上廣
402 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
403 8 shàng to report 聞上廣
404 8 shàng to offer 聞上廣
405 8 shàng to go on stage 聞上廣
406 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
407 8 shàng to install; to erect 聞上廣
408 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
409 8 shàng to burn 聞上廣
410 8 shàng to remember 聞上廣
411 8 shang on; in 聞上廣
412 8 shàng upward 聞上廣
413 8 shàng to add 聞上廣
414 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
415 8 shàng to meet 聞上廣
416 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
417 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
418 8 shàng a musical note 聞上廣
419 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
420 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
421 8 jié a knot 已結
422 8 jié to conclude; to come to a result 已結
423 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
424 8 jié pent-up 已結
425 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
426 8 jié a bound state 已結
427 8 jié hair worn in a topknot 已結
428 8 jiē firm; secure 已結
429 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
430 8 jié to form; to organize 已結
431 8 jié to congeal; to crystallize 已結
432 8 jié a junction 已結
433 8 jié a node 已結
434 8 jiē to bear fruit 已結
435 8 jiē stutter 已結
436 8 jié a fetter 已結
437 8 already 唯以已之所解為色
438 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
439 8 from 唯以已之所解為色
440 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
441 8 final aspectual particle 唯以已之所解為色
442 8 afterwards; thereafter 唯以已之所解為色
443 8 too; very; excessively 唯以已之所解為色
444 8 to complete 唯以已之所解為色
445 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
446 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
447 8 certainly 唯以已之所解為色
448 8 an interjection of surprise 唯以已之所解為色
449 8 this 唯以已之所解為色
450 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
451 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
452 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
453 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
454 8 háng profession 復次善男子諸行無我
455 8 háng line; row 復次善男子諸行無我
456 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
457 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
458 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
459 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
460 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
461 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
462 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
463 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
464 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
465 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
466 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
467 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
468 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
469 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
470 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
471 8 xíng soon 復次善男子諸行無我
472 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
473 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
474 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
475 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
476 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
477 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
478 8 xíng a round [of drinks] 復次善男子諸行無我
479 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
480 8 xíng moreover; also 復次善男子諸行無我
481 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
482 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
483 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
484 8 zhū all; many; various 復次善男子諸行無我
485 8 zhū Zhu 復次善男子諸行無我
486 8 zhū all; members of the class 復次善男子諸行無我
487 8 zhū interrogative particle 復次善男子諸行無我
488 8 zhū him; her; them; it 復次善男子諸行無我
489 8 zhū of; in 復次善男子諸行無我
490 8 zhū all; many; sarva 復次善男子諸行無我
491 7 seven 亦可七住
492 7 a genre of poetry 亦可七住
493 7 seventh day memorial ceremony 亦可七住
494 7 seven; sapta 亦可七住
495 7 guǒ a result; a consequence 後四是果
496 7 guǒ fruit 後四是果
497 7 guǒ as expected; really 後四是果
498 7 guǒ if really; if expected 後四是果
499 7 guǒ to eat until full 後四是果
500 7 guǒ to realize 後四是果

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
àn hold fast; ākram
zhì approach; upagama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhuǎn to move forward; pravartana
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
慧能 104 Huineng
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
初地 99 the first ground
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结戒 結戒 106 bound by precepts
卷第三 106 scroll 3
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上根 115 a person of superior capacity
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
无所畏 無所畏 119 without any fear
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一品 121 a chapter
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
资生 資生 122 the necessities of life