Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 42

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 ya 不可救也
2 44 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 44 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 44 yuē to be called 僧亮曰
5 44 yuē said; ukta 僧亮曰
6 24 zuì crime; offense; sin; vice
7 24 zuì fault; error
8 24 zuì hardship; suffering
9 24 zuì to blame; to accuse
10 24 zuì punishment
11 24 zuì transgression; āpatti
12 24 zuì sin; agha
13 22 zhī to go 梵行品之第七
14 22 zhī to arrive; to go 梵行品之第七
15 22 zhī is 梵行品之第七
16 22 zhī to use 梵行品之第七
17 22 zhī Zhi 梵行品之第七
18 22 zhī winding 梵行品之第七
19 20 àn case; incident
20 20 àn a table; a bench
21 20 àn in the author's opinion
22 20 àn a wooden tray
23 20 àn a record; a file
24 20 àn a draft; a proposal
25 20 àn to press down
26 20 àn to investigate
27 20 àn according to
28 20 àn hold fast; ākram
29 20 zhì Kangxi radical 133
30 20 zhì to arrive
31 20 zhì approach; upagama
32 19 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
33 17 Qi 親是其人
34 17 wáng Wang 父王無辜橫加逆
35 17 wáng a king 父王無辜橫加逆
36 17 wáng Kangxi radical 96 父王無辜橫加逆
37 17 wàng to be king; to rule 父王無辜橫加逆
38 17 wáng a prince; a duke 父王無辜橫加逆
39 17 wáng grand; great 父王無辜橫加逆
40 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 父王無辜橫加逆
41 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 父王無辜橫加逆
42 17 wáng the head of a group or gang 父王無辜橫加逆
43 17 wáng the biggest or best of a group 父王無辜橫加逆
44 17 wáng king; best of a kind; rāja 父王無辜橫加逆
45 16 zhě ca 列在品末者
46 14 self 滅除我罪我當歸依
47 14 [my] dear 滅除我罪我當歸依
48 14 Wo 滅除我罪我當歸依
49 14 self; atman; attan 滅除我罪我當歸依
50 14 ga 滅除我罪我當歸依
51 13 zhèng proof 證經多
52 13 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證經多
53 13 zhèng to advise against 證經多
54 13 zhèng certificate 證經多
55 13 zhèng an illness 證經多
56 13 zhèng to accuse 證經多
57 13 zhèng realization; adhigama 證經多
58 13 zhèng obtaining; prāpti 證經多
59 13 one 一證慈等怨親
60 13 Kangxi radical 1 一證慈等怨親
61 13 pure; concentrated 一證慈等怨親
62 13 first 一證慈等怨親
63 13 the same 一證慈等怨親
64 13 sole; single 一證慈等怨親
65 13 a very small amount 一證慈等怨親
66 13 Yi 一證慈等怨親
67 13 other 一證慈等怨親
68 13 to unify 一證慈等怨親
69 13 accidentally; coincidentally 一證慈等怨親
70 13 abruptly; suddenly 一證慈等怨親
71 13 one; eka 一證慈等怨親
72 12 rén person; people; a human being 外黨凶人
73 12 rén Kangxi radical 9 外黨凶人
74 12 rén a kind of person 外黨凶人
75 12 rén everybody 外黨凶人
76 12 rén adult 外黨凶人
77 12 rén somebody; others 外黨凶人
78 12 rén an upright person 外黨凶人
79 12 rén person; manuṣya 外黨凶人
80 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 阿闍世王六臣說邪見事
81 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 阿闍世王六臣說邪見事
82 12 shuì to persuade 阿闍世王六臣說邪見事
83 12 shuō to teach; to recite; to explain 阿闍世王六臣說邪見事
84 12 shuō a doctrine; a theory 阿闍世王六臣說邪見事
85 12 shuō to claim; to assert 阿闍世王六臣說邪見事
86 12 shuō allocution 阿闍世王六臣說邪見事
87 12 shuō to criticize; to scold 阿闍世王六臣說邪見事
88 12 shuō to indicate; to refer to 阿闍世王六臣說邪見事
89 12 shuō speach; vāda 阿闍世王六臣說邪見事
90 12 shuō to speak; bhāṣate 阿闍世王六臣說邪見事
91 12 shuō to instruct 阿闍世王六臣說邪見事
92 11 míng bright; luminous; brilliant 此先明
93 11 míng Ming 此先明
94 11 míng Ming Dynasty 此先明
95 11 míng obvious; explicit; clear 此先明
96 11 míng intelligent; clever; perceptive 此先明
97 11 míng to illuminate; to shine 此先明
98 11 míng consecrated 此先明
99 11 míng to understand; to comprehend 此先明
100 11 míng to explain; to clarify 此先明
101 11 míng Souther Ming; Later Ming 此先明
102 11 míng the world; the human world; the world of the living 此先明
103 11 míng eyesight; vision 此先明
104 11 míng a god; a spirit 此先明
105 11 míng fame; renown 此先明
106 11 míng open; public 此先明
107 11 míng clear 此先明
108 11 míng to become proficient 此先明
109 11 míng to be proficient 此先明
110 11 míng virtuous 此先明
111 11 míng open and honest 此先明
112 11 míng clean; neat 此先明
113 11 míng remarkable; outstanding; notable 此先明
114 11 míng next; afterwards 此先明
115 11 míng positive 此先明
116 11 míng Clear 此先明
117 11 míng wisdom; knowledge; vidyā 此先明
118 11 néng can; able 四明能除
119 11 néng ability; capacity 四明能除
120 11 néng a mythical bear-like beast 四明能除
121 11 néng energy 四明能除
122 11 néng function; use 四明能除
123 11 néng talent 四明能除
124 11 néng expert at 四明能除
125 11 néng to be in harmony 四明能除
126 11 néng to tend to; to care for 四明能除
127 11 néng to reach; to arrive at 四明能除
128 11 néng to be able; śak 四明能除
129 11 néng skilful; pravīṇa 四明能除
130 11 Kangxi radical 71 第四明佛慈無偏
131 11 to not have; without 第四明佛慈無偏
132 11 mo 第四明佛慈無偏
133 11 to not have 第四明佛慈無偏
134 11 Wu 第四明佛慈無偏
135 11 mo 第四明佛慈無偏
136 10 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
137 10 sēng a person with dark skin 僧宗曰
138 10 sēng Seng 僧宗曰
139 10 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
140 10 zōng school; sect 僧宗曰
141 10 zōng ancestor 僧宗曰
142 10 zōng to take as one's model as 僧宗曰
143 10 zōng purpose 僧宗曰
144 10 zōng an ancestral temple 僧宗曰
145 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
146 10 zōng clan; family 僧宗曰
147 10 zōng a model 僧宗曰
148 10 zōng a county 僧宗曰
149 10 zōng religion 僧宗曰
150 10 zōng essential; necessary 僧宗曰
151 10 zōng summation 僧宗曰
152 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
153 10 zōng Zong 僧宗曰
154 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
155 10 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
156 10 耆婆 qípó jīvaka 耆婆慰喻阿闍世王事
157 9 wéi to act as; to serve 為可拔
158 9 wéi to change into; to become 為可拔
159 9 wéi to be; is 為可拔
160 9 wéi to do 為可拔
161 9 wèi to support; to help 為可拔
162 9 wéi to govern 為可拔
163 9 wèi to be; bhū 為可拔
164 9 chén minister; statesman; official 阿闍世王六臣說邪見事
165 9 chén Kangxi radical 131 阿闍世王六臣說邪見事
166 9 chén a slave 阿闍世王六臣說邪見事
167 9 chén Chen 阿闍世王六臣說邪見事
168 9 chén to obey; to comply 阿闍世王六臣說邪見事
169 9 chén to command; to direct 阿闍世王六臣說邪見事
170 9 chén a subject 阿闍世王六臣說邪見事
171 9 chén minister; counsellor; āmātya 阿闍世王六臣說邪見事
172 9 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 四明能除
173 9 chú to divide 四明能除
174 9 chú to put in order 四明能除
175 9 chú to appoint to an official position 四明能除
176 9 chú door steps; stairs 四明能除
177 9 chú to replace an official 四明能除
178 9 chú to change; to replace 四明能除
179 9 chú to renovate; to restore 四明能除
180 9 chú division 四明能除
181 9 chú except; without; anyatra 四明能除
182 8 a verse 慰喻之偈
183 8 jié martial 慰喻之偈
184 8 jié brave 慰喻之偈
185 8 jié swift; hasty 慰喻之偈
186 8 jié forceful 慰喻之偈
187 8 gatha; hymn; verse 慰喻之偈
188 8 suǒ a few; various; some 答王所言無辜咎也
189 8 suǒ a place; a location 答王所言無辜咎也
190 8 suǒ indicates a passive voice 答王所言無辜咎也
191 8 suǒ an ordinal number 答王所言無辜咎也
192 8 suǒ meaning 答王所言無辜咎也
193 8 suǒ garrison 答王所言無辜咎也
194 8 suǒ place; pradeśa 答王所言無辜咎也
195 8 letter; symbol; character 末伽梨是其字
196 8 Zi 末伽梨是其字
197 8 to love 末伽梨是其字
198 8 to teach; to educate 末伽梨是其字
199 8 to be allowed to marry 末伽梨是其字
200 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 末伽梨是其字
201 8 diction; wording 末伽梨是其字
202 8 handwriting 末伽梨是其字
203 8 calligraphy; a work of calligraphy 末伽梨是其字
204 8 a written pledge; a letter; a contract 末伽梨是其字
205 8 a font; a calligraphic style 末伽梨是其字
206 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 末伽梨是其字
207 8 第二 dì èr second 第二內臣勸詣佛
208 8 第二 dì èr second; dvitīya 第二內臣勸詣佛
209 8 sequence; order
210 8 grade; degree
211 8 to put in order; to arrange
212 8 a mansion; a manor; a state residence
213 8 order; sarvapradhāna
214 7 大王 dàwáng king 王所白言大王得安
215 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 王所白言大王得安
216 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 王所白言大王得安
217 7 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有能治者無有是處
218 7 zhì to cure; to treat; to heal 有能治者無有是處
219 7 zhì to annihilate 有能治者無有是處
220 7 zhì to punish 有能治者無有是處
221 7 zhì a government seat 有能治者無有是處
222 7 zhì to be in order; to be well managed 有能治者無有是處
223 7 zhì to study; to focus on 有能治者無有是處
224 7 zhì a Taoist parish 有能治者無有是處
225 7 zhì to cure; cikitsā 有能治者無有是處
226 7 yán to speak; to say; said 答王所言無辜咎也
227 7 yán language; talk; words; utterance; speech 答王所言無辜咎也
228 7 yán Kangxi radical 149 答王所言無辜咎也
229 7 yán phrase; sentence 答王所言無辜咎也
230 7 yán a word; a syllable 答王所言無辜咎也
231 7 yán a theory; a doctrine 答王所言無辜咎也
232 7 yán to regard as 答王所言無辜咎也
233 7 yán to act as 答王所言無辜咎也
234 7 yán word; vacana 答王所言無辜咎也
235 7 yán speak; vad 答王所言無辜咎也
236 7 infix potential marker
237 7 zhòng heavy 三拔五逆重
238 7 chóng to repeat 三拔五逆重
239 7 zhòng significant; serious; important 三拔五逆重
240 7 chóng layered; folded; tiered 三拔五逆重
241 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 三拔五逆重
242 7 zhòng sad 三拔五逆重
243 7 zhòng a weight 三拔五逆重
244 7 zhòng large in amount; valuable 三拔五逆重
245 7 zhòng thick; dense; strong 三拔五逆重
246 7 zhòng to prefer 三拔五逆重
247 7 zhòng to add 三拔五逆重
248 7 zhòng heavy; guru 三拔五逆重
249 7 Buddha; Awakened One 第二內臣勸詣佛
250 7 relating to Buddhism 第二內臣勸詣佛
251 7 a statue or image of a Buddha 第二內臣勸詣佛
252 7 a Buddhist text 第二內臣勸詣佛
253 7 to touch; to stroke 第二內臣勸詣佛
254 7 Buddha 第二內臣勸詣佛
255 7 Buddha; Awakened One 第二內臣勸詣佛
256 7 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 第二內臣勸詣佛
257 7 quàn to encourage 第二內臣勸詣佛
258 7 quàn excitation; samādāpana 第二內臣勸詣佛
259 7 can; may; permissible 為可拔
260 7 to approve; to permit 為可拔
261 7 to be worth 為可拔
262 7 to suit; to fit 為可拔
263 7 khan 為可拔
264 7 to recover 為可拔
265 7 to act as 為可拔
266 7 to be worth; to deserve 為可拔
267 7 used to add emphasis 為可拔
268 7 beautiful 為可拔
269 7 Ke 為可拔
270 7 can; may; śakta 為可拔
271 7 mián to sleep 眠不
272 7 mián to hibernate 眠不
273 7 mián to act as if dead 眠不
274 7 mián latent; concealed 眠不
275 7 mián laid down 眠不
276 7 mián to close the eyes 眠不
277 7 mián torpor; drowsiness; middha 眠不
278 7 mián propensity; disposition; anuśaya 眠不
279 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 罪得除也
280 6 děi to want to; to need to 罪得除也
281 6 děi must; ought to 罪得除也
282 6 de 罪得除也
283 6 de infix potential marker 罪得除也
284 6 to result in 罪得除也
285 6 to be proper; to fit; to suit 罪得除也
286 6 to be satisfied 罪得除也
287 6 to be finished 罪得除也
288 6 děi satisfying 罪得除也
289 6 to contract 罪得除也
290 6 to hear 罪得除也
291 6 to have; there is 罪得除也
292 6 marks time passed 罪得除也
293 6 obtain; attain; prāpta 罪得除也
294 6 wèi to call 謂七分是常
295 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂七分是常
296 6 wèi to speak to; to address 謂七分是常
297 6 wèi to treat as; to regard as 謂七分是常
298 6 wèi introducing a condition situation 謂七分是常
299 6 wèi to speak to; to address 謂七分是常
300 6 wèi to think 謂七分是常
301 6 wèi for; is to be 謂七分是常
302 6 wèi to make; to cause 謂七分是常
303 6 wèi principle; reason 謂七分是常
304 6 wèi Wei 謂七分是常
305 6 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
306 6 xiù an ear of grain 智秀曰
307 6 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
308 6 因果 yīnguǒ cause and effect 四明若信因果
309 6 因果 yīnguǒ reason 四明若信因果
310 6 因果 yīnguǒ cause and effect 四明若信因果
311 6 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 四明若信因果
312 6 jīng to go through; to experience 證經多
313 6 jīng a sutra; a scripture 證經多
314 6 jīng warp 證經多
315 6 jīng longitude 證經多
316 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 證經多
317 6 jīng a woman's period 證經多
318 6 jīng to bear; to endure 證經多
319 6 jīng to hang; to die by hanging 證經多
320 6 jīng classics 證經多
321 6 jīng to be frugal; to save 證經多
322 6 jīng a classic; a scripture; canon 證經多
323 6 jīng a standard; a norm 證經多
324 6 jīng a section of a Confucian work 證經多
325 6 jīng to measure 證經多
326 6 jīng human pulse 證經多
327 6 jīng menstruation; a woman's period 證經多
328 6 jīng sutra; discourse 證經多
329 6 sān three 三拔五逆重
330 6 sān third 三拔五逆重
331 6 sān more than two 三拔五逆重
332 6 sān very few 三拔五逆重
333 6 sān San 三拔五逆重
334 6 sān three; tri 三拔五逆重
335 6 sān sa 三拔五逆重
336 6 sān three kinds; trividha 三拔五逆重
337 6 to be kind; to be charitable; to be benevolent 一證慈等怨親
338 6 love 一證慈等怨親
339 6 compassionate mother 一證慈等怨親
340 6 a magnet 一證慈等怨親
341 6 Ci 一證慈等怨親
342 6 Kindness 一證慈等怨親
343 6 loving-kindness; maitri 一證慈等怨親
344 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 耆婆為善知
345 6 shàn happy 耆婆為善知
346 6 shàn good 耆婆為善知
347 6 shàn kind-hearted 耆婆為善知
348 6 shàn to be skilled at something 耆婆為善知
349 6 shàn familiar 耆婆為善知
350 6 shàn to repair 耆婆為善知
351 6 shàn to admire 耆婆為善知
352 6 shàn to praise 耆婆為善知
353 6 shàn Shan 耆婆為善知
354 6 shàn wholesome; virtuous 耆婆為善知
355 6 to depend on; to lean on 滅除我罪我當歸依
356 6 to comply with; to follow 滅除我罪我當歸依
357 6 to help 滅除我罪我當歸依
358 6 flourishing 滅除我罪我當歸依
359 6 lovable 滅除我罪我當歸依
360 6 bonds; substratum; upadhi 滅除我罪我當歸依
361 6 refuge; śaraṇa 滅除我罪我當歸依
362 6 reliance; pratiśaraṇa 滅除我罪我當歸依
363 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 智秀曰
364 6 zhì care; prudence 智秀曰
365 6 zhì Zhi 智秀曰
366 6 zhì spiritual insight; gnosis 智秀曰
367 6 zhì clever 智秀曰
368 6 zhì Wisdom 智秀曰
369 6 zhì jnana; knowing 智秀曰
370 6 第四 dì sì fourth 第四明佛慈無偏
371 6 第四 dì sì fourth; caturtha 第四明佛慈無偏
372 6 to use; to grasp 第一外臣勸以邪師
373 6 to rely on 第一外臣勸以邪師
374 6 to regard 第一外臣勸以邪師
375 6 to be able to 第一外臣勸以邪師
376 6 to order; to command 第一外臣勸以邪師
377 6 used after a verb 第一外臣勸以邪師
378 6 a reason; a cause 第一外臣勸以邪師
379 6 Israel 第一外臣勸以邪師
380 6 Yi 第一外臣勸以邪師
381 6 use; yogena 第一外臣勸以邪師
382 6 jīn today; present; now
383 6 jīn Jin
384 6 jīn modern
385 6 jīn now; adhunā
386 6 當歸 dāngguī Angelica sinensis 滅除我罪我當歸依
387 6 method; way 若治國法殺
388 6 France 若治國法殺
389 6 the law; rules; regulations 若治國法殺
390 6 the teachings of the Buddha; Dharma 若治國法殺
391 6 a standard; a norm 若治國法殺
392 6 an institution 若治國法殺
393 6 to emulate 若治國法殺
394 6 magic; a magic trick 若治國法殺
395 6 punishment 若治國法殺
396 6 Fa 若治國法殺
397 6 a precedent 若治國法殺
398 6 a classification of some kinds of Han texts 若治國法殺
399 6 relating to a ceremony or rite 若治國法殺
400 6 Dharma 若治國法殺
401 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若治國法殺
402 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若治國法殺
403 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若治國法殺
404 6 quality; characteristic 若治國法殺
405 6 xià bottom 此下有二意
406 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下有二意
407 6 xià to announce 此下有二意
408 6 xià to do 此下有二意
409 6 xià to withdraw; to leave; to exit 此下有二意
410 6 xià the lower class; a member of the lower class 此下有二意
411 6 xià inside 此下有二意
412 6 xià an aspect 此下有二意
413 6 xià a certain time 此下有二意
414 6 xià to capture; to take 此下有二意
415 6 xià to put in 此下有二意
416 6 xià to enter 此下有二意
417 6 xià to eliminate; to remove; to get off 此下有二意
418 6 xià to finish work or school 此下有二意
419 6 xià to go 此下有二意
420 6 xià to scorn; to look down on 此下有二意
421 6 xià to modestly decline 此下有二意
422 6 xià to produce 此下有二意
423 6 xià to stay at; to lodge at 此下有二意
424 6 xià to decide 此下有二意
425 6 xià to be less than 此下有二意
426 6 xià humble; lowly 此下有二意
427 6 xià below; adhara 此下有二意
428 6 xià lower; inferior; hina 此下有二意
429 5 idea 有四意
430 5 Italy (abbreviation) 有四意
431 5 a wish; a desire; intention 有四意
432 5 mood; feeling 有四意
433 5 will; willpower; determination 有四意
434 5 bearing; spirit 有四意
435 5 to think of; to long for; to miss 有四意
436 5 to anticipate; to expect 有四意
437 5 to doubt; to suspect 有四意
438 5 meaning 有四意
439 5 a suggestion; a hint 有四意
440 5 an understanding; a point of view 有四意
441 5 Yi 有四意
442 5 manas; mind; mentation 有四意
443 5 shì to show; to reveal 三示為慈有改悔之方
444 5 shì Kangxi radical 113 三示為慈有改悔之方
445 5 shì to notify; to inform 三示為慈有改悔之方
446 5 shì to guide; to show the way 三示為慈有改悔之方
447 5 shì to appear; to manifest 三示為慈有改悔之方
448 5 shì an order; a notice 三示為慈有改悔之方
449 5 earth spirit 三示為慈有改悔之方
450 5 shì teach; darśayati 三示為慈有改悔之方
451 5 xīn heart [organ] 因害父已心生悔熱
452 5 xīn Kangxi radical 61 因害父已心生悔熱
453 5 xīn mind; consciousness 因害父已心生悔熱
454 5 xīn the center; the core; the middle 因害父已心生悔熱
455 5 xīn one of the 28 star constellations 因害父已心生悔熱
456 5 xīn heart 因害父已心生悔熱
457 5 xīn emotion 因害父已心生悔熱
458 5 xīn intention; consideration 因害父已心生悔熱
459 5 xīn disposition; temperament 因害父已心生悔熱
460 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 因害父已心生悔熱
461 5 xīn heart; hṛdaya 因害父已心生悔熱
462 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 因害父已心生悔熱
463 5 to go back; to return 復有一臣名曰藏德
464 5 to resume; to restart 復有一臣名曰藏德
465 5 to do in detail 復有一臣名曰藏德
466 5 to restore 復有一臣名曰藏德
467 5 to respond; to reply to 復有一臣名曰藏德
468 5 Fu; Return 復有一臣名曰藏德
469 5 to retaliate; to reciprocate 復有一臣名曰藏德
470 5 to avoid forced labor or tax 復有一臣名曰藏德
471 5 Fu 復有一臣名曰藏德
472 5 doubled; to overlapping; folded 復有一臣名曰藏德
473 5 a lined garment with doubled thickness 復有一臣名曰藏德
474 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 時有大臣名曰月稱
475 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 必滅矣
476 5 miè to submerge 必滅矣
477 5 miè to extinguish; to put out 必滅矣
478 5 miè to eliminate 必滅矣
479 5 miè to disappear; to fade away 必滅矣
480 5 miè the cessation of suffering 必滅矣
481 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 必滅矣
482 5 Kangxi radical 132 第四佛自放光
483 5 Zi 第四佛自放光
484 5 a nose 第四佛自放光
485 5 the beginning; the start 第四佛自放光
486 5 origin 第四佛自放光
487 5 to employ; to use 第四佛自放光
488 5 to be 第四佛自放光
489 5 self; soul; ātman 第四佛自放光
490 5 second-rate 次明信有悔
491 5 second; secondary 次明信有悔
492 5 temporary stopover; temporary lodging 次明信有悔
493 5 a sequence; an order 次明信有悔
494 5 to arrive 次明信有悔
495 5 to be next in sequence 次明信有悔
496 5 positions of the 12 Jupiter stations 次明信有悔
497 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次明信有悔
498 5 stage of a journey 次明信有悔
499 5 ranks 次明信有悔
500 5 an official position 次明信有悔

Frequencies of all Words

Top 1058

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 also; too 不可救也
2 70 a final modal particle indicating certainy or decision 不可救也
3 70 either 不可救也
4 70 even 不可救也
5 70 used to soften the tone 不可救也
6 70 used for emphasis 不可救也
7 70 used to mark contrast 不可救也
8 70 used to mark compromise 不可救也
9 70 ya 不可救也
10 44 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 44 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 44 yuē to be called 僧亮曰
13 44 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 44 yuē said; ukta 僧亮曰
15 35 yǒu is; are; to exist 有四意
16 35 yǒu to have; to possess 有四意
17 35 yǒu indicates an estimate 有四意
18 35 yǒu indicates a large quantity 有四意
19 35 yǒu indicates an affirmative response 有四意
20 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四意
21 35 yǒu used to compare two things 有四意
22 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四意
23 35 yǒu used before the names of dynasties 有四意
24 35 yǒu a certain thing; what exists 有四意
25 35 yǒu multiple of ten and ... 有四意
26 35 yǒu abundant 有四意
27 35 yǒu purposeful 有四意
28 35 yǒu You 有四意
29 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四意
30 35 yǒu becoming; bhava 有四意
31 24 zuì crime; offense; sin; vice
32 24 zuì fault; error
33 24 zuì hardship; suffering
34 24 zuì to blame; to accuse
35 24 zuì punishment
36 24 zuì transgression; āpatti
37 24 zuì sin; agha
38 22 zhī him; her; them; that 梵行品之第七
39 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 梵行品之第七
40 22 zhī to go 梵行品之第七
41 22 zhī this; that 梵行品之第七
42 22 zhī genetive marker 梵行品之第七
43 22 zhī it 梵行品之第七
44 22 zhī in; in regards to 梵行品之第七
45 22 zhī all 梵行品之第七
46 22 zhī and 梵行品之第七
47 22 zhī however 梵行品之第七
48 22 zhī if 梵行品之第七
49 22 zhī then 梵行品之第七
50 22 zhī to arrive; to go 梵行品之第七
51 22 zhī is 梵行品之第七
52 22 zhī to use 梵行品之第七
53 22 zhī Zhi 梵行品之第七
54 22 zhī winding 梵行品之第七
55 20 àn case; incident
56 20 àn a table; a bench
57 20 àn in the author's opinion
58 20 àn a wooden tray
59 20 àn a record; a file
60 20 àn a draft; a proposal
61 20 àn to press down
62 20 àn to investigate
63 20 àn according to
64 20 àn thus; so; therefore
65 20 àn hold fast; ākram
66 20 zhì to; until
67 20 zhì Kangxi radical 133
68 20 zhì extremely; very; most
69 20 zhì to arrive
70 20 zhì approach; upagama
71 19 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
72 17 his; hers; its; theirs 親是其人
73 17 to add emphasis 親是其人
74 17 used when asking a question in reply to a question 親是其人
75 17 used when making a request or giving an order 親是其人
76 17 he; her; it; them 親是其人
77 17 probably; likely 親是其人
78 17 will 親是其人
79 17 may 親是其人
80 17 if 親是其人
81 17 or 親是其人
82 17 Qi 親是其人
83 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 親是其人
84 17 wáng Wang 父王無辜橫加逆
85 17 wáng a king 父王無辜橫加逆
86 17 wáng Kangxi radical 96 父王無辜橫加逆
87 17 wàng to be king; to rule 父王無辜橫加逆
88 17 wáng a prince; a duke 父王無辜橫加逆
89 17 wáng grand; great 父王無辜橫加逆
90 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 父王無辜橫加逆
91 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 父王無辜橫加逆
92 17 wáng the head of a group or gang 父王無辜橫加逆
93 17 wáng the biggest or best of a group 父王無辜橫加逆
94 17 wáng king; best of a kind; rāja 父王無辜橫加逆
95 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 列在品末者
96 16 zhě that 列在品末者
97 16 zhě nominalizing function word 列在品末者
98 16 zhě used to mark a definition 列在品末者
99 16 zhě used to mark a pause 列在品末者
100 16 zhě topic marker; that; it 列在品末者
101 16 zhuó according to 列在品末者
102 16 zhě ca 列在品末者
103 16 shì is; are; am; to be 不如是者
104 16 shì is exactly 不如是者
105 16 shì is suitable; is in contrast 不如是者
106 16 shì this; that; those 不如是者
107 16 shì really; certainly 不如是者
108 16 shì correct; yes; affirmative 不如是者
109 16 shì true 不如是者
110 16 shì is; has; exists 不如是者
111 16 shì used between repetitions of a word 不如是者
112 16 shì a matter; an affair 不如是者
113 16 shì Shi 不如是者
114 16 shì is; bhū 不如是者
115 16 shì this; idam 不如是者
116 14 I; me; my 滅除我罪我當歸依
117 14 self 滅除我罪我當歸依
118 14 we; our 滅除我罪我當歸依
119 14 [my] dear 滅除我罪我當歸依
120 14 Wo 滅除我罪我當歸依
121 14 self; atman; attan 滅除我罪我當歸依
122 14 ga 滅除我罪我當歸依
123 14 I; aham 滅除我罪我當歸依
124 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以經力故
125 14 old; ancient; former; past 以經力故
126 14 reason; cause; purpose 以經力故
127 14 to die 以經力故
128 14 so; therefore; hence 以經力故
129 14 original 以經力故
130 14 accident; happening; instance 以經力故
131 14 a friend; an acquaintance; friendship 以經力故
132 14 something in the past 以經力故
133 14 deceased; dead 以經力故
134 14 still; yet 以經力故
135 14 therefore; tasmāt 以經力故
136 13 zhèng proof 證經多
137 13 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證經多
138 13 zhèng to advise against 證經多
139 13 zhèng certificate 證經多
140 13 zhèng an illness 證經多
141 13 zhèng to accuse 證經多
142 13 zhèng realization; adhigama 證經多
143 13 zhèng obtaining; prāpti 證經多
144 13 one 一證慈等怨親
145 13 Kangxi radical 1 一證慈等怨親
146 13 as soon as; all at once 一證慈等怨親
147 13 pure; concentrated 一證慈等怨親
148 13 whole; all 一證慈等怨親
149 13 first 一證慈等怨親
150 13 the same 一證慈等怨親
151 13 each 一證慈等怨親
152 13 certain 一證慈等怨親
153 13 throughout 一證慈等怨親
154 13 used in between a reduplicated verb 一證慈等怨親
155 13 sole; single 一證慈等怨親
156 13 a very small amount 一證慈等怨親
157 13 Yi 一證慈等怨親
158 13 other 一證慈等怨親
159 13 to unify 一證慈等怨親
160 13 accidentally; coincidentally 一證慈等怨親
161 13 abruptly; suddenly 一證慈等怨親
162 13 or 一證慈等怨親
163 13 one; eka 一證慈等怨親
164 13 this; these 此先明
165 13 in this way 此先明
166 13 otherwise; but; however; so 此先明
167 13 at this time; now; here 此先明
168 13 this; here; etad 此先明
169 12 rén person; people; a human being 外黨凶人
170 12 rén Kangxi radical 9 外黨凶人
171 12 rén a kind of person 外黨凶人
172 12 rén everybody 外黨凶人
173 12 rén adult 外黨凶人
174 12 rén somebody; others 外黨凶人
175 12 rén an upright person 外黨凶人
176 12 rén person; manuṣya 外黨凶人
177 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 阿闍世王六臣說邪見事
178 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 阿闍世王六臣說邪見事
179 12 shuì to persuade 阿闍世王六臣說邪見事
180 12 shuō to teach; to recite; to explain 阿闍世王六臣說邪見事
181 12 shuō a doctrine; a theory 阿闍世王六臣說邪見事
182 12 shuō to claim; to assert 阿闍世王六臣說邪見事
183 12 shuō allocution 阿闍世王六臣說邪見事
184 12 shuō to criticize; to scold 阿闍世王六臣說邪見事
185 12 shuō to indicate; to refer to 阿闍世王六臣說邪見事
186 12 shuō speach; vāda 阿闍世王六臣說邪見事
187 12 shuō to speak; bhāṣate 阿闍世王六臣說邪見事
188 12 shuō to instruct 阿闍世王六臣說邪見事
189 11 míng bright; luminous; brilliant 此先明
190 11 míng Ming 此先明
191 11 míng Ming Dynasty 此先明
192 11 míng obvious; explicit; clear 此先明
193 11 míng intelligent; clever; perceptive 此先明
194 11 míng to illuminate; to shine 此先明
195 11 míng consecrated 此先明
196 11 míng to understand; to comprehend 此先明
197 11 míng to explain; to clarify 此先明
198 11 míng Souther Ming; Later Ming 此先明
199 11 míng the world; the human world; the world of the living 此先明
200 11 míng eyesight; vision 此先明
201 11 míng a god; a spirit 此先明
202 11 míng fame; renown 此先明
203 11 míng open; public 此先明
204 11 míng clear 此先明
205 11 míng to become proficient 此先明
206 11 míng to be proficient 此先明
207 11 míng virtuous 此先明
208 11 míng open and honest 此先明
209 11 míng clean; neat 此先明
210 11 míng remarkable; outstanding; notable 此先明
211 11 míng next; afterwards 此先明
212 11 míng positive 此先明
213 11 míng Clear 此先明
214 11 míng wisdom; knowledge; vidyā 此先明
215 11 néng can; able 四明能除
216 11 néng ability; capacity 四明能除
217 11 néng a mythical bear-like beast 四明能除
218 11 néng energy 四明能除
219 11 néng function; use 四明能除
220 11 néng may; should; permitted to 四明能除
221 11 néng talent 四明能除
222 11 néng expert at 四明能除
223 11 néng to be in harmony 四明能除
224 11 néng to tend to; to care for 四明能除
225 11 néng to reach; to arrive at 四明能除
226 11 néng as long as; only 四明能除
227 11 néng even if 四明能除
228 11 néng but 四明能除
229 11 néng in this way 四明能除
230 11 néng to be able; śak 四明能除
231 11 néng skilful; pravīṇa 四明能除
232 11 no 第四明佛慈無偏
233 11 Kangxi radical 71 第四明佛慈無偏
234 11 to not have; without 第四明佛慈無偏
235 11 has not yet 第四明佛慈無偏
236 11 mo 第四明佛慈無偏
237 11 do not 第四明佛慈無偏
238 11 not; -less; un- 第四明佛慈無偏
239 11 regardless of 第四明佛慈無偏
240 11 to not have 第四明佛慈無偏
241 11 um 第四明佛慈無偏
242 11 Wu 第四明佛慈無偏
243 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 第四明佛慈無偏
244 11 not; non- 第四明佛慈無偏
245 11 mo 第四明佛慈無偏
246 10 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
247 10 sēng a person with dark skin 僧宗曰
248 10 sēng Seng 僧宗曰
249 10 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
250 10 zōng school; sect 僧宗曰
251 10 zōng ancestor 僧宗曰
252 10 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
253 10 zōng to take as one's model as 僧宗曰
254 10 zōng purpose 僧宗曰
255 10 zōng an ancestral temple 僧宗曰
256 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
257 10 zōng clan; family 僧宗曰
258 10 zōng a model 僧宗曰
259 10 zōng a county 僧宗曰
260 10 zōng religion 僧宗曰
261 10 zōng essential; necessary 僧宗曰
262 10 zōng summation 僧宗曰
263 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
264 10 zōng Zong 僧宗曰
265 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
266 10 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
267 10 耆婆 qípó jīvaka 耆婆慰喻阿闍世王事
268 9 wèi for; to 為可拔
269 9 wèi because of 為可拔
270 9 wéi to act as; to serve 為可拔
271 9 wéi to change into; to become 為可拔
272 9 wéi to be; is 為可拔
273 9 wéi to do 為可拔
274 9 wèi for 為可拔
275 9 wèi because of; for; to 為可拔
276 9 wèi to 為可拔
277 9 wéi in a passive construction 為可拔
278 9 wéi forming a rehetorical question 為可拔
279 9 wéi forming an adverb 為可拔
280 9 wéi to add emphasis 為可拔
281 9 wèi to support; to help 為可拔
282 9 wéi to govern 為可拔
283 9 wèi to be; bhū 為可拔
284 9 chén minister; statesman; official 阿闍世王六臣說邪見事
285 9 chén Kangxi radical 131 阿闍世王六臣說邪見事
286 9 chén a slave 阿闍世王六臣說邪見事
287 9 chén you 阿闍世王六臣說邪見事
288 9 chén Chen 阿闍世王六臣說邪見事
289 9 chén to obey; to comply 阿闍世王六臣說邪見事
290 9 chén to command; to direct 阿闍世王六臣說邪見事
291 9 chén a subject 阿闍世王六臣說邪見事
292 9 chén minister; counsellor; āmātya 阿闍世王六臣說邪見事
293 9 chú except; besides 四明能除
294 9 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 四明能除
295 9 chú to divide 四明能除
296 9 chú to put in order 四明能除
297 9 chú to appoint to an official position 四明能除
298 9 chú door steps; stairs 四明能除
299 9 chú to replace an official 四明能除
300 9 chú to change; to replace 四明能除
301 9 chú to renovate; to restore 四明能除
302 9 chú division 四明能除
303 9 chú except; without; anyatra 四明能除
304 8 a verse 慰喻之偈
305 8 jié martial 慰喻之偈
306 8 jié brave 慰喻之偈
307 8 jié swift; hasty 慰喻之偈
308 8 jié forceful 慰喻之偈
309 8 gatha; hymn; verse 慰喻之偈
310 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 答王所言無辜咎也
311 8 suǒ an office; an institute 答王所言無辜咎也
312 8 suǒ introduces a relative clause 答王所言無辜咎也
313 8 suǒ it 答王所言無辜咎也
314 8 suǒ if; supposing 答王所言無辜咎也
315 8 suǒ a few; various; some 答王所言無辜咎也
316 8 suǒ a place; a location 答王所言無辜咎也
317 8 suǒ indicates a passive voice 答王所言無辜咎也
318 8 suǒ that which 答王所言無辜咎也
319 8 suǒ an ordinal number 答王所言無辜咎也
320 8 suǒ meaning 答王所言無辜咎也
321 8 suǒ garrison 答王所言無辜咎也
322 8 suǒ place; pradeśa 答王所言無辜咎也
323 8 suǒ that which; yad 答王所言無辜咎也
324 8 letter; symbol; character 末伽梨是其字
325 8 Zi 末伽梨是其字
326 8 to love 末伽梨是其字
327 8 to teach; to educate 末伽梨是其字
328 8 to be allowed to marry 末伽梨是其字
329 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 末伽梨是其字
330 8 diction; wording 末伽梨是其字
331 8 handwriting 末伽梨是其字
332 8 calligraphy; a work of calligraphy 末伽梨是其字
333 8 a written pledge; a letter; a contract 末伽梨是其字
334 8 a font; a calligraphic style 末伽梨是其字
335 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 末伽梨是其字
336 8 第二 dì èr second 第二內臣勸詣佛
337 8 第二 dì èr second; dvitīya 第二內臣勸詣佛
338 8 used to indicate order
339 8 sequence; order
340 8 grade; degree
341 8 to put in order; to arrange
342 8 a mansion; a manor; a state residence
343 8 only; merely; simply
344 8 order; sarvapradhāna
345 7 大王 dàwáng king 王所白言大王得安
346 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 王所白言大王得安
347 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 王所白言大王得安
348 7 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有能治者無有是處
349 7 zhì to cure; to treat; to heal 有能治者無有是處
350 7 zhì to annihilate 有能治者無有是處
351 7 zhì to punish 有能治者無有是處
352 7 zhì a government seat 有能治者無有是處
353 7 zhì to be in order; to be well managed 有能治者無有是處
354 7 zhì to study; to focus on 有能治者無有是處
355 7 zhì a Taoist parish 有能治者無有是處
356 7 zhì to cure; cikitsā 有能治者無有是處
357 7 yán to speak; to say; said 答王所言無辜咎也
358 7 yán language; talk; words; utterance; speech 答王所言無辜咎也
359 7 yán Kangxi radical 149 答王所言無辜咎也
360 7 yán a particle with no meaning 答王所言無辜咎也
361 7 yán phrase; sentence 答王所言無辜咎也
362 7 yán a word; a syllable 答王所言無辜咎也
363 7 yán a theory; a doctrine 答王所言無辜咎也
364 7 yán to regard as 答王所言無辜咎也
365 7 yán to act as 答王所言無辜咎也
366 7 yán word; vacana 答王所言無辜咎也
367 7 yán speak; vad 答王所言無辜咎也
368 7 not; no
369 7 expresses that a certain condition cannot be acheived
370 7 as a correlative
371 7 no (answering a question)
372 7 forms a negative adjective from a noun
373 7 at the end of a sentence to form a question
374 7 to form a yes or no question
375 7 infix potential marker
376 7 no; na
377 7 zhòng heavy 三拔五逆重
378 7 chóng to repeat 三拔五逆重
379 7 chóng repetition; iteration; layer 三拔五逆重
380 7 chóng again 三拔五逆重
381 7 zhòng significant; serious; important 三拔五逆重
382 7 chóng layered; folded; tiered 三拔五逆重
383 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 三拔五逆重
384 7 zhòng sad 三拔五逆重
385 7 zhòng a weight 三拔五逆重
386 7 zhòng large in amount; valuable 三拔五逆重
387 7 zhòng thick; dense; strong 三拔五逆重
388 7 zhòng to prefer 三拔五逆重
389 7 zhòng to add 三拔五逆重
390 7 zhòng cautiously; prudently 三拔五逆重
391 7 zhòng heavy; guru 三拔五逆重
392 7 Buddha; Awakened One 第二內臣勸詣佛
393 7 relating to Buddhism 第二內臣勸詣佛
394 7 a statue or image of a Buddha 第二內臣勸詣佛
395 7 a Buddhist text 第二內臣勸詣佛
396 7 to touch; to stroke 第二內臣勸詣佛
397 7 Buddha 第二內臣勸詣佛
398 7 Buddha; Awakened One 第二內臣勸詣佛
399 7 ruò to seem; to be like; as 四明若信因果
400 7 ruò seemingly 四明若信因果
401 7 ruò if 四明若信因果
402 7 ruò you 四明若信因果
403 7 ruò this; that 四明若信因果
404 7 ruò and; or 四明若信因果
405 7 ruò as for; pertaining to 四明若信因果
406 7 pomegranite 四明若信因果
407 7 ruò to choose 四明若信因果
408 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 四明若信因果
409 7 ruò thus 四明若信因果
410 7 ruò pollia 四明若信因果
411 7 ruò Ruo 四明若信因果
412 7 ruò only then 四明若信因果
413 7 ja 四明若信因果
414 7 jñā 四明若信因果
415 7 ruò if; yadi 四明若信因果
416 7 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 第二內臣勸詣佛
417 7 quàn to encourage 第二內臣勸詣佛
418 7 quàn excitation; samādāpana 第二內臣勸詣佛
419 7 can; may; permissible 為可拔
420 7 but 為可拔
421 7 such; so 為可拔
422 7 able to; possibly 為可拔
423 7 to approve; to permit 為可拔
424 7 to be worth 為可拔
425 7 to suit; to fit 為可拔
426 7 khan 為可拔
427 7 to recover 為可拔
428 7 to act as 為可拔
429 7 to be worth; to deserve 為可拔
430 7 approximately; probably 為可拔
431 7 expresses doubt 為可拔
432 7 really; truely 為可拔
433 7 used to add emphasis 為可拔
434 7 beautiful 為可拔
435 7 Ke 為可拔
436 7 used to ask a question 為可拔
437 7 can; may; śakta 為可拔
438 7 mián to sleep 眠不
439 7 mián to hibernate 眠不
440 7 mián to act as if dead 眠不
441 7 mián latent; concealed 眠不
442 7 mián laid down 眠不
443 7 mián to close the eyes 眠不
444 7 mián torpor; drowsiness; middha 眠不
445 7 mián propensity; disposition; anuśaya 眠不
446 6 de potential marker 罪得除也
447 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 罪得除也
448 6 děi must; ought to 罪得除也
449 6 děi to want to; to need to 罪得除也
450 6 děi must; ought to 罪得除也
451 6 de 罪得除也
452 6 de infix potential marker 罪得除也
453 6 to result in 罪得除也
454 6 to be proper; to fit; to suit 罪得除也
455 6 to be satisfied 罪得除也
456 6 to be finished 罪得除也
457 6 de result of degree 罪得除也
458 6 de marks completion of an action 罪得除也
459 6 děi satisfying 罪得除也
460 6 to contract 罪得除也
461 6 marks permission or possibility 罪得除也
462 6 expressing frustration 罪得除也
463 6 to hear 罪得除也
464 6 to have; there is 罪得除也
465 6 marks time passed 罪得除也
466 6 obtain; attain; prāpta 罪得除也
467 6 wèi to call 謂七分是常
468 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂七分是常
469 6 wèi to speak to; to address 謂七分是常
470 6 wèi to treat as; to regard as 謂七分是常
471 6 wèi introducing a condition situation 謂七分是常
472 6 wèi to speak to; to address 謂七分是常
473 6 wèi to think 謂七分是常
474 6 wèi for; is to be 謂七分是常
475 6 wèi to make; to cause 謂七分是常
476 6 wèi and 謂七分是常
477 6 wèi principle; reason 謂七分是常
478 6 wèi Wei 謂七分是常
479 6 wèi which; what; yad 謂七分是常
480 6 wèi to say; iti 謂七分是常
481 6 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
482 6 xiù an ear of grain 智秀曰
483 6 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
484 6 因果 yīnguǒ cause and effect 四明若信因果
485 6 因果 yīnguǒ reason 四明若信因果
486 6 因果 yīnguǒ cause and effect 四明若信因果
487 6 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 四明若信因果
488 6 jīng to go through; to experience 證經多
489 6 jīng a sutra; a scripture 證經多
490 6 jīng warp 證經多
491 6 jīng longitude 證經多
492 6 jīng often; regularly; frequently 證經多
493 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 證經多
494 6 jīng a woman's period 證經多
495 6 jīng to bear; to endure 證經多
496 6 jīng to hang; to die by hanging 證經多
497 6 jīng classics 證經多
498 6 jīng to be frugal; to save 證經多
499 6 jīng a classic; a scripture; canon 證經多
500 6 jīng a standard; a norm 證經多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
àn hold fast; ākram
zhì approach; upagama
僧亮 sēngliàng Sengliang
he; her; it; saḥ; sā; tad
wáng king; best of a kind; rāja
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耆多 97 Ajita Keśakambala
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
富兰那 富蘭那 102 Purana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦栴延 106 Kātyāyana
拘尸城 106 City of Kushinagar
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月称 月稱 121 Candrakirti
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
第五大 100 the fifth element
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶因 惡因 195 an evil cause
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
恶友 惡友 195 a bad friend
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
父母恩 102 kindness of parents
赴火 102 to burn oneself alive
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
广说 廣說 103 to explain; to teach
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
接化 106 to guide and protect
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
六师 六師 108 the six teachers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
尼犍 110 nirgrantha
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身等 115 equal in body
生法 115 sentient beings and dharmas
十恶 十惡 115 the ten evils
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所畏 無所畏 119 without any fear
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
一化 121 the influence of a Buddha in one Buddha-period
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一切苦 121 all difficulty
一切万 一切萬 121 all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自说 自說 122 udāna; expressions
作善 122 to do good deeds