Glossary and Vocabulary for Analu Ba Nian Jing (Anurudda Sutta) 阿那律八念經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 wéi to act as; to serve 汝所念者為大士念
2 30 wéi to change into; to become 汝所念者為大士念
3 30 wéi to be; is 汝所念者為大士念
4 30 wéi to do 汝所念者為大士念
5 30 wèi to support; to help 汝所念者為大士念
6 30 wéi to govern 汝所念者為大士念
7 30 wèi to be; bhū 汝所念者為大士念
8 22 dào way; road; path 道當少欲
9 22 dào principle; a moral; morality 道當少欲
10 22 dào Tao; the Way 道當少欲
11 22 dào to say; to speak; to talk 道當少欲
12 22 dào to think 道當少欲
13 22 dào circuit; a province 道當少欲
14 22 dào a course; a channel 道當少欲
15 22 dào a method; a way of doing something 道當少欲
16 22 dào a doctrine 道當少欲
17 22 dào Taoism; Daoism 道當少欲
18 22 dào a skill 道當少欲
19 22 dào a sect 道當少欲
20 22 dào a line 道當少欲
21 22 dào Way 道當少欲
22 22 dào way; path; marga 道當少欲
23 20 infix potential marker 不失所願
24 17 to use; to grasp 佛以聖心逆知其意
25 17 to rely on 佛以聖心逆知其意
26 17 to regard 佛以聖心逆知其意
27 17 to be able to 佛以聖心逆知其意
28 17 to order; to command 佛以聖心逆知其意
29 17 used after a verb 佛以聖心逆知其意
30 17 a reason; a cause 佛以聖心逆知其意
31 17 Israel 佛以聖心逆知其意
32 17 Yi 佛以聖心逆知其意
33 17 use; yogena 佛以聖心逆知其意
34 17 xíng to walk 善思行之
35 17 xíng capable; competent 善思行之
36 17 háng profession 善思行之
37 17 xíng Kangxi radical 144 善思行之
38 17 xíng to travel 善思行之
39 17 xìng actions; conduct 善思行之
40 17 xíng to do; to act; to practice 善思行之
41 17 xíng all right; OK; okay 善思行之
42 17 háng horizontal line 善思行之
43 17 héng virtuous deeds 善思行之
44 17 hàng a line of trees 善思行之
45 17 hàng bold; steadfast 善思行之
46 17 xíng to move 善思行之
47 17 xíng to put into effect; to implement 善思行之
48 17 xíng travel 善思行之
49 17 xíng to circulate 善思行之
50 17 xíng running script; running script 善思行之
51 17 xíng temporary 善思行之
52 17 háng rank; order 善思行之
53 17 háng a business; a shop 善思行之
54 17 xíng to depart; to leave 善思行之
55 17 xíng to experience 善思行之
56 17 xíng path; way 善思行之
57 17 xíng xing; ballad 善思行之
58 17 xíng Xing 善思行之
59 17 xíng Practice 善思行之
60 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善思行之
61 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善思行之
62 13 wèi to call 謂身自少欲
63 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身自少欲
64 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
65 13 wèi to treat as; to regard as 謂身自少欲
66 13 wèi introducing a condition situation 謂身自少欲
67 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
68 13 wèi to think 謂身自少欲
69 13 wèi for; is to be 謂身自少欲
70 13 wèi to make; to cause 謂身自少欲
71 13 wèi principle; reason 謂身自少欲
72 13 wèi Wei 謂身自少欲
73 13 desire 多欲非道
74 13 to desire; to wish 多欲非道
75 13 to desire; to intend 多欲非道
76 13 lust 多欲非道
77 13 desire; intention; wish; kāma 多欲非道
78 11 Kangxi radical 49 已學如是
79 11 to bring to an end; to stop 已學如是
80 11 to complete 已學如是
81 11 to demote; to dismiss 已學如是
82 11 to recover from an illness 已學如是
83 11 former; pūrvaka 已學如是
84 11 meaning; sense 其義譬如王有邊臣
85 11 justice; right action; righteousness 其義譬如王有邊臣
86 11 artificial; man-made; fake 其義譬如王有邊臣
87 11 chivalry; generosity 其義譬如王有邊臣
88 11 just; righteous 其義譬如王有邊臣
89 11 adopted 其義譬如王有邊臣
90 11 a relationship 其義譬如王有邊臣
91 11 volunteer 其義譬如王有邊臣
92 11 something suitable 其義譬如王有邊臣
93 11 a martyr 其義譬如王有邊臣
94 11 a law 其義譬如王有邊臣
95 11 Yi 其義譬如王有邊臣
96 11 Righteousness 其義譬如王有邊臣
97 11 aim; artha 其義譬如王有邊臣
98 11 Kangxi radical 71 無厭非道
99 11 to not have; without 無厭非道
100 11 mo 無厭非道
101 11 to not have 無厭非道
102 11 Wu 無厭非道
103 11 mo 無厭非道
104 11 suǒ a few; various; some 汝所念者為大士念
105 11 suǒ a place; a location 汝所念者為大士念
106 11 suǒ indicates a passive voice 汝所念者為大士念
107 11 suǒ an ordinal number 汝所念者為大士念
108 11 suǒ meaning 汝所念者為大士念
109 11 suǒ garrison 汝所念者為大士念
110 11 suǒ place; pradeśa 汝所念者為大士念
111 11 cóng to follow 義當從是
112 11 cóng to comply; to submit; to defer 義當從是
113 11 cóng to participate in something 義當從是
114 11 cóng to use a certain method or principle 義當從是
115 11 cóng something secondary 義當從是
116 11 cóng remote relatives 義當從是
117 11 cóng secondary 義當從是
118 11 cóng to go on; to advance 義當從是
119 11 cōng at ease; informal 義當從是
120 11 zòng a follower; a supporter 義當從是
121 11 zòng to release 義當從是
122 11 zòng perpendicular; longitudinal 義當從是
123 11 ài to love 所謂愛者
124 11 ài favor; grace; kindness 所謂愛者
125 11 ài somebody who is loved 所謂愛者
126 11 ài love; affection 所謂愛者
127 11 ài to like 所謂愛者
128 11 ài to sympathize with; to pity 所謂愛者
129 11 ài to begrudge 所謂愛者
130 11 ài to do regularly; to have the habit of 所謂愛者
131 11 ài my dear 所謂愛者
132 11 ài Ai 所謂愛者
133 11 ài loved; beloved 所謂愛者
134 11 ài Love 所謂愛者
135 11 ài desire; craving; trsna 所謂愛者
136 10 xīn heart [organ] 道法制心
137 10 xīn Kangxi radical 61 道法制心
138 10 xīn mind; consciousness 道法制心
139 10 xīn the center; the core; the middle 道法制心
140 10 xīn one of the 28 star constellations 道法制心
141 10 xīn heart 道法制心
142 10 xīn emotion 道法制心
143 10 xīn intention; consideration 道法制心
144 10 xīn disposition; temperament 道法制心
145 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道法制心
146 10 xīn heart; hṛdaya 道法制心
147 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道法制心
148 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得利願疾
149 10 děi to want to; to need to 得利願疾
150 10 děi must; ought to 得利願疾
151 10 de 得利願疾
152 10 de infix potential marker 得利願疾
153 10 to result in 得利願疾
154 10 to be proper; to fit; to suit 得利願疾
155 10 to be satisfied 得利願疾
156 10 to be finished 得利願疾
157 10 děi satisfying 得利願疾
158 10 to contract 得利願疾
159 10 to hear 得利願疾
160 10 to have; there is 得利願疾
161 10 marks time passed 得利願疾
162 10 obtain; attain; prāpta 得利願疾
163 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 而汝自樂著麁弊者
164 10 zhù outstanding 而汝自樂著麁弊者
165 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 而汝自樂著麁弊者
166 10 zhuó to wear (clothes) 而汝自樂著麁弊者
167 10 zhe expresses a command 而汝自樂著麁弊者
168 10 zháo to attach; to grasp 而汝自樂著麁弊者
169 10 zhāo to add; to put 而汝自樂著麁弊者
170 10 zhuó a chess move 而汝自樂著麁弊者
171 10 zhāo a trick; a move; a method 而汝自樂著麁弊者
172 10 zhāo OK 而汝自樂著麁弊者
173 10 zháo to fall into [a trap] 而汝自樂著麁弊者
174 10 zháo to ignite 而汝自樂著麁弊者
175 10 zháo to fall asleep 而汝自樂著麁弊者
176 10 zhuó whereabouts; end result 而汝自樂著麁弊者
177 10 zhù to appear; to manifest 而汝自樂著麁弊者
178 10 zhù to show 而汝自樂著麁弊者
179 10 zhù to indicate; to be distinguished by 而汝自樂著麁弊者
180 10 zhù to write 而汝自樂著麁弊者
181 10 zhù to record 而汝自樂著麁弊者
182 10 zhù a document; writings 而汝自樂著麁弊者
183 10 zhù Zhu 而汝自樂著麁弊者
184 10 zháo expresses that a continuing process has a result 而汝自樂著麁弊者
185 10 zhuó to arrive 而汝自樂著麁弊者
186 10 zhuó to result in 而汝自樂著麁弊者
187 10 zhuó to command 而汝自樂著麁弊者
188 10 zhuó a strategy 而汝自樂著麁弊者
189 10 zhāo to happen; to occur 而汝自樂著麁弊者
190 10 zhù space between main doorwary and a screen 而汝自樂著麁弊者
191 10 zhuó somebody attached to a place; a local 而汝自樂著麁弊者
192 10 zhe attachment to 而汝自樂著麁弊者
193 10 Kangxi radical 132 而汝自樂著麁弊者
194 10 Zi 而汝自樂著麁弊者
195 10 a nose 而汝自樂著麁弊者
196 10 the beginning; the start 而汝自樂著麁弊者
197 10 origin 而汝自樂著麁弊者
198 10 to employ; to use 而汝自樂著麁弊者
199 10 to be 而汝自樂著麁弊者
200 10 self; soul; ātman 而汝自樂著麁弊者
201 10 idea 佛以聖心逆知其意
202 10 Italy (abbreviation) 佛以聖心逆知其意
203 10 a wish; a desire; intention 佛以聖心逆知其意
204 10 mood; feeling 佛以聖心逆知其意
205 10 will; willpower; determination 佛以聖心逆知其意
206 10 bearing; spirit 佛以聖心逆知其意
207 10 to think of; to long for; to miss 佛以聖心逆知其意
208 10 to anticipate; to expect 佛以聖心逆知其意
209 10 to doubt; to suspect 佛以聖心逆知其意
210 10 meaning 佛以聖心逆知其意
211 10 a suggestion; a hint 佛以聖心逆知其意
212 10 an understanding; a point of view 佛以聖心逆知其意
213 10 Yi 佛以聖心逆知其意
214 10 manas; mind; mentation 佛以聖心逆知其意
215 9 bitterness; bitter flavor
216 9 hardship; suffering
217 9 to make things difficult for
218 9 to train; to practice
219 9 to suffer from a misfortune
220 9 bitter
221 9 grieved; facing hardship
222 9 in low spirits; depressed
223 9 painful
224 9 suffering; duḥkha; dukkha
225 9 zhī to know 佛以聖心逆知其意
226 9 zhī to comprehend 佛以聖心逆知其意
227 9 zhī to inform; to tell 佛以聖心逆知其意
228 9 zhī to administer 佛以聖心逆知其意
229 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛以聖心逆知其意
230 9 zhī to be close friends 佛以聖心逆知其意
231 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛以聖心逆知其意
232 9 zhī to receive; to entertain 佛以聖心逆知其意
233 9 zhī knowledge 佛以聖心逆知其意
234 9 zhī consciousness; perception 佛以聖心逆知其意
235 9 zhī a close friend 佛以聖心逆知其意
236 9 zhì wisdom 佛以聖心逆知其意
237 9 zhì Zhi 佛以聖心逆知其意
238 9 zhī to appreciate 佛以聖心逆知其意
239 9 zhī to make known 佛以聖心逆知其意
240 9 zhī to have control over 佛以聖心逆知其意
241 9 zhī to expect; to foresee 佛以聖心逆知其意
242 9 zhī Understanding 佛以聖心逆知其意
243 9 zhī know; jña 佛以聖心逆知其意
244 9 happy; glad; cheerful; joyful 樂眾非道
245 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂眾非道
246 9 Le 樂眾非道
247 9 yuè music 樂眾非道
248 9 yuè a musical instrument 樂眾非道
249 9 yuè tone [of voice]; expression 樂眾非道
250 9 yuè a musician 樂眾非道
251 9 joy; pleasure 樂眾非道
252 9 yuè the Book of Music 樂眾非道
253 9 lào Lao 樂眾非道
254 9 to laugh 樂眾非道
255 9 Joy 樂眾非道
256 9 joy; delight; sukhā 樂眾非道
257 9 niàn to read aloud 多念非道
258 9 niàn to remember; to expect 多念非道
259 9 niàn to miss 多念非道
260 9 niàn to consider 多念非道
261 9 niàn to recite; to chant 多念非道
262 9 niàn to show affection for 多念非道
263 9 niàn a thought; an idea 多念非道
264 9 niàn twenty 多念非道
265 9 niàn memory 多念非道
266 9 niàn an instant 多念非道
267 9 niàn Nian 多念非道
268 9 niàn mindfulness; smrti 多念非道
269 9 niàn a thought; citta 多念非道
270 9 Yi 亦百餘種
271 8 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 道法少欲
272 8 道法 dào fǎ Dao Fa 道法少欲
273 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當少欲者快
274 8 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當少欲者快
275 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當少欲者快
276 8 rén person; people; a human being 而後惟行八大人念
277 8 rén Kangxi radical 9 而後惟行八大人念
278 8 rén a kind of person 而後惟行八大人念
279 8 rén everybody 而後惟行八大人念
280 8 rén adult 而後惟行八大人念
281 8 rén somebody; others 而後惟行八大人念
282 8 rén an upright person 而後惟行八大人念
283 8 rén person; manuṣya 而後惟行八大人念
284 8 世間 shìjiān world; the human world 是為世間正見
285 8 世間 shìjiān world 是為世間正見
286 8 世間 shìjiān world; loka 是為世間正見
287 8 ér Kangxi radical 126 當學四禪撿意觀法而無中止
288 8 ér as if; to seem like 當學四禪撿意觀法而無中止
289 8 néng can; able 當學四禪撿意觀法而無中止
290 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當學四禪撿意觀法而無中止
291 8 ér to arrive; up to 當學四禪撿意觀法而無中止
292 8 Qi 佛以聖心逆知其意
293 8 jìn to the greatest extent; utmost
294 8 jìn perfect; flawless
295 8 jìn to give priority to; to do one's utmost
296 8 jìn to vanish
297 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
298 8 jìn to die
299 8 jìn exhaustion; kṣaya
300 8 to think; consider; to ponder 思學問
301 8 thinking; consideration 思學問
302 8 to miss; to long for 思學問
303 8 emotions 思學問
304 8 to mourn; to grieve 思學問
305 8 Si 思學問
306 8 sāi hairy [beard] 思學問
307 8 Think 思學問
308 8 volition; cetanā 思學問
309 8 consciousness, understanding; cetanā 思學問
310 8 thought; cintā 思學問
311 8 èr two 正見有二
312 8 èr Kangxi radical 7 正見有二
313 8 èr second 正見有二
314 8 èr twice; double; di- 正見有二
315 8 èr more than one kind 正見有二
316 8 èr two; dvā; dvi 正見有二
317 8 èr both; dvaya 正見有二
318 7 精進 jīngjìn to be diligent 道法精進
319 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 道法精進
320 7 精進 jīngjìn Be Diligent 道法精進
321 7 精進 jīngjìn diligence 道法精進
322 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 道法精進
323 7 zhě ca 汝所念者為大士念
324 7 非道 fēi dào heterodox views 多欲非道
325 7 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 當學四禪撿意觀法而無中止
326 7 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 當學四禪撿意觀法而無中止
327 7 jiàn to see 惟如法觀覺見苦樂
328 7 jiàn opinion; view; understanding 惟如法觀覺見苦樂
329 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 惟如法觀覺見苦樂
330 7 jiàn refer to; for details see 惟如法觀覺見苦樂
331 7 jiàn to listen to 惟如法觀覺見苦樂
332 7 jiàn to meet 惟如法觀覺見苦樂
333 7 jiàn to receive (a guest) 惟如法觀覺見苦樂
334 7 jiàn let me; kindly 惟如法觀覺見苦樂
335 7 jiàn Jian 惟如法觀覺見苦樂
336 7 xiàn to appear 惟如法觀覺見苦樂
337 7 xiàn to introduce 惟如法觀覺見苦樂
338 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 惟如法觀覺見苦樂
339 7 jiàn seeing; observing; darśana 惟如法觀覺見苦樂
340 7 shēn human body; torso 趣得救身不以快心
341 7 shēn Kangxi radical 158 趣得救身不以快心
342 7 shēn self 趣得救身不以快心
343 7 shēn life 趣得救身不以快心
344 7 shēn an object 趣得救身不以快心
345 7 shēn a lifetime 趣得救身不以快心
346 7 shēn moral character 趣得救身不以快心
347 7 shēn status; identity; position 趣得救身不以快心
348 7 shēn pregnancy 趣得救身不以快心
349 7 juān India 趣得救身不以快心
350 7 shēn body; kāya 趣得救身不以快心
351 6 wéi thought 惟棄欲惡不善之法
352 6 wéi to think; to consider 惟棄欲惡不善之法
353 6 wéi is 惟棄欲惡不善之法
354 6 wéi has 惟棄欲惡不善之法
355 6 wéi to understand 惟棄欲惡不善之法
356 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如力士屈申臂頃飛到其前
357 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如力士屈申臂頃飛到其前
358 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如力士屈申臂頃飛到其前
359 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四禪
360 6 何謂 héwèi why? 何謂四禪
361 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四禪
362 6 何謂 héwèi what? 何謂四禪
363 6 Ru River 汝所念者為大士念
364 6 Ru 汝所念者為大士念
365 5 yǐn to hide; to conceal 道法隱處
366 5 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 道法隱處
367 5 yǐn taciturn; reticent; reclusive 道法隱處
368 5 yǐn obscure; dark 道法隱處
369 5 yǐn a puzzle; an enigma 道法隱處
370 5 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 道法隱處
371 5 yǐn Yin 道法隱處
372 5 yìn to lean on 道法隱處
373 5 yǐn to consider; to ponder 道法隱處
374 5 yǐn a mystical place 道法隱處
375 5 yǐn pain; suffering 道法隱處
376 5 yǐn destitute; poor 道法隱處
377 5 yǐn hide; antardhā 道法隱處
378 5 è evil; vice 惟棄欲惡不善之法
379 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惟棄欲惡不善之法
380 5 ě queasy; nauseous 惟棄欲惡不善之法
381 5 to hate; to detest 惟棄欲惡不善之法
382 5 è fierce 惟棄欲惡不善之法
383 5 è detestable; offensive; unpleasant 惟棄欲惡不善之法
384 5 to denounce 惟棄欲惡不善之法
385 5 è e 惟棄欲惡不善之法
386 5 è evil 惟棄欲惡不善之法
387 5 wáng Wang 其義譬如王有邊臣
388 5 wáng a king 其義譬如王有邊臣
389 5 wáng Kangxi radical 96 其義譬如王有邊臣
390 5 wàng to be king; to rule 其義譬如王有邊臣
391 5 wáng a prince; a duke 其義譬如王有邊臣
392 5 wáng grand; great 其義譬如王有邊臣
393 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 其義譬如王有邊臣
394 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 其義譬如王有邊臣
395 5 wáng the head of a group or gang 其義譬如王有邊臣
396 5 wáng the biggest or best of a group 其義譬如王有邊臣
397 5 wáng king; best of a kind; rāja 其義譬如王有邊臣
398 5 無得 wú dé Non-Attainment 無得多欲
399 5 method; way 惟棄欲惡不善之法
400 5 France 惟棄欲惡不善之法
401 5 the law; rules; regulations 惟棄欲惡不善之法
402 5 the teachings of the Buddha; Dharma 惟棄欲惡不善之法
403 5 a standard; a norm 惟棄欲惡不善之法
404 5 an institution 惟棄欲惡不善之法
405 5 to emulate 惟棄欲惡不善之法
406 5 magic; a magic trick 惟棄欲惡不善之法
407 5 punishment 惟棄欲惡不善之法
408 5 Fa 惟棄欲惡不善之法
409 5 a precedent 惟棄欲惡不善之法
410 5 a classification of some kinds of Han texts 惟棄欲惡不善之法
411 5 relating to a ceremony or rite 惟棄欲惡不善之法
412 5 Dharma 惟棄欲惡不善之法
413 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 惟棄欲惡不善之法
414 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 惟棄欲惡不善之法
415 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 惟棄欲惡不善之法
416 5 quality; characteristic 惟棄欲惡不善之法
417 5 to leave; to depart; to go away; to part 欲離不樂潛隱遠遁
418 5 a mythical bird 欲離不樂潛隱遠遁
419 5 li; one of the eight divinatory trigrams 欲離不樂潛隱遠遁
420 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 欲離不樂潛隱遠遁
421 5 chī a dragon with horns not yet grown 欲離不樂潛隱遠遁
422 5 a mountain ash 欲離不樂潛隱遠遁
423 5 vanilla; a vanilla-like herb 欲離不樂潛隱遠遁
424 5 to be scattered; to be separated 欲離不樂潛隱遠遁
425 5 to cut off 欲離不樂潛隱遠遁
426 5 to violate; to be contrary to 欲離不樂潛隱遠遁
427 5 to be distant from 欲離不樂潛隱遠遁
428 5 two 欲離不樂潛隱遠遁
429 5 to array; to align 欲離不樂潛隱遠遁
430 5 to pass through; to experience 欲離不樂潛隱遠遁
431 5 transcendence 欲離不樂潛隱遠遁
432 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 欲離不樂潛隱遠遁
433 5 chù a place; location; a spot; a point 道法隱處
434 5 chǔ to reside; to live; to dwell 道法隱處
435 5 chù an office; a department; a bureau 道法隱處
436 5 chù a part; an aspect 道法隱處
437 5 chǔ to be in; to be in a position of 道法隱處
438 5 chǔ to get along with 道法隱處
439 5 chǔ to deal with; to manage 道法隱處
440 5 chǔ to punish; to sentence 道法隱處
441 5 chǔ to stop; to pause 道法隱處
442 5 chǔ to be associated with 道法隱處
443 5 chǔ to situate; to fix a place for 道法隱處
444 5 chǔ to occupy; to control 道法隱處
445 5 chù circumstances; situation 道法隱處
446 5 chù an occasion; a time 道法隱處
447 5 chù position; sthāna 道法隱處
448 5 guān to look at; to watch; to observe 惟如法觀覺見苦樂
449 5 guàn Taoist monastery; monastery 惟如法觀覺見苦樂
450 5 guān to display; to show; to make visible 惟如法觀覺見苦樂
451 5 guān Guan 惟如法觀覺見苦樂
452 5 guān appearance; looks 惟如法觀覺見苦樂
453 5 guān a sight; a view; a vista 惟如法觀覺見苦樂
454 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 惟如法觀覺見苦樂
455 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 惟如法觀覺見苦樂
456 5 guàn an announcement 惟如法觀覺見苦樂
457 5 guàn a high tower; a watchtower 惟如法觀覺見苦樂
458 5 guān Surview 惟如法觀覺見苦樂
459 5 guān Observe 惟如法觀覺見苦樂
460 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 惟如法觀覺見苦樂
461 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 惟如法觀覺見苦樂
462 5 guān recollection; anusmrti 惟如法觀覺見苦樂
463 5 guān viewing; avaloka 惟如法觀覺見苦樂
464 5 to bind; to tie 眾行滋盛以著自縛
465 5 to restrict; to limit; to constrain 眾行滋盛以著自縛
466 5 a leash; a tether 眾行滋盛以著自縛
467 5 binding; attachment; bond; bandha 眾行滋盛以著自縛
468 5 va 眾行滋盛以著自縛
469 5 少欲 shǎo yù few desires 道法少欲
470 5 正見 zhèng jiàn Right View 正見
471 5 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 正見
472 4 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 道法定意
473 4 kōng empty; void; hollow 在彼禪空澤中坐思惟言
474 4 kòng free time 在彼禪空澤中坐思惟言
475 4 kòng to empty; to clean out 在彼禪空澤中坐思惟言
476 4 kōng the sky; the air 在彼禪空澤中坐思惟言
477 4 kōng in vain; for nothing 在彼禪空澤中坐思惟言
478 4 kòng vacant; unoccupied 在彼禪空澤中坐思惟言
479 4 kòng empty space 在彼禪空澤中坐思惟言
480 4 kōng without substance 在彼禪空澤中坐思惟言
481 4 kōng to not have 在彼禪空澤中坐思惟言
482 4 kòng opportunity; chance 在彼禪空澤中坐思惟言
483 4 kōng vast and high 在彼禪空澤中坐思惟言
484 4 kōng impractical; ficticious 在彼禪空澤中坐思惟言
485 4 kòng blank 在彼禪空澤中坐思惟言
486 4 kòng expansive 在彼禪空澤中坐思惟言
487 4 kòng lacking 在彼禪空澤中坐思惟言
488 4 kōng plain; nothing else 在彼禪空澤中坐思惟言
489 4 kōng Emptiness 在彼禪空澤中坐思惟言
490 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 在彼禪空澤中坐思惟言
491 4 正思 zhèng sī right thought 正思
492 4 正定 zhèngdìng Zhending; Zhengding 正定
493 4 正定 zhèng dìng Right Concentration 正定
494 4 正定 zhèng dìng right meditative concentration; right concentration 正定
495 4 to go; to 快見於行
496 4 to rely on; to depend on 快見於行
497 4 Yu 快見於行
498 4 a crow 快見於行
499 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說阿那律八念經
500 4 智慧 zhìhuì wisdom 道法智慧

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shì is; are; am; to be 是八大人念
2 33 shì is exactly 是八大人念
3 33 shì is suitable; is in contrast 是八大人念
4 33 shì this; that; those 是八大人念
5 33 shì really; certainly 是八大人念
6 33 shì correct; yes; affirmative 是八大人念
7 33 shì true 是八大人念
8 33 shì is; has; exists 是八大人念
9 33 shì used between repetitions of a word 是八大人念
10 33 shì a matter; an affair 是八大人念
11 33 shì Shi 是八大人念
12 33 shì is; bhū 是八大人念
13 33 shì this; idam 是八大人念
14 30 wèi for; to 汝所念者為大士念
15 30 wèi because of 汝所念者為大士念
16 30 wéi to act as; to serve 汝所念者為大士念
17 30 wéi to change into; to become 汝所念者為大士念
18 30 wéi to be; is 汝所念者為大士念
19 30 wéi to do 汝所念者為大士念
20 30 wèi for 汝所念者為大士念
21 30 wèi because of; for; to 汝所念者為大士念
22 30 wèi to 汝所念者為大士念
23 30 wéi in a passive construction 汝所念者為大士念
24 30 wéi forming a rehetorical question 汝所念者為大士念
25 30 wéi forming an adverb 汝所念者為大士念
26 30 wéi to add emphasis 汝所念者為大士念
27 30 wèi to support; to help 汝所念者為大士念
28 30 wéi to govern 汝所念者為大士念
29 30 wèi to be; bhū 汝所念者為大士念
30 22 dào way; road; path 道當少欲
31 22 dào principle; a moral; morality 道當少欲
32 22 dào Tao; the Way 道當少欲
33 22 dào measure word for long things 道當少欲
34 22 dào to say; to speak; to talk 道當少欲
35 22 dào to think 道當少欲
36 22 dào times 道當少欲
37 22 dào circuit; a province 道當少欲
38 22 dào a course; a channel 道當少欲
39 22 dào a method; a way of doing something 道當少欲
40 22 dào measure word for doors and walls 道當少欲
41 22 dào measure word for courses of a meal 道當少欲
42 22 dào a centimeter 道當少欲
43 22 dào a doctrine 道當少欲
44 22 dào Taoism; Daoism 道當少欲
45 22 dào a skill 道當少欲
46 22 dào a sect 道當少欲
47 22 dào a line 道當少欲
48 22 dào Way 道當少欲
49 22 dào way; path; marga 道當少欲
50 22 yǒu is; are; to exist 其義譬如王有邊臣
51 22 yǒu to have; to possess 其義譬如王有邊臣
52 22 yǒu indicates an estimate 其義譬如王有邊臣
53 22 yǒu indicates a large quantity 其義譬如王有邊臣
54 22 yǒu indicates an affirmative response 其義譬如王有邊臣
55 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其義譬如王有邊臣
56 22 yǒu used to compare two things 其義譬如王有邊臣
57 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其義譬如王有邊臣
58 22 yǒu used before the names of dynasties 其義譬如王有邊臣
59 22 yǒu a certain thing; what exists 其義譬如王有邊臣
60 22 yǒu multiple of ten and ... 其義譬如王有邊臣
61 22 yǒu abundant 其義譬如王有邊臣
62 22 yǒu purposeful 其義譬如王有邊臣
63 22 yǒu You 其義譬如王有邊臣
64 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 其義譬如王有邊臣
65 22 yǒu becoming; bhava 其義譬如王有邊臣
66 20 not; no 不失所願
67 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失所願
68 20 as a correlative 不失所願
69 20 no (answering a question) 不失所願
70 20 forms a negative adjective from a noun 不失所願
71 20 at the end of a sentence to form a question 不失所願
72 20 to form a yes or no question 不失所願
73 20 infix potential marker 不失所願
74 20 no; na 不失所願
75 17 so as to; in order to 佛以聖心逆知其意
76 17 to use; to regard as 佛以聖心逆知其意
77 17 to use; to grasp 佛以聖心逆知其意
78 17 according to 佛以聖心逆知其意
79 17 because of 佛以聖心逆知其意
80 17 on a certain date 佛以聖心逆知其意
81 17 and; as well as 佛以聖心逆知其意
82 17 to rely on 佛以聖心逆知其意
83 17 to regard 佛以聖心逆知其意
84 17 to be able to 佛以聖心逆知其意
85 17 to order; to command 佛以聖心逆知其意
86 17 further; moreover 佛以聖心逆知其意
87 17 used after a verb 佛以聖心逆知其意
88 17 very 佛以聖心逆知其意
89 17 already 佛以聖心逆知其意
90 17 increasingly 佛以聖心逆知其意
91 17 a reason; a cause 佛以聖心逆知其意
92 17 Israel 佛以聖心逆知其意
93 17 Yi 佛以聖心逆知其意
94 17 use; yogena 佛以聖心逆知其意
95 17 xíng to walk 善思行之
96 17 xíng capable; competent 善思行之
97 17 háng profession 善思行之
98 17 háng line; row 善思行之
99 17 xíng Kangxi radical 144 善思行之
100 17 xíng to travel 善思行之
101 17 xìng actions; conduct 善思行之
102 17 xíng to do; to act; to practice 善思行之
103 17 xíng all right; OK; okay 善思行之
104 17 háng horizontal line 善思行之
105 17 héng virtuous deeds 善思行之
106 17 hàng a line of trees 善思行之
107 17 hàng bold; steadfast 善思行之
108 17 xíng to move 善思行之
109 17 xíng to put into effect; to implement 善思行之
110 17 xíng travel 善思行之
111 17 xíng to circulate 善思行之
112 17 xíng running script; running script 善思行之
113 17 xíng temporary 善思行之
114 17 xíng soon 善思行之
115 17 háng rank; order 善思行之
116 17 háng a business; a shop 善思行之
117 17 xíng to depart; to leave 善思行之
118 17 xíng to experience 善思行之
119 17 xíng path; way 善思行之
120 17 xíng xing; ballad 善思行之
121 17 xíng a round [of drinks] 善思行之
122 17 xíng Xing 善思行之
123 17 xíng moreover; also 善思行之
124 17 xíng Practice 善思行之
125 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善思行之
126 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善思行之
127 17 dāng to be; to act as; to serve as 當學四禪撿意觀法而無中止
128 17 dāng at or in the very same; be apposite 當學四禪撿意觀法而無中止
129 17 dāng dang (sound of a bell) 當學四禪撿意觀法而無中止
130 17 dāng to face 當學四禪撿意觀法而無中止
131 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當學四禪撿意觀法而無中止
132 17 dāng to manage; to host 當學四禪撿意觀法而無中止
133 17 dāng should 當學四禪撿意觀法而無中止
134 17 dāng to treat; to regard as 當學四禪撿意觀法而無中止
135 17 dǎng to think 當學四禪撿意觀法而無中止
136 17 dàng suitable; correspond to 當學四禪撿意觀法而無中止
137 17 dǎng to be equal 當學四禪撿意觀法而無中止
138 17 dàng that 當學四禪撿意觀法而無中止
139 17 dāng an end; top 當學四禪撿意觀法而無中止
140 17 dàng clang; jingle 當學四禪撿意觀法而無中止
141 17 dāng to judge 當學四禪撿意觀法而無中止
142 17 dǎng to bear on one's shoulder 當學四禪撿意觀法而無中止
143 17 dàng the same 當學四禪撿意觀法而無中止
144 17 dàng to pawn 當學四禪撿意觀法而無中止
145 17 dàng to fail [an exam] 當學四禪撿意觀法而無中止
146 17 dàng a trap 當學四禪撿意觀法而無中止
147 17 dàng a pawned item 當學四禪撿意觀法而無中止
148 17 dāng will be; bhaviṣyati 當學四禪撿意觀法而無中止
149 13 wèi to call 謂身自少欲
150 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身自少欲
151 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
152 13 wèi to treat as; to regard as 謂身自少欲
153 13 wèi introducing a condition situation 謂身自少欲
154 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
155 13 wèi to think 謂身自少欲
156 13 wèi for; is to be 謂身自少欲
157 13 wèi to make; to cause 謂身自少欲
158 13 wèi and 謂身自少欲
159 13 wèi principle; reason 謂身自少欲
160 13 wèi Wei 謂身自少欲
161 13 wèi which; what; yad 謂身自少欲
162 13 wèi to say; iti 謂身自少欲
163 13 desire 多欲非道
164 13 to desire; to wish 多欲非道
165 13 almost; nearly; about to occur 多欲非道
166 13 to desire; to intend 多欲非道
167 13 lust 多欲非道
168 13 desire; intention; wish; kāma 多欲非道
169 11 already 已學如是
170 11 Kangxi radical 49 已學如是
171 11 from 已學如是
172 11 to bring to an end; to stop 已學如是
173 11 final aspectual particle 已學如是
174 11 afterwards; thereafter 已學如是
175 11 too; very; excessively 已學如是
176 11 to complete 已學如是
177 11 to demote; to dismiss 已學如是
178 11 to recover from an illness 已學如是
179 11 certainly 已學如是
180 11 an interjection of surprise 已學如是
181 11 this 已學如是
182 11 former; pūrvaka 已學如是
183 11 former; pūrvaka 已學如是
184 11 meaning; sense 其義譬如王有邊臣
185 11 justice; right action; righteousness 其義譬如王有邊臣
186 11 artificial; man-made; fake 其義譬如王有邊臣
187 11 chivalry; generosity 其義譬如王有邊臣
188 11 just; righteous 其義譬如王有邊臣
189 11 adopted 其義譬如王有邊臣
190 11 a relationship 其義譬如王有邊臣
191 11 volunteer 其義譬如王有邊臣
192 11 something suitable 其義譬如王有邊臣
193 11 a martyr 其義譬如王有邊臣
194 11 a law 其義譬如王有邊臣
195 11 Yi 其義譬如王有邊臣
196 11 Righteousness 其義譬如王有邊臣
197 11 aim; artha 其義譬如王有邊臣
198 11 no 無厭非道
199 11 Kangxi radical 71 無厭非道
200 11 to not have; without 無厭非道
201 11 has not yet 無厭非道
202 11 mo 無厭非道
203 11 do not 無厭非道
204 11 not; -less; un- 無厭非道
205 11 regardless of 無厭非道
206 11 to not have 無厭非道
207 11 um 無厭非道
208 11 Wu 無厭非道
209 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無厭非道
210 11 not; non- 無厭非道
211 11 mo 無厭非道
212 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所念者為大士念
213 11 suǒ an office; an institute 汝所念者為大士念
214 11 suǒ introduces a relative clause 汝所念者為大士念
215 11 suǒ it 汝所念者為大士念
216 11 suǒ if; supposing 汝所念者為大士念
217 11 suǒ a few; various; some 汝所念者為大士念
218 11 suǒ a place; a location 汝所念者為大士念
219 11 suǒ indicates a passive voice 汝所念者為大士念
220 11 suǒ that which 汝所念者為大士念
221 11 suǒ an ordinal number 汝所念者為大士念
222 11 suǒ meaning 汝所念者為大士念
223 11 suǒ garrison 汝所念者為大士念
224 11 suǒ place; pradeśa 汝所念者為大士念
225 11 suǒ that which; yad 汝所念者為大士念
226 11 cóng from 義當從是
227 11 cóng to follow 義當從是
228 11 cóng past; through 義當從是
229 11 cóng to comply; to submit; to defer 義當從是
230 11 cóng to participate in something 義當從是
231 11 cóng to use a certain method or principle 義當從是
232 11 cóng usually 義當從是
233 11 cóng something secondary 義當從是
234 11 cóng remote relatives 義當從是
235 11 cóng secondary 義當從是
236 11 cóng to go on; to advance 義當從是
237 11 cōng at ease; informal 義當從是
238 11 zòng a follower; a supporter 義當從是
239 11 zòng to release 義當從是
240 11 zòng perpendicular; longitudinal 義當從是
241 11 cóng receiving; upādāya 義當從是
242 11 ài to love 所謂愛者
243 11 ài favor; grace; kindness 所謂愛者
244 11 ài somebody who is loved 所謂愛者
245 11 ài love; affection 所謂愛者
246 11 ài to like 所謂愛者
247 11 ài to sympathize with; to pity 所謂愛者
248 11 ài to begrudge 所謂愛者
249 11 ài to do regularly; to have the habit of 所謂愛者
250 11 ài my dear 所謂愛者
251 11 ài Ai 所謂愛者
252 11 ài loved; beloved 所謂愛者
253 11 ài Love 所謂愛者
254 11 ài desire; craving; trsna 所謂愛者
255 10 xīn heart [organ] 道法制心
256 10 xīn Kangxi radical 61 道法制心
257 10 xīn mind; consciousness 道法制心
258 10 xīn the center; the core; the middle 道法制心
259 10 xīn one of the 28 star constellations 道法制心
260 10 xīn heart 道法制心
261 10 xīn emotion 道法制心
262 10 xīn intention; consideration 道法制心
263 10 xīn disposition; temperament 道法制心
264 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道法制心
265 10 xīn heart; hṛdaya 道法制心
266 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道法制心
267 10 de potential marker 得利願疾
268 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得利願疾
269 10 děi must; ought to 得利願疾
270 10 děi to want to; to need to 得利願疾
271 10 děi must; ought to 得利願疾
272 10 de 得利願疾
273 10 de infix potential marker 得利願疾
274 10 to result in 得利願疾
275 10 to be proper; to fit; to suit 得利願疾
276 10 to be satisfied 得利願疾
277 10 to be finished 得利願疾
278 10 de result of degree 得利願疾
279 10 de marks completion of an action 得利願疾
280 10 děi satisfying 得利願疾
281 10 to contract 得利願疾
282 10 marks permission or possibility 得利願疾
283 10 expressing frustration 得利願疾
284 10 to hear 得利願疾
285 10 to have; there is 得利願疾
286 10 marks time passed 得利願疾
287 10 obtain; attain; prāpta 得利願疾
288 10 zhe indicates that an action is continuing 而汝自樂著麁弊者
289 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 而汝自樂著麁弊者
290 10 zhù outstanding 而汝自樂著麁弊者
291 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 而汝自樂著麁弊者
292 10 zhuó to wear (clothes) 而汝自樂著麁弊者
293 10 zhe expresses a command 而汝自樂著麁弊者
294 10 zháo to attach; to grasp 而汝自樂著麁弊者
295 10 zhe indicates an accompanying action 而汝自樂著麁弊者
296 10 zhāo to add; to put 而汝自樂著麁弊者
297 10 zhuó a chess move 而汝自樂著麁弊者
298 10 zhāo a trick; a move; a method 而汝自樂著麁弊者
299 10 zhāo OK 而汝自樂著麁弊者
300 10 zháo to fall into [a trap] 而汝自樂著麁弊者
301 10 zháo to ignite 而汝自樂著麁弊者
302 10 zháo to fall asleep 而汝自樂著麁弊者
303 10 zhuó whereabouts; end result 而汝自樂著麁弊者
304 10 zhù to appear; to manifest 而汝自樂著麁弊者
305 10 zhù to show 而汝自樂著麁弊者
306 10 zhù to indicate; to be distinguished by 而汝自樂著麁弊者
307 10 zhù to write 而汝自樂著麁弊者
308 10 zhù to record 而汝自樂著麁弊者
309 10 zhù a document; writings 而汝自樂著麁弊者
310 10 zhù Zhu 而汝自樂著麁弊者
311 10 zháo expresses that a continuing process has a result 而汝自樂著麁弊者
312 10 zháo as it turns out; coincidentally 而汝自樂著麁弊者
313 10 zhuó to arrive 而汝自樂著麁弊者
314 10 zhuó to result in 而汝自樂著麁弊者
315 10 zhuó to command 而汝自樂著麁弊者
316 10 zhuó a strategy 而汝自樂著麁弊者
317 10 zhāo to happen; to occur 而汝自樂著麁弊者
318 10 zhù space between main doorwary and a screen 而汝自樂著麁弊者
319 10 zhuó somebody attached to a place; a local 而汝自樂著麁弊者
320 10 zhe attachment to 而汝自樂著麁弊者
321 10 naturally; of course; certainly 而汝自樂著麁弊者
322 10 from; since 而汝自樂著麁弊者
323 10 self; oneself; itself 而汝自樂著麁弊者
324 10 Kangxi radical 132 而汝自樂著麁弊者
325 10 Zi 而汝自樂著麁弊者
326 10 a nose 而汝自樂著麁弊者
327 10 the beginning; the start 而汝自樂著麁弊者
328 10 origin 而汝自樂著麁弊者
329 10 originally 而汝自樂著麁弊者
330 10 still; to remain 而汝自樂著麁弊者
331 10 in person; personally 而汝自樂著麁弊者
332 10 in addition; besides 而汝自樂著麁弊者
333 10 if; even if 而汝自樂著麁弊者
334 10 but 而汝自樂著麁弊者
335 10 because 而汝自樂著麁弊者
336 10 to employ; to use 而汝自樂著麁弊者
337 10 to be 而汝自樂著麁弊者
338 10 own; one's own; oneself 而汝自樂著麁弊者
339 10 self; soul; ātman 而汝自樂著麁弊者
340 10 idea 佛以聖心逆知其意
341 10 Italy (abbreviation) 佛以聖心逆知其意
342 10 a wish; a desire; intention 佛以聖心逆知其意
343 10 mood; feeling 佛以聖心逆知其意
344 10 will; willpower; determination 佛以聖心逆知其意
345 10 bearing; spirit 佛以聖心逆知其意
346 10 to think of; to long for; to miss 佛以聖心逆知其意
347 10 to anticipate; to expect 佛以聖心逆知其意
348 10 to doubt; to suspect 佛以聖心逆知其意
349 10 meaning 佛以聖心逆知其意
350 10 a suggestion; a hint 佛以聖心逆知其意
351 10 an understanding; a point of view 佛以聖心逆知其意
352 10 or 佛以聖心逆知其意
353 10 Yi 佛以聖心逆知其意
354 10 manas; mind; mentation 佛以聖心逆知其意
355 9 bitterness; bitter flavor
356 9 hardship; suffering
357 9 to make things difficult for
358 9 to train; to practice
359 9 to suffer from a misfortune
360 9 bitter
361 9 grieved; facing hardship
362 9 in low spirits; depressed
363 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
364 9 painful
365 9 suffering; duḥkha; dukkha
366 9 zhī to know 佛以聖心逆知其意
367 9 zhī to comprehend 佛以聖心逆知其意
368 9 zhī to inform; to tell 佛以聖心逆知其意
369 9 zhī to administer 佛以聖心逆知其意
370 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛以聖心逆知其意
371 9 zhī to be close friends 佛以聖心逆知其意
372 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛以聖心逆知其意
373 9 zhī to receive; to entertain 佛以聖心逆知其意
374 9 zhī knowledge 佛以聖心逆知其意
375 9 zhī consciousness; perception 佛以聖心逆知其意
376 9 zhī a close friend 佛以聖心逆知其意
377 9 zhì wisdom 佛以聖心逆知其意
378 9 zhì Zhi 佛以聖心逆知其意
379 9 zhī to appreciate 佛以聖心逆知其意
380 9 zhī to make known 佛以聖心逆知其意
381 9 zhī to have control over 佛以聖心逆知其意
382 9 zhī to expect; to foresee 佛以聖心逆知其意
383 9 zhī Understanding 佛以聖心逆知其意
384 9 zhī know; jña 佛以聖心逆知其意
385 9 happy; glad; cheerful; joyful 樂眾非道
386 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂眾非道
387 9 Le 樂眾非道
388 9 yuè music 樂眾非道
389 9 yuè a musical instrument 樂眾非道
390 9 yuè tone [of voice]; expression 樂眾非道
391 9 yuè a musician 樂眾非道
392 9 joy; pleasure 樂眾非道
393 9 yuè the Book of Music 樂眾非道
394 9 lào Lao 樂眾非道
395 9 to laugh 樂眾非道
396 9 Joy 樂眾非道
397 9 joy; delight; sukhā 樂眾非道
398 9 niàn to read aloud 多念非道
399 9 niàn to remember; to expect 多念非道
400 9 niàn to miss 多念非道
401 9 niàn to consider 多念非道
402 9 niàn to recite; to chant 多念非道
403 9 niàn to show affection for 多念非道
404 9 niàn a thought; an idea 多念非道
405 9 niàn twenty 多念非道
406 9 niàn memory 多念非道
407 9 niàn an instant 多念非道
408 9 niàn Nian 多念非道
409 9 niàn mindfulness; smrti 多念非道
410 9 niàn a thought; citta 多念非道
411 9 also; too 亦百餘種
412 9 but 亦百餘種
413 9 this; he; she 亦百餘種
414 9 although; even though 亦百餘種
415 9 already 亦百餘種
416 9 particle with no meaning 亦百餘種
417 9 Yi 亦百餘種
418 8 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 道法少欲
419 8 道法 dào fǎ Dao Fa 道法少欲
420 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當少欲者快
421 8 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當少欲者快
422 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當少欲者快
423 8 rén person; people; a human being 而後惟行八大人念
424 8 rén Kangxi radical 9 而後惟行八大人念
425 8 rén a kind of person 而後惟行八大人念
426 8 rén everybody 而後惟行八大人念
427 8 rén adult 而後惟行八大人念
428 8 rén somebody; others 而後惟行八大人念
429 8 rén an upright person 而後惟行八大人念
430 8 rén person; manuṣya 而後惟行八大人念
431 8 世間 shìjiān world; the human world 是為世間正見
432 8 世間 shìjiān world 是為世間正見
433 8 世間 shìjiān world; loka 是為世間正見
434 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 當學四禪撿意觀法而無中止
435 8 ér Kangxi radical 126 當學四禪撿意觀法而無中止
436 8 ér you 當學四禪撿意觀法而無中止
437 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 當學四禪撿意觀法而無中止
438 8 ér right away; then 當學四禪撿意觀法而無中止
439 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 當學四禪撿意觀法而無中止
440 8 ér if; in case; in the event that 當學四禪撿意觀法而無中止
441 8 ér therefore; as a result; thus 當學四禪撿意觀法而無中止
442 8 ér how can it be that? 當學四禪撿意觀法而無中止
443 8 ér so as to 當學四禪撿意觀法而無中止
444 8 ér only then 當學四禪撿意觀法而無中止
445 8 ér as if; to seem like 當學四禪撿意觀法而無中止
446 8 néng can; able 當學四禪撿意觀法而無中止
447 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當學四禪撿意觀法而無中止
448 8 ér me 當學四禪撿意觀法而無中止
449 8 ér to arrive; up to 當學四禪撿意觀法而無中止
450 8 ér possessive 當學四禪撿意觀法而無中止
451 8 ér and; ca 當學四禪撿意觀法而無中止
452 8 his; hers; its; theirs 佛以聖心逆知其意
453 8 to add emphasis 佛以聖心逆知其意
454 8 used when asking a question in reply to a question 佛以聖心逆知其意
455 8 used when making a request or giving an order 佛以聖心逆知其意
456 8 he; her; it; them 佛以聖心逆知其意
457 8 probably; likely 佛以聖心逆知其意
458 8 will 佛以聖心逆知其意
459 8 may 佛以聖心逆知其意
460 8 if 佛以聖心逆知其意
461 8 or 佛以聖心逆知其意
462 8 Qi 佛以聖心逆知其意
463 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛以聖心逆知其意
464 8 jìn to the greatest extent; utmost
465 8 jìn all; every
466 8 jìn perfect; flawless
467 8 jìn to give priority to; to do one's utmost
468 8 jìn furthest; extreme
469 8 jìn to vanish
470 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
471 8 jìn to be within the limit
472 8 jìn all; every
473 8 jìn to die
474 8 jìn exhaustion; kṣaya
475 8 to think; consider; to ponder 思學問
476 8 particle 思學問
477 8 thinking; consideration 思學問
478 8 to miss; to long for 思學問
479 8 emotions 思學問
480 8 to mourn; to grieve 思學問
481 8 Si 思學問
482 8 sāi hairy [beard] 思學問
483 8 Think 思學問
484 8 volition; cetanā 思學問
485 8 consciousness, understanding; cetanā 思學問
486 8 thought; cintā 思學問
487 8 èr two 正見有二
488 8 èr Kangxi radical 7 正見有二
489 8 èr second 正見有二
490 8 èr twice; double; di- 正見有二
491 8 èr another; the other 正見有二
492 8 èr more than one kind 正見有二
493 8 èr two; dvā; dvi 正見有二
494 8 èr both; dvaya 正見有二
495 7 精進 jīngjìn to be diligent 道法精進
496 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 道法精進
497 7 精進 jīngjìn Be Diligent 道法精進
498 7 精進 jīngjìn diligence 道法精進
499 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 道法精進
500 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝所念者為大士念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
use; yogena
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
dāng will be; bhaviṣyati
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
般泥洹 98 Parinirvāṇa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
乐山 樂山 108 Leshan
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
西域 120 Western Regions
支曜 122 Zhi Yao
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八大 98 eight great
八直道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
鼻识 鼻識 98 sense of smell
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
麁弊 99 coarse; shoddy
大利 100 great advantage; great benefit
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
恶念 惡念 195 evil intentions
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
和敬 104 Harmony and Respect
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
勤行 113 diligent practice
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生苦 115 suffering due to birth
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舌识 舌識 115 sense of taste
石蜜 115 rock candy; wild honey
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
四意端 115 four right efforts; four right exertions
四辈 四輩 115 four grades; four groups
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
無想 119 no notion; without perception
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意解 121 liberation of thought
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 right thought
正志 122 right intention
正治 122 right effort
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
众会 眾會 122 an assembly of monastics
拄杖 122 staff; walking staff
自少欲 122 having few wants himself
罪福 122 offense and merit