Glossary and Vocabulary for The Question of Rāstrapāla (Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing) 護國尊者所問大乘經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 to go; to 莫著於迷醉
2 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
3 68 Yu 莫著於迷醉
4 68 a crow 莫著於迷醉
5 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
6 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
7 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
8 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
9 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
10 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
11 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
12 23 to use; to grasp 純以七寶
13 23 to rely on 純以七寶
14 23 to regard 純以七寶
15 23 to be able to 純以七寶
16 23 to order; to command 純以七寶
17 23 used after a verb 純以七寶
18 23 a reason; a cause 純以七寶
19 23 Israel 純以七寶
20 23 Yi 純以七寶
21 23 use; yogena 純以七寶
22 21 to reach 現在及未來
23 21 to attain 現在及未來
24 21 to understand 現在及未來
25 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
26 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
27 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
28 21 and; ca; api 現在及未來
29 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
30 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
31 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
32 19 to restore 世尊復告尊者護國言
33 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
34 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
35 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
36 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
37 19 Fu 世尊復告尊者護國言
38 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
39 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
40 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
41 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
42 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
43 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
44 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
45 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
46 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
47 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
48 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
49 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
50 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
51 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
52 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
53 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
54 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
55 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
56 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
57 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
58 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
59 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
60 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
61 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
62 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
63 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
64 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
65 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
66 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
67 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
68 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
69 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
70 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
71 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
72 15 infix potential marker 其體不堅牢
73 15 zhōng middle 於此嶮難中
74 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
75 15 zhōng China 於此嶮難中
76 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
77 15 zhōng midday 於此嶮難中
78 15 zhōng inside 於此嶮難中
79 15 zhōng during 於此嶮難中
80 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
81 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
82 15 zhōng half 於此嶮難中
83 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
84 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
85 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
86 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
87 15 zhōng middle 於此嶮難中
88 15 Qi 其體不堅牢
89 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
90 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
91 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
92 14 xíng to walk 心生慈愍行
93 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
94 14 háng profession 心生慈愍行
95 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
96 14 xíng to travel 心生慈愍行
97 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
98 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
99 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
100 14 háng horizontal line 心生慈愍行
101 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
102 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
103 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
104 14 xíng to move 心生慈愍行
105 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
106 14 xíng travel 心生慈愍行
107 14 xíng to circulate 心生慈愍行
108 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
109 14 xíng temporary 心生慈愍行
110 14 háng rank; order 心生慈愍行
111 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
112 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
113 14 xíng to experience 心生慈愍行
114 14 xíng path; way 心生慈愍行
115 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
116 14 xíng Xing 心生慈愍行
117 14 xíng Practice 心生慈愍行
118 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
119 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
120 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
121 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
122 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
123 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
124 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
125 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
126 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
127 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
128 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
129 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
130 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
131 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
132 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
133 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
134 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
135 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
136 14 suǒ meaning 如佛所說言
137 14 suǒ garrison 如佛所說言
138 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
139 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
140 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
141 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
142 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
143 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
144 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
145 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
146 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
147 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
148 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
149 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
150 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
151 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
152 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
153 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
154 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
155 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
156 12 děng et cetera; and so on 足等
157 12 děng to wait 足等
158 12 děng to be equal 足等
159 12 děng degree; level 足等
160 12 děng to compare 足等
161 12 děng same; equal; sama 足等
162 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
163 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
164 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
165 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
166 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
167 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
168 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
169 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
170 12 relating to Buddhism 如佛所說言
171 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
172 12 a Buddhist text 如佛所說言
173 12 to touch; to stroke 如佛所說言
174 12 Buddha 如佛所說言
175 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
176 12 shàng top; a high position 世間無有上
177 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
178 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
179 12 shàng shang 世間無有上
180 12 shàng previous; last 世間無有上
181 12 shàng high; higher 世間無有上
182 12 shàng advanced 世間無有上
183 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
184 12 shàng time 世間無有上
185 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
186 12 shàng far 世間無有上
187 12 shàng big; as big as 世間無有上
188 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
189 12 shàng to report 世間無有上
190 12 shàng to offer 世間無有上
191 12 shàng to go on stage 世間無有上
192 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
193 12 shàng to install; to erect 世間無有上
194 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
195 12 shàng to burn 世間無有上
196 12 shàng to remember 世間無有上
197 12 shàng to add 世間無有上
198 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
199 12 shàng to meet 世間無有上
200 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
201 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
202 12 shàng a musical note 世間無有上
203 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
204 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
205 11 chéng a city wall 宮殿及國城
206 11 chéng to fortify 宮殿及國城
207 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
208 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
209 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
210 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
211 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
212 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
213 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
214 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
215 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
216 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
217 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
218 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
219 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
220 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
221 10 qiú to request 一心求菩提
222 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
223 10 qiú to implore 一心求菩提
224 10 qiú to aspire to 一心求菩提
225 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
226 10 qiú to attract 一心求菩提
227 10 qiú to bribe 一心求菩提
228 10 qiú Qiu 一心求菩提
229 10 qiú to demand 一心求菩提
230 10 qiú to end 一心求菩提
231 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
232 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
233 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
234 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
235 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
236 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
237 10 xīn heart 心生慈愍行
238 10 xīn emotion 心生慈愍行
239 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
240 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
241 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
242 10 xīn heart; hṛdaya 心生慈愍行
243 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慈愍行
244 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
245 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
246 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
247 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
248 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
249 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
250 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
251 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
252 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
253 10 juān India 是諸童女身相端嚴
254 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
255 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
256 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
257 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
258 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
259 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
260 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
261 10 yán to regard as 如佛所說言
262 10 yán to act as 如佛所說言
263 10 yán word; vacana 如佛所說言
264 10 yán speak; vad 如佛所說言
265 10 qiān one thousand 如百千天樂
266 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
267 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
268 10 qiān Qian 如百千天樂
269 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
270 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
271 9 Le 令其太子心生樂著
272 9 yuè music 令其太子心生樂著
273 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
274 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
275 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
276 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
277 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著
278 9 lào Lao 令其太子心生樂著
279 9 to laugh 令其太子心生樂著
280 9 Joy 令其太子心生樂著
281 9 joy; delight; sukhā 令其太子心生樂著
282 9 guǎng wide; large; vast 廣歷俱胝劫
283 9 guǎng Kangxi radical 53 廣歷俱胝劫
284 9 ān a hut 廣歷俱胝劫
285 9 guǎng a large building structure with no walls 廣歷俱胝劫
286 9 guǎng many; numerous; common 廣歷俱胝劫
287 9 guǎng to extend; to expand 廣歷俱胝劫
288 9 guǎng width; breadth; extent 廣歷俱胝劫
289 9 guǎng broad-minded; generous 廣歷俱胝劫
290 9 guǎng Guangzhou 廣歷俱胝劫
291 9 guàng a unit of east-west distance 廣歷俱胝劫
292 9 guàng a unit of 15 chariots 廣歷俱胝劫
293 9 kuàng barren 廣歷俱胝劫
294 9 guǎng Extensive 廣歷俱胝劫
295 9 guǎng vaipulya; vast; extended 廣歷俱胝劫
296 9 cháng Chang 晝夜常圍繞
297 9 cháng common; general; ordinary 晝夜常圍繞
298 9 cháng a principle; a rule 晝夜常圍繞
299 9 cháng eternal; nitya 晝夜常圍繞
300 9 無有 wú yǒu there is not 世間無有上
301 9 無有 wú yǒu non-existence 世間無有上
302 9 one 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
303 9 Kangxi radical 1 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
304 9 pure; concentrated 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
305 9 first 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
306 9 the same 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
307 9 sole; single 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
308 9 a very small amount 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
309 9 Yi 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
310 9 other 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
311 9 to unify 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
312 9 accidentally; coincidentally 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
313 9 abruptly; suddenly 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
314 9 one; eka 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
315 9 shí time; a point or period of time 永處輪迴無解脫時
316 9 shí a season; a quarter of a year 永處輪迴無解脫時
317 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 永處輪迴無解脫時
318 9 shí fashionable 永處輪迴無解脫時
319 9 shí fate; destiny; luck 永處輪迴無解脫時
320 9 shí occasion; opportunity; chance 永處輪迴無解脫時
321 9 shí tense 永處輪迴無解脫時
322 9 shí particular; special 永處輪迴無解脫時
323 9 shí to plant; to cultivate 永處輪迴無解脫時
324 9 shí an era; a dynasty 永處輪迴無解脫時
325 9 shí time [abstract] 永處輪迴無解脫時
326 9 shí seasonal 永處輪迴無解脫時
327 9 shí to wait upon 永處輪迴無解脫時
328 9 shí hour 永處輪迴無解脫時
329 9 shí appropriate; proper; timely 永處輪迴無解脫時
330 9 shí Shi 永處輪迴無解脫時
331 9 shí a present; currentlt 永處輪迴無解脫時
332 9 shí time; kāla 永處輪迴無解脫時
333 9 shí at that time; samaya 永處輪迴無解脫時
334 9 jìng clean 淨光天子而說頌曰
335 9 jìng no surplus; net 淨光天子而說頌曰
336 9 jìng pure 淨光天子而說頌曰
337 9 jìng tranquil 淨光天子而說頌曰
338 9 jìng cold 淨光天子而說頌曰
339 9 jìng to wash; to clense 淨光天子而說頌曰
340 9 jìng role of hero 淨光天子而說頌曰
341 9 jìng to remove sexual desire 淨光天子而說頌曰
342 9 jìng bright and clean; luminous 淨光天子而說頌曰
343 9 jìng clean; pure 淨光天子而說頌曰
344 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
345 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
346 9 jìng Pure 淨光天子而說頌曰
347 9 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨光天子而說頌曰
348 9 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨光天子而說頌曰
349 9 jìng viśuddhi; purity 淨光天子而說頌曰
350 9 zhī to go 一切所欲之事悉皆遠離
351 9 zhī to arrive; to go 一切所欲之事悉皆遠離
352 9 zhī is 一切所欲之事悉皆遠離
353 9 zhī to use 一切所欲之事悉皆遠離
354 9 zhī Zhi 一切所欲之事悉皆遠離
355 9 zhī winding 一切所欲之事悉皆遠離
356 8 一一 yīyī one or two 一一寶幢有六萬寶索
357 8 一一 yīyī a few 一一寶幢有六萬寶索
358 8 ka 衢路處處各住五百童女
359 8 Kangxi radical 71 亦如無目人
360 8 to not have; without 亦如無目人
361 8 mo 亦如無目人
362 8 to not have 亦如無目人
363 8 Wu 亦如無目人
364 8 mo 亦如無目人
365 8 jīn gold
366 8 jīn money
367 8 jīn Jin; Kim
368 8 jīn Kangxi radical 167
369 8 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty
370 8 jīn metal
371 8 jīn hard
372 8 jīn a unit of money in China in historic times
373 8 jīn golden; gold colored
374 8 jīn a weapon
375 8 jīn valuable
376 8 jīn metal agent
377 8 jīn cymbals
378 8 jīn Venus
379 8 jīn gold; hiranya
380 8 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
381 8 chù a place; location; a spot; a point 設處國王位
382 8 chǔ to reside; to live; to dwell 設處國王位
383 8 chù an office; a department; a bureau 設處國王位
384 8 chù a part; an aspect 設處國王位
385 8 chǔ to be in; to be in a position of 設處國王位
386 8 chǔ to get along with 設處國王位
387 8 chǔ to deal with; to manage 設處國王位
388 8 chǔ to punish; to sentence 設處國王位
389 8 chǔ to stop; to pause 設處國王位
390 8 chǔ to be associated with 設處國王位
391 8 chǔ to situate; to fix a place for 設處國王位
392 8 chǔ to occupy; to control 設處國王位
393 8 chù circumstances; situation 設處國王位
394 8 chù an occasion; a time 設處國王位
395 8 chù position; sthāna 設處國王位
396 8 huā Hua
397 8 huā flower
398 8 huā to spend (money, time)
399 8 huā a flower shaped object
400 8 huā a beautiful female
401 8 huā having flowers
402 8 huā having a decorative pattern
403 8 huā having a a variety
404 8 huā false; empty
405 8 huā indistinct; fuzzy
406 8 huā excited
407 8 huā to flower
408 8 huā flower; puṣpa
409 8 good fortune; happiness; luck 彼福光太子年至十歲
410 8 Fujian 彼福光太子年至十歲
411 8 wine and meat used in ceremonial offerings 彼福光太子年至十歲
412 8 Fortune 彼福光太子年至十歲
413 8 merit; blessing; punya 彼福光太子年至十歲
414 8 fortune; blessing; svasti 彼福光太子年至十歲
415 8 rén person; people; a human being 於彼求乞人
416 8 rén Kangxi radical 9 於彼求乞人
417 8 rén a kind of person 於彼求乞人
418 8 rén everybody 於彼求乞人
419 8 rén adult 於彼求乞人
420 8 rén somebody; others 於彼求乞人
421 8 rén an upright person 於彼求乞人
422 8 rén person; manuṣya 於彼求乞人
423 8 Ru River 汝當知
424 8 Ru 汝當知
425 8 Yi 亦如無目人
426 8 to enter 恒修入正道
427 8 Kangxi radical 11 恒修入正道
428 8 radical 恒修入正道
429 8 income 恒修入正道
430 8 to conform with 恒修入正道
431 8 to descend 恒修入正道
432 8 the entering tone 恒修入正道
433 8 to pay 恒修入正道
434 8 to join 恒修入正道
435 8 entering; praveśa 恒修入正道
436 8 entered; attained; āpanna 恒修入正道
437 8 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 淨光天子而說頌曰
438 8 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 淨光天子而說頌曰
439 8 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 淨光天子而說頌曰
440 8 zhě ca 若離迷醉者
441 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
442 7 shēng sheng 微風吹動出妙音聲
443 7 shēng voice 微風吹動出妙音聲
444 7 shēng music 微風吹動出妙音聲
445 7 shēng language 微風吹動出妙音聲
446 7 shēng fame; reputation; honor 微風吹動出妙音聲
447 7 shēng a message 微風吹動出妙音聲
448 7 shēng a consonant 微風吹動出妙音聲
449 7 shēng a tone 微風吹動出妙音聲
450 7 shēng to announce 微風吹動出妙音聲
451 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
452 7 發光 fāguāng to shine 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
453 7 發光 fāguāng all distributed with none remaining 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
454 7 歌舞 gēwǔ singing and dancing 歌舞
455 7 歌舞 gēwǔ to joyfully play 歌舞
456 7 Kangxi radical 49 淨光天子說此頌已
457 7 to bring to an end; to stop 淨光天子說此頌已
458 7 to complete 淨光天子說此頌已
459 7 to demote; to dismiss 淨光天子說此頌已
460 7 to recover from an illness 淨光天子說此頌已
461 7 former; pūrvaka 淨光天子說此頌已
462 7 zhì to place; to lay out 於此宮中置一大殿
463 7 zhì to establish; to set up; to install 於此宮中置一大殿
464 7 zhì to buy 於此宮中置一大殿
465 7 zhì a relay station 於此宮中置一大殿
466 7 zhì to release; to set free; to pardon 於此宮中置一大殿
467 7 zhì to discard; to abandon 於此宮中置一大殿
468 7 zhì to set aside 於此宮中置一大殿
469 7 zhì to place; nikṣepa 於此宮中置一大殿
470 7 xiàng to observe; to assess 是諸童女身相端嚴
471 7 xiàng appearance; portrait; picture 是諸童女身相端嚴
472 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是諸童女身相端嚴
473 7 xiàng to aid; to help 是諸童女身相端嚴
474 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是諸童女身相端嚴
475 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是諸童女身相端嚴
476 7 xiāng alternately; in turn 是諸童女身相端嚴
477 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
478 7 xiāng form substance 是諸童女身相端嚴
479 7 xiāng to express 是諸童女身相端嚴
480 7 xiàng to choose 是諸童女身相端嚴
481 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
482 7 xiāng an ancient musical instrument 是諸童女身相端嚴
483 7 xiāng the seventh lunar month 是諸童女身相端嚴
484 7 xiāng to compare 是諸童女身相端嚴
485 7 xiàng to divine 是諸童女身相端嚴
486 7 xiàng to administer 是諸童女身相端嚴
487 7 xiàng helper for a blind person 是諸童女身相端嚴
488 7 xiāng rhythm [music] 是諸童女身相端嚴
489 7 xiāng the upper frets of a pipa 是諸童女身相端嚴
490 7 xiāng coralwood 是諸童女身相端嚴
491 7 xiàng ministry 是諸童女身相端嚴
492 7 xiàng to supplement; to enhance 是諸童女身相端嚴
493 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是諸童女身相端嚴
494 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是諸童女身相端嚴
495 7 xiàng sign; mark; liṅga 是諸童女身相端嚴
496 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是諸童女身相端嚴
497 7 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 宮殿及國城
498 7 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 宮殿及國城
499 7 zuò to do 作是念已
500 7 zuò to act as; to serve as 作是念已

Frequencies of all Words

Top 1035

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 in; at 莫著於迷醉
2 68 in; at 莫著於迷醉
3 68 in; at; to; from 莫著於迷醉
4 68 to go; to 莫著於迷醉
5 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
6 68 to go to; to arrive at 莫著於迷醉
7 68 from 莫著於迷醉
8 68 give 莫著於迷醉
9 68 oppposing 莫著於迷醉
10 68 and 莫著於迷醉
11 68 compared to 莫著於迷醉
12 68 by 莫著於迷醉
13 68 and; as well as 莫著於迷醉
14 68 for 莫著於迷醉
15 68 Yu 莫著於迷醉
16 68 a crow 莫著於迷醉
17 68 whew; wow 莫著於迷醉
18 68 near to; antike 莫著於迷醉
19 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 淨光天子而說頌曰
20 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
21 30 ér you 淨光天子而說頌曰
22 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 淨光天子而說頌曰
23 30 ér right away; then 淨光天子而說頌曰
24 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 淨光天子而說頌曰
25 30 ér if; in case; in the event that 淨光天子而說頌曰
26 30 ér therefore; as a result; thus 淨光天子而說頌曰
27 30 ér how can it be that? 淨光天子而說頌曰
28 30 ér so as to 淨光天子而說頌曰
29 30 ér only then 淨光天子而說頌曰
30 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
31 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
32 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
33 30 ér me 淨光天子而說頌曰
34 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
35 30 ér possessive 淨光天子而說頌曰
36 30 ér and; ca 淨光天子而說頌曰
37 29 zhū all; many; various 八萬寶幢於諸街巷次第行布
38 29 zhū Zhu 八萬寶幢於諸街巷次第行布
39 29 zhū all; members of the class 八萬寶幢於諸街巷次第行布
40 29 zhū interrogative particle 八萬寶幢於諸街巷次第行布
41 29 zhū him; her; them; it 八萬寶幢於諸街巷次第行布
42 29 zhū of; in 八萬寶幢於諸街巷次第行布
43 29 zhū all; many; sarva 八萬寶幢於諸街巷次第行布
44 29 such as; for example; for instance 如佛所說言
45 29 if 如佛所說言
46 29 in accordance with 如佛所說言
47 29 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說言
48 29 this 如佛所說言
49 29 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說言
50 29 to go to 如佛所說言
51 29 to meet 如佛所說言
52 29 to appear; to seem; to be like 如佛所說言
53 29 at least as good as 如佛所說言
54 29 and 如佛所說言
55 29 or 如佛所說言
56 29 but 如佛所說言
57 29 then 如佛所說言
58 29 naturally 如佛所說言
59 29 expresses a question or doubt 如佛所說言
60 29 you 如佛所說言
61 29 the second lunar month 如佛所說言
62 29 in; at 如佛所說言
63 29 Ru 如佛所說言
64 29 Thus 如佛所說言
65 29 thus; tathā 如佛所說言
66 29 like; iva 如佛所說言
67 29 suchness; tathatā 如佛所說言
68 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
69 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
70 23 so as to; in order to 純以七寶
71 23 to use; to regard as 純以七寶
72 23 to use; to grasp 純以七寶
73 23 according to 純以七寶
74 23 because of 純以七寶
75 23 on a certain date 純以七寶
76 23 and; as well as 純以七寶
77 23 to rely on 純以七寶
78 23 to regard 純以七寶
79 23 to be able to 純以七寶
80 23 to order; to command 純以七寶
81 23 further; moreover 純以七寶
82 23 used after a verb 純以七寶
83 23 very 純以七寶
84 23 already 純以七寶
85 23 increasingly 純以七寶
86 23 a reason; a cause 純以七寶
87 23 Israel 純以七寶
88 23 Yi 純以七寶
89 23 use; yogena 純以七寶
90 22 yǒu is; are; to exist 於其城中有七百街道
91 22 yǒu to have; to possess 於其城中有七百街道
92 22 yǒu indicates an estimate 於其城中有七百街道
93 22 yǒu indicates a large quantity 於其城中有七百街道
94 22 yǒu indicates an affirmative response 於其城中有七百街道
95 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於其城中有七百街道
96 22 yǒu used to compare two things 於其城中有七百街道
97 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於其城中有七百街道
98 22 yǒu used before the names of dynasties 於其城中有七百街道
99 22 yǒu a certain thing; what exists 於其城中有七百街道
100 22 yǒu multiple of ten and ... 於其城中有七百街道
101 22 yǒu abundant 於其城中有七百街道
102 22 yǒu purposeful 於其城中有七百街道
103 22 yǒu You 於其城中有七百街道
104 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 於其城中有七百街道
105 22 yǒu becoming; bhava 於其城中有七百街道
106 21 to reach 現在及未來
107 21 and 現在及未來
108 21 coming to; when 現在及未來
109 21 to attain 現在及未來
110 21 to understand 現在及未來
111 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
112 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
113 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
114 21 and; ca; api 現在及未來
115 19 again; more; repeatedly 世尊復告尊者護國言
116 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
117 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
118 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
119 19 to restore 世尊復告尊者護國言
120 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
121 19 after all; and then 世尊復告尊者護國言
122 19 even if; although 世尊復告尊者護國言
123 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
124 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
125 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
126 19 particle without meaing 世尊復告尊者護國言
127 19 Fu 世尊復告尊者護國言
128 19 repeated; again 世尊復告尊者護國言
129 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
130 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
131 19 again; punar 世尊復告尊者護國言
132 18 this; these 於此嶮難中
133 18 in this way 於此嶮難中
134 18 otherwise; but; however; so 於此嶮難中
135 18 at this time; now; here 於此嶮難中
136 18 this; here; etad 於此嶮難中
137 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
138 17 that; those 於彼求乞人
139 17 another; the other 於彼求乞人
140 17 that; tad 於彼求乞人
141 16 I; me; my 我於如是愚迷人中而乃受生
142 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
143 16 we; our 我於如是愚迷人中而乃受生
144 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
145 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
146 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
147 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
148 16 I; aham 我於如是愚迷人中而乃受生
149 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
150 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
151 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
152 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
153 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
154 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
155 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
156 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
157 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
158 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
159 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
160 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
161 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
162 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
163 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
164 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
165 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
166 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
167 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
168 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
169 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
170 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
171 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
172 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
173 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
174 16 如是 rúshì thus; so 如是無常法
175 16 如是 rúshì thus, so 如是無常法
176 16 如是 rúshì thus; evam 如是無常法
177 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
178 15 not; no 其體不堅牢
179 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 其體不堅牢
180 15 as a correlative 其體不堅牢
181 15 no (answering a question) 其體不堅牢
182 15 forms a negative adjective from a noun 其體不堅牢
183 15 at the end of a sentence to form a question 其體不堅牢
184 15 to form a yes or no question 其體不堅牢
185 15 infix potential marker 其體不堅牢
186 15 no; na 其體不堅牢
187 15 zhōng middle 於此嶮難中
188 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
189 15 zhōng China 於此嶮難中
190 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
191 15 zhōng in; amongst 於此嶮難中
192 15 zhōng midday 於此嶮難中
193 15 zhōng inside 於此嶮難中
194 15 zhōng during 於此嶮難中
195 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
196 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
197 15 zhōng half 於此嶮難中
198 15 zhōng just right; suitably 於此嶮難中
199 15 zhōng while 於此嶮難中
200 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
201 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
202 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
203 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
204 15 zhōng middle 於此嶮難中
205 15 his; hers; its; theirs 其體不堅牢
206 15 to add emphasis 其體不堅牢
207 15 used when asking a question in reply to a question 其體不堅牢
208 15 used when making a request or giving an order 其體不堅牢
209 15 he; her; it; them 其體不堅牢
210 15 probably; likely 其體不堅牢
211 15 will 其體不堅牢
212 15 may 其體不堅牢
213 15 if 其體不堅牢
214 15 or 其體不堅牢
215 15 Qi 其體不堅牢
216 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其體不堅牢
217 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
218 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
219 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
220 14 zhòng many; all; sarva 復有六十眾寶妙蓋
221 14 xíng to walk 心生慈愍行
222 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
223 14 háng profession 心生慈愍行
224 14 háng line; row 心生慈愍行
225 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
226 14 xíng to travel 心生慈愍行
227 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
228 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
229 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
230 14 háng horizontal line 心生慈愍行
231 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
232 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
233 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
234 14 xíng to move 心生慈愍行
235 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
236 14 xíng travel 心生慈愍行
237 14 xíng to circulate 心生慈愍行
238 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
239 14 xíng temporary 心生慈愍行
240 14 xíng soon 心生慈愍行
241 14 háng rank; order 心生慈愍行
242 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
243 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
244 14 xíng to experience 心生慈愍行
245 14 xíng path; way 心生慈愍行
246 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
247 14 xíng a round [of drinks] 心生慈愍行
248 14 xíng Xing 心生慈愍行
249 14 xíng moreover; also 心生慈愍行
250 14 xíng Practice 心生慈愍行
251 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
252 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
253 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
254 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
255 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
256 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
257 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
258 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
259 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
260 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
261 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
262 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
263 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
264 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
265 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說言
266 14 suǒ an office; an institute 如佛所說言
267 14 suǒ introduces a relative clause 如佛所說言
268 14 suǒ it 如佛所說言
269 14 suǒ if; supposing 如佛所說言
270 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
271 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
272 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
273 14 suǒ that which 如佛所說言
274 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
275 14 suǒ meaning 如佛所說言
276 14 suǒ garrison 如佛所說言
277 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
278 14 suǒ that which; yad 如佛所說言
279 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
280 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
281 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
282 13 guāng only 淨光天子而說頌曰
283 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
284 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
285 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
286 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
287 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
288 13 guāng used up 淨光天子而說頌曰
289 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
290 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
291 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
292 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
293 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
294 13 guāng welcome 淨光天子而說頌曰
295 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
296 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
297 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
298 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
299 12 děng et cetera; and so on 足等
300 12 děng to wait 足等
301 12 děng degree; kind 足等
302 12 děng plural 足等
303 12 děng to be equal 足等
304 12 děng degree; level 足等
305 12 děng to compare 足等
306 12 děng same; equal; sama 足等
307 12 wèi for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
308 12 wèi because of 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
309 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
310 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
311 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
312 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
313 12 wèi for 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
314 12 wèi because of; for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
315 12 wèi to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
316 12 wéi in a passive construction 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
317 12 wéi forming a rehetorical question 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
318 12 wéi forming an adverb 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
319 12 wéi to add emphasis 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
320 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
321 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
322 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
323 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
324 12 relating to Buddhism 如佛所說言
325 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
326 12 a Buddhist text 如佛所說言
327 12 to touch; to stroke 如佛所說言
328 12 Buddha 如佛所說言
329 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
330 12 shàng top; a high position 世間無有上
331 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
332 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
333 12 shàng shang 世間無有上
334 12 shàng previous; last 世間無有上
335 12 shàng high; higher 世間無有上
336 12 shàng advanced 世間無有上
337 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
338 12 shàng time 世間無有上
339 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
340 12 shàng far 世間無有上
341 12 shàng big; as big as 世間無有上
342 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
343 12 shàng to report 世間無有上
344 12 shàng to offer 世間無有上
345 12 shàng to go on stage 世間無有上
346 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
347 12 shàng to install; to erect 世間無有上
348 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
349 12 shàng to burn 世間無有上
350 12 shàng to remember 世間無有上
351 12 shang on; in 世間無有上
352 12 shàng upward 世間無有上
353 12 shàng to add 世間無有上
354 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
355 12 shàng to meet 世間無有上
356 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
357 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
358 12 shàng a musical note 世間無有上
359 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
360 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
361 11 chéng a city wall 宮殿及國城
362 11 chéng to fortify 宮殿及國城
363 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
364 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
365 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
366 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
367 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
368 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
369 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
370 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
371 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
372 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
373 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
374 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
375 11 一切 yīqiè all; every; everything 過去一切佛
376 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
377 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
378 11 一切 yīqiè generally 過去一切佛
379 11 一切 yīqiè all, everything 過去一切佛
380 11 一切 yīqiè all; sarva 過去一切佛
381 10 qiú to request 一心求菩提
382 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
383 10 qiú to implore 一心求菩提
384 10 qiú to aspire to 一心求菩提
385 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
386 10 qiú to attract 一心求菩提
387 10 qiú to bribe 一心求菩提
388 10 qiú Qiu 一心求菩提
389 10 qiú to demand 一心求菩提
390 10 qiú to end 一心求菩提
391 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
392 10 jiē all; each and every; in all cases 皆從眾善生
393 10 jiē same; equally 皆從眾善生
394 10 jiē all; sarva 皆從眾善生
395 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
396 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
397 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
398 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
399 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
400 10 xīn heart 心生慈愍行
401 10 xīn emotion 心生慈愍行
402 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
403 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
404 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
405 10 xīn heart; hṛdaya 心生慈愍行
406 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慈愍行
407 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
408 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
409 10 shēn measure word for clothes 是諸童女身相端嚴
410 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
411 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
412 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
413 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
414 10 shēn personally 是諸童女身相端嚴
415 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
416 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
417 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
418 10 juān India 是諸童女身相端嚴
419 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
420 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
421 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
422 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
423 10 yán a particle with no meaning 如佛所說言
424 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
425 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
426 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
427 10 yán to regard as 如佛所說言
428 10 yán to act as 如佛所說言
429 10 yán word; vacana 如佛所說言
430 10 yán speak; vad 如佛所說言
431 10 shì is; are; am; to be 是人隨業行
432 10 shì is exactly 是人隨業行
433 10 shì is suitable; is in contrast 是人隨業行
434 10 shì this; that; those 是人隨業行
435 10 shì really; certainly 是人隨業行
436 10 shì correct; yes; affirmative 是人隨業行
437 10 shì true 是人隨業行
438 10 shì is; has; exists 是人隨業行
439 10 shì used between repetitions of a word 是人隨業行
440 10 shì a matter; an affair 是人隨業行
441 10 shì Shi 是人隨業行
442 10 shì is; bhū 是人隨業行
443 10 shì this; idam 是人隨業行
444 10 qiān one thousand 如百千天樂
445 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
446 10 qiān very 如百千天樂
447 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
448 10 qiān Qian 如百千天樂
449 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
450 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
451 9 Le 令其太子心生樂著
452 9 yuè music 令其太子心生樂著
453 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
454 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
455 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
456 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
457 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著
458 9 lào Lao 令其太子心生樂著
459 9 to laugh 令其太子心生樂著
460 9 Joy 令其太子心生樂著
461 9 joy; delight; sukhā 令其太子心生樂著
462 9 entirely; without exception 俱母那花
463 9 both; together 俱母那花
464 9 together; sardham 俱母那花
465 9 guǎng wide; large; vast 廣歷俱胝劫
466 9 guǎng Kangxi radical 53 廣歷俱胝劫
467 9 ān a hut 廣歷俱胝劫
468 9 guǎng a large building structure with no walls 廣歷俱胝劫
469 9 guǎng many; numerous; common 廣歷俱胝劫
470 9 guǎng to extend; to expand 廣歷俱胝劫
471 9 guǎng width; breadth; extent 廣歷俱胝劫
472 9 guǎng broad-minded; generous 廣歷俱胝劫
473 9 guǎng Guangzhou 廣歷俱胝劫
474 9 guàng a unit of east-west distance 廣歷俱胝劫
475 9 guàng a unit of 15 chariots 廣歷俱胝劫
476 9 kuàng barren 廣歷俱胝劫
477 9 guǎng Extensive 廣歷俱胝劫
478 9 guǎng vaipulya; vast; extended 廣歷俱胝劫
479 9 cháng always; ever; often; frequently; constantly 晝夜常圍繞
480 9 cháng Chang 晝夜常圍繞
481 9 cháng long-lasting 晝夜常圍繞
482 9 cháng common; general; ordinary 晝夜常圍繞
483 9 cháng a principle; a rule 晝夜常圍繞
484 9 cháng eternal; nitya 晝夜常圍繞
485 9 無有 wú yǒu there is not 世間無有上
486 9 無有 wú yǒu non-existence 世間無有上
487 9 one 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
488 9 Kangxi radical 1 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
489 9 as soon as; all at once 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
490 9 pure; concentrated 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
491 9 whole; all 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
492 9 first 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
493 9 the same 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
494 9 each 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
495 9 certain 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
496 9 throughout 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
497 9 used in between a reduplicated verb 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
498 9 sole; single 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
499 9 a very small amount 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
500 9 Yi 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
zhū all; many; sarva
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
again; punar
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
池上 99 Chihshang; Chihshang
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大园 大園 100 Dayuan; Tayuan
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
护国尊者所问大乘经 護國尊者所問大乘經 104 The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing
108 Liao
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善生 115 sīgāla
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
智人 122 Homo sapiens
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白毫 98 urna
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
尘坌 塵坌 99 dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
承事 99 to entrust with duty
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提心 100 great bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福生 102 fortunate rebirth
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
护国 護國 104 Protecting the Country
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
牛王 110 king of bulls
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤求 113 to diligently seek
如梦 如夢 114 like in a dream
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十善 115 the ten virtues
四界 115 four dharma realms
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天乐 天樂 116 heavenly music
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小王 120 minor kings
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真解脱 真解脫 122 true liberation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正意 122 wholesome thought; thought without evil
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds