Glossary and Vocabulary for Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
2 20 relating to Buddhism 昔佛在世時
3 20 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
4 20 a Buddhist text 昔佛在世時
5 20 to touch; to stroke 昔佛在世時
6 20 Buddha 昔佛在世時
7 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
8 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
9 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
10 9 one 一山名普能
11 9 Kangxi radical 1 一山名普能
12 9 pure; concentrated 一山名普能
13 9 first 一山名普能
14 9 the same 一山名普能
15 9 sole; single 一山名普能
16 9 a very small amount 一山名普能
17 9 Yi 一山名普能
18 9 other 一山名普能
19 9 to unify 一山名普能
20 9 accidentally; coincidentally 一山名普能
21 9 abruptly; suddenly 一山名普能
22 9 one; eka 一山名普能
23 9 jiàn to see 人民見之或呼為佛師
24 9 jiàn opinion; view; understanding 人民見之或呼為佛師
25 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人民見之或呼為佛師
26 9 jiàn refer to; for details see 人民見之或呼為佛師
27 9 jiàn to listen to 人民見之或呼為佛師
28 9 jiàn to meet 人民見之或呼為佛師
29 9 jiàn to receive (a guest) 人民見之或呼為佛師
30 9 jiàn let me; kindly 人民見之或呼為佛師
31 9 jiàn Jian 人民見之或呼為佛師
32 9 xiàn to appear 人民見之或呼為佛師
33 9 xiàn to introduce 人民見之或呼為佛師
34 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人民見之或呼為佛師
35 9 jiàn seeing; observing; darśana 人民見之或呼為佛師
36 8 wéi to act as; to serve 人民見之或呼為佛師
37 8 wéi to change into; to become 人民見之或呼為佛師
38 8 wéi to be; is 人民見之或呼為佛師
39 8 wéi to do 人民見之或呼為佛師
40 8 wèi to support; to help 人民見之或呼為佛師
41 8 wéi to govern 人民見之或呼為佛師
42 8 wèi to be; bhū 人民見之或呼為佛師
43 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆清淨高行得羅漢者
44 8 děi to want to; to need to 皆清淨高行得羅漢者
45 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
46 8 de 皆清淨高行得羅漢者
47 8 de infix potential marker 皆清淨高行得羅漢者
48 8 to result in 皆清淨高行得羅漢者
49 8 to be proper; to fit; to suit 皆清淨高行得羅漢者
50 8 to be satisfied 皆清淨高行得羅漢者
51 8 to be finished 皆清淨高行得羅漢者
52 8 děi satisfying 皆清淨高行得羅漢者
53 8 to contract 皆清淨高行得羅漢者
54 8 to hear 皆清淨高行得羅漢者
55 8 to have; there is 皆清淨高行得羅漢者
56 8 marks time passed 皆清淨高行得羅漢者
57 8 obtain; attain; prāpta 皆清淨高行得羅漢者
58 8 huá Chinese 奇樹蔭涼華葉五色
59 8 huá illustrious; splendid 奇樹蔭涼華葉五色
60 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
61 8 huā to flower 奇樹蔭涼華葉五色
62 8 huá China 奇樹蔭涼華葉五色
63 8 huá empty; flowery 奇樹蔭涼華葉五色
64 8 huá brilliance; luster 奇樹蔭涼華葉五色
65 8 huá elegance; beauty 奇樹蔭涼華葉五色
66 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
67 8 huá extravagant; wasteful; flashy 奇樹蔭涼華葉五色
68 8 huá makeup; face powder 奇樹蔭涼華葉五色
69 8 huá flourishing 奇樹蔭涼華葉五色
70 8 huá a corona 奇樹蔭涼華葉五色
71 8 huá years; time 奇樹蔭涼華葉五色
72 8 huá your 奇樹蔭涼華葉五色
73 8 huá essence; best part 奇樹蔭涼華葉五色
74 8 huá grey 奇樹蔭涼華葉五色
75 8 huà Hua 奇樹蔭涼華葉五色
76 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
77 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
78 8 huá an article; a document 奇樹蔭涼華葉五色
79 8 huá flower; puṣpa 奇樹蔭涼華葉五色
80 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 其一比丘
81 8 比丘 bǐqiū bhiksu 其一比丘
82 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 其一比丘
83 7 弟子 dìzi disciple; follower; student 迦葉前後教授二千弟子
84 7 弟子 dìzi youngster 迦葉前後教授二千弟子
85 7 弟子 dìzi prostitute 迦葉前後教授二千弟子
86 7 弟子 dìzi believer 迦葉前後教授二千弟子
87 7 弟子 dìzi disciple 迦葉前後教授二千弟子
88 7 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 迦葉前後教授二千弟子
89 7 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 夢見其所坐方石中央分破
90 6 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 佛將般泥洹
91 6 便 biàn convenient; handy; easy 便自投於地啼泣而言
92 6 便 biàn advantageous 便自投於地啼泣而言
93 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自投於地啼泣而言
94 6 便 pián fat; obese 便自投於地啼泣而言
95 6 便 biàn to make easy 便自投於地啼泣而言
96 6 便 biàn an unearned advantage 便自投於地啼泣而言
97 6 便 biàn ordinary; plain 便自投於地啼泣而言
98 6 便 biàn in passing 便自投於地啼泣而言
99 6 便 biàn informal 便自投於地啼泣而言
100 6 便 biàn appropriate; suitable 便自投於地啼泣而言
101 6 便 biàn an advantageous occasion 便自投於地啼泣而言
102 6 便 biàn stool 便自投於地啼泣而言
103 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自投於地啼泣而言
104 6 便 biàn proficient; skilled 便自投於地啼泣而言
105 6 便 pián shrewd; slick; good with words 便自投於地啼泣而言
106 6 shí time; a point or period of time 昔佛在世時
107 6 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時
108 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時
109 6 shí fashionable 昔佛在世時
110 6 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時
111 6 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時
112 6 shí tense 昔佛在世時
113 6 shí particular; special 昔佛在世時
114 6 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時
115 6 shí an era; a dynasty 昔佛在世時
116 6 shí time [abstract] 昔佛在世時
117 6 shí seasonal 昔佛在世時
118 6 shí to wait upon 昔佛在世時
119 6 shí hour 昔佛在世時
120 6 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時
121 6 shí Shi 昔佛在世時
122 6 shí a present; currentlt 昔佛在世時
123 6 shí time; kāla 昔佛在世時
124 6 shí at that time; samaya 昔佛在世時
125 5 soil; ground; land 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
126 5 floor 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
127 5 the earth 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
128 5 fields 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
129 5 a place 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
130 5 a situation; a position 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
131 5 background 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
132 5 terrain 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
133 5 a territory; a region 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
134 5 used after a distance measure 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
135 5 coming from the same clan 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
136 5 earth; pṛthivī 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
137 5 stage; ground; level; bhumi 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
138 5 zhǐ to stop; to halt 即止阿難言
139 5 zhǐ to arrive; until; to end 即止阿難言
140 5 zhǐ Kangxi radical 77 即止阿難言
141 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止阿難言
142 5 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止阿難言
143 5 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止阿難言
144 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止阿難言
145 5 zhǐ foot 即止阿難言
146 5 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止阿難言
147 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止阿難言
148 5 to go; to 摩訶迦葉於諸比丘中
149 5 to rely on; to depend on 摩訶迦葉於諸比丘中
150 5 Yu 摩訶迦葉於諸比丘中
151 5 a crow 摩訶迦葉於諸比丘中
152 5 to be near by; to be close to 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
153 5 at that time 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
154 5 to be exactly the same as; to be thus 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
155 5 supposed; so-called 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
156 5 to arrive at; to ascend 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
157 5 rén person; people; a human being 一種治人百病
158 5 rén Kangxi radical 9 一種治人百病
159 5 rén a kind of person 一種治人百病
160 5 rén everybody 一種治人百病
161 5 rén adult 一種治人百病
162 5 rén somebody; others 一種治人百病
163 5 rén an upright person 一種治人百病
164 5 rén person; manuṣya 一種治人百病
165 4 jiàng a general; a high ranking officer 佛將般泥洹
166 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 佛將般泥洹
167 4 jiàng to command; to lead 佛將般泥洹
168 4 qiāng to request 佛將般泥洹
169 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 佛將般泥洹
170 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 佛將般泥洹
171 4 jiāng to checkmate 佛將般泥洹
172 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 佛將般泥洹
173 4 jiāng to do; to handle 佛將般泥洹
174 4 jiàng backbone 佛將般泥洹
175 4 jiàng king 佛將般泥洹
176 4 jiāng to rest 佛將般泥洹
177 4 jiàng a senior member of an organization 佛將般泥洹
178 4 jiāng large; great 佛將般泥洹
179 4 inside; interior 縱廣百二十里
180 4 Kangxi radical 166 縱廣百二十里
181 4 a small village; ri 縱廣百二十里
182 4 a residence 縱廣百二十里
183 4 a neighborhood; an alley 縱廣百二十里
184 4 a local administrative district 縱廣百二十里
185 4 interior; antar 縱廣百二十里
186 4 village; antar 縱廣百二十里
187 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 或有清淨異學道士
188 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 或有清淨異學道士
189 4 清淨 qīngjìng concise 或有清淨異學道士
190 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 或有清淨異學道士
191 4 清淨 qīngjìng pure and clean 或有清淨異學道士
192 4 清淨 qīngjìng purity 或有清淨異學道士
193 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 或有清淨異學道士
194 4 to go back; to return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
195 4 to resume; to restart 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
196 4 to do in detail 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
197 4 to restore 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
198 4 to respond; to reply to 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
199 4 Fu; Return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
200 4 to retaliate; to reciprocate 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
201 4 to avoid forced labor or tax 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
202 4 Fu 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
203 4 doubled; to overlapping; folded 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
204 4 a lined garment with doubled thickness 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
205 4 míng fame; renown; reputation 一山名普能
206 4 míng a name; personal name; designation 一山名普能
207 4 míng rank; position 一山名普能
208 4 míng an excuse 一山名普能
209 4 míng life 一山名普能
210 4 míng to name; to call 一山名普能
211 4 míng to express; to describe 一山名普能
212 4 míng to be called; to have the name 一山名普能
213 4 míng to own; to possess 一山名普能
214 4 míng famous; renowned 一山名普能
215 4 míng moral 一山名普能
216 4 míng name; naman 一山名普能
217 4 míng fame; renown; yasas 一山名普能
218 4 guān coffin 作禮繞棺三匝悲哀而言
219 4 undulations 有一老比丘名波或
220 4 waves; breakers 有一老比丘名波或
221 4 wavelength 有一老比丘名波或
222 4 pa 有一老比丘名波或
223 4 wave; taraṅga 有一老比丘名波或
224 4 jīn today; present; now 佛今般泥洹
225 4 jīn Jin 佛今般泥洹
226 4 jīn modern 佛今般泥洹
227 4 jīn now; adhunā 佛今般泥洹
228 4 shí a rock; a stone 時有方石平正
229 4 shí Shi 時有方石平正
230 4 shí Shijiazhuang 時有方石平正
231 4 shí Kangxi radical 112 時有方石平正
232 4 shí a stone needle 時有方石平正
233 4 shí mineral 時有方石平正
234 4 shí a stone tablet 時有方石平正
235 4 shí rock; stone; upala 時有方石平正
236 4 sufficient; enough 我等今日不知佛頭足所在
237 4 Kangxi radical 157 我等今日不知佛頭足所在
238 4 foot 我等今日不知佛頭足所在
239 4 to attain; to suffice; to be qualified 我等今日不知佛頭足所在
240 4 to satisfy 我等今日不知佛頭足所在
241 4 leg 我等今日不知佛頭足所在
242 4 football 我等今日不知佛頭足所在
243 4 sound of footsteps; patter 我等今日不知佛頭足所在
244 4 permitted 我等今日不知佛頭足所在
245 4 to amount to; worthy 我等今日不知佛頭足所在
246 4 Zu 我等今日不知佛頭足所在
247 4 to step; to tread 我等今日不知佛頭足所在
248 4 to stop; to halt 我等今日不知佛頭足所在
249 4 prosperous 我等今日不知佛頭足所在
250 4 excessive 我等今日不知佛頭足所在
251 4 Contented 我等今日不知佛頭足所在
252 4 foot; pāda 我等今日不知佛頭足所在
253 4 satisfied; tṛpta 我等今日不知佛頭足所在
254 4 chí to grasp; to hold 持文陀羅華
255 4 chí to resist; to oppose 持文陀羅華
256 4 chí to uphold 持文陀羅華
257 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持文陀羅華
258 4 chí to administer; to manage 持文陀羅華
259 4 chí to control 持文陀羅華
260 4 chí to be cautious 持文陀羅華
261 4 chí to remember 持文陀羅華
262 4 chí to assist 持文陀羅華
263 4 chí with; using 持文陀羅華
264 4 chí dhara 持文陀羅華
265 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
266 4 tiān heaven 悉持天華天香供養佛身
267 4 tiān nature 悉持天華天香供養佛身
268 4 tiān sky 悉持天華天香供養佛身
269 4 tiān weather 悉持天華天香供養佛身
270 4 tiān father; husband 悉持天華天香供養佛身
271 4 tiān a necessity 悉持天華天香供養佛身
272 4 tiān season 悉持天華天香供養佛身
273 4 tiān destiny 悉持天華天香供養佛身
274 4 tiān very high; sky high [prices] 悉持天華天香供養佛身
275 4 tiān a deva; a god 悉持天華天香供養佛身
276 4 tiān Heaven 悉持天華天香供養佛身
277 4 to reach 便見四天王及梵釋諸天
278 4 to attain 便見四天王及梵釋諸天
279 4 to understand 便見四天王及梵釋諸天
280 4 able to be compared to; to catch up with 便見四天王及梵釋諸天
281 4 to be involved with; to associate with 便見四天王及梵釋諸天
282 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 便見四天王及梵釋諸天
283 4 and; ca; api 便見四天王及梵釋諸天
284 4 dào to arrive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
285 4 dào to go 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
286 4 dào careful 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
287 4 dào Dao 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
288 4 dào approach; upagati 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
289 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 名香好藥栴檀三種
290 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
291 4 xiāng Kangxi radical 186 名香好藥栴檀三種
292 4 xiāng fragrance; scent 名香好藥栴檀三種
293 4 xiāng a female 名香好藥栴檀三種
294 4 xiāng Xiang 名香好藥栴檀三種
295 4 xiāng to kiss 名香好藥栴檀三種
296 4 xiāng feminine 名香好藥栴檀三種
297 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
298 4 xiāng fragrance; gandha 名香好藥栴檀三種
299 4 Qi 其身亦有金色相好
300 4 yán to speak; to say; said 迦葉告言
301 4 yán language; talk; words; utterance; speech 迦葉告言
302 4 yán Kangxi radical 149 迦葉告言
303 4 yán phrase; sentence 迦葉告言
304 4 yán a word; a syllable 迦葉告言
305 4 yán a theory; a doctrine 迦葉告言
306 4 yán to regard as 迦葉告言
307 4 yán to act as 迦葉告言
308 4 yán word; vacana 迦葉告言
309 4 yán speak; vad 迦葉告言
310 4 wáng Wang 一比丘夢見金輪王薨
311 4 wáng a king 一比丘夢見金輪王薨
312 4 wáng Kangxi radical 96 一比丘夢見金輪王薨
313 4 wàng to be king; to rule 一比丘夢見金輪王薨
314 4 wáng a prince; a duke 一比丘夢見金輪王薨
315 4 wáng grand; great 一比丘夢見金輪王薨
316 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 一比丘夢見金輪王薨
317 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一比丘夢見金輪王薨
318 4 wáng the head of a group or gang 一比丘夢見金輪王薨
319 4 wáng the biggest or best of a group 一比丘夢見金輪王薨
320 4 wáng king; best of a kind; rāja 一比丘夢見金輪王薨
321 3 seven 迦葉弟子七人
322 3 a genre of poetry 迦葉弟子七人
323 3 seventh day memorial ceremony 迦葉弟子七人
324 3 seven; sapta 迦葉弟子七人
325 3 迦葉赴佛般涅槃經 jiāyè fù fó bān nièpán jīng Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經
326 3 俱夷那竭國 jūyínàjiéguó Kusinagara 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
327 3 wǎng to go (in a direction) 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
328 3 wǎng in the past 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
329 3 wǎng to turn toward 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
330 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
331 3 wǎng to send a gift 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
332 3 wǎng former times 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
333 3 wǎng someone who has passed away 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
334 3 wǎng to go; gam 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
335 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 其水中則有優曇華
336 3 a grade; a level 其水中則有優曇華
337 3 an example; a model 其水中則有優曇華
338 3 a weighing device 其水中則有優曇華
339 3 to grade; to rank 其水中則有優曇華
340 3 to copy; to imitate; to follow 其水中則有優曇華
341 3 to do 其水中則有優曇華
342 3 koan; kōan; gong'an 其水中則有優曇華
343 3 suǒ a few; various; some 晨起各以所夢啟迦葉
344 3 suǒ a place; a location 晨起各以所夢啟迦葉
345 3 suǒ indicates a passive voice 晨起各以所夢啟迦葉
346 3 suǒ an ordinal number 晨起各以所夢啟迦葉
347 3 suǒ meaning 晨起各以所夢啟迦葉
348 3 suǒ garrison 晨起各以所夢啟迦葉
349 3 suǒ place; pradeśa 晨起各以所夢啟迦葉
350 3 Yi 其身亦有金色相好
351 3 zhī to go 人民見之或呼為佛師
352 3 zhī to arrive; to go 人民見之或呼為佛師
353 3 zhī is 人民見之或呼為佛師
354 3 zhī to use 人民見之或呼為佛師
355 3 zhī Zhi 人民見之或呼為佛師
356 3 zhī winding 人民見之或呼為佛師
357 3 諸天 zhū tiān devas 諸天往赴
358 3 生死 shēngsǐ life and death; life or death 度於生死淵
359 3 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 度於生死淵
360 3 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 度於生死淵
361 3 Kangxi radical 132 便自投於地啼泣而言
362 3 Zi 便自投於地啼泣而言
363 3 a nose 便自投於地啼泣而言
364 3 the beginning; the start 便自投於地啼泣而言
365 3 origin 便自投於地啼泣而言
366 3 to employ; to use 便自投於地啼泣而言
367 3 to be 便自投於地啼泣而言
368 3 self; soul; ātman 便自投於地啼泣而言
369 3 jīn gold 尊體處金棺
370 3 jīn money 尊體處金棺
371 3 jīn Jin; Kim 尊體處金棺
372 3 jīn Kangxi radical 167 尊體處金棺
373 3 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 尊體處金棺
374 3 jīn metal 尊體處金棺
375 3 jīn hard 尊體處金棺
376 3 jīn a unit of money in China in historic times 尊體處金棺
377 3 jīn golden; gold colored 尊體處金棺
378 3 jīn a weapon 尊體處金棺
379 3 jīn valuable 尊體處金棺
380 3 jīn metal agent 尊體處金棺
381 3 jīn cymbals 尊體處金棺
382 3 jīn Venus 尊體處金棺
383 3 jīn gold; hiranya 尊體處金棺
384 3 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 尊體處金棺
385 3 to know; to learn about; to comprehend 華悉零落
386 3 detailed 華悉零落
387 3 to elaborate; to expound 華悉零落
388 3 to exhaust; to use up 華悉零落
389 3 strongly 華悉零落
390 3 Xi 華悉零落
391 3 all; kṛtsna 華悉零落
392 3 dào way; road; path 道見一婆羅門
393 3 dào principle; a moral; morality 道見一婆羅門
394 3 dào Tao; the Way 道見一婆羅門
395 3 dào to say; to speak; to talk 道見一婆羅門
396 3 dào to think 道見一婆羅門
397 3 dào circuit; a province 道見一婆羅門
398 3 dào a course; a channel 道見一婆羅門
399 3 dào a method; a way of doing something 道見一婆羅門
400 3 dào a doctrine 道見一婆羅門
401 3 dào Taoism; Daoism 道見一婆羅門
402 3 dào a skill 道見一婆羅門
403 3 dào a sect 道見一婆羅門
404 3 dào a line 道見一婆羅門
405 3 dào Way 道見一婆羅門
406 3 dào way; path; marga 道見一婆羅門
407 3 wén to hear 迦葉聞是語
408 3 wén Wen 迦葉聞是語
409 3 wén sniff at; to smell 迦葉聞是語
410 3 wén to be widely known 迦葉聞是語
411 3 wén to confirm; to accept 迦葉聞是語
412 3 wén information 迦葉聞是語
413 3 wèn famous; well known 迦葉聞是語
414 3 wén knowledge; learning 迦葉聞是語
415 3 wèn popularity; prestige; reputation 迦葉聞是語
416 3 wén to question 迦葉聞是語
417 3 wén heard; śruta 迦葉聞是語
418 3 wén hearing; śruti 迦葉聞是語
419 3 mèng a dream 同夕得夢
420 3 mèng to dream 同夕得夢
421 3 mèng grassland 同夕得夢
422 3 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 同夕得夢
423 3 mèng dream; svapna 同夕得夢
424 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 一山名普能
425 2 Prussia 一山名普能
426 2 Pu 一山名普能
427 2 equally; impartially; universal; samanta 一山名普能
428 2 千里 qiān lǐ thousand li; long distance 周旋數千里
429 2 一切 yīqiè temporary 一切失所恃
430 2 一切 yīqiè the same 一切失所恃
431 2 三界 Sān Jiè Three Realms 三界失明
432 2 三界 sān Jiè The Three Realms 三界失明
433 2 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 汝獨愚癡而反喜快
434 2 愚癡 yúchī Ignorance 汝獨愚癡而反喜快
435 2 愚癡 yúchī ignorance 汝獨愚癡而反喜快
436 2 cóng to follow 我從俱夷那竭國來
437 2 cóng to comply; to submit; to defer 我從俱夷那竭國來
438 2 cóng to participate in something 我從俱夷那竭國來
439 2 cóng to use a certain method or principle 我從俱夷那竭國來
440 2 cóng something secondary 我從俱夷那竭國來
441 2 cóng remote relatives 我從俱夷那竭國來
442 2 cóng secondary 我從俱夷那竭國來
443 2 cóng to go on; to advance 我從俱夷那竭國來
444 2 cōng at ease; informal 我從俱夷那竭國來
445 2 zòng a follower; a supporter 我從俱夷那竭國來
446 2 zòng to release 我從俱夷那竭國來
447 2 zòng perpendicular; longitudinal 我從俱夷那竭國來
448 2 yòu Kangxi radical 29 又有清淨甘香泉水
449 2 Germany 願用優和德
450 2 virtue; morality; ethics; character 願用優和德
451 2 kindness; favor 願用優和德
452 2 conduct; behavior 願用優和德
453 2 to be grateful 願用優和德
454 2 heart; intention 願用優和德
455 2 De 願用優和德
456 2 potency; natural power 願用優和德
457 2 wholesome; good 願用優和德
458 2 Virtue 願用優和德
459 2 merit; puṇya; puñña 願用優和德
460 2 guṇa 願用優和德
461 2 啼哭 tíkū to weep aloud 便自投地啼哭不自勝
462 2 shì to rely upon 將復何依恃
463 2 shì mother 將復何依恃
464 2 shì holding; grahaṇa 將復何依恃
465 2 天華 tiān huà divine flowers 那得是天華
466 2 lìng to make; to cause to be; to lead 則勅國人民皆令避道
467 2 lìng to issue a command 則勅國人民皆令避道
468 2 lìng rules of behavior; customs 則勅國人民皆令避道
469 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 則勅國人民皆令避道
470 2 lìng a season 則勅國人民皆令避道
471 2 lìng respected; good reputation 則勅國人民皆令避道
472 2 lìng good 則勅國人民皆令避道
473 2 lìng pretentious 則勅國人民皆令避道
474 2 lìng a transcending state of existence 則勅國人民皆令避道
475 2 lìng a commander 則勅國人民皆令避道
476 2 lìng a commanding quality; an impressive character 則勅國人民皆令避道
477 2 lìng lyrics 則勅國人民皆令避道
478 2 lìng Ling 則勅國人民皆令避道
479 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 則勅國人民皆令避道
480 2 感傷 gǎnshāng sad; down-hearted; sentimental; pathos; melancholy 諸天人民莫不感傷
481 2 shēn human body; torso 其身亦有金色相好
482 2 shēn Kangxi radical 158 其身亦有金色相好
483 2 shēn self 其身亦有金色相好
484 2 shēn life 其身亦有金色相好
485 2 shēn an object 其身亦有金色相好
486 2 shēn a lifetime 其身亦有金色相好
487 2 shēn moral character 其身亦有金色相好
488 2 shēn status; identity; position 其身亦有金色相好
489 2 shēn pregnancy 其身亦有金色相好
490 2 juān India 其身亦有金色相好
491 2 shēn body; kāya 其身亦有金色相好
492 2 其一 qíyī first; number one of the above 其一種芳香
493 2 jìn to enter 便帥將諸弟子進道
494 2 jìn to advance 便帥將諸弟子進道
495 2 jìn diligence; perseverance 便帥將諸弟子進道
496 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 澹泊昇泥洹
497 2 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便自投於地啼泣而言
498 2 tóu to jump into; to fall forward 便自投於地啼泣而言
499 2 tóu to emit 便自投於地啼泣而言
500 2 tóu to fire 便自投於地啼泣而言

Frequencies of all Words

Top 968

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
2 20 relating to Buddhism 昔佛在世時
3 20 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
4 20 a Buddhist text 昔佛在世時
5 20 to touch; to stroke 昔佛在世時
6 20 Buddha 昔佛在世時
7 20 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
8 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
9 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
10 9 one 一山名普能
11 9 Kangxi radical 1 一山名普能
12 9 as soon as; all at once 一山名普能
13 9 pure; concentrated 一山名普能
14 9 whole; all 一山名普能
15 9 first 一山名普能
16 9 the same 一山名普能
17 9 each 一山名普能
18 9 certain 一山名普能
19 9 throughout 一山名普能
20 9 used in between a reduplicated verb 一山名普能
21 9 sole; single 一山名普能
22 9 a very small amount 一山名普能
23 9 Yi 一山名普能
24 9 other 一山名普能
25 9 to unify 一山名普能
26 9 accidentally; coincidentally 一山名普能
27 9 abruptly; suddenly 一山名普能
28 9 or 一山名普能
29 9 one; eka 一山名普能
30 9 jiàn to see 人民見之或呼為佛師
31 9 jiàn opinion; view; understanding 人民見之或呼為佛師
32 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人民見之或呼為佛師
33 9 jiàn refer to; for details see 人民見之或呼為佛師
34 9 jiàn passive marker 人民見之或呼為佛師
35 9 jiàn to listen to 人民見之或呼為佛師
36 9 jiàn to meet 人民見之或呼為佛師
37 9 jiàn to receive (a guest) 人民見之或呼為佛師
38 9 jiàn let me; kindly 人民見之或呼為佛師
39 9 jiàn Jian 人民見之或呼為佛師
40 9 xiàn to appear 人民見之或呼為佛師
41 9 xiàn to introduce 人民見之或呼為佛師
42 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人民見之或呼為佛師
43 9 jiàn seeing; observing; darśana 人民見之或呼為佛師
44 9 yǒu is; are; to exist 其身亦有金色相好
45 9 yǒu to have; to possess 其身亦有金色相好
46 9 yǒu indicates an estimate 其身亦有金色相好
47 9 yǒu indicates a large quantity 其身亦有金色相好
48 9 yǒu indicates an affirmative response 其身亦有金色相好
49 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其身亦有金色相好
50 9 yǒu used to compare two things 其身亦有金色相好
51 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其身亦有金色相好
52 9 yǒu used before the names of dynasties 其身亦有金色相好
53 9 yǒu a certain thing; what exists 其身亦有金色相好
54 9 yǒu multiple of ten and ... 其身亦有金色相好
55 9 yǒu abundant 其身亦有金色相好
56 9 yǒu purposeful 其身亦有金色相好
57 9 yǒu You 其身亦有金色相好
58 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 其身亦有金色相好
59 9 yǒu becoming; bhava 其身亦有金色相好
60 8 wèi for; to 人民見之或呼為佛師
61 8 wèi because of 人民見之或呼為佛師
62 8 wéi to act as; to serve 人民見之或呼為佛師
63 8 wéi to change into; to become 人民見之或呼為佛師
64 8 wéi to be; is 人民見之或呼為佛師
65 8 wéi to do 人民見之或呼為佛師
66 8 wèi for 人民見之或呼為佛師
67 8 wèi because of; for; to 人民見之或呼為佛師
68 8 wèi to 人民見之或呼為佛師
69 8 wéi in a passive construction 人民見之或呼為佛師
70 8 wéi forming a rehetorical question 人民見之或呼為佛師
71 8 wéi forming an adverb 人民見之或呼為佛師
72 8 wéi to add emphasis 人民見之或呼為佛師
73 8 wèi to support; to help 人民見之或呼為佛師
74 8 wéi to govern 人民見之或呼為佛師
75 8 wèi to be; bhū 人民見之或呼為佛師
76 8 de potential marker 皆清淨高行得羅漢者
77 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆清淨高行得羅漢者
78 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
79 8 děi to want to; to need to 皆清淨高行得羅漢者
80 8 děi must; ought to 皆清淨高行得羅漢者
81 8 de 皆清淨高行得羅漢者
82 8 de infix potential marker 皆清淨高行得羅漢者
83 8 to result in 皆清淨高行得羅漢者
84 8 to be proper; to fit; to suit 皆清淨高行得羅漢者
85 8 to be satisfied 皆清淨高行得羅漢者
86 8 to be finished 皆清淨高行得羅漢者
87 8 de result of degree 皆清淨高行得羅漢者
88 8 de marks completion of an action 皆清淨高行得羅漢者
89 8 děi satisfying 皆清淨高行得羅漢者
90 8 to contract 皆清淨高行得羅漢者
91 8 marks permission or possibility 皆清淨高行得羅漢者
92 8 expressing frustration 皆清淨高行得羅漢者
93 8 to hear 皆清淨高行得羅漢者
94 8 to have; there is 皆清淨高行得羅漢者
95 8 marks time passed 皆清淨高行得羅漢者
96 8 obtain; attain; prāpta 皆清淨高行得羅漢者
97 8 huá Chinese 奇樹蔭涼華葉五色
98 8 huá illustrious; splendid 奇樹蔭涼華葉五色
99 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
100 8 huā to flower 奇樹蔭涼華葉五色
101 8 huá China 奇樹蔭涼華葉五色
102 8 huá empty; flowery 奇樹蔭涼華葉五色
103 8 huá brilliance; luster 奇樹蔭涼華葉五色
104 8 huá elegance; beauty 奇樹蔭涼華葉五色
105 8 huā a flower 奇樹蔭涼華葉五色
106 8 huá extravagant; wasteful; flashy 奇樹蔭涼華葉五色
107 8 huá makeup; face powder 奇樹蔭涼華葉五色
108 8 huá flourishing 奇樹蔭涼華葉五色
109 8 huá a corona 奇樹蔭涼華葉五色
110 8 huá years; time 奇樹蔭涼華葉五色
111 8 huá your 奇樹蔭涼華葉五色
112 8 huá essence; best part 奇樹蔭涼華葉五色
113 8 huá grey 奇樹蔭涼華葉五色
114 8 huà Hua 奇樹蔭涼華葉五色
115 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
116 8 huá literary talent 奇樹蔭涼華葉五色
117 8 huá an article; a document 奇樹蔭涼華葉五色
118 8 huá flower; puṣpa 奇樹蔭涼華葉五色
119 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 其一比丘
120 8 比丘 bǐqiū bhiksu 其一比丘
121 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 其一比丘
122 7 弟子 dìzi disciple; follower; student 迦葉前後教授二千弟子
123 7 弟子 dìzi youngster 迦葉前後教授二千弟子
124 7 弟子 dìzi prostitute 迦葉前後教授二千弟子
125 7 弟子 dìzi believer 迦葉前後教授二千弟子
126 7 弟子 dìzi disciple 迦葉前後教授二千弟子
127 7 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 迦葉前後教授二千弟子
128 7 zhū all; many; various 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
129 7 zhū Zhu 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
130 7 zhū all; members of the class 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
131 7 zhū interrogative particle 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
132 7 zhū him; her; them; it 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
133 7 zhū of; in 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
134 7 zhū all; many; sarva 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
135 7 jiē all; each and every; in all cases 皆清淨高行得羅漢者
136 7 jiē same; equally 皆清淨高行得羅漢者
137 7 jiē all; sarva 皆清淨高行得羅漢者
138 7 夢見 mèngjiàn to dream; to see in a dream 夢見其所坐方石中央分破
139 6 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 佛將般泥洹
140 6 huò or; either; else 人民見之或呼為佛師
141 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 人民見之或呼為佛師
142 6 huò some; someone 人民見之或呼為佛師
143 6 míngnián suddenly 人民見之或呼為佛師
144 6 huò or; vā 人民見之或呼為佛師
145 6 便 biàn convenient; handy; easy 便自投於地啼泣而言
146 6 便 biàn advantageous 便自投於地啼泣而言
147 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自投於地啼泣而言
148 6 便 pián fat; obese 便自投於地啼泣而言
149 6 便 biàn to make easy 便自投於地啼泣而言
150 6 便 biàn an unearned advantage 便自投於地啼泣而言
151 6 便 biàn ordinary; plain 便自投於地啼泣而言
152 6 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便自投於地啼泣而言
153 6 便 biàn in passing 便自投於地啼泣而言
154 6 便 biàn informal 便自投於地啼泣而言
155 6 便 biàn right away; then; right after 便自投於地啼泣而言
156 6 便 biàn appropriate; suitable 便自投於地啼泣而言
157 6 便 biàn an advantageous occasion 便自投於地啼泣而言
158 6 便 biàn stool 便自投於地啼泣而言
159 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自投於地啼泣而言
160 6 便 biàn proficient; skilled 便自投於地啼泣而言
161 6 便 biàn even if; even though 便自投於地啼泣而言
162 6 便 pián shrewd; slick; good with words 便自投於地啼泣而言
163 6 便 biàn then; atha 便自投於地啼泣而言
164 6 shí time; a point or period of time 昔佛在世時
165 6 shí a season; a quarter of a year 昔佛在世時
166 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔佛在世時
167 6 shí at that time 昔佛在世時
168 6 shí fashionable 昔佛在世時
169 6 shí fate; destiny; luck 昔佛在世時
170 6 shí occasion; opportunity; chance 昔佛在世時
171 6 shí tense 昔佛在世時
172 6 shí particular; special 昔佛在世時
173 6 shí to plant; to cultivate 昔佛在世時
174 6 shí hour (measure word) 昔佛在世時
175 6 shí an era; a dynasty 昔佛在世時
176 6 shí time [abstract] 昔佛在世時
177 6 shí seasonal 昔佛在世時
178 6 shí frequently; often 昔佛在世時
179 6 shí occasionally; sometimes 昔佛在世時
180 6 shí on time 昔佛在世時
181 6 shí this; that 昔佛在世時
182 6 shí to wait upon 昔佛在世時
183 6 shí hour 昔佛在世時
184 6 shí appropriate; proper; timely 昔佛在世時
185 6 shí Shi 昔佛在世時
186 6 shí a present; currentlt 昔佛在世時
187 6 shí time; kāla 昔佛在世時
188 6 shí at that time; samaya 昔佛在世時
189 6 shí then; atha 昔佛在世時
190 6 shì is; are; am; to be 卿等復得是夢
191 6 shì is exactly 卿等復得是夢
192 6 shì is suitable; is in contrast 卿等復得是夢
193 6 shì this; that; those 卿等復得是夢
194 6 shì really; certainly 卿等復得是夢
195 6 shì correct; yes; affirmative 卿等復得是夢
196 6 shì true 卿等復得是夢
197 6 shì is; has; exists 卿等復得是夢
198 6 shì used between repetitions of a word 卿等復得是夢
199 6 shì a matter; an affair 卿等復得是夢
200 6 shì Shi 卿等復得是夢
201 6 shì is; bhū 卿等復得是夢
202 6 shì this; idam 卿等復得是夢
203 5 soil; ground; land 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
204 5 de subordinate particle 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
205 5 floor 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
206 5 the earth 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
207 5 fields 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
208 5 a place 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
209 5 a situation; a position 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
210 5 background 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
211 5 terrain 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
212 5 a territory; a region 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
213 5 used after a distance measure 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
214 5 coming from the same clan 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
215 5 earth; pṛthivī 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
216 5 stage; ground; level; bhumi 一比丘夢見閻浮利地皆傾陷
217 5 zhǐ to stop; to halt 即止阿難言
218 5 zhǐ to arrive; until; to end 即止阿難言
219 5 zhǐ Kangxi radical 77 即止阿難言
220 5 zhǐ only 即止阿難言
221 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 即止阿難言
222 5 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 即止阿難言
223 5 zhǐ to rest; to settle; to be still 即止阿難言
224 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 即止阿難言
225 5 zhǐ a particle at the end of a phrase 即止阿難言
226 5 zhǐ foot 即止阿難言
227 5 zhǐ a particle adding emphasis 即止阿難言
228 5 zhǐ percussion mallet; drumstick 即止阿難言
229 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 即止阿難言
230 5 in; at 摩訶迦葉於諸比丘中
231 5 in; at 摩訶迦葉於諸比丘中
232 5 in; at; to; from 摩訶迦葉於諸比丘中
233 5 to go; to 摩訶迦葉於諸比丘中
234 5 to rely on; to depend on 摩訶迦葉於諸比丘中
235 5 to go to; to arrive at 摩訶迦葉於諸比丘中
236 5 from 摩訶迦葉於諸比丘中
237 5 give 摩訶迦葉於諸比丘中
238 5 oppposing 摩訶迦葉於諸比丘中
239 5 and 摩訶迦葉於諸比丘中
240 5 compared to 摩訶迦葉於諸比丘中
241 5 by 摩訶迦葉於諸比丘中
242 5 and; as well as 摩訶迦葉於諸比丘中
243 5 for 摩訶迦葉於諸比丘中
244 5 Yu 摩訶迦葉於諸比丘中
245 5 a crow 摩訶迦葉於諸比丘中
246 5 whew; wow 摩訶迦葉於諸比丘中
247 5 near to; antike 摩訶迦葉於諸比丘中
248 5 promptly; right away; immediately 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
249 5 to be near by; to be close to 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
250 5 at that time 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
251 5 to be exactly the same as; to be thus 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
252 5 supposed; so-called 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
253 5 if; but 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
254 5 to arrive at; to ascend 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
255 5 then; following 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
256 5 so; just so; eva 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
257 5 rén person; people; a human being 一種治人百病
258 5 rén Kangxi radical 9 一種治人百病
259 5 rén a kind of person 一種治人百病
260 5 rén everybody 一種治人百病
261 5 rén adult 一種治人百病
262 5 rén somebody; others 一種治人百病
263 5 rén an upright person 一種治人百病
264 5 rén person; manuṣya 一種治人百病
265 4 jiāng will; shall (future tense) 佛將般泥洹
266 4 jiāng to get; to use; marker for direct-object 佛將般泥洹
267 4 jiàng a general; a high ranking officer 佛將般泥洹
268 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 佛將般泥洹
269 4 jiāng and; or 佛將般泥洹
270 4 jiàng to command; to lead 佛將般泥洹
271 4 qiāng to request 佛將般泥洹
272 4 jiāng approximately 佛將般泥洹
273 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 佛將般泥洹
274 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 佛將般泥洹
275 4 jiāng to checkmate 佛將般泥洹
276 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 佛將般泥洹
277 4 jiāng to do; to handle 佛將般泥洹
278 4 jiāng placed between a verb and a complement of direction 佛將般泥洹
279 4 jiāng furthermore; moreover 佛將般泥洹
280 4 jiàng backbone 佛將般泥洹
281 4 jiàng king 佛將般泥洹
282 4 jiāng might; possibly 佛將般泥洹
283 4 jiāng just; a short time ago 佛將般泥洹
284 4 jiāng to rest 佛將般泥洹
285 4 jiāng to the side 佛將般泥洹
286 4 jiàng a senior member of an organization 佛將般泥洹
287 4 jiāng large; great 佛將般泥洹
288 4 jiāng intending to; abhimukha 佛將般泥洹
289 4 inside; interior 縱廣百二十里
290 4 Kangxi radical 166 縱廣百二十里
291 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 縱廣百二十里
292 4 a small village; ri 縱廣百二十里
293 4 inside; within 縱廣百二十里
294 4 a residence 縱廣百二十里
295 4 a neighborhood; an alley 縱廣百二十里
296 4 a local administrative district 縱廣百二十里
297 4 interior; antar 縱廣百二十里
298 4 village; antar 縱廣百二十里
299 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 或有清淨異學道士
300 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 或有清淨異學道士
301 4 清淨 qīngjìng concise 或有清淨異學道士
302 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 或有清淨異學道士
303 4 清淨 qīngjìng pure and clean 或有清淨異學道士
304 4 清淨 qīngjìng purity 或有清淨異學道士
305 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 或有清淨異學道士
306 4 again; more; repeatedly 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
307 4 to go back; to return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
308 4 to resume; to restart 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
309 4 to do in detail 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
310 4 to restore 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
311 4 to respond; to reply to 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
312 4 after all; and then 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
313 4 even if; although 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
314 4 Fu; Return 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
315 4 to retaliate; to reciprocate 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
316 4 to avoid forced labor or tax 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
317 4 particle without meaing 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
318 4 Fu 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
319 4 repeated; again 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
320 4 doubled; to overlapping; folded 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
321 4 a lined garment with doubled thickness 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
322 4 again; punar 復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭
323 4 míng measure word for people 一山名普能
324 4 míng fame; renown; reputation 一山名普能
325 4 míng a name; personal name; designation 一山名普能
326 4 míng rank; position 一山名普能
327 4 míng an excuse 一山名普能
328 4 míng life 一山名普能
329 4 míng to name; to call 一山名普能
330 4 míng to express; to describe 一山名普能
331 4 míng to be called; to have the name 一山名普能
332 4 míng to own; to possess 一山名普能
333 4 míng famous; renowned 一山名普能
334 4 míng moral 一山名普能
335 4 míng name; naman 一山名普能
336 4 míng fame; renown; yasas 一山名普能
337 4 guān coffin 作禮繞棺三匝悲哀而言
338 4 undulations 有一老比丘名波或
339 4 waves; breakers 有一老比丘名波或
340 4 wavelength 有一老比丘名波或
341 4 pa 有一老比丘名波或
342 4 wave; taraṅga 有一老比丘名波或
343 4 jīn today; present; now 佛今般泥洹
344 4 jīn Jin 佛今般泥洹
345 4 jīn modern 佛今般泥洹
346 4 jīn now; adhunā 佛今般泥洹
347 4 shí a rock; a stone 時有方石平正
348 4 shí Shi 時有方石平正
349 4 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 時有方石平正
350 4 shí Shijiazhuang 時有方石平正
351 4 shí Kangxi radical 112 時有方石平正
352 4 shí a stone needle 時有方石平正
353 4 shí mineral 時有方石平正
354 4 shí a stone tablet 時有方石平正
355 4 shí rock; stone; upala 時有方石平正
356 4 sufficient; enough 我等今日不知佛頭足所在
357 4 Kangxi radical 157 我等今日不知佛頭足所在
358 4 foot 我等今日不知佛頭足所在
359 4 to attain; to suffice; to be qualified 我等今日不知佛頭足所在
360 4 to satisfy 我等今日不知佛頭足所在
361 4 leg 我等今日不知佛頭足所在
362 4 football 我等今日不知佛頭足所在
363 4 fully 我等今日不知佛頭足所在
364 4 sound of footsteps; patter 我等今日不知佛頭足所在
365 4 permitted 我等今日不知佛頭足所在
366 4 to amount to; worthy 我等今日不知佛頭足所在
367 4 Zu 我等今日不知佛頭足所在
368 4 to step; to tread 我等今日不知佛頭足所在
369 4 to stop; to halt 我等今日不知佛頭足所在
370 4 prosperous 我等今日不知佛頭足所在
371 4 excessive 我等今日不知佛頭足所在
372 4 Contented 我等今日不知佛頭足所在
373 4 foot; pāda 我等今日不知佛頭足所在
374 4 satisfied; tṛpta 我等今日不知佛頭足所在
375 4 chí to grasp; to hold 持文陀羅華
376 4 chí to resist; to oppose 持文陀羅華
377 4 chí to uphold 持文陀羅華
378 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持文陀羅華
379 4 chí to administer; to manage 持文陀羅華
380 4 chí to control 持文陀羅華
381 4 chí to be cautious 持文陀羅華
382 4 chí to remember 持文陀羅華
383 4 chí to assist 持文陀羅華
384 4 chí with; using 持文陀羅華
385 4 chí dhara 持文陀羅華
386 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
387 4 tiān day 悉持天華天香供養佛身
388 4 tiān heaven 悉持天華天香供養佛身
389 4 tiān nature 悉持天華天香供養佛身
390 4 tiān sky 悉持天華天香供養佛身
391 4 tiān weather 悉持天華天香供養佛身
392 4 tiān father; husband 悉持天華天香供養佛身
393 4 tiān a necessity 悉持天華天香供養佛身
394 4 tiān season 悉持天華天香供養佛身
395 4 tiān destiny 悉持天華天香供養佛身
396 4 tiān very high; sky high [prices] 悉持天華天香供養佛身
397 4 tiān very 悉持天華天香供養佛身
398 4 tiān a deva; a god 悉持天華天香供養佛身
399 4 tiān Heaven 悉持天華天香供養佛身
400 4 to reach 便見四天王及梵釋諸天
401 4 and 便見四天王及梵釋諸天
402 4 coming to; when 便見四天王及梵釋諸天
403 4 to attain 便見四天王及梵釋諸天
404 4 to understand 便見四天王及梵釋諸天
405 4 able to be compared to; to catch up with 便見四天王及梵釋諸天
406 4 to be involved with; to associate with 便見四天王及梵釋諸天
407 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 便見四天王及梵釋諸天
408 4 and; ca; api 便見四天王及梵釋諸天
409 4 dào to arrive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
410 4 dào arrive; receive 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
411 4 dào to go 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
412 4 dào careful 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
413 4 dào Dao 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
414 4 dào approach; upagati 於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中
415 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 名香好藥栴檀三種
416 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
417 4 xiāng Kangxi radical 186 名香好藥栴檀三種
418 4 xiāng fragrance; scent 名香好藥栴檀三種
419 4 xiāng a female 名香好藥栴檀三種
420 4 xiāng Xiang 名香好藥栴檀三種
421 4 xiāng to kiss 名香好藥栴檀三種
422 4 xiāng feminine 名香好藥栴檀三種
423 4 xiāng unrestrainedly 名香好藥栴檀三種
424 4 xiāng incense 名香好藥栴檀三種
425 4 xiāng fragrance; gandha 名香好藥栴檀三種
426 4 his; hers; its; theirs 其身亦有金色相好
427 4 to add emphasis 其身亦有金色相好
428 4 used when asking a question in reply to a question 其身亦有金色相好
429 4 used when making a request or giving an order 其身亦有金色相好
430 4 he; her; it; them 其身亦有金色相好
431 4 probably; likely 其身亦有金色相好
432 4 will 其身亦有金色相好
433 4 may 其身亦有金色相好
434 4 if 其身亦有金色相好
435 4 or 其身亦有金色相好
436 4 Qi 其身亦有金色相好
437 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 其身亦有金色相好
438 4 yán to speak; to say; said 迦葉告言
439 4 yán language; talk; words; utterance; speech 迦葉告言
440 4 yán Kangxi radical 149 迦葉告言
441 4 yán a particle with no meaning 迦葉告言
442 4 yán phrase; sentence 迦葉告言
443 4 yán a word; a syllable 迦葉告言
444 4 yán a theory; a doctrine 迦葉告言
445 4 yán to regard as 迦葉告言
446 4 yán to act as 迦葉告言
447 4 yán word; vacana 迦葉告言
448 4 yán speak; vad 迦葉告言
449 4 wáng Wang 一比丘夢見金輪王薨
450 4 wáng a king 一比丘夢見金輪王薨
451 4 wáng Kangxi radical 96 一比丘夢見金輪王薨
452 4 wàng to be king; to rule 一比丘夢見金輪王薨
453 4 wáng a prince; a duke 一比丘夢見金輪王薨
454 4 wáng grand; great 一比丘夢見金輪王薨
455 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 一比丘夢見金輪王薨
456 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一比丘夢見金輪王薨
457 4 wáng the head of a group or gang 一比丘夢見金輪王薨
458 4 wáng the biggest or best of a group 一比丘夢見金輪王薨
459 4 wáng king; best of a kind; rāja 一比丘夢見金輪王薨
460 3 seven 迦葉弟子七人
461 3 a genre of poetry 迦葉弟子七人
462 3 seventh day memorial ceremony 迦葉弟子七人
463 3 seven; sapta 迦葉弟子七人
464 3 迦葉赴佛般涅槃經 jiāyè fù fó bān nièpán jīng Jiaye Fu Fo Banniepan Jing 迦葉赴佛般涅槃經
465 3 俱夷那竭國 jūyínàjiéguó Kusinagara 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
466 3 wǎng to go (in a direction) 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
467 3 wǎng in the direction of 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
468 3 wǎng in the past 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
469 3 wǎng to turn toward 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
470 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
471 3 wǎng to send a gift 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
472 3 wǎng former times 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
473 3 wǎng someone who has passed away 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
474 3 wǎng to go; gam 即勅諸弟子往赴俱夷那竭國
475 3 otherwise; but; however 其水中則有優曇華
476 3 then 其水中則有優曇華
477 3 measure word for short sections of text 其水中則有優曇華
478 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 其水中則有優曇華
479 3 a grade; a level 其水中則有優曇華
480 3 an example; a model 其水中則有優曇華
481 3 a weighing device 其水中則有優曇華
482 3 to grade; to rank 其水中則有優曇華
483 3 to copy; to imitate; to follow 其水中則有優曇華
484 3 to do 其水中則有優曇華
485 3 only 其水中則有優曇華
486 3 immediately 其水中則有優曇華
487 3 then; moreover; atha 其水中則有優曇華
488 3 koan; kōan; gong'an 其水中則有優曇華
489 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 晨起各以所夢啟迦葉
490 3 suǒ an office; an institute 晨起各以所夢啟迦葉
491 3 suǒ introduces a relative clause 晨起各以所夢啟迦葉
492 3 suǒ it 晨起各以所夢啟迦葉
493 3 suǒ if; supposing 晨起各以所夢啟迦葉
494 3 suǒ a few; various; some 晨起各以所夢啟迦葉
495 3 suǒ a place; a location 晨起各以所夢啟迦葉
496 3 suǒ indicates a passive voice 晨起各以所夢啟迦葉
497 3 suǒ that which 晨起各以所夢啟迦葉
498 3 suǒ an ordinal number 晨起各以所夢啟迦葉
499 3 suǒ meaning 晨起各以所夢啟迦葉
500 3 suǒ garrison 晨起各以所夢啟迦葉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
one; eka
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta
huá flower; puṣpa
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶赴佛般涅槃经 迦葉赴佛般涅槃經 106 Jiaye Fu Fo Banniepan Jing
俱夷那竭国 俱夷那竭國 106 Kusinagara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西域 120 Western Regions
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿须轮 阿須輪 196 asura
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
常坐 99 constantly sitting in meditation
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
三匝 115 to circumambulate three times
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天华 天華 116 divine flowers
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
无央数 無央數 119 innumerable
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
耶维 耶維 121 to cremate
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men