Glossary and Vocabulary for The Time of Maitreya’s Coming (Fo Shuo Mile Lai Shi Jing) 佛說彌勒來時經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhě ca 舍利弗者
2 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
3 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
4 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
5 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
6 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
7 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
8 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
9 13 míng life 失譯人名附東晉錄
10 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
11 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
12 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
13 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
14 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
15 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
16 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
17 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
18 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
19 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
20 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
21 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
22 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
23 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
24 12 suǒ meaning 往到佛所前
25 12 suǒ garrison 往到佛所前
26 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
27 11 zuò to do 當為彌勒作父
28 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
29 11 zuò to start 當為彌勒作父
30 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
31 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
32 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
33 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
34 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
35 11 zuò to rise 當為彌勒作父
36 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
37 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
38 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
39 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
40 11 to go back; to return 復以板著城
41 11 to resume; to restart 復以板著城
42 11 to do in detail 復以板著城
43 11 to restore 復以板著城
44 11 to respond; to reply to 復以板著城
45 11 Fu; Return 復以板著城
46 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
47 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
48 11 Fu 復以板著城
49 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
50 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
51 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
52 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
53 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
54 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
55 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
56 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
57 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
58 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
59 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
60 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
61 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
62 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
63 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
64 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
65 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
66 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
67 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
68 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
69 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
70 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
71 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
72 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
73 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
74 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
75 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
76 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
77 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
78 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
79 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
80 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
81 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
82 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
83 10 Buddha 是佛第一弟子
84 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
85 10 dào to arrive 往到佛所前
86 10 dào to go 往到佛所前
87 10 dào careful 往到佛所前
88 10 dào Dao 往到佛所前
89 10 dào approach; upagati 往到佛所前
90 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
91 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
92 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
93 9 rén everybody 盡天下人有三病
94 9 rén adult 盡天下人有三病
95 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
96 9 rén an upright person 盡天下人有三病
97 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
98 8 to use; to grasp 以慈心念天下
99 8 to rely on 以慈心念天下
100 8 to regard 以慈心念天下
101 8 to be able to 以慈心念天下
102 8 to order; to command 以慈心念天下
103 8 used after a verb 以慈心念天下
104 8 a reason; a cause 以慈心念天下
105 8 Israel 以慈心念天下
106 8 Yi 以慈心念天下
107 8 use; yogena 以慈心念天下
108 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
109 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
110 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
111 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
112 6 zhù outstanding 復以板著城
113 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
114 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
115 6 zhe expresses a command 復以板著城
116 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
117 6 zhāo to add; to put 復以板著城
118 6 zhuó a chess move 復以板著城
119 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
120 6 zhāo OK 復以板著城
121 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
122 6 zháo to ignite 復以板著城
123 6 zháo to fall asleep 復以板著城
124 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
125 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
126 6 zhù to show 復以板著城
127 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
128 6 zhù to write 復以板著城
129 6 zhù to record 復以板著城
130 6 zhù a document; writings 復以板著城
131 6 zhù Zhu 復以板著城
132 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
133 6 zhuó to arrive 復以板著城
134 6 zhuó to result in 復以板著城
135 6 zhuó to command 復以板著城
136 6 zhuó a strategy 復以板著城
137 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
138 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
139 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
140 6 zhe attachment to 復以板著城
141 5 to go; to 於今閻浮利地
142 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
143 5 Yu 於今閻浮利地
144 5 a crow 於今閻浮利地
145 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
146 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
147 5 wáng Wang 則將八十四王
148 5 wáng a king 則將八十四王
149 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
150 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
151 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
152 5 wáng grand; great 則將八十四王
153 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
154 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
155 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
156 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
157 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
158 5 lóng dragon 有龍守之
159 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
160 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
161 5 lóng weakened; frail 有龍守之
162 5 lóng a tall horse 有龍守之
163 5 lóng Long 有龍守之
164 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
165 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
166 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
167 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
168 5 wéi to do 當為彌勒作父
169 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
170 5 wéi to govern 當為彌勒作父
171 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
172 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
173 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
174 4 xià bottom 於龍華樹下坐
175 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
176 4 xià to announce 於龍華樹下坐
177 4 xià to do 於龍華樹下坐
178 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
179 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
180 4 xià inside 於龍華樹下坐
181 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
182 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
183 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
184 4 xià to put in 於龍華樹下坐
185 4 xià to enter 於龍華樹下坐
186 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
187 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
188 4 xià to go 於龍華樹下坐
189 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
190 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
191 4 xià to produce 於龍華樹下坐
192 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
193 4 xià to decide 於龍華樹下坐
194 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
195 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
196 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
197 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
198 4 jīn gold 復以金
199 4 jīn money 復以金
200 4 jīn Jin; Kim 復以金
201 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
202 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
203 4 jīn metal 復以金
204 4 jīn hard 復以金
205 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
206 4 jīn golden; gold colored 復以金
207 4 jīn a weapon 復以金
208 4 jīn valuable 復以金
209 4 jīn metal agent 復以金
210 4 jīn cymbals 復以金
211 4 jīn Venus 復以金
212 4 jīn gold; hiranya 復以金
213 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
214 4 one hundred million 有九十六億人
215 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
216 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
217 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
218 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
219 4 huì can; be able to 於今皆來會是
220 4 huì able to 於今皆來會是
221 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
222 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
223 4 huì to assemble 於今皆來會是
224 4 huì to meet 於今皆來會是
225 4 huì a temple fair 於今皆來會是
226 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
227 4 huì an association; a society 於今皆來會是
228 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
229 4 huì an opportunity 於今皆來會是
230 4 huì to understand 於今皆來會是
231 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
232 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
233 4 huì to be good at 於今皆來會是
234 4 huì a moment 於今皆來會是
235 4 huì to happen to 於今皆來會是
236 4 huì to pay 於今皆來會是
237 4 huì a meeting place 於今皆來會是
238 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
239 4 huì in accordance with 於今皆來會是
240 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
241 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
242 4 huì Hui 於今皆來會是
243 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
244 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
245 4 floor 於今閻浮利地
246 4 the earth 於今閻浮利地
247 4 fields 於今閻浮利地
248 4 a place 於今閻浮利地
249 4 a situation; a position 於今閻浮利地
250 4 background 於今閻浮利地
251 4 terrain 於今閻浮利地
252 4 a territory; a region 於今閻浮利地
253 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
254 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
255 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
256 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
257 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
258 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
259 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
260 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
261 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
262 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
263 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
264 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
265 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
266 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
267 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
268 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
269 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
270 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
271 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
272 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
273 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
274 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
275 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
276 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
277 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
278 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
279 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
280 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
281 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
282 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
283 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
284 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
285 4 inside; interior 城周匝四百八十里
286 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
287 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
288 4 a residence 城周匝四百八十里
289 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
290 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
291 4 interior; antar 城周匝四百八十里
292 4 village; antar 城周匝四百八十里
293 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
294 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
295 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
296 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
297 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
298 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
299 4 yán to regard as 兄弟皆言
300 4 yán to act as 兄弟皆言
301 4 yán word; vacana 兄弟皆言
302 4 yán speak; vad 兄弟皆言
303 4 desire 願欲從佛聞之
304 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
305 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
306 4 lust 願欲從佛聞之
307 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
308 4 wén to hear 願欲從佛聞之
309 4 wén Wen 願欲從佛聞之
310 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
311 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
312 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
313 4 wén information 願欲從佛聞之
314 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
315 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
316 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
317 4 wén to question 願欲從佛聞之
318 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
319 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
320 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
321 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
322 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
323 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
324 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
325 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
326 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
327 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
328 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
329 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
330 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
331 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
332 4 zhī to go 願欲從佛聞之
333 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
334 4 zhī is 願欲從佛聞之
335 4 zhī to use 願欲從佛聞之
336 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
337 4 zhī winding 願欲從佛聞之
338 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
339 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
340 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
341 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
342 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
343 4 tóu head 有城名鷄頭末
344 4 tóu top 有城名鷄頭末
345 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
346 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
347 4 tóu first 有城名鷄頭末
348 4 tóu hair 有城名鷄頭末
349 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
350 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
351 4 tóu a person 有城名鷄頭末
352 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
353 4 tóu previous 有城名鷄頭末
354 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
355 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
356 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
357 4 děi must; ought to 意欲有所得
358 4 de 意欲有所得
359 4 de infix potential marker 意欲有所得
360 4 to result in 意欲有所得
361 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
362 4 to be satisfied 意欲有所得
363 4 to be finished 意欲有所得
364 4 děi satisfying 意欲有所得
365 4 to contract 意欲有所得
366 4 to hear 意欲有所得
367 4 to have; there is 意欲有所得
368 4 marks time passed 意欲有所得
369 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
370 4 wàn ten thousand 人民皆壽八萬四千歲
371 4 wàn many; myriad; innumerable 人民皆壽八萬四千歲
372 4 wàn Wan 人民皆壽八萬四千歲
373 4 Mo 人民皆壽八萬四千歲
374 4 wàn scorpion dance 人民皆壽八萬四千歲
375 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 人民皆壽八萬四千歲
376 4 luó Luo 國王名僧羅
377 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
378 4 luó gauze 國王名僧羅
379 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
380 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
381 4 luó to recruit 國王名僧羅
382 4 luó to include 國王名僧羅
383 4 luó to distribute 國王名僧羅
384 4 luó ra 國王名僧羅
385 4 infix potential marker 不瞋恚者
386 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
387 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
388 3 六十 liùshí sixty; ṣaṣṭi 周匝六十萬里
389 3 sēng a Buddhist monk 四海內皆屬僧羅
390 3 sēng a person with dark skin 四海內皆屬僧羅
391 3 sēng Seng 四海內皆屬僧羅
392 3 sēng Sangha; monastic community 四海內皆屬僧羅
393 3 佛說彌勒來時經 fó shuō mílè lái shí jīng The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing 佛說彌勒來時經
394 3 jiàng a general; a high ranking officer 則將八十四王
395 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 則將八十四王
396 3 jiàng to command; to lead 則將八十四王
397 3 qiāng to request 則將八十四王
398 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 則將八十四王
399 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 則將八十四王
400 3 jiāng to checkmate 則將八十四王
401 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 則將八十四王
402 3 jiāng to do; to handle 則將八十四王
403 3 jiàng backbone 則將八十四王
404 3 jiàng king 則將八十四王
405 3 jiāng to rest 則將八十四王
406 3 jiàng a senior member of an organization 則將八十四王
407 3 jiāng large; great 則將八十四王
408 3 chicken; rooster 鷄鳴展轉相聞
409 3 chicken; kukkuṭa 鷄鳴展轉相聞
410 3 yín silver
411 3 yín silver
412 3 yín cash; money
413 3 yín silver apricot; gingko
414 3 yín edge; border
415 3 yín Yin
416 3 yín silver; rūpya
417 3 兄弟 xiōngdì brothers 復有兄弟二人
418 3 兄弟 xiōngdì younger brother 復有兄弟二人
419 3 兄弟 xiōngdi your brother [humble] 復有兄弟二人
420 3 兄弟 xiōngdi males of the same family clan 復有兄弟二人
421 3 兄弟 xiōngdi compatriots 復有兄弟二人
422 3 兄弟 xiōngdi equally matched males 復有兄弟二人
423 3 兄弟 xiōngdi comrades 復有兄弟二人
424 3 兄弟 xiōngdi [criminal] gang member 復有兄弟二人
425 3 四十 sì shí forty 西長四十萬里
426 3 四十 sì shí forty; catvāriṃśat 西長四十萬里
427 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 語不可不作
428 3 不可 bù kě improbable 語不可不作
429 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 為諸比丘僧
430 3 sān three 盡天下人有三病
431 3 sān third 盡天下人有三病
432 3 sān more than two 盡天下人有三病
433 3 sān very few 盡天下人有三病
434 3 sān San 盡天下人有三病
435 3 sān three; tri 盡天下人有三病
436 3 sān sa 盡天下人有三病
437 3 sān three kinds; trividha 盡天下人有三病
438 3 end; final stage; latter part 有城名鷄頭末
439 3 to not have 有城名鷄頭末
440 3 insignificant 有城名鷄頭末
441 3 ma 有城名鷄頭末
442 3 future; anāgata 有城名鷄頭末
443 3 end; anta 有城名鷄頭末
444 3 shù tree 閻浮利內地山樹
445 3 shù to plant 閻浮利內地山樹
446 3 shù to establish 閻浮利內地山樹
447 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
448 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
449 3 shù tree; vṛkṣa 閻浮利內地山樹
450 3 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃
451 3 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃
452 3 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃
453 3 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃
454 3 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃
455 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 我欲從佛作比丘尼
456 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 我欲從佛作比丘尼
457 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 我欲從佛作比丘尼
458 3 beard; whiskers 所生地處名須漸
459 3 must 所生地處名須漸
460 3 to wait 所生地處名須漸
461 3 moment 所生地處名須漸
462 3 whiskers 所生地處名須漸
463 3 Xu 所生地處名須漸
464 3 to be slow 所生地處名須漸
465 3 to stop 所生地處名須漸
466 3 to use 所生地處名須漸
467 3 to be; is 所生地處名須漸
468 3 tentacles; feelers; antennae 所生地處名須漸
469 3 a fine stem 所生地處名須漸
470 3 fine; slender; whisker-like 所生地處名須漸
471 3 whiskers; śmaśru 所生地處名須漸
472 3 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 閻浮利內地山樹
473 3 to reach 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
474 3 to attain 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
475 3 to understand 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
476 3 able to be compared to; to catch up with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
477 3 to be involved with; to associate with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
478 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
479 3 and; ca; api 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
480 3 得佛 dé fó to become a Buddha 彌勒得佛時
481 3 lái to come 當有彌勒來
482 3 lái please 當有彌勒來
483 3 lái used to substitute for another verb 當有彌勒來
484 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 當有彌勒來
485 3 lái wheat 當有彌勒來
486 3 lái next; future 當有彌勒來
487 3 lái a simple complement of direction 當有彌勒來
488 3 lái to occur; to arise 當有彌勒來
489 3 lái to earn 當有彌勒來
490 3 lái to come; āgata 當有彌勒來
491 3 shēn human body; torso 身有三十二相
492 3 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
493 3 shēn self 身有三十二相
494 3 shēn life 身有三十二相
495 3 shēn an object 身有三十二相
496 3 shēn a lifetime 身有三十二相
497 3 shēn moral character 身有三十二相
498 3 shēn status; identity; position 身有三十二相
499 3 shēn pregnancy 身有三十二相
500 3 juān India 身有三十二相

Frequencies of all Words

Top 963

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 jiē all; each and every; in all cases 草木皆焦盡
2 28 jiē same; equally 草木皆焦盡
3 28 jiē all; sarva 草木皆焦盡
4 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 舍利弗者
5 21 zhě that 舍利弗者
6 21 zhě nominalizing function word 舍利弗者
7 21 zhě used to mark a definition 舍利弗者
8 21 zhě used to mark a pause 舍利弗者
9 21 zhě topic marker; that; it 舍利弗者
10 21 zhuó according to 舍利弗者
11 21 zhě ca 舍利弗者
12 15 yǒu is; are; to exist 當有彌勒來
13 15 yǒu to have; to possess 當有彌勒來
14 15 yǒu indicates an estimate 當有彌勒來
15 15 yǒu indicates a large quantity 當有彌勒來
16 15 yǒu indicates an affirmative response 當有彌勒來
17 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當有彌勒來
18 15 yǒu used to compare two things 當有彌勒來
19 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當有彌勒來
20 15 yǒu used before the names of dynasties 當有彌勒來
21 15 yǒu a certain thing; what exists 當有彌勒來
22 15 yǒu multiple of ten and ... 當有彌勒來
23 15 yǒu abundant 當有彌勒來
24 15 yǒu purposeful 當有彌勒來
25 15 yǒu You 當有彌勒來
26 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 當有彌勒來
27 15 yǒu becoming; bhava 當有彌勒來
28 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
29 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
30 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
31 13 míng measure word for people 失譯人名附東晉錄
32 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
33 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
34 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
35 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
36 13 míng life 失譯人名附東晉錄
37 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
38 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
39 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
40 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
41 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
42 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
43 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
44 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
45 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
46 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
47 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往到佛所前
48 12 suǒ an office; an institute 往到佛所前
49 12 suǒ introduces a relative clause 往到佛所前
50 12 suǒ it 往到佛所前
51 12 suǒ if; supposing 往到佛所前
52 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
53 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
54 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
55 12 suǒ that which 往到佛所前
56 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
57 12 suǒ meaning 往到佛所前
58 12 suǒ garrison 往到佛所前
59 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
60 12 suǒ that which; yad 往到佛所前
61 11 zuò to do 當為彌勒作父
62 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
63 11 zuò to start 當為彌勒作父
64 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
65 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
66 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
67 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
68 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
69 11 zuò to rise 當為彌勒作父
70 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
71 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
72 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
73 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
74 11 again; more; repeatedly 復以板著城
75 11 to go back; to return 復以板著城
76 11 to resume; to restart 復以板著城
77 11 to do in detail 復以板著城
78 11 to restore 復以板著城
79 11 to respond; to reply to 復以板著城
80 11 after all; and then 復以板著城
81 11 even if; although 復以板著城
82 11 Fu; Return 復以板著城
83 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
84 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
85 11 particle without meaing 復以板著城
86 11 Fu 復以板著城
87 11 repeated; again 復以板著城
88 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
89 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
90 11 again; punar 復以板著城
91 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
92 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
93 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
94 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
95 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
96 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
97 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
98 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
99 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
100 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
101 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
102 10 shí at that time 彌勒佛欲來出時
103 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
104 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
105 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
106 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
107 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
108 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
109 10 shí hour (measure word) 彌勒佛欲來出時
110 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
111 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
112 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
113 10 shí frequently; often 彌勒佛欲來出時
114 10 shí occasionally; sometimes 彌勒佛欲來出時
115 10 shí on time 彌勒佛欲來出時
116 10 shí this; that 彌勒佛欲來出時
117 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
118 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
119 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
120 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
121 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
122 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
123 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
124 10 shí then; atha 彌勒佛欲來出時
125 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
126 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
127 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
128 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
129 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
130 10 Buddha 是佛第一弟子
131 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
132 10 dào to arrive 往到佛所前
133 10 dào arrive; receive 往到佛所前
134 10 dào to go 往到佛所前
135 10 dào careful 往到佛所前
136 10 dào Dao 往到佛所前
137 10 dào approach; upagati 往到佛所前
138 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
139 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
140 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
141 9 rén everybody 盡天下人有三病
142 9 rén adult 盡天下人有三病
143 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
144 9 rén an upright person 盡天下人有三病
145 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
146 8 dāng to be; to act as; to serve as 當有彌勒來
147 8 dāng at or in the very same; be apposite 當有彌勒來
148 8 dāng dang (sound of a bell) 當有彌勒來
149 8 dāng to face 當有彌勒來
150 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當有彌勒來
151 8 dāng to manage; to host 當有彌勒來
152 8 dāng should 當有彌勒來
153 8 dāng to treat; to regard as 當有彌勒來
154 8 dǎng to think 當有彌勒來
155 8 dàng suitable; correspond to 當有彌勒來
156 8 dǎng to be equal 當有彌勒來
157 8 dàng that 當有彌勒來
158 8 dāng an end; top 當有彌勒來
159 8 dàng clang; jingle 當有彌勒來
160 8 dāng to judge 當有彌勒來
161 8 dǎng to bear on one's shoulder 當有彌勒來
162 8 dàng the same 當有彌勒來
163 8 dàng to pawn 當有彌勒來
164 8 dàng to fail [an exam] 當有彌勒來
165 8 dàng a trap 當有彌勒來
166 8 dàng a pawned item 當有彌勒來
167 8 dāng will be; bhaviṣyati 當有彌勒來
168 8 so as to; in order to 以慈心念天下
169 8 to use; to regard as 以慈心念天下
170 8 to use; to grasp 以慈心念天下
171 8 according to 以慈心念天下
172 8 because of 以慈心念天下
173 8 on a certain date 以慈心念天下
174 8 and; as well as 以慈心念天下
175 8 to rely on 以慈心念天下
176 8 to regard 以慈心念天下
177 8 to be able to 以慈心念天下
178 8 to order; to command 以慈心念天下
179 8 further; moreover 以慈心念天下
180 8 used after a verb 以慈心念天下
181 8 very 以慈心念天下
182 8 already 以慈心念天下
183 8 increasingly 以慈心念天下
184 8 a reason; a cause 以慈心念天下
185 8 Israel 以慈心念天下
186 8 Yi 以慈心念天下
187 8 use; yogena 以慈心念天下
188 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
189 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
190 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
191 6 zhe indicates that an action is continuing 復以板著城
192 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
193 6 zhù outstanding 復以板著城
194 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
195 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
196 6 zhe expresses a command 復以板著城
197 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
198 6 zhe indicates an accompanying action 復以板著城
199 6 zhāo to add; to put 復以板著城
200 6 zhuó a chess move 復以板著城
201 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
202 6 zhāo OK 復以板著城
203 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
204 6 zháo to ignite 復以板著城
205 6 zháo to fall asleep 復以板著城
206 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
207 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
208 6 zhù to show 復以板著城
209 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
210 6 zhù to write 復以板著城
211 6 zhù to record 復以板著城
212 6 zhù a document; writings 復以板著城
213 6 zhù Zhu 復以板著城
214 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
215 6 zháo as it turns out; coincidentally 復以板著城
216 6 zhuó to arrive 復以板著城
217 6 zhuó to result in 復以板著城
218 6 zhuó to command 復以板著城
219 6 zhuó a strategy 復以板著城
220 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
221 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
222 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
223 6 zhe attachment to 復以板著城
224 5 in; at 於今閻浮利地
225 5 in; at 於今閻浮利地
226 5 in; at; to; from 於今閻浮利地
227 5 to go; to 於今閻浮利地
228 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
229 5 to go to; to arrive at 於今閻浮利地
230 5 from 於今閻浮利地
231 5 give 於今閻浮利地
232 5 oppposing 於今閻浮利地
233 5 and 於今閻浮利地
234 5 compared to 於今閻浮利地
235 5 by 於今閻浮利地
236 5 and; as well as 於今閻浮利地
237 5 for 於今閻浮利地
238 5 Yu 於今閻浮利地
239 5 a crow 於今閻浮利地
240 5 whew; wow 於今閻浮利地
241 5 near to; antike 於今閻浮利地
242 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
243 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
244 5 wáng Wang 則將八十四王
245 5 wáng a king 則將八十四王
246 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
247 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
248 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
249 5 wáng grand; great 則將八十四王
250 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
251 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
252 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
253 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
254 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
255 5 lóng dragon 有龍守之
256 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
257 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
258 5 lóng weakened; frail 有龍守之
259 5 lóng a tall horse 有龍守之
260 5 lóng Long 有龍守之
261 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
262 5 wèi for; to 當為彌勒作父
263 5 wèi because of 當為彌勒作父
264 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
265 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
266 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
267 5 wéi to do 當為彌勒作父
268 5 wèi for 當為彌勒作父
269 5 wèi because of; for; to 當為彌勒作父
270 5 wèi to 當為彌勒作父
271 5 wéi in a passive construction 當為彌勒作父
272 5 wéi forming a rehetorical question 當為彌勒作父
273 5 wéi forming an adverb 當為彌勒作父
274 5 wéi to add emphasis 當為彌勒作父
275 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
276 5 wéi to govern 當為彌勒作父
277 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
278 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
279 5 shì is; are; am; to be 是佛第一弟子
280 5 shì is exactly 是佛第一弟子
281 5 shì is suitable; is in contrast 是佛第一弟子
282 5 shì this; that; those 是佛第一弟子
283 5 shì really; certainly 是佛第一弟子
284 5 shì correct; yes; affirmative 是佛第一弟子
285 5 shì true 是佛第一弟子
286 5 shì is; has; exists 是佛第一弟子
287 5 shì used between repetitions of a word 是佛第一弟子
288 5 shì a matter; an affair 是佛第一弟子
289 5 shì Shi 是佛第一弟子
290 5 shì is; bhū 是佛第一弟子
291 5 shì this; idam 是佛第一弟子
292 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
293 4 xià next 於龍華樹下坐
294 4 xià bottom 於龍華樹下坐
295 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
296 4 xià measure word for time 於龍華樹下坐
297 4 xià expresses completion of an action 於龍華樹下坐
298 4 xià to announce 於龍華樹下坐
299 4 xià to do 於龍華樹下坐
300 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
301 4 xià under; below 於龍華樹下坐
302 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
303 4 xià inside 於龍華樹下坐
304 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
305 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
306 4 xià a time; an instance 於龍華樹下坐
307 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
308 4 xià to put in 於龍華樹下坐
309 4 xià to enter 於龍華樹下坐
310 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
311 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
312 4 xià to go 於龍華樹下坐
313 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
314 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
315 4 xià to produce 於龍華樹下坐
316 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
317 4 xià to decide 於龍華樹下坐
318 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
319 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
320 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
321 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
322 4 jīn gold 復以金
323 4 jīn money 復以金
324 4 jīn Jin; Kim 復以金
325 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
326 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
327 4 jīn metal 復以金
328 4 jīn hard 復以金
329 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
330 4 jīn golden; gold colored 復以金
331 4 jīn a weapon 復以金
332 4 jīn valuable 復以金
333 4 jīn metal agent 復以金
334 4 jīn cymbals 復以金
335 4 jīn Venus 復以金
336 4 jīn gold; hiranya 復以金
337 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
338 4 one hundred million 有九十六億人
339 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
340 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
341 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
342 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
343 4 huì can; be able to 於今皆來會是
344 4 huì able to 於今皆來會是
345 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
346 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
347 4 huì to assemble 於今皆來會是
348 4 huì to meet 於今皆來會是
349 4 huì a temple fair 於今皆來會是
350 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
351 4 huì an association; a society 於今皆來會是
352 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
353 4 huì an opportunity 於今皆來會是
354 4 huì to understand 於今皆來會是
355 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
356 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
357 4 huì to be good at 於今皆來會是
358 4 huì a moment 於今皆來會是
359 4 huì to happen to 於今皆來會是
360 4 huì to pay 於今皆來會是
361 4 huì a meeting place 於今皆來會是
362 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
363 4 huì in accordance with 於今皆來會是
364 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
365 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
366 4 huì Hui 於今皆來會是
367 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
368 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
369 4 de subordinate particle 於今閻浮利地
370 4 floor 於今閻浮利地
371 4 the earth 於今閻浮利地
372 4 fields 於今閻浮利地
373 4 a place 於今閻浮利地
374 4 a situation; a position 於今閻浮利地
375 4 background 於今閻浮利地
376 4 terrain 於今閻浮利地
377 4 a territory; a region 於今閻浮利地
378 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
379 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
380 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
381 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
382 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
383 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
384 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
385 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
386 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
387 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
388 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
389 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
390 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
391 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
392 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
393 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
394 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
395 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
396 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
397 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
398 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
399 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
400 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
401 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
402 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
403 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
404 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
405 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
406 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
407 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
408 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
409 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
410 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
411 4 inside; interior 城周匝四百八十里
412 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
413 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 城周匝四百八十里
414 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
415 4 inside; within 城周匝四百八十里
416 4 a residence 城周匝四百八十里
417 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
418 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
419 4 interior; antar 城周匝四百八十里
420 4 village; antar 城周匝四百八十里
421 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
422 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
423 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
424 4 yán a particle with no meaning 兄弟皆言
425 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
426 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
427 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
428 4 yán to regard as 兄弟皆言
429 4 yán to act as 兄弟皆言
430 4 yán word; vacana 兄弟皆言
431 4 yán speak; vad 兄弟皆言
432 4 desire 願欲從佛聞之
433 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
434 4 almost; nearly; about to occur 願欲從佛聞之
435 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
436 4 lust 願欲從佛聞之
437 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
438 4 wén to hear 願欲從佛聞之
439 4 wén Wen 願欲從佛聞之
440 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
441 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
442 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
443 4 wén information 願欲從佛聞之
444 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
445 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
446 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
447 4 wén to question 願欲從佛聞之
448 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
449 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
450 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
451 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
452 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
453 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
454 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
455 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
456 4 zuò because; for 於龍華樹下坐
457 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
458 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
459 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
460 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
461 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
462 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
463 4 zhī him; her; them; that 願欲從佛聞之
464 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 願欲從佛聞之
465 4 zhī to go 願欲從佛聞之
466 4 zhī this; that 願欲從佛聞之
467 4 zhī genetive marker 願欲從佛聞之
468 4 zhī it 願欲從佛聞之
469 4 zhī in; in regards to 願欲從佛聞之
470 4 zhī all 願欲從佛聞之
471 4 zhī and 願欲從佛聞之
472 4 zhī however 願欲從佛聞之
473 4 zhī if 願欲從佛聞之
474 4 zhī then 願欲從佛聞之
475 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
476 4 zhī is 願欲從佛聞之
477 4 zhī to use 願欲從佛聞之
478 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
479 4 zhī winding 願欲從佛聞之
480 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
481 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
482 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
483 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
484 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
485 4 tóu head 有城名鷄頭末
486 4 tóu measure word for heads of cattle, etc 有城名鷄頭末
487 4 tóu top 有城名鷄頭末
488 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
489 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
490 4 tóu first 有城名鷄頭末
491 4 tou head 有城名鷄頭末
492 4 tóu top; side; head 有城名鷄頭末
493 4 tóu hair 有城名鷄頭末
494 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
495 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
496 4 tóu a person 有城名鷄頭末
497 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
498 4 tóu previous 有城名鷄頭末
499 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
500 4 de potential marker 意欲有所得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiē all; sarva
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
弥勒 彌勒
  1. Mílè
  2. mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya [Bodhisattva]
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
弥勒佛 彌勒佛
  1. Mílè fó
  2. mílè fó
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zuò action; kāraṇa
again; punar
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说弥勒来时经 佛說彌勒來時經 102 The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须达 須達 120 Sudatta
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
名僧 109 renowned monastic
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
译人 譯人 121 a translator
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha