Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing 佛說阿難問事佛吉凶經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 infix potential marker 不失精進奉行所受
2 27 zhī to go 普為說之
3 27 zhī to arrive; to go 普為說之
4 27 zhī is 普為說之
5 27 zhī to use 普為說之
6 27 zhī Zhi 普為說之
7 27 zhī winding 普為說之
8 25 wéi to act as; to serve 普為說之
9 25 wéi to change into; to become 普為說之
10 25 wéi to be; is 普為說之
11 25 wéi to do 普為說之
12 25 wèi to support; to help 普為說之
13 25 wéi to govern 普為說之
14 25 wèi to be; bhū 普為說之
15 25 rén person; people; a human being 若人不信不持經戒
16 25 rén Kangxi radical 9 若人不信不持經戒
17 25 rén a kind of person 若人不信不持經戒
18 25 rén everybody 若人不信不持經戒
19 25 rén adult 若人不信不持經戒
20 25 rén somebody; others 若人不信不持經戒
21 25 rén an upright person 若人不信不持經戒
22 25 rén person; manuṣya 若人不信不持經戒
23 20 zhě ca 有人事佛得富貴諧偶者
24 16 阿難 Ānán Ananda 阿難說
25 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難說
26 14 Kangxi radical 132 瞢不能自思
27 14 Zi 瞢不能自思
28 14 a nose 瞢不能自思
29 14 the beginning; the start 瞢不能自思
30 14 origin 瞢不能自思
31 14 to employ; to use 瞢不能自思
32 14 to be 瞢不能自思
33 14 self; soul; ātman 瞢不能自思
34 14 suǒ a few; various; some 不失精進奉行所受
35 14 suǒ a place; a location 不失精進奉行所受
36 14 suǒ indicates a passive voice 不失精進奉行所受
37 14 suǒ an ordinal number 不失精進奉行所受
38 14 suǒ meaning 不失精進奉行所受
39 14 suǒ garrison 不失精進奉行所受
40 14 suǒ place; pradeśa 不失精進奉行所受
41 14 shī teacher 從明師受戒
42 14 shī multitude 從明師受戒
43 14 shī a host; a leader 從明師受戒
44 14 shī an expert 從明師受戒
45 14 shī an example; a model 從明師受戒
46 14 shī master 從明師受戒
47 14 shī a capital city; a well protected place 從明師受戒
48 14 shī Shi 從明師受戒
49 14 shī to imitate 從明師受戒
50 14 shī troops 從明師受戒
51 14 shī shi 從明師受戒
52 14 shī an army division 從明師受戒
53 14 shī the 7th hexagram 從明師受戒
54 14 shī a lion 從明師受戒
55 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從明師受戒
56 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有人事佛得富貴諧偶者
57 13 děi to want to; to need to 有人事佛得富貴諧偶者
58 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
59 13 de 有人事佛得富貴諧偶者
60 13 de infix potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
61 13 to result in 有人事佛得富貴諧偶者
62 13 to be proper; to fit; to suit 有人事佛得富貴諧偶者
63 13 to be satisfied 有人事佛得富貴諧偶者
64 13 to be finished 有人事佛得富貴諧偶者
65 13 děi satisfying 有人事佛得富貴諧偶者
66 13 to contract 有人事佛得富貴諧偶者
67 13 to hear 有人事佛得富貴諧偶者
68 13 to have; there is 有人事佛得富貴諧偶者
69 13 marks time passed 有人事佛得富貴諧偶者
70 13 obtain; attain; prāpta 有人事佛得富貴諧偶者
71 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
72 13 relating to Buddhism 有人事佛得富貴諧偶者
73 13 a statue or image of a Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
74 13 a Buddhist text 有人事佛得富貴諧偶者
75 13 to touch; to stroke 有人事佛得富貴諧偶者
76 13 Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
77 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
78 11 Qi 其罪云何
79 11 zuì crime; offense; sin; vice 其罪云何
80 11 zuì fault; error 其罪云何
81 11 zuì hardship; suffering 其罪云何
82 11 zuì to blame; to accuse 其罪云何
83 11 zuì punishment 其罪云何
84 11 zuì transgression; āpatti 其罪云何
85 11 zuì sin; agha 其罪云何
86 9 tòng to feel pain; to ache 魂神痛酷不可得言
87 9 tòng to be sorry; to be sad 魂神痛酷不可得言
88 9 tòng to be bitter 魂神痛酷不可得言
89 9 tòng anguish; sadness 魂神痛酷不可得言
90 9 tòng to suffer injury 魂神痛酷不可得言
91 9 tòng to pity 魂神痛酷不可得言
92 9 tòng in pain; ātura 魂神痛酷不可得言
93 9 big; huge; large 善為大鎧不畏刀兵
94 9 Kangxi radical 37 善為大鎧不畏刀兵
95 9 great; major; important 善為大鎧不畏刀兵
96 9 size 善為大鎧不畏刀兵
97 9 old 善為大鎧不畏刀兵
98 9 oldest; earliest 善為大鎧不畏刀兵
99 9 adult 善為大鎧不畏刀兵
100 9 dài an important person 善為大鎧不畏刀兵
101 9 senior 善為大鎧不畏刀兵
102 9 an element 善為大鎧不畏刀兵
103 9 great; mahā 善為大鎧不畏刀兵
104 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 真佛弟子也
105 9 弟子 dìzi youngster 真佛弟子也
106 9 弟子 dìzi prostitute 真佛弟子也
107 9 弟子 dìzi believer 真佛弟子也
108 9 弟子 dìzi disciple 真佛弟子也
109 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 真佛弟子也
110 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不值善師
111 9 shàn happy 不值善師
112 9 shàn good 不值善師
113 9 shàn kind-hearted 不值善師
114 9 shàn to be skilled at something 不值善師
115 9 shàn familiar 不值善師
116 9 shàn to repair 不值善師
117 9 shàn to admire 不值善師
118 9 shàn to praise 不值善師
119 9 shàn Shan 不值善師
120 9 shàn wholesome; virtuous 不值善師
121 9 xiàng direction 所向諧偶
122 9 xiàng to face 所向諧偶
123 9 xiàng previous; former; earlier 所向諧偶
124 9 xiàng a north facing window 所向諧偶
125 9 xiàng a trend 所向諧偶
126 9 xiàng Xiang 所向諧偶
127 9 xiàng Xiang 所向諧偶
128 9 xiàng to move towards 所向諧偶
129 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 所向諧偶
130 9 xiàng to favor; to be partial to 所向諧偶
131 9 xiàng to approximate 所向諧偶
132 9 xiàng presuming 所向諧偶
133 9 xiàng to attack 所向諧偶
134 9 xiàng echo 所向諧偶
135 9 xiàng to make clear 所向諧偶
136 9 xiàng facing towards; abhimukha 所向諧偶
137 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可嫉之
138 8 不可 bù kě improbable 不可嫉之
139 8 shì a generation 與世書無異
140 8 shì a period of thirty years 與世書無異
141 8 shì the world 與世書無異
142 8 shì years; age 與世書無異
143 8 shì a dynasty 與世書無異
144 8 shì secular; worldly 與世書無異
145 8 shì over generations 與世書無異
146 8 shì world 與世書無異
147 8 shì an era 與世書無異
148 8 shì from generation to generation; across generations 與世書無異
149 8 shì to keep good family relations 與世書無異
150 8 shì Shi 與世書無異
151 8 shì a geologic epoch 與世書無異
152 8 shì hereditary 與世書無異
153 8 shì later generations 與世書無異
154 8 shì a successor; an heir 與世書無異
155 8 shì the current times 與世書無異
156 8 shì loka; a world 與世書無異
157 8 shēn human body; torso 經戒自御心身口
158 8 shēn Kangxi radical 158 經戒自御心身口
159 8 shēn self 經戒自御心身口
160 8 shēn life 經戒自御心身口
161 8 shēn an object 經戒自御心身口
162 8 shēn a lifetime 經戒自御心身口
163 8 shēn moral character 經戒自御心身口
164 8 shēn status; identity; position 經戒自御心身口
165 8 shēn pregnancy 經戒自御心身口
166 8 juān India 經戒自御心身口
167 8 shēn body; kāya 經戒自御心身口
168 8 to use; to grasp 屠割皮骨以肉償人
169 8 to rely on 屠割皮骨以肉償人
170 8 to regard 屠割皮骨以肉償人
171 8 to be able to 屠割皮骨以肉償人
172 8 to order; to command 屠割皮骨以肉償人
173 8 used after a verb 屠割皮骨以肉償人
174 8 a reason; a cause 屠割皮骨以肉償人
175 8 Israel 屠割皮骨以肉償人
176 8 Yi 屠割皮骨以肉償人
177 8 use; yogena 屠割皮骨以肉償人
178 7 Kangxi radical 71 先行無功還怨天地
179 7 to not have; without 先行無功還怨天地
180 7 mo 先行無功還怨天地
181 7 to not have 先行無功還怨天地
182 7 Wu 先行無功還怨天地
183 7 mo 先行無功還怨天地
184 7 yán to speak; to say; said 阿難白佛言
185 7 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難白佛言
186 7 yán Kangxi radical 149 阿難白佛言
187 7 yán phrase; sentence 阿難白佛言
188 7 yán a word; a syllable 阿難白佛言
189 7 yán a theory; a doctrine 阿難白佛言
190 7 yán to regard as 阿難白佛言
191 7 yán to act as 阿難白佛言
192 7 yán word; vacana 阿難白佛言
193 7 yán speak; vad 阿難白佛言
194 7 shì matter; thing; item 有人事佛得富貴諧偶者
195 7 shì to serve 有人事佛得富貴諧偶者
196 7 shì a government post 有人事佛得富貴諧偶者
197 7 shì duty; post; work 有人事佛得富貴諧偶者
198 7 shì occupation 有人事佛得富貴諧偶者
199 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有人事佛得富貴諧偶者
200 7 shì an accident 有人事佛得富貴諧偶者
201 7 shì to attend 有人事佛得富貴諧偶者
202 7 shì an allusion 有人事佛得富貴諧偶者
203 7 shì a condition; a state; a situation 有人事佛得富貴諧偶者
204 7 shì to engage in 有人事佛得富貴諧偶者
205 7 shì to enslave 有人事佛得富貴諧偶者
206 7 shì to pursue 有人事佛得富貴諧偶者
207 7 shì to administer 有人事佛得富貴諧偶者
208 7 shì to appoint 有人事佛得富貴諧偶者
209 7 shì thing; phenomena 有人事佛得富貴諧偶者
210 7 shì actions; karma 有人事佛得富貴諧偶者
211 7 xiàng to observe; to assess 怨對相報
212 7 xiàng appearance; portrait; picture 怨對相報
213 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 怨對相報
214 7 xiàng to aid; to help 怨對相報
215 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 怨對相報
216 7 xiàng a sign; a mark; appearance 怨對相報
217 7 xiāng alternately; in turn 怨對相報
218 7 xiāng Xiang 怨對相報
219 7 xiāng form substance 怨對相報
220 7 xiāng to express 怨對相報
221 7 xiàng to choose 怨對相報
222 7 xiāng Xiang 怨對相報
223 7 xiāng an ancient musical instrument 怨對相報
224 7 xiāng the seventh lunar month 怨對相報
225 7 xiāng to compare 怨對相報
226 7 xiàng to divine 怨對相報
227 7 xiàng to administer 怨對相報
228 7 xiàng helper for a blind person 怨對相報
229 7 xiāng rhythm [music] 怨對相報
230 7 xiāng the upper frets of a pipa 怨對相報
231 7 xiāng coralwood 怨對相報
232 7 xiàng ministry 怨對相報
233 7 xiàng to supplement; to enhance 怨對相報
234 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 怨對相報
235 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 怨對相報
236 7 xiàng sign; mark; liṅga 怨對相報
237 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 怨對相報
238 7 chí to grasp; to hold 六齋不持
239 7 chí to resist; to oppose 六齋不持
240 7 chí to uphold 六齋不持
241 7 chí to sustain; to keep; to uphold 六齋不持
242 7 chí to administer; to manage 六齋不持
243 7 chí to control 六齋不持
244 7 chí to be cautious 六齋不持
245 7 chí to remember 六齋不持
246 7 chí to assist 六齋不持
247 7 chí with; using 六齋不持
248 7 chí dhara 六齋不持
249 7 shā to kill; to murder; to slaughter 人不自手殺
250 7 shā to hurt 人不自手殺
251 7 shā to pare off; to reduce; to clip 人不自手殺
252 7 shā hurt; han 人不自手殺
253 7 dào way; road; path 後必得道
254 7 dào principle; a moral; morality 後必得道
255 7 dào Tao; the Way 後必得道
256 7 dào to say; to speak; to talk 後必得道
257 7 dào to think 後必得道
258 7 dào circuit; a province 後必得道
259 7 dào a course; a channel 後必得道
260 7 dào a method; a way of doing something 後必得道
261 7 dào a doctrine 後必得道
262 7 dào Taoism; Daoism 後必得道
263 7 dào a skill 後必得道
264 7 dào a sect 後必得道
265 7 dào a line 後必得道
266 7 dào Way 後必得道
267 7 dào way; path; marga 後必得道
268 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
269 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
270 6 huán to go back; to turn around; to return 先行無功還怨天地
271 6 huán to pay back; to give back 先行無功還怨天地
272 6 huán to do in return 先行無功還怨天地
273 6 huán Huan 先行無功還怨天地
274 6 huán to revert 先行無功還怨天地
275 6 huán to turn one's head; to look back 先行無功還怨天地
276 6 huán to encircle 先行無功還怨天地
277 6 xuán to rotate 先行無功還怨天地
278 6 huán since 先行無功還怨天地
279 6 hái to return; pratyāgam 先行無功還怨天地
280 6 hái again; further; punar 先行無功還怨天地
281 6 Germany 當愛樂人德
282 6 virtue; morality; ethics; character 當愛樂人德
283 6 kindness; favor 當愛樂人德
284 6 conduct; behavior 當愛樂人德
285 6 to be grateful 當愛樂人德
286 6 heart; intention 當愛樂人德
287 6 De 當愛樂人德
288 6 potency; natural power 當愛樂人德
289 6 wholesome; good 當愛樂人德
290 6 Virtue 當愛樂人德
291 6 merit; puṇya; puñña 當愛樂人德
292 6 guṇa 當愛樂人德
293 6 世間 shìjiān world; the human world 可得作世間事
294 6 世間 shìjiān world 可得作世間事
295 6 世間 shìjiān world; loka 可得作世間事
296 6 can; may; permissible 為可得呵喝弟子
297 6 to approve; to permit 為可得呵喝弟子
298 6 to be worth 為可得呵喝弟子
299 6 to suit; to fit 為可得呵喝弟子
300 6 khan 為可得呵喝弟子
301 6 to recover 為可得呵喝弟子
302 6 to act as 為可得呵喝弟子
303 6 to be worth; to deserve 為可得呵喝弟子
304 6 used to add emphasis 為可得呵喝弟子
305 6 beautiful 為可得呵喝弟子
306 6 Ke 為可得呵喝弟子
307 6 can; may; śakta 為可得呵喝弟子
308 6 to die 死入泥犁百毒掠治
309 6 to sever; to break off 死入泥犁百毒掠治
310 6 dead 死入泥犁百毒掠治
311 6 death 死入泥犁百毒掠治
312 6 to sacrifice one's life 死入泥犁百毒掠治
313 6 lost; severed 死入泥犁百毒掠治
314 6 lifeless; not moving 死入泥犁百毒掠治
315 6 stiff; inflexible 死入泥犁百毒掠治
316 6 already fixed; set; established 死入泥犁百毒掠治
317 6 damned 死入泥犁百毒掠治
318 6 to die; maraṇa 死入泥犁百毒掠治
319 6 niàn to read aloud 當念報恩班宣法教
320 6 niàn to remember; to expect 當念報恩班宣法教
321 6 niàn to miss 當念報恩班宣法教
322 6 niàn to consider 當念報恩班宣法教
323 6 niàn to recite; to chant 當念報恩班宣法教
324 6 niàn to show affection for 當念報恩班宣法教
325 6 niàn a thought; an idea 當念報恩班宣法教
326 6 niàn twenty 當念報恩班宣法教
327 6 niàn memory 當念報恩班宣法教
328 6 niàn an instant 當念報恩班宣法教
329 6 niàn Nian 當念報恩班宣法教
330 6 niàn mindfulness; smrti 當念報恩班宣法教
331 6 niàn a thought; citta 當念報恩班宣法教
332 6 to go back; to return 阿難復白佛言
333 6 to resume; to restart 阿難復白佛言
334 6 to do in detail 阿難復白佛言
335 6 to restore 阿難復白佛言
336 6 to respond; to reply to 阿難復白佛言
337 6 Fu; Return 阿難復白佛言
338 6 to retaliate; to reciprocate 阿難復白佛言
339 6 to avoid forced labor or tax 阿難復白佛言
340 6 Fu 阿難復白佛言
341 6 doubled; to overlapping; folded 阿難復白佛言
342 6 a lined garment with doubled thickness 阿難復白佛言
343 6 zuò to do 勿作狐疑
344 6 zuò to act as; to serve as 勿作狐疑
345 6 zuò to start 勿作狐疑
346 6 zuò a writing; a work 勿作狐疑
347 6 zuò to dress as; to be disguised as 勿作狐疑
348 6 zuō to create; to make 勿作狐疑
349 6 zuō a workshop 勿作狐疑
350 6 zuō to write; to compose 勿作狐疑
351 6 zuò to rise 勿作狐疑
352 6 zuò to be aroused 勿作狐疑
353 6 zuò activity; action; undertaking 勿作狐疑
354 6 zuò to regard as 勿作狐疑
355 6 zuò action; kāraṇa 勿作狐疑
356 6 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛言
357 5 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎勿得嫉謗是善之人
358 5 shèn to take seriously; to value 慎勿得嫉謗是善之人
359 5 shèn Shen 慎勿得嫉謗是善之人
360 5 shèn Cautious 慎勿得嫉謗是善之人
361 5 shèn respectability; gaurava 慎勿得嫉謗是善之人
362 5 道德 dàodé moral; morality; ethics 惡意向師并道德人者
363 5 good fortune; happiness; luck 現世有慶福追自然
364 5 Fujian 現世有慶福追自然
365 5 wine and meat used in ceremonial offerings 現世有慶福追自然
366 5 Fortune 現世有慶福追自然
367 5 merit; blessing; punya 現世有慶福追自然
368 5 fortune; blessing; svasti 現世有慶福追自然
369 5 nán difficult; arduous; hard 求脫良難
370 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 求脫良難
371 5 nán hardly possible; unable 求脫良難
372 5 nàn disaster; calamity 求脫良難
373 5 nàn enemy; foe 求脫良難
374 5 nán bad; unpleasant 求脫良難
375 5 nàn to blame; to rebuke 求脫良難
376 5 nàn to object to; to argue against 求脫良難
377 5 nàn to reject; to repudiate 求脫良難
378 5 nán inopportune; aksana 求脫良難
379 5 qiú to request 求脫良難
380 5 qiú to seek; to look for 求脫良難
381 5 qiú to implore 求脫良難
382 5 qiú to aspire to 求脫良難
383 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求脫良難
384 5 qiú to attract 求脫良難
385 5 qiú to bribe 求脫良難
386 5 qiú Qiu 求脫良難
387 5 qiú to demand 求脫良難
388 5 qiú to end 求脫良難
389 5 qiú to seek; kāṅkṣ 求脫良難
390 5 idea 作無殺意
391 5 Italy (abbreviation) 作無殺意
392 5 a wish; a desire; intention 作無殺意
393 5 mood; feeling 作無殺意
394 5 will; willpower; determination 作無殺意
395 5 bearing; spirit 作無殺意
396 5 to think of; to long for; to miss 作無殺意
397 5 to anticipate; to expect 作無殺意
398 5 to doubt; to suspect 作無殺意
399 5 meaning 作無殺意
400 5 a suggestion; a hint 作無殺意
401 5 an understanding; a point of view 作無殺意
402 5 Yi 作無殺意
403 5 manas; mind; mentation 作無殺意
404 5 惡意 èyì malice 惡意向師并道德人者
405 5 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 現世罪人非佛弟子
406 5 xìn to believe; to trust 諦信不犯
407 5 xìn a letter 諦信不犯
408 5 xìn evidence 諦信不犯
409 5 xìn faith; confidence 諦信不犯
410 5 xìn honest; sincere; true 諦信不犯
411 5 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 諦信不犯
412 5 xìn an official holding a document 諦信不犯
413 5 xìn a gift 諦信不犯
414 5 xìn credit 諦信不犯
415 5 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 諦信不犯
416 5 xìn news; a message 諦信不犯
417 5 xìn arsenic 諦信不犯
418 5 xìn Faith 諦信不犯
419 5 xìn faith; confidence 諦信不犯
420 4 wén to hear 阿難聞佛所說
421 4 wén Wen 阿難聞佛所說
422 4 wén sniff at; to smell 阿難聞佛所說
423 4 wén to be widely known 阿難聞佛所說
424 4 wén to confirm; to accept 阿難聞佛所說
425 4 wén information 阿難聞佛所說
426 4 wèn famous; well known 阿難聞佛所說
427 4 wén knowledge; learning 阿難聞佛所說
428 4 wèn popularity; prestige; reputation 阿難聞佛所說
429 4 wén to question 阿難聞佛所說
430 4 wén heard; śruta 阿難聞佛所說
431 4 wén hearing; śruti 阿難聞佛所說
432 4 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
433 4 自然 zìrán nature 現世有慶福追自然
434 4 自然 zìrán natural 現世有慶福追自然
435 4 shòu to suffer; to be subjected to 不失精進奉行所受
436 4 shòu to transfer; to confer 不失精進奉行所受
437 4 shòu to receive; to accept 不失精進奉行所受
438 4 shòu to tolerate 不失精進奉行所受
439 4 shòu feelings; sensations 不失精進奉行所受
440 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
441 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
442 4 Sixth Month 且悲
443 4 dignified 且悲
444 4 to attain; to reach 不達之者
445 4 Da 不達之者
446 4 intelligent proficient 不達之者
447 4 to be open; to be connected 不達之者
448 4 to realize; to complete; to accomplish 不達之者
449 4 to display; to manifest 不達之者
450 4 to tell; to inform; to say 不達之者
451 4 illustrious; influential; prestigious 不達之者
452 4 everlasting; constant; unchanging 不達之者
453 4 generous; magnanimous 不達之者
454 4 arbitrary; freely come and go 不達之者
455 4 dha 不達之者
456 4 ān calm; still; quiet; peaceful 有能守信室內和安
457 4 ān to calm; to pacify 有能守信室內和安
458 4 ān safe; secure 有能守信室內和安
459 4 ān comfortable; happy 有能守信室內和安
460 4 ān to find a place for 有能守信室內和安
461 4 ān to install; to fix; to fit 有能守信室內和安
462 4 ān to be content 有能守信室內和安
463 4 ān to cherish 有能守信室內和安
464 4 ān to bestow; to confer 有能守信室內和安
465 4 ān amphetamine 有能守信室內和安
466 4 ān ampere 有能守信室內和安
467 4 ān to add; to submit 有能守信室內和安
468 4 ān to reside; to live at 有能守信室內和安
469 4 ān to be used to; to be familiar with 有能守信室內和安
470 4 ān an 有能守信室內和安
471 4 ān Ease 有能守信室內和安
472 4 ān e 有能守信室內和安
473 4 ān an 有能守信室內和安
474 4 ān peace 有能守信室內和安
475 4 xué to study; to learn 道不可不學
476 4 xué to imitate 道不可不學
477 4 xué a school; an academy 道不可不學
478 4 xué to understand 道不可不學
479 4 xué learning; acquired knowledge 道不可不學
480 4 xué learned 道不可不學
481 4 xué student; learning; śikṣā 道不可不學
482 4 xué a learner 道不可不學
483 4 ya 真佛弟子也
484 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 阿難說
485 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 阿難說
486 4 shuì to persuade 阿難說
487 4 shuō to teach; to recite; to explain 阿難說
488 4 shuō a doctrine; a theory 阿難說
489 4 shuō to claim; to assert 阿難說
490 4 shuō allocution 阿難說
491 4 shuō to criticize; to scold 阿難說
492 4 shuō to indicate; to refer to 阿難說
493 4 shuō speach; vāda 阿難說
494 4 shuō to speak; bhāṣate 阿難說
495 4 shuō to instruct 阿難說
496 4 to give 與世書無異
497 4 to accompany 與世書無異
498 4 to particate in 與世書無異
499 4 of the same kind 與世書無異
500 4 to help 與世書無異

Frequencies of all Words

Top 1058

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 not; no 不失精進奉行所受
2 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失精進奉行所受
3 29 as a correlative 不失精進奉行所受
4 29 no (answering a question) 不失精進奉行所受
5 29 forms a negative adjective from a noun 不失精進奉行所受
6 29 at the end of a sentence to form a question 不失精進奉行所受
7 29 to form a yes or no question 不失精進奉行所受
8 29 infix potential marker 不失精進奉行所受
9 29 no; na 不失精進奉行所受
10 27 zhī him; her; them; that 普為說之
11 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 普為說之
12 27 zhī to go 普為說之
13 27 zhī this; that 普為說之
14 27 zhī genetive marker 普為說之
15 27 zhī it 普為說之
16 27 zhī in; in regards to 普為說之
17 27 zhī all 普為說之
18 27 zhī and 普為說之
19 27 zhī however 普為說之
20 27 zhī if 普為說之
21 27 zhī then 普為說之
22 27 zhī to arrive; to go 普為說之
23 27 zhī is 普為說之
24 27 zhī to use 普為說之
25 27 zhī Zhi 普為說之
26 27 zhī winding 普為說之
27 25 wèi for; to 普為說之
28 25 wèi because of 普為說之
29 25 wéi to act as; to serve 普為說之
30 25 wéi to change into; to become 普為說之
31 25 wéi to be; is 普為說之
32 25 wéi to do 普為說之
33 25 wèi for 普為說之
34 25 wèi because of; for; to 普為說之
35 25 wèi to 普為說之
36 25 wéi in a passive construction 普為說之
37 25 wéi forming a rehetorical question 普為說之
38 25 wéi forming an adverb 普為說之
39 25 wéi to add emphasis 普為說之
40 25 wèi to support; to help 普為說之
41 25 wéi to govern 普為說之
42 25 wèi to be; bhū 普為說之
43 25 rén person; people; a human being 若人不信不持經戒
44 25 rén Kangxi radical 9 若人不信不持經戒
45 25 rén a kind of person 若人不信不持經戒
46 25 rén everybody 若人不信不持經戒
47 25 rén adult 若人不信不持經戒
48 25 rén somebody; others 若人不信不持經戒
49 25 rén an upright person 若人不信不持經戒
50 25 rén person; manuṣya 若人不信不持經戒
51 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有人事佛得富貴諧偶者
52 20 zhě that 有人事佛得富貴諧偶者
53 20 zhě nominalizing function word 有人事佛得富貴諧偶者
54 20 zhě used to mark a definition 有人事佛得富貴諧偶者
55 20 zhě used to mark a pause 有人事佛得富貴諧偶者
56 20 zhě topic marker; that; it 有人事佛得富貴諧偶者
57 20 zhuó according to 有人事佛得富貴諧偶者
58 20 zhě ca 有人事佛得富貴諧偶者
59 16 阿難 Ānán Ananda 阿難說
60 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難說
61 14 naturally; of course; certainly 瞢不能自思
62 14 from; since 瞢不能自思
63 14 self; oneself; itself 瞢不能自思
64 14 Kangxi radical 132 瞢不能自思
65 14 Zi 瞢不能自思
66 14 a nose 瞢不能自思
67 14 the beginning; the start 瞢不能自思
68 14 origin 瞢不能自思
69 14 originally 瞢不能自思
70 14 still; to remain 瞢不能自思
71 14 in person; personally 瞢不能自思
72 14 in addition; besides 瞢不能自思
73 14 if; even if 瞢不能自思
74 14 but 瞢不能自思
75 14 because 瞢不能自思
76 14 to employ; to use 瞢不能自思
77 14 to be 瞢不能自思
78 14 own; one's own; oneself 瞢不能自思
79 14 self; soul; ātman 瞢不能自思
80 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不失精進奉行所受
81 14 suǒ an office; an institute 不失精進奉行所受
82 14 suǒ introduces a relative clause 不失精進奉行所受
83 14 suǒ it 不失精進奉行所受
84 14 suǒ if; supposing 不失精進奉行所受
85 14 suǒ a few; various; some 不失精進奉行所受
86 14 suǒ a place; a location 不失精進奉行所受
87 14 suǒ indicates a passive voice 不失精進奉行所受
88 14 suǒ that which 不失精進奉行所受
89 14 suǒ an ordinal number 不失精進奉行所受
90 14 suǒ meaning 不失精進奉行所受
91 14 suǒ garrison 不失精進奉行所受
92 14 suǒ place; pradeśa 不失精進奉行所受
93 14 suǒ that which; yad 不失精進奉行所受
94 14 shī teacher 從明師受戒
95 14 shī multitude 從明師受戒
96 14 shī a host; a leader 從明師受戒
97 14 shī an expert 從明師受戒
98 14 shī an example; a model 從明師受戒
99 14 shī master 從明師受戒
100 14 shī a capital city; a well protected place 從明師受戒
101 14 shī Shi 從明師受戒
102 14 shī to imitate 從明師受戒
103 14 shī troops 從明師受戒
104 14 shī shi 從明師受戒
105 14 shī an army division 從明師受戒
106 14 shī the 7th hexagram 從明師受戒
107 14 shī a lion 從明師受戒
108 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從明師受戒
109 13 de potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
110 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有人事佛得富貴諧偶者
111 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
112 13 děi to want to; to need to 有人事佛得富貴諧偶者
113 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
114 13 de 有人事佛得富貴諧偶者
115 13 de infix potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
116 13 to result in 有人事佛得富貴諧偶者
117 13 to be proper; to fit; to suit 有人事佛得富貴諧偶者
118 13 to be satisfied 有人事佛得富貴諧偶者
119 13 to be finished 有人事佛得富貴諧偶者
120 13 de result of degree 有人事佛得富貴諧偶者
121 13 de marks completion of an action 有人事佛得富貴諧偶者
122 13 děi satisfying 有人事佛得富貴諧偶者
123 13 to contract 有人事佛得富貴諧偶者
124 13 marks permission or possibility 有人事佛得富貴諧偶者
125 13 expressing frustration 有人事佛得富貴諧偶者
126 13 to hear 有人事佛得富貴諧偶者
127 13 to have; there is 有人事佛得富貴諧偶者
128 13 marks time passed 有人事佛得富貴諧偶者
129 13 obtain; attain; prāpta 有人事佛得富貴諧偶者
130 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
131 13 relating to Buddhism 有人事佛得富貴諧偶者
132 13 a statue or image of a Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
133 13 a Buddhist text 有人事佛得富貴諧偶者
134 13 to touch; to stroke 有人事佛得富貴諧偶者
135 13 Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
136 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
137 13 yǒu is; are; to exist 有衰耗不得諧偶者
138 13 yǒu to have; to possess 有衰耗不得諧偶者
139 13 yǒu indicates an estimate 有衰耗不得諧偶者
140 13 yǒu indicates a large quantity 有衰耗不得諧偶者
141 13 yǒu indicates an affirmative response 有衰耗不得諧偶者
142 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有衰耗不得諧偶者
143 13 yǒu used to compare two things 有衰耗不得諧偶者
144 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有衰耗不得諧偶者
145 13 yǒu used before the names of dynasties 有衰耗不得諧偶者
146 13 yǒu a certain thing; what exists 有衰耗不得諧偶者
147 13 yǒu multiple of ten and ... 有衰耗不得諧偶者
148 13 yǒu abundant 有衰耗不得諧偶者
149 13 yǒu purposeful 有衰耗不得諧偶者
150 13 yǒu You 有衰耗不得諧偶者
151 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有衰耗不得諧偶者
152 13 yǒu becoming; bhava 有衰耗不得諧偶者
153 11 his; hers; its; theirs 其罪云何
154 11 to add emphasis 其罪云何
155 11 used when asking a question in reply to a question 其罪云何
156 11 used when making a request or giving an order 其罪云何
157 11 he; her; it; them 其罪云何
158 11 probably; likely 其罪云何
159 11 will 其罪云何
160 11 may 其罪云何
161 11 if 其罪云何
162 11 or 其罪云何
163 11 Qi 其罪云何
164 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其罪云何
165 11 zuì crime; offense; sin; vice 其罪云何
166 11 zuì fault; error 其罪云何
167 11 zuì hardship; suffering 其罪云何
168 11 zuì to blame; to accuse 其罪云何
169 11 zuì punishment 其罪云何
170 11 zuì transgression; āpatti 其罪云何
171 11 zuì sin; agha 其罪云何
172 9 tòng to feel pain; to ache 魂神痛酷不可得言
173 9 tòng to be sorry; to be sad 魂神痛酷不可得言
174 9 tòng to be bitter 魂神痛酷不可得言
175 9 tòng anguish; sadness 魂神痛酷不可得言
176 9 tòng to suffer injury 魂神痛酷不可得言
177 9 tòng painstakingly 魂神痛酷不可得言
178 9 tòng very; intensely 魂神痛酷不可得言
179 9 tòng to pity 魂神痛酷不可得言
180 9 tòng in pain; ātura 魂神痛酷不可得言
181 9 big; huge; large 善為大鎧不畏刀兵
182 9 Kangxi radical 37 善為大鎧不畏刀兵
183 9 great; major; important 善為大鎧不畏刀兵
184 9 size 善為大鎧不畏刀兵
185 9 old 善為大鎧不畏刀兵
186 9 greatly; very 善為大鎧不畏刀兵
187 9 oldest; earliest 善為大鎧不畏刀兵
188 9 adult 善為大鎧不畏刀兵
189 9 tài greatest; grand 善為大鎧不畏刀兵
190 9 dài an important person 善為大鎧不畏刀兵
191 9 senior 善為大鎧不畏刀兵
192 9 approximately 善為大鎧不畏刀兵
193 9 tài greatest; grand 善為大鎧不畏刀兵
194 9 an element 善為大鎧不畏刀兵
195 9 great; mahā 善為大鎧不畏刀兵
196 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 真佛弟子也
197 9 弟子 dìzi youngster 真佛弟子也
198 9 弟子 dìzi prostitute 真佛弟子也
199 9 弟子 dìzi believer 真佛弟子也
200 9 弟子 dìzi disciple 真佛弟子也
201 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 真佛弟子也
202 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不值善師
203 9 shàn happy 不值善師
204 9 shàn good 不值善師
205 9 shàn kind-hearted 不值善師
206 9 shàn to be skilled at something 不值善師
207 9 shàn familiar 不值善師
208 9 shàn to repair 不值善師
209 9 shàn to admire 不值善師
210 9 shàn to praise 不值善師
211 9 shàn numerous; frequent; easy 不值善師
212 9 shàn Shan 不值善師
213 9 shàn wholesome; virtuous 不值善師
214 9 dāng to be; to act as; to serve as 當念報恩班宣法教
215 9 dāng at or in the very same; be apposite 當念報恩班宣法教
216 9 dāng dang (sound of a bell) 當念報恩班宣法教
217 9 dāng to face 當念報恩班宣法教
218 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當念報恩班宣法教
219 9 dāng to manage; to host 當念報恩班宣法教
220 9 dāng should 當念報恩班宣法教
221 9 dāng to treat; to regard as 當念報恩班宣法教
222 9 dǎng to think 當念報恩班宣法教
223 9 dàng suitable; correspond to 當念報恩班宣法教
224 9 dǎng to be equal 當念報恩班宣法教
225 9 dàng that 當念報恩班宣法教
226 9 dāng an end; top 當念報恩班宣法教
227 9 dàng clang; jingle 當念報恩班宣法教
228 9 dāng to judge 當念報恩班宣法教
229 9 dǎng to bear on one's shoulder 當念報恩班宣法教
230 9 dàng the same 當念報恩班宣法教
231 9 dàng to pawn 當念報恩班宣法教
232 9 dàng to fail [an exam] 當念報恩班宣法教
233 9 dàng a trap 當念報恩班宣法教
234 9 dàng a pawned item 當念報恩班宣法教
235 9 dāng will be; bhaviṣyati 當念報恩班宣法教
236 9 xiàng towards; to 所向諧偶
237 9 xiàng direction 所向諧偶
238 9 xiàng to face 所向諧偶
239 9 xiàng previous; former; earlier 所向諧偶
240 9 xiàng formerly 所向諧偶
241 9 xiàng a north facing window 所向諧偶
242 9 xiàng a trend 所向諧偶
243 9 xiàng Xiang 所向諧偶
244 9 xiàng Xiang 所向諧偶
245 9 xiàng to move towards 所向諧偶
246 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 所向諧偶
247 9 xiàng to favor; to be partial to 所向諧偶
248 9 xiàng always 所向諧偶
249 9 xiàng just now; a moment ago 所向諧偶
250 9 xiàng to approximate 所向諧偶
251 9 xiàng presuming 所向諧偶
252 9 xiàng to attack 所向諧偶
253 9 xiàng echo 所向諧偶
254 9 xiàng to make clear 所向諧偶
255 9 xiàng facing towards; abhimukha 所向諧偶
256 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可嫉之
257 8 不可 bù kě improbable 不可嫉之
258 8 shì is; are; am; to be 是善男子
259 8 shì is exactly 是善男子
260 8 shì is suitable; is in contrast 是善男子
261 8 shì this; that; those 是善男子
262 8 shì really; certainly 是善男子
263 8 shì correct; yes; affirmative 是善男子
264 8 shì true 是善男子
265 8 shì is; has; exists 是善男子
266 8 shì used between repetitions of a word 是善男子
267 8 shì a matter; an affair 是善男子
268 8 shì Shi 是善男子
269 8 shì is; bhū 是善男子
270 8 shì this; idam 是善男子
271 8 shì a generation 與世書無異
272 8 shì a period of thirty years 與世書無異
273 8 shì the world 與世書無異
274 8 shì years; age 與世書無異
275 8 shì a dynasty 與世書無異
276 8 shì secular; worldly 與世書無異
277 8 shì over generations 與世書無異
278 8 shì always 與世書無異
279 8 shì world 與世書無異
280 8 shì a life; a lifetime 與世書無異
281 8 shì an era 與世書無異
282 8 shì from generation to generation; across generations 與世書無異
283 8 shì to keep good family relations 與世書無異
284 8 shì Shi 與世書無異
285 8 shì a geologic epoch 與世書無異
286 8 shì hereditary 與世書無異
287 8 shì later generations 與世書無異
288 8 shì a successor; an heir 與世書無異
289 8 shì the current times 與世書無異
290 8 shì loka; a world 與世書無異
291 8 shēn human body; torso 經戒自御心身口
292 8 shēn Kangxi radical 158 經戒自御心身口
293 8 shēn measure word for clothes 經戒自御心身口
294 8 shēn self 經戒自御心身口
295 8 shēn life 經戒自御心身口
296 8 shēn an object 經戒自御心身口
297 8 shēn a lifetime 經戒自御心身口
298 8 shēn personally 經戒自御心身口
299 8 shēn moral character 經戒自御心身口
300 8 shēn status; identity; position 經戒自御心身口
301 8 shēn pregnancy 經戒自御心身口
302 8 juān India 經戒自御心身口
303 8 shēn body; kāya 經戒自御心身口
304 8 so as to; in order to 屠割皮骨以肉償人
305 8 to use; to regard as 屠割皮骨以肉償人
306 8 to use; to grasp 屠割皮骨以肉償人
307 8 according to 屠割皮骨以肉償人
308 8 because of 屠割皮骨以肉償人
309 8 on a certain date 屠割皮骨以肉償人
310 8 and; as well as 屠割皮骨以肉償人
311 8 to rely on 屠割皮骨以肉償人
312 8 to regard 屠割皮骨以肉償人
313 8 to be able to 屠割皮骨以肉償人
314 8 to order; to command 屠割皮骨以肉償人
315 8 further; moreover 屠割皮骨以肉償人
316 8 used after a verb 屠割皮骨以肉償人
317 8 very 屠割皮骨以肉償人
318 8 already 屠割皮骨以肉償人
319 8 increasingly 屠割皮骨以肉償人
320 8 a reason; a cause 屠割皮骨以肉償人
321 8 Israel 屠割皮骨以肉償人
322 8 Yi 屠割皮骨以肉償人
323 8 use; yogena 屠割皮骨以肉償人
324 7 no 先行無功還怨天地
325 7 Kangxi radical 71 先行無功還怨天地
326 7 to not have; without 先行無功還怨天地
327 7 has not yet 先行無功還怨天地
328 7 mo 先行無功還怨天地
329 7 do not 先行無功還怨天地
330 7 not; -less; un- 先行無功還怨天地
331 7 regardless of 先行無功還怨天地
332 7 to not have 先行無功還怨天地
333 7 um 先行無功還怨天地
334 7 Wu 先行無功還怨天地
335 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 先行無功還怨天地
336 7 not; non- 先行無功還怨天地
337 7 mo 先行無功還怨天地
338 7 yán to speak; to say; said 阿難白佛言
339 7 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難白佛言
340 7 yán Kangxi radical 149 阿難白佛言
341 7 yán a particle with no meaning 阿難白佛言
342 7 yán phrase; sentence 阿難白佛言
343 7 yán a word; a syllable 阿難白佛言
344 7 yán a theory; a doctrine 阿難白佛言
345 7 yán to regard as 阿難白佛言
346 7 yán to act as 阿難白佛言
347 7 yán word; vacana 阿難白佛言
348 7 yán speak; vad 阿難白佛言
349 7 ruò to seem; to be like; as 若有疾病了不念佛
350 7 ruò seemingly 若有疾病了不念佛
351 7 ruò if 若有疾病了不念佛
352 7 ruò you 若有疾病了不念佛
353 7 ruò this; that 若有疾病了不念佛
354 7 ruò and; or 若有疾病了不念佛
355 7 ruò as for; pertaining to 若有疾病了不念佛
356 7 pomegranite 若有疾病了不念佛
357 7 ruò to choose 若有疾病了不念佛
358 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有疾病了不念佛
359 7 ruò thus 若有疾病了不念佛
360 7 ruò pollia 若有疾病了不念佛
361 7 ruò Ruo 若有疾病了不念佛
362 7 ruò only then 若有疾病了不念佛
363 7 ja 若有疾病了不念佛
364 7 jñā 若有疾病了不念佛
365 7 ruò if; yadi 若有疾病了不念佛
366 7 shì matter; thing; item 有人事佛得富貴諧偶者
367 7 shì to serve 有人事佛得富貴諧偶者
368 7 shì a government post 有人事佛得富貴諧偶者
369 7 shì duty; post; work 有人事佛得富貴諧偶者
370 7 shì occupation 有人事佛得富貴諧偶者
371 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有人事佛得富貴諧偶者
372 7 shì an accident 有人事佛得富貴諧偶者
373 7 shì to attend 有人事佛得富貴諧偶者
374 7 shì an allusion 有人事佛得富貴諧偶者
375 7 shì a condition; a state; a situation 有人事佛得富貴諧偶者
376 7 shì to engage in 有人事佛得富貴諧偶者
377 7 shì to enslave 有人事佛得富貴諧偶者
378 7 shì to pursue 有人事佛得富貴諧偶者
379 7 shì to administer 有人事佛得富貴諧偶者
380 7 shì to appoint 有人事佛得富貴諧偶者
381 7 shì a piece 有人事佛得富貴諧偶者
382 7 shì thing; phenomena 有人事佛得富貴諧偶者
383 7 shì actions; karma 有人事佛得富貴諧偶者
384 7 xiāng each other; one another; mutually 怨對相報
385 7 xiàng to observe; to assess 怨對相報
386 7 xiàng appearance; portrait; picture 怨對相報
387 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 怨對相報
388 7 xiàng to aid; to help 怨對相報
389 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 怨對相報
390 7 xiàng a sign; a mark; appearance 怨對相報
391 7 xiāng alternately; in turn 怨對相報
392 7 xiāng Xiang 怨對相報
393 7 xiāng form substance 怨對相報
394 7 xiāng to express 怨對相報
395 7 xiàng to choose 怨對相報
396 7 xiāng Xiang 怨對相報
397 7 xiāng an ancient musical instrument 怨對相報
398 7 xiāng the seventh lunar month 怨對相報
399 7 xiāng to compare 怨對相報
400 7 xiàng to divine 怨對相報
401 7 xiàng to administer 怨對相報
402 7 xiàng helper for a blind person 怨對相報
403 7 xiāng rhythm [music] 怨對相報
404 7 xiāng the upper frets of a pipa 怨對相報
405 7 xiāng coralwood 怨對相報
406 7 xiàng ministry 怨對相報
407 7 xiàng to supplement; to enhance 怨對相報
408 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 怨對相報
409 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 怨對相報
410 7 xiàng sign; mark; liṅga 怨對相報
411 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 怨對相報
412 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 有衰耗不得諧偶者
413 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 有衰耗不得諧偶者
414 7 chí to grasp; to hold 六齋不持
415 7 chí to resist; to oppose 六齋不持
416 7 chí to uphold 六齋不持
417 7 chí to sustain; to keep; to uphold 六齋不持
418 7 chí to administer; to manage 六齋不持
419 7 chí to control 六齋不持
420 7 chí to be cautious 六齋不持
421 7 chí to remember 六齋不持
422 7 chí to assist 六齋不持
423 7 chí with; using 六齋不持
424 7 chí dhara 六齋不持
425 7 shā to kill; to murder; to slaughter 人不自手殺
426 7 shā to hurt 人不自手殺
427 7 shā to pare off; to reduce; to clip 人不自手殺
428 7 shā hurt; han 人不自手殺
429 7 dào way; road; path 後必得道
430 7 dào principle; a moral; morality 後必得道
431 7 dào Tao; the Way 後必得道
432 7 dào measure word for long things 後必得道
433 7 dào to say; to speak; to talk 後必得道
434 7 dào to think 後必得道
435 7 dào times 後必得道
436 7 dào circuit; a province 後必得道
437 7 dào a course; a channel 後必得道
438 7 dào a method; a way of doing something 後必得道
439 7 dào measure word for doors and walls 後必得道
440 7 dào measure word for courses of a meal 後必得道
441 7 dào a centimeter 後必得道
442 7 dào a doctrine 後必得道
443 7 dào Taoism; Daoism 後必得道
444 7 dào a skill 後必得道
445 7 dào a sect 後必得道
446 7 dào a line 後必得道
447 7 dào Way 後必得道
448 7 dào way; path; marga 後必得道
449 7 such as; for example; for instance 善惡逐人如影追形
450 7 if 善惡逐人如影追形
451 7 in accordance with 善惡逐人如影追形
452 7 to be appropriate; should; with regard to 善惡逐人如影追形
453 7 this 善惡逐人如影追形
454 7 it is so; it is thus; can be compared with 善惡逐人如影追形
455 7 to go to 善惡逐人如影追形
456 7 to meet 善惡逐人如影追形
457 7 to appear; to seem; to be like 善惡逐人如影追形
458 7 at least as good as 善惡逐人如影追形
459 7 and 善惡逐人如影追形
460 7 or 善惡逐人如影追形
461 7 but 善惡逐人如影追形
462 7 then 善惡逐人如影追形
463 7 naturally 善惡逐人如影追形
464 7 expresses a question or doubt 善惡逐人如影追形
465 7 you 善惡逐人如影追形
466 7 the second lunar month 善惡逐人如影追形
467 7 in; at 善惡逐人如影追形
468 7 Ru 善惡逐人如影追形
469 7 Thus 善惡逐人如影追形
470 7 thus; tathā 善惡逐人如影追形
471 7 like; iva 善惡逐人如影追形
472 7 suchness; tathatā 善惡逐人如影追形
473 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
474 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
475 6 hái also; in addition; more 先行無功還怨天地
476 6 huán to go back; to turn around; to return 先行無功還怨天地
477 6 huán to pay back; to give back 先行無功還怨天地
478 6 hái yet; still 先行無功還怨天地
479 6 hái still more; even more 先行無功還怨天地
480 6 hái fairly 先行無功還怨天地
481 6 huán to do in return 先行無功還怨天地
482 6 huán Huan 先行無功還怨天地
483 6 huán to revert 先行無功還怨天地
484 6 huán to turn one's head; to look back 先行無功還怨天地
485 6 huán to encircle 先行無功還怨天地
486 6 xuán to rotate 先行無功還怨天地
487 6 huán since 先行無功還怨天地
488 6 hái however 先行無功還怨天地
489 6 hái already 先行無功還怨天地
490 6 hái already 先行無功還怨天地
491 6 hái or 先行無功還怨天地
492 6 hái to return; pratyāgam 先行無功還怨天地
493 6 hái again; further; punar 先行無功還怨天地
494 6 Germany 當愛樂人德
495 6 virtue; morality; ethics; character 當愛樂人德
496 6 kindness; favor 當愛樂人德
497 6 conduct; behavior 當愛樂人德
498 6 to be grateful 當愛樂人德
499 6 heart; intention 當愛樂人德
500 6 De 當愛樂人德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
zhě ca
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shī spiritual guide; teacher; ācārya
obtain; attain; prāpta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安仁 196 Anren
安息国 安息國 196 Parthia
般泥洹 98 Parinirvāṇa
崇礼 崇禮 99 Chongli
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说阿难问事佛吉凶经 佛說阿難問事佛吉凶經 102 Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧那 115 Sengna
善生 115 sīgāla
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
屯门 屯門 116 Tuen Mun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见谛 見諦 106 realization of the truth
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒名 106 kaimyō; posthumous name
戒行 106 to abide by precepts
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六斋 六齋 108 six days of abstinence
魔界 109 Mara's realm
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泥犁 110 hell; niraya
群生 113 all living beings
三千 115 three thousand-fold
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善护 善護 115 protector; tāyin
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
神授 115 divine revelation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天中天 116 god of the gods
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众圣 眾聖 122 all sages
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
罪福 122 offense and merit