Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Tongzi Jing 佛說逝童子經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 20 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 20 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 20 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 20 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 20 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 20 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 16 wéi to act as; to serve 為母說偈言
9 16 wéi to change into; to become 為母說偈言
10 16 wéi to be; is 為母說偈言
11 16 wéi to do 為母說偈言
12 16 wèi to support; to help 為母說偈言
13 16 wéi to govern 為母說偈言
14 16 wèi to be; bhū 為母說偈言
15 16 shì to pass; to go 名曰逝
16 16 shì to pass away; die 名曰逝
17 16 shì die 名曰逝
18 13 to use; to grasp 願以持與之
19 13 to rely on 願以持與之
20 13 to regard 願以持與之
21 13 to be able to 願以持與之
22 13 to order; to command 願以持與之
23 13 used after a verb 願以持與之
24 13 a reason; a cause 願以持與之
25 13 Israel 願以持與之
26 13 Yi 願以持與之
27 13 use; yogena 願以持與之
28 10 suǒ a few; various; some 如汝所稱者
29 10 suǒ a place; a location 如汝所稱者
30 10 suǒ indicates a passive voice 如汝所稱者
31 10 suǒ an ordinal number 如汝所稱者
32 10 suǒ meaning 如汝所稱者
33 10 suǒ garrison 如汝所稱者
34 10 suǒ place; pradeśa 如汝所稱者
35 9 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 為母說偈言
36 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得覺無上道
37 8 děi to want to; to need to 得覺無上道
38 8 děi must; ought to 得覺無上道
39 8 de 得覺無上道
40 8 de infix potential marker 得覺無上道
41 8 to result in 得覺無上道
42 8 to be proper; to fit; to suit 得覺無上道
43 8 to be satisfied 得覺無上道
44 8 to be finished 得覺無上道
45 8 děi satisfying 得覺無上道
46 8 to contract 得覺無上道
47 8 to hear 得覺無上道
48 8 to have; there is 得覺無上道
49 8 marks time passed 得覺無上道
50 8 obtain; attain; prāpta 得覺無上道
51 8 shí time; a point or period of time 時在第三門內遙見佛來
52 8 shí a season; a quarter of a year 時在第三門內遙見佛來
53 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在第三門內遙見佛來
54 8 shí fashionable 時在第三門內遙見佛來
55 8 shí fate; destiny; luck 時在第三門內遙見佛來
56 8 shí occasion; opportunity; chance 時在第三門內遙見佛來
57 8 shí tense 時在第三門內遙見佛來
58 8 shí particular; special 時在第三門內遙見佛來
59 8 shí to plant; to cultivate 時在第三門內遙見佛來
60 8 shí an era; a dynasty 時在第三門內遙見佛來
61 8 shí time [abstract] 時在第三門內遙見佛來
62 8 shí seasonal 時在第三門內遙見佛來
63 8 shí to wait upon 時在第三門內遙見佛來
64 8 shí hour 時在第三門內遙見佛來
65 8 shí appropriate; proper; timely 時在第三門內遙見佛來
66 8 shí Shi 時在第三門內遙見佛來
67 8 shí a present; currentlt 時在第三門內遙見佛來
68 8 shí time; kāla 時在第三門內遙見佛來
69 8 shí at that time; samaya 時在第三門內遙見佛來
70 8 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋下立逝前
71 6 zhī to go 若日之淨月盛滿時悉照門內
72 6 zhī to arrive; to go 若日之淨月盛滿時悉照門內
73 6 zhī is 若日之淨月盛滿時悉照門內
74 6 zhī to use 若日之淨月盛滿時悉照門內
75 6 zhī Zhi 若日之淨月盛滿時悉照門內
76 6 zhī winding 若日之淨月盛滿時悉照門內
77 6 to go; to 虔心恭敬注意於佛
78 6 to rely on; to depend on 虔心恭敬注意於佛
79 6 Yu 虔心恭敬注意於佛
80 6 a crow 虔心恭敬注意於佛
81 6 cháng Chang 此歡難常值
82 6 cháng common; general; ordinary 此歡難常值
83 6 cháng a principle; a rule 此歡難常值
84 6 cháng eternal; nitya 此歡難常值
85 6 rén person; people; a human being 其人豈貧窮
86 6 rén Kangxi radical 9 其人豈貧窮
87 6 rén a kind of person 其人豈貧窮
88 6 rén everybody 其人豈貧窮
89 6 rén adult 其人豈貧窮
90 6 rén somebody; others 其人豈貧窮
91 6 rén an upright person 其人豈貧窮
92 6 rén person; manuṣya 其人豈貧窮
93 6 shī to give; to grant 施必得大利
94 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 施必得大利
95 6 shī to deploy; to set up 施必得大利
96 6 shī to relate to 施必得大利
97 6 shī to move slowly 施必得大利
98 6 shī to exert 施必得大利
99 6 shī to apply; to spread 施必得大利
100 6 shī Shi 施必得大利
101 6 shī the practice of selfless giving; dāna 施必得大利
102 5 Ru River 如汝所稱者
103 5 Ru 如汝所稱者
104 5 jīn today; present; now 今來住在外
105 5 jīn Jin 今來住在外
106 5 jīn modern 今來住在外
107 5 jīn now; adhunā 今來住在外
108 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願以持與之
109 5 yuàn hope 願以持與之
110 5 yuàn to be ready; to be willing 願以持與之
111 5 yuàn to ask for; to solicit 願以持與之
112 5 yuàn a vow 願以持與之
113 5 yuàn diligent; attentive 願以持與之
114 5 yuàn to prefer; to select 願以持與之
115 5 yuàn to admire 願以持與之
116 5 yuàn a vow; pranidhana 願以持與之
117 5 zhě ca 如汝所稱者
118 5 xiàng direction 佛行向富迦羅越門
119 5 xiàng to face 佛行向富迦羅越門
120 5 xiàng previous; former; earlier 佛行向富迦羅越門
121 5 xiàng a north facing window 佛行向富迦羅越門
122 5 xiàng a trend 佛行向富迦羅越門
123 5 xiàng Xiang 佛行向富迦羅越門
124 5 xiàng Xiang 佛行向富迦羅越門
125 5 xiàng to move towards 佛行向富迦羅越門
126 5 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛行向富迦羅越門
127 5 xiàng to favor; to be partial to 佛行向富迦羅越門
128 5 xiàng to approximate 佛行向富迦羅越門
129 5 xiàng presuming 佛行向富迦羅越門
130 5 xiàng to attack 佛行向富迦羅越門
131 5 xiàng echo 佛行向富迦羅越門
132 5 xiàng to make clear 佛行向富迦羅越門
133 5 xiàng facing towards; abhimukha 佛行向富迦羅越門
134 5 Yi 自賊亦如是
135 5 to be near by; to be close to 即告曰
136 5 at that time 即告曰
137 5 to be exactly the same as; to be thus 即告曰
138 5 supposed; so-called 即告曰
139 5 to arrive at; to ascend 即告曰
140 5 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
141 5 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
142 5 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
143 5 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
144 5 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
145 5 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
146 5 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
147 5 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
148 5 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
149 5 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
150 5 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
151 5 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
152 5 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
153 5 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
154 5 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
155 4 yán to speak; to say; said 其母聞逝言
156 4 yán language; talk; words; utterance; speech 其母聞逝言
157 4 yán Kangxi radical 149 其母聞逝言
158 4 yán phrase; sentence 其母聞逝言
159 4 yán a word; a syllable 其母聞逝言
160 4 yán a theory; a doctrine 其母聞逝言
161 4 yán to regard as 其母聞逝言
162 4 yán to act as 其母聞逝言
163 4 yán word; vacana 其母聞逝言
164 4 yán speak; vad 其母聞逝言
165 4 one 一何惑哉
166 4 Kangxi radical 1 一何惑哉
167 4 pure; concentrated 一何惑哉
168 4 first 一何惑哉
169 4 the same 一何惑哉
170 4 sole; single 一何惑哉
171 4 a very small amount 一何惑哉
172 4 Yi 一何惑哉
173 4 other 一何惑哉
174 4 to unify 一何惑哉
175 4 accidentally; coincidentally 一何惑哉
176 4 abruptly; suddenly 一何惑哉
177 4 one; eka 一何惑哉
178 4 desire 欲以奉上尊
179 4 to desire; to wish 欲以奉上尊
180 4 to desire; to intend 欲以奉上尊
181 4 lust 欲以奉上尊
182 4 desire; intention; wish; kāma 欲以奉上尊
183 4 xíng to walk 佛行向富迦羅越門
184 4 xíng capable; competent 佛行向富迦羅越門
185 4 háng profession 佛行向富迦羅越門
186 4 xíng Kangxi radical 144 佛行向富迦羅越門
187 4 xíng to travel 佛行向富迦羅越門
188 4 xìng actions; conduct 佛行向富迦羅越門
189 4 xíng to do; to act; to practice 佛行向富迦羅越門
190 4 xíng all right; OK; okay 佛行向富迦羅越門
191 4 háng horizontal line 佛行向富迦羅越門
192 4 héng virtuous deeds 佛行向富迦羅越門
193 4 hàng a line of trees 佛行向富迦羅越門
194 4 hàng bold; steadfast 佛行向富迦羅越門
195 4 xíng to move 佛行向富迦羅越門
196 4 xíng to put into effect; to implement 佛行向富迦羅越門
197 4 xíng travel 佛行向富迦羅越門
198 4 xíng to circulate 佛行向富迦羅越門
199 4 xíng running script; running script 佛行向富迦羅越門
200 4 xíng temporary 佛行向富迦羅越門
201 4 háng rank; order 佛行向富迦羅越門
202 4 háng a business; a shop 佛行向富迦羅越門
203 4 xíng to depart; to leave 佛行向富迦羅越門
204 4 xíng to experience 佛行向富迦羅越門
205 4 xíng path; way 佛行向富迦羅越門
206 4 xíng xing; ballad 佛行向富迦羅越門
207 4 xíng Xing 佛行向富迦羅越門
208 4 xíng Practice 佛行向富迦羅越門
209 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行向富迦羅越門
210 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行向富迦羅越門
211 4 mother 為母說偈言
212 4 Kangxi radical 80 為母說偈言
213 4 female 為母說偈言
214 4 female elders; older female relatives 為母說偈言
215 4 parent; source; origin 為母說偈言
216 4 all women 為母說偈言
217 4 to foster; to nurture 為母說偈言
218 4 a large proportion of currency 為母說偈言
219 4 investment capital 為母說偈言
220 4 mother; maternal deity 為母說偈言
221 4 ér Kangxi radical 126 心中歡喜肅然而敬
222 4 ér as if; to seem like 心中歡喜肅然而敬
223 4 néng can; able 心中歡喜肅然而敬
224 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心中歡喜肅然而敬
225 4 ér to arrive; up to 心中歡喜肅然而敬
226 4 一切 yīqiè temporary 假令一切人
227 4 一切 yīqiè the same 假令一切人
228 4 大道 dàdào main street 而得成大道
229 4 大道 dàdào a great purpose 而得成大道
230 4 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 而得成大道
231 4 大道 dàdào Mahayana 而得成大道
232 4 to go back; to return 復為母說偈言
233 4 to resume; to restart 復為母說偈言
234 4 to do in detail 復為母說偈言
235 4 to restore 復為母說偈言
236 4 to respond; to reply to 復為母說偈言
237 4 Fu; Return 復為母說偈言
238 4 to retaliate; to reciprocate 復為母說偈言
239 4 to avoid forced labor or tax 復為母說偈言
240 4 Fu 復為母說偈言
241 4 doubled; to overlapping; folded 復為母說偈言
242 4 a lined garment with doubled thickness 復為母說偈言
243 4 self 哀我故來耳
244 4 [my] dear 哀我故來耳
245 4 Wo 哀我故來耳
246 4 self; atman; attan 哀我故來耳
247 4 ga 哀我故來耳
248 3 jìng to respect /to honor 心中歡喜肅然而敬
249 3 jìng gratitude; congratulations 心中歡喜肅然而敬
250 3 jìng to offer out of politeness or ceremony 心中歡喜肅然而敬
251 3 jìng a gift given in honor 心中歡喜肅然而敬
252 3 jìng solemn /serious 心中歡喜肅然而敬
253 3 jìng to alert /to warn 心中歡喜肅然而敬
254 3 jìng protocol; courtesy 心中歡喜肅然而敬
255 3 jìng Jing 心中歡喜肅然而敬
256 3 jìng Respect 心中歡喜肅然而敬
257 3 jìng respect; reverence; gaurava 心中歡喜肅然而敬
258 3 jìn to the greatest extent; utmost 盡為大明
259 3 jìn perfect; flawless 盡為大明
260 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡為大明
261 3 jìn to vanish 盡為大明
262 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡為大明
263 3 jìn to die 盡為大明
264 3 jìn exhaustion; kṣaya 盡為大明
265 3 迦羅越 jiāluóyuè kulapati; head of a family; householder 佛行向富迦羅越門
266 3 wén to hear 希此所見聞
267 3 wén Wen 希此所見聞
268 3 wén sniff at; to smell 希此所見聞
269 3 wén to be widely known 希此所見聞
270 3 wén to confirm; to accept 希此所見聞
271 3 wén information 希此所見聞
272 3 wèn famous; well known 希此所見聞
273 3 wén knowledge; learning 希此所見聞
274 3 wèn popularity; prestige; reputation 希此所見聞
275 3 wén to question 希此所見聞
276 3 wén heard; śruta 希此所見聞
277 3 wén hearing; śruti 希此所見聞
278 3 shū different 項中光出影耀殊絕
279 3 shū to kill 項中光出影耀殊絕
280 3 shū to cutt off 項中光出影耀殊絕
281 3 shū to surpass 項中光出影耀殊絕
282 3 shū to injure 項中光出影耀殊絕
283 3 shū different 項中光出影耀殊絕
284 3 shū distinguished; special 項中光出影耀殊絕
285 3 shū distinguished; viśeṣa 項中光出影耀殊絕
286 3 to give 願以持與之
287 3 to accompany 願以持與之
288 3 to particate in 願以持與之
289 3 of the same kind 願以持與之
290 3 to help 願以持與之
291 3 for 願以持與之
292 3 can; may; permissible 是最可供養
293 3 to approve; to permit 是最可供養
294 3 to be worth 是最可供養
295 3 to suit; to fit 是最可供養
296 3 khan 是最可供養
297 3 to recover 是最可供養
298 3 to act as 是最可供養
299 3 to be worth; to deserve 是最可供養
300 3 used to add emphasis 是最可供養
301 3 beautiful 是最可供養
302 3 Ke 是最可供養
303 3 can; may; śakta 是最可供養
304 3 capacity; degree; a standard; a measure 所度為甚眾
305 3 duó to estimate; to calculate 所度為甚眾
306 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 所度為甚眾
307 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 所度為甚眾
308 3 musical or poetic rhythm 所度為甚眾
309 3 conduct; bearing 所度為甚眾
310 3 to spend time; to pass time 所度為甚眾
311 3 pāramitā; perfection 所度為甚眾
312 3 ordination 所度為甚眾
313 3 liberate; ferry; mokṣa 所度為甚眾
314 3 xià bottom 天帝釋下立逝前
315 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 天帝釋下立逝前
316 3 xià to announce 天帝釋下立逝前
317 3 xià to do 天帝釋下立逝前
318 3 xià to withdraw; to leave; to exit 天帝釋下立逝前
319 3 xià the lower class; a member of the lower class 天帝釋下立逝前
320 3 xià inside 天帝釋下立逝前
321 3 xià an aspect 天帝釋下立逝前
322 3 xià a certain time 天帝釋下立逝前
323 3 xià to capture; to take 天帝釋下立逝前
324 3 xià to put in 天帝釋下立逝前
325 3 xià to enter 天帝釋下立逝前
326 3 xià to eliminate; to remove; to get off 天帝釋下立逝前
327 3 xià to finish work or school 天帝釋下立逝前
328 3 xià to go 天帝釋下立逝前
329 3 xià to scorn; to look down on 天帝釋下立逝前
330 3 xià to modestly decline 天帝釋下立逝前
331 3 xià to produce 天帝釋下立逝前
332 3 xià to stay at; to lodge at 天帝釋下立逝前
333 3 xià to decide 天帝釋下立逝前
334 3 xià to be less than 天帝釋下立逝前
335 3 xià humble; lowly 天帝釋下立逝前
336 3 xià below; adhara 天帝釋下立逝前
337 3 xià lower; inferior; hina 天帝釋下立逝前
338 3 to know; to learn about; to comprehend 若日之淨月盛滿時悉照門內
339 3 detailed 若日之淨月盛滿時悉照門內
340 3 to elaborate; to expound 若日之淨月盛滿時悉照門內
341 3 to exhaust; to use up 若日之淨月盛滿時悉照門內
342 3 strongly 若日之淨月盛滿時悉照門內
343 3 Xi 若日之淨月盛滿時悉照門內
344 3 all; kṛtsna 若日之淨月盛滿時悉照門內
345 3 zāi to start 一何惑哉
346 3 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
347 3 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
348 3 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
349 3 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
350 3 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
351 3 Wu 吾以身遍投
352 3 zhōng end; finish; conclusion 終不捨佛意
353 3 zhōng to complete; to finish 終不捨佛意
354 3 zhōng all; entire; from start to finish 終不捨佛意
355 3 zhōng to study in detail 終不捨佛意
356 3 zhōng death 終不捨佛意
357 3 zhōng Zhong 終不捨佛意
358 3 zhōng to die 終不捨佛意
359 3 zhōng end; anta 終不捨佛意
360 3 chí to grasp; to hold 被袈裟持應器入城分衛
361 3 chí to resist; to oppose 被袈裟持應器入城分衛
362 3 chí to uphold 被袈裟持應器入城分衛
363 3 chí to sustain; to keep; to uphold 被袈裟持應器入城分衛
364 3 chí to administer; to manage 被袈裟持應器入城分衛
365 3 chí to control 被袈裟持應器入城分衛
366 3 chí to be cautious 被袈裟持應器入城分衛
367 3 chí to remember 被袈裟持應器入城分衛
368 3 chí to assist 被袈裟持應器入城分衛
369 3 chí with; using 被袈裟持應器入城分衛
370 3 chí dhara 被袈裟持應器入城分衛
371 3 to reply; to answer 逝即答天帝釋
372 3 to reciprocate to 逝即答天帝釋
373 3 to agree to; to assent to 逝即答天帝釋
374 3 to acknowledge; to greet 逝即答天帝釋
375 3 Da 逝即答天帝釋
376 3 to answer; pratyukta 逝即答天帝釋
377 3 mén door; gate; doorway; gateway 佛行向富迦羅越門
378 3 mén phylum; division 佛行向富迦羅越門
379 3 mén sect; school 佛行向富迦羅越門
380 3 mén Kangxi radical 169 佛行向富迦羅越門
381 3 mén a door-like object 佛行向富迦羅越門
382 3 mén an opening 佛行向富迦羅越門
383 3 mén an access point; a border entrance 佛行向富迦羅越門
384 3 mén a household; a clan 佛行向富迦羅越門
385 3 mén a kind; a category 佛行向富迦羅越門
386 3 mén to guard a gate 佛行向富迦羅越門
387 3 mén Men 佛行向富迦羅越門
388 3 mén a turning point 佛行向富迦羅越門
389 3 mén a method 佛行向富迦羅越門
390 3 mén a sense organ 佛行向富迦羅越門
391 3 mén door; gate; dvara 佛行向富迦羅越門
392 3 tiān day 不如求尊天
393 3 tiān heaven 不如求尊天
394 3 tiān nature 不如求尊天
395 3 tiān sky 不如求尊天
396 3 tiān weather 不如求尊天
397 3 tiān father; husband 不如求尊天
398 3 tiān a necessity 不如求尊天
399 3 tiān season 不如求尊天
400 3 tiān destiny 不如求尊天
401 3 tiān very high; sky high [prices] 不如求尊天
402 3 tiān a deva; a god 不如求尊天
403 3 tiān Heaven 不如求尊天
404 3 便 biàn convenient; handy; easy 便趨上堂
405 3 便 biàn advantageous 便趨上堂
406 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便趨上堂
407 3 便 pián fat; obese 便趨上堂
408 3 便 biàn to make easy 便趨上堂
409 3 便 biàn an unearned advantage 便趨上堂
410 3 便 biàn ordinary; plain 便趨上堂
411 3 便 biàn in passing 便趨上堂
412 3 便 biàn informal 便趨上堂
413 3 便 biàn appropriate; suitable 便趨上堂
414 3 便 biàn an advantageous occasion 便趨上堂
415 3 便 biàn stool 便趨上堂
416 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便趨上堂
417 3 便 biàn proficient; skilled 便趨上堂
418 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便趨上堂
419 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 是最可供養
420 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 是最可供養
421 3 供養 gòngyǎng offering 是最可供養
422 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 是最可供養
423 3 Kangxi radical 49 汝已於往世
424 3 to bring to an end; to stop 汝已於往世
425 3 to complete 汝已於往世
426 3 to demote; to dismiss 汝已於往世
427 3 to recover from an illness 汝已於往世
428 3 former; pūrvaka 汝已於往世
429 3 千億 qiānyì myriads; hundred billion 經歷千億劫
430 3 to enter 被袈裟持應器入城分衛
431 3 Kangxi radical 11 被袈裟持應器入城分衛
432 3 radical 被袈裟持應器入城分衛
433 3 income 被袈裟持應器入城分衛
434 3 to conform with 被袈裟持應器入城分衛
435 3 to descend 被袈裟持應器入城分衛
436 3 the entering tone 被袈裟持應器入城分衛
437 3 to pay 被袈裟持應器入城分衛
438 3 to join 被袈裟持應器入城分衛
439 3 entering; praveśa 被袈裟持應器入城分衛
440 3 entered; attained; āpanna 被袈裟持應器入城分衛
441 3 shí mixed; miscellaneous 佛道甚難得
442 3 shí a group of ten sections in the Shijing 佛道甚難得
443 3 shí Shi 佛道甚難得
444 3 shí tenfold 佛道甚難得
445 3 shí one hundred percent 佛道甚難得
446 3 shí ten 佛道甚難得
447 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 逝見佛如是
448 3 qián front 天帝釋下立逝前
449 3 qián former; the past 天帝釋下立逝前
450 3 qián to go forward 天帝釋下立逝前
451 3 qián preceding 天帝釋下立逝前
452 3 qián before; earlier; prior 天帝釋下立逝前
453 3 qián to appear before 天帝釋下立逝前
454 3 qián future 天帝釋下立逝前
455 3 qián top; first 天帝釋下立逝前
456 3 qián battlefront 天帝釋下立逝前
457 3 qián before; former; pūrva 天帝釋下立逝前
458 3 qián facing; mukha 天帝釋下立逝前
459 3 huì can; be able to 會於世為佛
460 3 huì able to 會於世為佛
461 3 huì a meeting; a conference; an assembly 會於世為佛
462 3 kuài to balance an account 會於世為佛
463 3 huì to assemble 會於世為佛
464 3 huì to meet 會於世為佛
465 3 huì a temple fair 會於世為佛
466 3 huì a religious assembly 會於世為佛
467 3 huì an association; a society 會於世為佛
468 3 huì a national or provincial capital 會於世為佛
469 3 huì an opportunity 會於世為佛
470 3 huì to understand 會於世為佛
471 3 huì to be familiar with; to know 會於世為佛
472 3 huì to be possible; to be likely 會於世為佛
473 3 huì to be good at 會於世為佛
474 3 huì a moment 會於世為佛
475 3 huì to happen to 會於世為佛
476 3 huì to pay 會於世為佛
477 3 huì a meeting place 會於世為佛
478 3 kuài the seam of a cap 會於世為佛
479 3 huì in accordance with 會於世為佛
480 3 huì imperial civil service examination 會於世為佛
481 3 huì to have sexual intercourse 會於世為佛
482 3 huì Hui 會於世為佛
483 3 huì combining; samsarga 會於世為佛
484 3 nèi inside; interior 時在第三門內遙見佛來
485 3 nèi private 時在第三門內遙見佛來
486 3 nèi family; domestic 時在第三門內遙見佛來
487 3 nèi wife; consort 時在第三門內遙見佛來
488 3 nèi an imperial palace 時在第三門內遙見佛來
489 3 nèi an internal organ; heart 時在第三門內遙見佛來
490 3 nèi female 時在第三門內遙見佛來
491 3 nèi to approach 時在第三門內遙見佛來
492 3 nèi indoors 時在第三門內遙見佛來
493 3 nèi inner heart 時在第三門內遙見佛來
494 3 nèi a room 時在第三門內遙見佛來
495 3 nèi Nei 時在第三門內遙見佛來
496 3 to receive 時在第三門內遙見佛來
497 3 nèi inner; antara 時在第三門內遙見佛來
498 3 nèi self; adhyatma 時在第三門內遙見佛來
499 3 nèi esoteric; private 時在第三門內遙見佛來
500 3 Qi 其母聞逝言

Frequencies of all Words

Top 1096

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 20 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 20 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 20 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 20 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 20 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 20 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 16 wèi for; to 為母說偈言
9 16 wèi because of 為母說偈言
10 16 wéi to act as; to serve 為母說偈言
11 16 wéi to change into; to become 為母說偈言
12 16 wéi to be; is 為母說偈言
13 16 wéi to do 為母說偈言
14 16 wèi for 為母說偈言
15 16 wèi because of; for; to 為母說偈言
16 16 wèi to 為母說偈言
17 16 wéi in a passive construction 為母說偈言
18 16 wéi forming a rehetorical question 為母說偈言
19 16 wéi forming an adverb 為母說偈言
20 16 wéi to add emphasis 為母說偈言
21 16 wèi to support; to help 為母說偈言
22 16 wéi to govern 為母說偈言
23 16 wèi to be; bhū 為母說偈言
24 16 shì to pass; to go 名曰逝
25 16 shì to pass away; die 名曰逝
26 16 shì die 名曰逝
27 13 so as to; in order to 願以持與之
28 13 to use; to regard as 願以持與之
29 13 to use; to grasp 願以持與之
30 13 according to 願以持與之
31 13 because of 願以持與之
32 13 on a certain date 願以持與之
33 13 and; as well as 願以持與之
34 13 to rely on 願以持與之
35 13 to regard 願以持與之
36 13 to be able to 願以持與之
37 13 to order; to command 願以持與之
38 13 further; moreover 願以持與之
39 13 used after a verb 願以持與之
40 13 very 願以持與之
41 13 already 願以持與之
42 13 increasingly 願以持與之
43 13 a reason; a cause 願以持與之
44 13 Israel 願以持與之
45 13 Yi 願以持與之
46 13 use; yogena 願以持與之
47 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所稱者
48 10 suǒ an office; an institute 如汝所稱者
49 10 suǒ introduces a relative clause 如汝所稱者
50 10 suǒ it 如汝所稱者
51 10 suǒ if; supposing 如汝所稱者
52 10 suǒ a few; various; some 如汝所稱者
53 10 suǒ a place; a location 如汝所稱者
54 10 suǒ indicates a passive voice 如汝所稱者
55 10 suǒ that which 如汝所稱者
56 10 suǒ an ordinal number 如汝所稱者
57 10 suǒ meaning 如汝所稱者
58 10 suǒ garrison 如汝所稱者
59 10 suǒ place; pradeśa 如汝所稱者
60 10 suǒ that which; yad 如汝所稱者
61 9 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 為母說偈言
62 8 de potential marker 得覺無上道
63 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得覺無上道
64 8 děi must; ought to 得覺無上道
65 8 děi to want to; to need to 得覺無上道
66 8 děi must; ought to 得覺無上道
67 8 de 得覺無上道
68 8 de infix potential marker 得覺無上道
69 8 to result in 得覺無上道
70 8 to be proper; to fit; to suit 得覺無上道
71 8 to be satisfied 得覺無上道
72 8 to be finished 得覺無上道
73 8 de result of degree 得覺無上道
74 8 de marks completion of an action 得覺無上道
75 8 děi satisfying 得覺無上道
76 8 to contract 得覺無上道
77 8 marks permission or possibility 得覺無上道
78 8 expressing frustration 得覺無上道
79 8 to hear 得覺無上道
80 8 to have; there is 得覺無上道
81 8 marks time passed 得覺無上道
82 8 obtain; attain; prāpta 得覺無上道
83 8 shí time; a point or period of time 時在第三門內遙見佛來
84 8 shí a season; a quarter of a year 時在第三門內遙見佛來
85 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在第三門內遙見佛來
86 8 shí at that time 時在第三門內遙見佛來
87 8 shí fashionable 時在第三門內遙見佛來
88 8 shí fate; destiny; luck 時在第三門內遙見佛來
89 8 shí occasion; opportunity; chance 時在第三門內遙見佛來
90 8 shí tense 時在第三門內遙見佛來
91 8 shí particular; special 時在第三門內遙見佛來
92 8 shí to plant; to cultivate 時在第三門內遙見佛來
93 8 shí hour (measure word) 時在第三門內遙見佛來
94 8 shí an era; a dynasty 時在第三門內遙見佛來
95 8 shí time [abstract] 時在第三門內遙見佛來
96 8 shí seasonal 時在第三門內遙見佛來
97 8 shí frequently; often 時在第三門內遙見佛來
98 8 shí occasionally; sometimes 時在第三門內遙見佛來
99 8 shí on time 時在第三門內遙見佛來
100 8 shí this; that 時在第三門內遙見佛來
101 8 shí to wait upon 時在第三門內遙見佛來
102 8 shí hour 時在第三門內遙見佛來
103 8 shí appropriate; proper; timely 時在第三門內遙見佛來
104 8 shí Shi 時在第三門內遙見佛來
105 8 shí a present; currentlt 時在第三門內遙見佛來
106 8 shí time; kāla 時在第三門內遙見佛來
107 8 shí at that time; samaya 時在第三門內遙見佛來
108 8 shí then; atha 時在第三門內遙見佛來
109 8 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋下立逝前
110 8 jiē all; each and every; in all cases 皆共賊害我
111 8 jiē same; equally 皆共賊害我
112 8 jiē all; sarva 皆共賊害我
113 7 dāng to be; to act as; to serve as 當給其所求
114 7 dāng at or in the very same; be apposite 當給其所求
115 7 dāng dang (sound of a bell) 當給其所求
116 7 dāng to face 當給其所求
117 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當給其所求
118 7 dāng to manage; to host 當給其所求
119 7 dāng should 當給其所求
120 7 dāng to treat; to regard as 當給其所求
121 7 dǎng to think 當給其所求
122 7 dàng suitable; correspond to 當給其所求
123 7 dǎng to be equal 當給其所求
124 7 dàng that 當給其所求
125 7 dāng an end; top 當給其所求
126 7 dàng clang; jingle 當給其所求
127 7 dāng to judge 當給其所求
128 7 dǎng to bear on one's shoulder 當給其所求
129 7 dàng the same 當給其所求
130 7 dàng to pawn 當給其所求
131 7 dàng to fail [an exam] 當給其所求
132 7 dàng a trap 當給其所求
133 7 dàng a pawned item 當給其所求
134 7 dāng will be; bhaviṣyati 當給其所求
135 6 zhī him; her; them; that 若日之淨月盛滿時悉照門內
136 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若日之淨月盛滿時悉照門內
137 6 zhī to go 若日之淨月盛滿時悉照門內
138 6 zhī this; that 若日之淨月盛滿時悉照門內
139 6 zhī genetive marker 若日之淨月盛滿時悉照門內
140 6 zhī it 若日之淨月盛滿時悉照門內
141 6 zhī in; in regards to 若日之淨月盛滿時悉照門內
142 6 zhī all 若日之淨月盛滿時悉照門內
143 6 zhī and 若日之淨月盛滿時悉照門內
144 6 zhī however 若日之淨月盛滿時悉照門內
145 6 zhī if 若日之淨月盛滿時悉照門內
146 6 zhī then 若日之淨月盛滿時悉照門內
147 6 zhī to arrive; to go 若日之淨月盛滿時悉照門內
148 6 zhī is 若日之淨月盛滿時悉照門內
149 6 zhī to use 若日之淨月盛滿時悉照門內
150 6 zhī Zhi 若日之淨月盛滿時悉照門內
151 6 zhī winding 若日之淨月盛滿時悉照門內
152 6 in; at 虔心恭敬注意於佛
153 6 in; at 虔心恭敬注意於佛
154 6 in; at; to; from 虔心恭敬注意於佛
155 6 to go; to 虔心恭敬注意於佛
156 6 to rely on; to depend on 虔心恭敬注意於佛
157 6 to go to; to arrive at 虔心恭敬注意於佛
158 6 from 虔心恭敬注意於佛
159 6 give 虔心恭敬注意於佛
160 6 oppposing 虔心恭敬注意於佛
161 6 and 虔心恭敬注意於佛
162 6 compared to 虔心恭敬注意於佛
163 6 by 虔心恭敬注意於佛
164 6 and; as well as 虔心恭敬注意於佛
165 6 for 虔心恭敬注意於佛
166 6 Yu 虔心恭敬注意於佛
167 6 a crow 虔心恭敬注意於佛
168 6 whew; wow 虔心恭敬注意於佛
169 6 near to; antike 虔心恭敬注意於佛
170 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 此歡難常值
171 6 cháng Chang 此歡難常值
172 6 cháng long-lasting 此歡難常值
173 6 cháng common; general; ordinary 此歡難常值
174 6 cháng a principle; a rule 此歡難常值
175 6 cháng eternal; nitya 此歡難常值
176 6 rén person; people; a human being 其人豈貧窮
177 6 rén Kangxi radical 9 其人豈貧窮
178 6 rén a kind of person 其人豈貧窮
179 6 rén everybody 其人豈貧窮
180 6 rén adult 其人豈貧窮
181 6 rén somebody; others 其人豈貧窮
182 6 rén an upright person 其人豈貧窮
183 6 rén person; manuṣya 其人豈貧窮
184 6 shī to give; to grant 施必得大利
185 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 施必得大利
186 6 shī to deploy; to set up 施必得大利
187 6 shī to relate to 施必得大利
188 6 shī to move slowly 施必得大利
189 6 shī to exert 施必得大利
190 6 shī to apply; to spread 施必得大利
191 6 shī Shi 施必得大利
192 6 shī the practice of selfless giving; dāna 施必得大利
193 5 you; thou 如汝所稱者
194 5 Ru River 如汝所稱者
195 5 Ru 如汝所稱者
196 5 you; tvam; bhavat 如汝所稱者
197 5 jīn today; present; now 今來住在外
198 5 jīn Jin 今來住在外
199 5 jīn modern 今來住在外
200 5 jīn now; adhunā 今來住在外
201 5 shì is; are; am; to be 是最可供養
202 5 shì is exactly 是最可供養
203 5 shì is suitable; is in contrast 是最可供養
204 5 shì this; that; those 是最可供養
205 5 shì really; certainly 是最可供養
206 5 shì correct; yes; affirmative 是最可供養
207 5 shì true 是最可供養
208 5 shì is; has; exists 是最可供養
209 5 shì used between repetitions of a word 是最可供養
210 5 shì a matter; an affair 是最可供養
211 5 shì Shi 是最可供養
212 5 shì is; bhū 是最可供養
213 5 shì this; idam 是最可供養
214 5 ruò to seem; to be like; as 若日之淨月盛滿時悉照門內
215 5 ruò seemingly 若日之淨月盛滿時悉照門內
216 5 ruò if 若日之淨月盛滿時悉照門內
217 5 ruò you 若日之淨月盛滿時悉照門內
218 5 ruò this; that 若日之淨月盛滿時悉照門內
219 5 ruò and; or 若日之淨月盛滿時悉照門內
220 5 ruò as for; pertaining to 若日之淨月盛滿時悉照門內
221 5 pomegranite 若日之淨月盛滿時悉照門內
222 5 ruò to choose 若日之淨月盛滿時悉照門內
223 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若日之淨月盛滿時悉照門內
224 5 ruò thus 若日之淨月盛滿時悉照門內
225 5 ruò pollia 若日之淨月盛滿時悉照門內
226 5 ruò Ruo 若日之淨月盛滿時悉照門內
227 5 ruò only then 若日之淨月盛滿時悉照門內
228 5 ja 若日之淨月盛滿時悉照門內
229 5 jñā 若日之淨月盛滿時悉照門內
230 5 ruò if; yadi 若日之淨月盛滿時悉照門內
231 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願以持與之
232 5 yuàn hope 願以持與之
233 5 yuàn to be ready; to be willing 願以持與之
234 5 yuàn to ask for; to solicit 願以持與之
235 5 yuàn a vow 願以持與之
236 5 yuàn diligent; attentive 願以持與之
237 5 yuàn to prefer; to select 願以持與之
238 5 yuàn to admire 願以持與之
239 5 yuàn a vow; pranidhana 願以持與之
240 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如汝所稱者
241 5 zhě that 如汝所稱者
242 5 zhě nominalizing function word 如汝所稱者
243 5 zhě used to mark a definition 如汝所稱者
244 5 zhě used to mark a pause 如汝所稱者
245 5 zhě topic marker; that; it 如汝所稱者
246 5 zhuó according to 如汝所稱者
247 5 zhě ca 如汝所稱者
248 5 xiàng towards; to 佛行向富迦羅越門
249 5 xiàng direction 佛行向富迦羅越門
250 5 xiàng to face 佛行向富迦羅越門
251 5 xiàng previous; former; earlier 佛行向富迦羅越門
252 5 xiàng formerly 佛行向富迦羅越門
253 5 xiàng a north facing window 佛行向富迦羅越門
254 5 xiàng a trend 佛行向富迦羅越門
255 5 xiàng Xiang 佛行向富迦羅越門
256 5 xiàng Xiang 佛行向富迦羅越門
257 5 xiàng to move towards 佛行向富迦羅越門
258 5 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛行向富迦羅越門
259 5 xiàng to favor; to be partial to 佛行向富迦羅越門
260 5 xiàng always 佛行向富迦羅越門
261 5 xiàng just now; a moment ago 佛行向富迦羅越門
262 5 xiàng to approximate 佛行向富迦羅越門
263 5 xiàng presuming 佛行向富迦羅越門
264 5 xiàng to attack 佛行向富迦羅越門
265 5 xiàng echo 佛行向富迦羅越門
266 5 xiàng to make clear 佛行向富迦羅越門
267 5 xiàng facing towards; abhimukha 佛行向富迦羅越門
268 5 also; too 自賊亦如是
269 5 but 自賊亦如是
270 5 this; he; she 自賊亦如是
271 5 although; even though 自賊亦如是
272 5 already 自賊亦如是
273 5 particle with no meaning 自賊亦如是
274 5 Yi 自賊亦如是
275 5 promptly; right away; immediately 即告曰
276 5 to be near by; to be close to 即告曰
277 5 at that time 即告曰
278 5 to be exactly the same as; to be thus 即告曰
279 5 supposed; so-called 即告曰
280 5 if; but 即告曰
281 5 to arrive at; to ascend 即告曰
282 5 then; following 即告曰
283 5 so; just so; eva 即告曰
284 5 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
285 5 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
286 5 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
287 5 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
288 5 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
289 5 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
290 5 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
291 5 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
292 5 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
293 5 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
294 5 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
295 5 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
296 5 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
297 5 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
298 5 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
299 5 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
300 5 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
301 5 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
302 4 yán to speak; to say; said 其母聞逝言
303 4 yán language; talk; words; utterance; speech 其母聞逝言
304 4 yán Kangxi radical 149 其母聞逝言
305 4 yán a particle with no meaning 其母聞逝言
306 4 yán phrase; sentence 其母聞逝言
307 4 yán a word; a syllable 其母聞逝言
308 4 yán a theory; a doctrine 其母聞逝言
309 4 yán to regard as 其母聞逝言
310 4 yán to act as 其母聞逝言
311 4 yán word; vacana 其母聞逝言
312 4 yán speak; vad 其母聞逝言
313 4 one 一何惑哉
314 4 Kangxi radical 1 一何惑哉
315 4 as soon as; all at once 一何惑哉
316 4 pure; concentrated 一何惑哉
317 4 whole; all 一何惑哉
318 4 first 一何惑哉
319 4 the same 一何惑哉
320 4 each 一何惑哉
321 4 certain 一何惑哉
322 4 throughout 一何惑哉
323 4 used in between a reduplicated verb 一何惑哉
324 4 sole; single 一何惑哉
325 4 a very small amount 一何惑哉
326 4 Yi 一何惑哉
327 4 other 一何惑哉
328 4 to unify 一何惑哉
329 4 accidentally; coincidentally 一何惑哉
330 4 abruptly; suddenly 一何惑哉
331 4 or 一何惑哉
332 4 one; eka 一何惑哉
333 4 desire 欲以奉上尊
334 4 to desire; to wish 欲以奉上尊
335 4 almost; nearly; about to occur 欲以奉上尊
336 4 to desire; to intend 欲以奉上尊
337 4 lust 欲以奉上尊
338 4 desire; intention; wish; kāma 欲以奉上尊
339 4 xíng to walk 佛行向富迦羅越門
340 4 xíng capable; competent 佛行向富迦羅越門
341 4 háng profession 佛行向富迦羅越門
342 4 háng line; row 佛行向富迦羅越門
343 4 xíng Kangxi radical 144 佛行向富迦羅越門
344 4 xíng to travel 佛行向富迦羅越門
345 4 xìng actions; conduct 佛行向富迦羅越門
346 4 xíng to do; to act; to practice 佛行向富迦羅越門
347 4 xíng all right; OK; okay 佛行向富迦羅越門
348 4 háng horizontal line 佛行向富迦羅越門
349 4 héng virtuous deeds 佛行向富迦羅越門
350 4 hàng a line of trees 佛行向富迦羅越門
351 4 hàng bold; steadfast 佛行向富迦羅越門
352 4 xíng to move 佛行向富迦羅越門
353 4 xíng to put into effect; to implement 佛行向富迦羅越門
354 4 xíng travel 佛行向富迦羅越門
355 4 xíng to circulate 佛行向富迦羅越門
356 4 xíng running script; running script 佛行向富迦羅越門
357 4 xíng temporary 佛行向富迦羅越門
358 4 xíng soon 佛行向富迦羅越門
359 4 háng rank; order 佛行向富迦羅越門
360 4 háng a business; a shop 佛行向富迦羅越門
361 4 xíng to depart; to leave 佛行向富迦羅越門
362 4 xíng to experience 佛行向富迦羅越門
363 4 xíng path; way 佛行向富迦羅越門
364 4 xíng xing; ballad 佛行向富迦羅越門
365 4 xíng a round [of drinks] 佛行向富迦羅越門
366 4 xíng Xing 佛行向富迦羅越門
367 4 xíng moreover; also 佛行向富迦羅越門
368 4 xíng Practice 佛行向富迦羅越門
369 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行向富迦羅越門
370 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行向富迦羅越門
371 4 mother 為母說偈言
372 4 Kangxi radical 80 為母說偈言
373 4 female 為母說偈言
374 4 female elders; older female relatives 為母說偈言
375 4 parent; source; origin 為母說偈言
376 4 all women 為母說偈言
377 4 to foster; to nurture 為母說偈言
378 4 a large proportion of currency 為母說偈言
379 4 investment capital 為母說偈言
380 4 mother; maternal deity 為母說偈言
381 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 心中歡喜肅然而敬
382 4 ér Kangxi radical 126 心中歡喜肅然而敬
383 4 ér you 心中歡喜肅然而敬
384 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 心中歡喜肅然而敬
385 4 ér right away; then 心中歡喜肅然而敬
386 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 心中歡喜肅然而敬
387 4 ér if; in case; in the event that 心中歡喜肅然而敬
388 4 ér therefore; as a result; thus 心中歡喜肅然而敬
389 4 ér how can it be that? 心中歡喜肅然而敬
390 4 ér so as to 心中歡喜肅然而敬
391 4 ér only then 心中歡喜肅然而敬
392 4 ér as if; to seem like 心中歡喜肅然而敬
393 4 néng can; able 心中歡喜肅然而敬
394 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心中歡喜肅然而敬
395 4 ér me 心中歡喜肅然而敬
396 4 ér to arrive; up to 心中歡喜肅然而敬
397 4 ér possessive 心中歡喜肅然而敬
398 4 ér and; ca 心中歡喜肅然而敬
399 4 一切 yīqiè all; every; everything 假令一切人
400 4 一切 yīqiè temporary 假令一切人
401 4 一切 yīqiè the same 假令一切人
402 4 一切 yīqiè generally 假令一切人
403 4 一切 yīqiè all, everything 假令一切人
404 4 一切 yīqiè all; sarva 假令一切人
405 4 大道 dàdào main street 而得成大道
406 4 大道 dàdào a great purpose 而得成大道
407 4 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 而得成大道
408 4 大道 dàdào Mahayana 而得成大道
409 4 again; more; repeatedly 復為母說偈言
410 4 to go back; to return 復為母說偈言
411 4 to resume; to restart 復為母說偈言
412 4 to do in detail 復為母說偈言
413 4 to restore 復為母說偈言
414 4 to respond; to reply to 復為母說偈言
415 4 after all; and then 復為母說偈言
416 4 even if; although 復為母說偈言
417 4 Fu; Return 復為母說偈言
418 4 to retaliate; to reciprocate 復為母說偈言
419 4 to avoid forced labor or tax 復為母說偈言
420 4 particle without meaing 復為母說偈言
421 4 Fu 復為母說偈言
422 4 repeated; again 復為母說偈言
423 4 doubled; to overlapping; folded 復為母說偈言
424 4 a lined garment with doubled thickness 復為母說偈言
425 4 again; punar 復為母說偈言
426 4 I; me; my 哀我故來耳
427 4 self 哀我故來耳
428 4 we; our 哀我故來耳
429 4 [my] dear 哀我故來耳
430 4 Wo 哀我故來耳
431 4 self; atman; attan 哀我故來耳
432 4 ga 哀我故來耳
433 4 I; aham 哀我故來耳
434 3 jìng to respect /to honor 心中歡喜肅然而敬
435 3 jìng gratitude; congratulations 心中歡喜肅然而敬
436 3 jìng to offer out of politeness or ceremony 心中歡喜肅然而敬
437 3 jìng a gift given in honor 心中歡喜肅然而敬
438 3 jìng solemn /serious 心中歡喜肅然而敬
439 3 jìng to alert /to warn 心中歡喜肅然而敬
440 3 jìng protocol; courtesy 心中歡喜肅然而敬
441 3 jìng Jing 心中歡喜肅然而敬
442 3 jìng Respect 心中歡喜肅然而敬
443 3 jìng respect; reverence; gaurava 心中歡喜肅然而敬
444 3 jìn to the greatest extent; utmost 盡為大明
445 3 jìn all; every 盡為大明
446 3 jìn perfect; flawless 盡為大明
447 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡為大明
448 3 jìn furthest; extreme 盡為大明
449 3 jìn to vanish 盡為大明
450 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡為大明
451 3 jìn to be within the limit 盡為大明
452 3 jìn all; every 盡為大明
453 3 jìn to die 盡為大明
454 3 jìn exhaustion; kṣaya 盡為大明
455 3 迦羅越 jiāluóyuè kulapati; head of a family; householder 佛行向富迦羅越門
456 3 wén to hear 希此所見聞
457 3 wén Wen 希此所見聞
458 3 wén sniff at; to smell 希此所見聞
459 3 wén to be widely known 希此所見聞
460 3 wén to confirm; to accept 希此所見聞
461 3 wén information 希此所見聞
462 3 wèn famous; well known 希此所見聞
463 3 wén knowledge; learning 希此所見聞
464 3 wèn popularity; prestige; reputation 希此所見聞
465 3 wén to question 希此所見聞
466 3 wén heard; śruta 希此所見聞
467 3 wén hearing; śruti 希此所見聞
468 3 shū different 項中光出影耀殊絕
469 3 shū to kill 項中光出影耀殊絕
470 3 shū to cutt off 項中光出影耀殊絕
471 3 shū to surpass 項中光出影耀殊絕
472 3 shū to injure 項中光出影耀殊絕
473 3 shū different 項中光出影耀殊絕
474 3 shū distinguished; special 項中光出影耀殊絕
475 3 shū very; extremely 項中光出影耀殊絕
476 3 shū distinguished; viśeṣa 項中光出影耀殊絕
477 3 and 願以持與之
478 3 to give 願以持與之
479 3 together with 願以持與之
480 3 interrogative particle 願以持與之
481 3 to accompany 願以持與之
482 3 to particate in 願以持與之
483 3 of the same kind 願以持與之
484 3 to help 願以持與之
485 3 for 願以持與之
486 3 and; ca 願以持與之
487 3 can; may; permissible 是最可供養
488 3 but 是最可供養
489 3 such; so 是最可供養
490 3 able to; possibly 是最可供養
491 3 to approve; to permit 是最可供養
492 3 to be worth 是最可供養
493 3 to suit; to fit 是最可供養
494 3 khan 是最可供養
495 3 to recover 是最可供養
496 3 to act as 是最可供養
497 3 to be worth; to deserve 是最可供養
498 3 approximately; probably 是最可供養
499 3 expresses doubt 是最可供養
500 3 really; truely 是最可供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
shì die
use; yogena
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
说偈言 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
天帝释 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜术天 兜術天 100 Tusita
梵王 102 Brahma
佛说逝童子经 佛說逝童子經 102 Fo Shuo Shi Tongzi Jing
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
木者 109 Rohiṇī
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
支法度 122 Zhi Fadu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经法 經法 106 canonical teachings
偈言 106 a verse; a gatha
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
名曰 109 to be named; to be called
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善利 115 great benefit
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一偈 121 one gatha; a single gatha
亿劫 億劫 121 a kalpa
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha