Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva (Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing) 佛說龍施菩薩本起經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ a few; various; some 無所希求
14 17 suǒ a place; a location 無所希求
15 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
16 17 suǒ an ordinal number 無所希求
17 17 suǒ meaning 無所希求
18 17 suǒ garrison 無所希求
19 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
20 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
21 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
22 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
23 16 shí fashionable 時佛說經
24 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
25 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
26 16 shí tense 時佛說經
27 16 shí particular; special 時佛說經
28 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
29 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
30 16 shí time [abstract] 時佛說經
31 16 shí seasonal 時佛說經
32 16 shí to wait upon 時佛說經
33 16 shí hour 時佛說經
34 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
35 16 shí Shi 時佛說經
36 16 shí a present; currentlt 時佛說經
37 16 shí time; kāla 時佛說經
38 16 shí at that time; samaya 時佛說經
39 15 Kangxi radical 71 無所希求
40 15 to not have; without 無所希求
41 15 mo 無所希求
42 15 to not have 無所希求
43 15 Wu 無所希求
44 15 mo 無所希求
45 14 shēn human body; torso 身能飛行
46 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
47 14 shēn self 身能飛行
48 14 shēn life 身能飛行
49 14 shēn an object 身能飛行
50 14 shēn a lifetime 身能飛行
51 14 shēn moral character 身能飛行
52 14 shēn status; identity; position 身能飛行
53 14 shēn pregnancy 身能飛行
54 14 juān India 身能飛行
55 14 shēn body; kāya 身能飛行
56 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
57 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
58 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
59 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
60 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
61 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
62 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
63 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
64 13 便 biàn informal 便取衣鉢
65 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
66 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
67 13 便 biàn stool 便取衣鉢
68 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
69 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
70 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
74 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
76 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
78 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
79 11 desire 華果遂復欲盡
80 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
81 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
82 11 lust 華果遂復欲盡
83 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
84 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
85 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
86 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
87 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
88 11 yán to speak; to say; said 白佛言
89 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
90 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
91 11 yán phrase; sentence 白佛言
92 11 yán a word; a syllable 白佛言
93 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
94 11 yán to regard as 白佛言
95 11 yán to act as 白佛言
96 11 yán word; vacana 白佛言
97 11 yán speak; vad 白佛言
98 11 Qi 在其山中誦習經義
99 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
100 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
101 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
102 10 self 不計吾我
103 10 [my] dear 不計吾我
104 10 Wo 不計吾我
105 10 self; atman; attan 不計吾我
106 10 ga 不計吾我
107 10 wéi to act as; to serve 何等為五
108 10 wéi to change into; to become 何等為五
109 10 wéi to be; is 何等為五
110 10 wéi to do 何等為五
111 10 wèi to support; to help 何等為五
112 10 wéi to govern 何等為五
113 10 wèi to be; bhū 何等為五
114 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
115 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
116 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
117 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
118 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
119 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
120 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
121 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
122 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
123 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
124 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
125 9 cóng to follow 欲從其後
126 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
127 9 cóng to participate in something 欲從其後
128 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
129 9 cóng something secondary 欲從其後
130 9 cóng remote relatives 欲從其後
131 9 cóng secondary 欲從其後
132 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
133 9 cōng at ease; informal 欲從其後
134 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
135 9 zòng to release 欲從其後
136 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
137 9 shàng top; a high position 便即上樹
138 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
139 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
140 9 shàng shang 便即上樹
141 9 shàng previous; last 便即上樹
142 9 shàng high; higher 便即上樹
143 9 shàng advanced 便即上樹
144 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
145 9 shàng time 便即上樹
146 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
147 9 shàng far 便即上樹
148 9 shàng big; as big as 便即上樹
149 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
150 9 shàng to report 便即上樹
151 9 shàng to offer 便即上樹
152 9 shàng to go on stage 便即上樹
153 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
154 9 shàng to install; to erect 便即上樹
155 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
156 9 shàng to burn 便即上樹
157 9 shàng to remember 便即上樹
158 9 shàng to add 便即上樹
159 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
160 9 shàng to meet 便即上樹
161 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
162 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
163 9 shàng a musical note 便即上樹
164 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
165 9 Kangxi radical 132 無以自活
166 9 Zi 無以自活
167 9 a nose 無以自活
168 9 the beginning; the start 無以自活
169 9 origin 無以自活
170 9 to employ; to use 無以自活
171 9 to be 無以自活
172 9 self; soul; ātman 無以自活
173 8 to be near by; to be close to 即欲發去
174 8 at that time 即欲發去
175 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
176 8 supposed; so-called 即欲發去
177 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
178 8 xīn heart [organ] 心無所
179 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
180 8 xīn mind; consciousness 心無所
181 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
182 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
183 8 xīn heart 心無所
184 8 xīn emotion 心無所
185 8 xīn intention; consideration 心無所
186 8 xīn disposition; temperament 心無所
187 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
188 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
189 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
190 8 zhī to go 毒蛇聞之
191 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
192 8 zhī is 毒蛇聞之
193 8 zhī to use 毒蛇聞之
194 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
195 8 zhī winding 毒蛇聞之
196 8 xíng to walk 說前世行
197 8 xíng capable; competent 說前世行
198 8 háng profession 說前世行
199 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
200 8 xíng to travel 說前世行
201 8 xìng actions; conduct 說前世行
202 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
203 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
204 8 háng horizontal line 說前世行
205 8 héng virtuous deeds 說前世行
206 8 hàng a line of trees 說前世行
207 8 hàng bold; steadfast 說前世行
208 8 xíng to move 說前世行
209 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
210 8 xíng travel 說前世行
211 8 xíng to circulate 說前世行
212 8 xíng running script; running script 說前世行
213 8 xíng temporary 說前世行
214 8 háng rank; order 說前世行
215 8 háng a business; a shop 說前世行
216 8 xíng to depart; to leave 說前世行
217 8 xíng to experience 說前世行
218 8 xíng path; way 說前世行
219 8 xíng xing; ballad 說前世行
220 8 xíng Xing 說前世行
221 8 xíng Practice 說前世行
222 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
223 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
224 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
225 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
226 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
227 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
228 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
229 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
230 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
231 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
232 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
233 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
234 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
235 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
236 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
237 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
238 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
239 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
240 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
241 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
242 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
243 7 一切 yīqiè the same 教授一切
244 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
245 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
246 7 shí Shi 益甚悲哀
247 7 shí tenfold 益甚悲哀
248 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
249 7 shí ten 益甚悲哀
250 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
251 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
252 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
253 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
254 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
255 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
256 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
257 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
258 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
259 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
260 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
261 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
262 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
263 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
264 7 děi to want to; to need to 得五神通
265 7 děi must; ought to 得五神通
266 7 de 得五神通
267 7 de infix potential marker 得五神通
268 7 to result in 得五神通
269 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
270 7 to be satisfied 得五神通
271 7 to be finished 得五神通
272 7 děi satisfying 得五神通
273 7 to contract 得五神通
274 7 to hear 得五神通
275 7 to have; there is 得五神通
276 7 marks time passed 得五神通
277 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
278 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
279 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
280 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
281 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
282 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
283 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
284 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
285 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
286 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
287 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
288 7 to complete 今實悢悢無有已已
289 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
290 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
291 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
292 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
293 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
294 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
295 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
296 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
297 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
298 7 zhù to stop; to halt 以自住立
299 7 zhù to retain; to remain 以自住立
300 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
301 7 zhù verb complement 以自住立
302 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
303 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
304 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
305 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
306 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
307 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
308 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
309 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
310 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
311 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
312 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
313 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
314 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
315 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
316 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
317 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
318 6 jìn to die 華果遂復欲盡
319 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
320 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
321 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
322 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
323 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
324 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
325 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
326 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
327 5 big; huge; large 與大比
328 5 Kangxi radical 37 與大比
329 5 great; major; important 與大比
330 5 size 與大比
331 5 old 與大比
332 5 oldest; earliest 與大比
333 5 adult 與大比
334 5 dài an important person 與大比
335 5 senior 與大比
336 5 an element 與大比
337 5 great; mahā 與大比
338 5 to reach 五千菩薩及無央數天人
339 5 to attain 五千菩薩及無央數天人
340 5 to understand 五千菩薩及無央數天人
341 5 able to be compared to; to catch up with 五千菩薩及無央數天人
342 5 to be involved with; to associate with 五千菩薩及無央數天人
343 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 五千菩薩及無央數天人
344 5 and; ca; api 五千菩薩及無央數天人
345 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
346 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
347 5 shuì to persuade 說前世行
348 5 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
349 5 shuō a doctrine; a theory 說前世行
350 5 shuō to claim; to assert 說前世行
351 5 shuō allocution 說前世行
352 5 shuō to criticize; to scold 說前世行
353 5 shuō to indicate; to refer to 說前世行
354 5 shuō speach; vāda 說前世行
355 5 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
356 5 shuō to instruct 說前世行
357 5 zài in; at 有一般遮旬在叢樹下
358 5 zài to exist; to be living 有一般遮旬在叢樹下
359 5 zài to consist of 有一般遮旬在叢樹下
360 5 zài to be at a post 有一般遮旬在叢樹下
361 5 zài in; bhū 有一般遮旬在叢樹下
362 5 zuò to do
363 5 zuò to act as; to serve as
364 5 zuò to start
365 5 zuò a writing; a work
366 5 zuò to dress as; to be disguised as
367 5 zuō to create; to make
368 5 zuō a workshop
369 5 zuō to write; to compose
370 5 zuò to rise
371 5 zuò to be aroused
372 5 zuò activity; action; undertaking
373 5 zuò to regard as
374 5 zuò action; kāraṇa
375 5 xià bottom 有一般遮旬在叢樹下
376 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 有一般遮旬在叢樹下
377 5 xià to announce 有一般遮旬在叢樹下
378 5 xià to do 有一般遮旬在叢樹下
379 5 xià to withdraw; to leave; to exit 有一般遮旬在叢樹下
380 5 xià the lower class; a member of the lower class 有一般遮旬在叢樹下
381 5 xià inside 有一般遮旬在叢樹下
382 5 xià an aspect 有一般遮旬在叢樹下
383 5 xià a certain time 有一般遮旬在叢樹下
384 5 xià to capture; to take 有一般遮旬在叢樹下
385 5 xià to put in 有一般遮旬在叢樹下
386 5 xià to enter 有一般遮旬在叢樹下
387 5 xià to eliminate; to remove; to get off 有一般遮旬在叢樹下
388 5 xià to finish work or school 有一般遮旬在叢樹下
389 5 xià to go 有一般遮旬在叢樹下
390 5 xià to scorn; to look down on 有一般遮旬在叢樹下
391 5 xià to modestly decline 有一般遮旬在叢樹下
392 5 xià to produce 有一般遮旬在叢樹下
393 5 xià to stay at; to lodge at 有一般遮旬在叢樹下
394 5 xià to decide 有一般遮旬在叢樹下
395 5 xià to be less than 有一般遮旬在叢樹下
396 5 xià humble; lowly 有一般遮旬在叢樹下
397 5 xià below; adhara 有一般遮旬在叢樹下
398 5 xià lower; inferior; hina 有一般遮旬在叢樹下
399 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便從樹上自投於下
400 5 tóu to jump into; to fall forward 便從樹上自投於下
401 5 tóu to emit 便從樹上自投於下
402 5 tóu to fire 便從樹上自投於下
403 5 tóu to stand up; to participate 便從樹上自投於下
404 5 tóu to give 便從樹上自投於下
405 5 tóu to tread; to walk; to move forward 便從樹上自投於下
406 5 tóu to be near to; to be close to 便從樹上自投於下
407 5 tóu dice 便從樹上自投於下
408 5 tóu to load; to pack 便從樹上自投於下
409 5 tóu to send 便從樹上自投於下
410 5 tóu to join 便從樹上自投於下
411 5 tóu to depend on 便從樹上自投於下
412 5 tóu to scatter 便從樹上自投於下
413 5 tóu to abandon 便從樹上自投於下
414 5 tóu to use 便從樹上自投於下
415 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便從樹上自投於下
416 5 tóu throw; kṣepa 便從樹上自投於下
417 5 諸天 zhū tiān devas 皆從諸天人
418 5 to go back; to return 華果遂復欲盡
419 5 to resume; to restart 華果遂復欲盡
420 5 to do in detail 華果遂復欲盡
421 5 to restore 華果遂復欲盡
422 5 to respond; to reply to 華果遂復欲盡
423 5 Fu; Return 華果遂復欲盡
424 5 to retaliate; to reciprocate 華果遂復欲盡
425 5 to avoid forced labor or tax 華果遂復欲盡
426 5 Fu 華果遂復欲盡
427 5 doubled; to overlapping; folded 華果遂復欲盡
428 5 a lined garment with doubled thickness 華果遂復欲盡
429 4 to use; to grasp 以自娛樂
430 4 to rely on 以自娛樂
431 4 to regard 以自娛樂
432 4 to be able to 以自娛樂
433 4 to order; to command 以自娛樂
434 4 used after a verb 以自娛樂
435 4 a reason; a cause 以自娛樂
436 4 Israel 以自娛樂
437 4 Yi 以自娛樂
438 4 use; yogena 以自娛樂
439 4 to leave; to depart; to go away; to part 一時佛遊維耶離奈女樹園
440 4 a mythical bird 一時佛遊維耶離奈女樹園
441 4 li; one of the eight divinatory trigrams 一時佛遊維耶離奈女樹園
442 4 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一時佛遊維耶離奈女樹園
443 4 chī a dragon with horns not yet grown 一時佛遊維耶離奈女樹園
444 4 a mountain ash 一時佛遊維耶離奈女樹園
445 4 vanilla; a vanilla-like herb 一時佛遊維耶離奈女樹園
446 4 to be scattered; to be separated 一時佛遊維耶離奈女樹園
447 4 to cut off 一時佛遊維耶離奈女樹園
448 4 to violate; to be contrary to 一時佛遊維耶離奈女樹園
449 4 to be distant from 一時佛遊維耶離奈女樹園
450 4 two 一時佛遊維耶離奈女樹園
451 4 to array; to align 一時佛遊維耶離奈女樹園
452 4 to pass through; to experience 一時佛遊維耶離奈女樹園
453 4 transcendence 一時佛遊維耶離奈女樹園
454 4 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一時佛遊維耶離奈女樹園
455 4 the human body 顧軀命
456 4 [human] life 顧軀命
457 4 human body; śarīra 顧軀命
458 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首作禮
459 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首作禮
460 4 zhì Kangxi radical 133 欲何至乎
461 4 zhì to arrive 欲何至乎
462 4 zhì approach; upagama 欲何至乎
463 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 道人不現
464 4 xiàn at present 道人不現
465 4 xiàn existing at the present time 道人不現
466 4 xiàn cash 道人不現
467 4 xiàn to manifest; prādur 道人不現
468 4 xiàn to manifest; prādur 道人不現
469 4 xiàn the present time 道人不現
470 4 yòng to use; to apply 取草用掃
471 4 yòng Kangxi radical 101 取草用掃
472 4 yòng to eat 取草用掃
473 4 yòng to spend 取草用掃
474 4 yòng expense 取草用掃
475 4 yòng a use; usage 取草用掃
476 4 yòng to need; must 取草用掃
477 4 yòng useful; practical 取草用掃
478 4 yòng to use up; to use all of something 取草用掃
479 4 yòng to work (an animal) 取草用掃
480 4 yòng to appoint 取草用掃
481 4 yòng to administer; to manager 取草用掃
482 4 yòng to control 取草用掃
483 4 yòng to access 取草用掃
484 4 yòng Yong 取草用掃
485 4 yòng yong; function; application 取草用掃
486 4 yòng efficacy; kāritra 取草用掃
487 4 idea 身意靜然
488 4 Italy (abbreviation) 身意靜然
489 4 a wish; a desire; intention 身意靜然
490 4 mood; feeling 身意靜然
491 4 will; willpower; determination 身意靜然
492 4 bearing; spirit 身意靜然
493 4 to think of; to long for; to miss 身意靜然
494 4 to anticipate; to expect 身意靜然
495 4 to doubt; to suspect 身意靜然
496 4 meaning 身意靜然
497 4 a suggestion; a hint 身意靜然
498 4 an understanding; a point of view 身意靜然
499 4 Yi 身意靜然
500 4 manas; mind; mentation 身意靜然

Frequencies of all Words

Top 1215

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所希求
14 17 suǒ an office; an institute 無所希求
15 17 suǒ introduces a relative clause 無所希求
16 17 suǒ it 無所希求
17 17 suǒ if; supposing 無所希求
18 17 suǒ a few; various; some 無所希求
19 17 suǒ a place; a location 無所希求
20 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
21 17 suǒ that which 無所希求
22 17 suǒ an ordinal number 無所希求
23 17 suǒ meaning 無所希求
24 17 suǒ garrison 無所希求
25 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
26 17 suǒ that which; yad 無所希求
27 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
28 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
29 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
30 16 shí at that time 時佛說經
31 16 shí fashionable 時佛說經
32 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
33 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
34 16 shí tense 時佛說經
35 16 shí particular; special 時佛說經
36 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
37 16 shí hour (measure word) 時佛說經
38 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
39 16 shí time [abstract] 時佛說經
40 16 shí seasonal 時佛說經
41 16 shí frequently; often 時佛說經
42 16 shí occasionally; sometimes 時佛說經
43 16 shí on time 時佛說經
44 16 shí this; that 時佛說經
45 16 shí to wait upon 時佛說經
46 16 shí hour 時佛說經
47 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
48 16 shí Shi 時佛說經
49 16 shí a present; currentlt 時佛說經
50 16 shí time; kāla 時佛說經
51 16 shí at that time; samaya 時佛說經
52 16 shí then; atha 時佛說經
53 15 no 無所希求
54 15 Kangxi radical 71 無所希求
55 15 to not have; without 無所希求
56 15 has not yet 無所希求
57 15 mo 無所希求
58 15 do not 無所希求
59 15 not; -less; un- 無所希求
60 15 regardless of 無所希求
61 15 to not have 無所希求
62 15 um 無所希求
63 15 Wu 無所希求
64 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所希求
65 15 not; non- 無所希求
66 15 mo 無所希求
67 14 shēn human body; torso 身能飛行
68 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
69 14 shēn measure word for clothes 身能飛行
70 14 shēn self 身能飛行
71 14 shēn life 身能飛行
72 14 shēn an object 身能飛行
73 14 shēn a lifetime 身能飛行
74 14 shēn personally 身能飛行
75 14 shēn moral character 身能飛行
76 14 shēn status; identity; position 身能飛行
77 14 shēn pregnancy 身能飛行
78 14 juān India 身能飛行
79 14 shēn body; kāya 身能飛行
80 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
81 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
82 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
83 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
84 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
85 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
86 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
87 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便取衣鉢
88 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
89 13 便 biàn informal 便取衣鉢
90 13 便 biàn right away; then; right after 便取衣鉢
91 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
92 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
93 13 便 biàn stool 便取衣鉢
94 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
95 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
96 13 便 biàn even if; even though 便取衣鉢
97 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
98 13 便 biàn then; atha 便取衣鉢
99 12 this; these 今此山中
100 12 in this way 今此山中
101 12 otherwise; but; however; so 今此山中
102 12 at this time; now; here 今此山中
103 12 this; here; etad 今此山中
104 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
105 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
106 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
107 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
108 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
109 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
110 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
111 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
112 11 desire 華果遂復欲盡
113 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
114 11 almost; nearly; about to occur 華果遂復欲盡
115 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
116 11 lust 華果遂復欲盡
117 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
118 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
119 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
120 11 in; at; to; from 龍施菩薩立於佛前
121 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
122 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
123 11 to go to; to arrive at 龍施菩薩立於佛前
124 11 from 龍施菩薩立於佛前
125 11 give 龍施菩薩立於佛前
126 11 oppposing 龍施菩薩立於佛前
127 11 and 龍施菩薩立於佛前
128 11 compared to 龍施菩薩立於佛前
129 11 by 龍施菩薩立於佛前
130 11 and; as well as 龍施菩薩立於佛前
131 11 for 龍施菩薩立於佛前
132 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
133 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
134 11 whew; wow 龍施菩薩立於佛前
135 11 near to; antike 龍施菩薩立於佛前
136 11 yán to speak; to say; said 白佛言
137 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
138 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
139 11 yán a particle with no meaning 白佛言
140 11 yán phrase; sentence 白佛言
141 11 yán a word; a syllable 白佛言
142 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
143 11 yán to regard as 白佛言
144 11 yán to act as 白佛言
145 11 yán word; vacana 白佛言
146 11 yán speak; vad 白佛言
147 11 his; hers; its; theirs 在其山中誦習經義
148 11 to add emphasis 在其山中誦習經義
149 11 used when asking a question in reply to a question 在其山中誦習經義
150 11 used when making a request or giving an order 在其山中誦習經義
151 11 he; her; it; them 在其山中誦習經義
152 11 probably; likely 在其山中誦習經義
153 11 will 在其山中誦習經義
154 11 may 在其山中誦習經義
155 11 if 在其山中誦習經義
156 11 or 在其山中誦習經義
157 11 Qi 在其山中誦習經義
158 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 在其山中誦習經義
159 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
160 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
161 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
162 10 I; me; my 不計吾我
163 10 self 不計吾我
164 10 we; our 不計吾我
165 10 [my] dear 不計吾我
166 10 Wo 不計吾我
167 10 self; atman; attan 不計吾我
168 10 ga 不計吾我
169 10 I; aham 不計吾我
170 10 wèi for; to 何等為五
171 10 wèi because of 何等為五
172 10 wéi to act as; to serve 何等為五
173 10 wéi to change into; to become 何等為五
174 10 wéi to be; is 何等為五
175 10 wéi to do 何等為五
176 10 wèi for 何等為五
177 10 wèi because of; for; to 何等為五
178 10 wèi to 何等為五
179 10 wéi in a passive construction 何等為五
180 10 wéi forming a rehetorical question 何等為五
181 10 wéi forming an adverb 何等為五
182 10 wéi to add emphasis 何等為五
183 10 wèi to support; to help 何等為五
184 10 wéi to govern 何等為五
185 10 wèi to be; bhū 何等為五
186 10 not; no 常在左側聽經不離
187 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 常在左側聽經不離
188 10 as a correlative 常在左側聽經不離
189 10 no (answering a question) 常在左側聽經不離
190 10 forms a negative adjective from a noun 常在左側聽經不離
191 10 at the end of a sentence to form a question 常在左側聽經不離
192 10 to form a yes or no question 常在左側聽經不離
193 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
194 10 no; na 常在左側聽經不離
195 10 jiē all; each and every; in all cases 眾會皆定
196 10 jiē same; equally 眾會皆定
197 10 jiē all; sarva 眾會皆定
198 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
199 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
200 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
201 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
202 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
203 9 you; thou 女及與天子各持香華散毒蛇上
204 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
205 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
206 9 you 女及與天子各持香華散毒蛇上
207 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
208 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
209 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
210 9 cóng from 欲從其後
211 9 cóng to follow 欲從其後
212 9 cóng past; through 欲從其後
213 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
214 9 cóng to participate in something 欲從其後
215 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
216 9 cóng usually 欲從其後
217 9 cóng something secondary 欲從其後
218 9 cóng remote relatives 欲從其後
219 9 cóng secondary 欲從其後
220 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
221 9 cōng at ease; informal 欲從其後
222 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
223 9 zòng to release 欲從其後
224 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
225 9 cóng receiving; upādāya 欲從其後
226 9 shàng top; a high position 便即上樹
227 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
228 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
229 9 shàng shang 便即上樹
230 9 shàng previous; last 便即上樹
231 9 shàng high; higher 便即上樹
232 9 shàng advanced 便即上樹
233 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
234 9 shàng time 便即上樹
235 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
236 9 shàng far 便即上樹
237 9 shàng big; as big as 便即上樹
238 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
239 9 shàng to report 便即上樹
240 9 shàng to offer 便即上樹
241 9 shàng to go on stage 便即上樹
242 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
243 9 shàng to install; to erect 便即上樹
244 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
245 9 shàng to burn 便即上樹
246 9 shàng to remember 便即上樹
247 9 shang on; in 便即上樹
248 9 shàng upward 便即上樹
249 9 shàng to add 便即上樹
250 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
251 9 shàng to meet 便即上樹
252 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
253 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
254 9 shàng a musical note 便即上樹
255 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
256 9 naturally; of course; certainly 無以自活
257 9 from; since 無以自活
258 9 self; oneself; itself 無以自活
259 9 Kangxi radical 132 無以自活
260 9 Zi 無以自活
261 9 a nose 無以自活
262 9 the beginning; the start 無以自活
263 9 origin 無以自活
264 9 originally 無以自活
265 9 still; to remain 無以自活
266 9 in person; personally 無以自活
267 9 in addition; besides 無以自活
268 9 if; even if 無以自活
269 9 but 無以自活
270 9 because 無以自活
271 9 to employ; to use 無以自活
272 9 to be 無以自活
273 9 own; one's own; oneself 無以自活
274 9 self; soul; ātman 無以自活
275 8 promptly; right away; immediately 即欲發去
276 8 to be near by; to be close to 即欲發去
277 8 at that time 即欲發去
278 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
279 8 supposed; so-called 即欲發去
280 8 if; but 即欲發去
281 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
282 8 then; following 即欲發去
283 8 so; just so; eva 即欲發去
284 8 xīn heart [organ] 心無所
285 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
286 8 xīn mind; consciousness 心無所
287 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
288 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
289 8 xīn heart 心無所
290 8 xīn emotion 心無所
291 8 xīn intention; consideration 心無所
292 8 xīn disposition; temperament 心無所
293 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
294 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
295 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
296 8 zhī him; her; them; that 毒蛇聞之
297 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 毒蛇聞之
298 8 zhī to go 毒蛇聞之
299 8 zhī this; that 毒蛇聞之
300 8 zhī genetive marker 毒蛇聞之
301 8 zhī it 毒蛇聞之
302 8 zhī in; in regards to 毒蛇聞之
303 8 zhī all 毒蛇聞之
304 8 zhī and 毒蛇聞之
305 8 zhī however 毒蛇聞之
306 8 zhī if 毒蛇聞之
307 8 zhī then 毒蛇聞之
308 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
309 8 zhī is 毒蛇聞之
310 8 zhī to use 毒蛇聞之
311 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
312 8 zhī winding 毒蛇聞之
313 8 xíng to walk 說前世行
314 8 xíng capable; competent 說前世行
315 8 háng profession 說前世行
316 8 háng line; row 說前世行
317 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
318 8 xíng to travel 說前世行
319 8 xìng actions; conduct 說前世行
320 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
321 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
322 8 háng horizontal line 說前世行
323 8 héng virtuous deeds 說前世行
324 8 hàng a line of trees 說前世行
325 8 hàng bold; steadfast 說前世行
326 8 xíng to move 說前世行
327 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
328 8 xíng travel 說前世行
329 8 xíng to circulate 說前世行
330 8 xíng running script; running script 說前世行
331 8 xíng temporary 說前世行
332 8 xíng soon 說前世行
333 8 háng rank; order 說前世行
334 8 háng a business; a shop 說前世行
335 8 xíng to depart; to leave 說前世行
336 8 xíng to experience 說前世行
337 8 xíng path; way 說前世行
338 8 xíng xing; ballad 說前世行
339 8 xíng a round [of drinks] 說前世行
340 8 xíng Xing 說前世行
341 8 xíng moreover; also 說前世行
342 8 xíng Practice 說前世行
343 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
344 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
345 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
346 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
347 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
348 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
349 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
350 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
351 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
352 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
353 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
354 8 qián pre- 龍施菩薩立於佛前
355 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
356 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
357 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
358 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
359 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
360 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
361 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
362 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
363 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
364 7 一切 yīqiè all; every; everything 教授一切
365 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
366 7 一切 yīqiè the same 教授一切
367 7 一切 yīqiè generally 教授一切
368 7 一切 yīqiè all, everything 教授一切
369 7 一切 yīqiè all; sarva 教授一切
370 7 shén what 益甚悲哀
371 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
372 7 shèn extremely 益甚悲哀
373 7 shèn excessive; more than 益甚悲哀
374 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
375 7 shí Shi 益甚悲哀
376 7 shí tenfold 益甚悲哀
377 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
378 7 shén why? 益甚悲哀
379 7 shén extremely 益甚悲哀
380 7 shí ten 益甚悲哀
381 7 shèn definitely; certainly 益甚悲哀
382 7 shén very; bhṛśam 益甚悲哀
383 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
384 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
385 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
386 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
387 7 jiàn passive marker 見般遮旬晝夜誦經
388 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
389 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
390 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
391 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
392 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
393 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
394 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
395 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
396 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
397 7 de potential marker 得五神通
398 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
399 7 děi must; ought to 得五神通
400 7 děi to want to; to need to 得五神通
401 7 děi must; ought to 得五神通
402 7 de 得五神通
403 7 de infix potential marker 得五神通
404 7 to result in 得五神通
405 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
406 7 to be satisfied 得五神通
407 7 to be finished 得五神通
408 7 de result of degree 得五神通
409 7 de marks completion of an action 得五神通
410 7 děi satisfying 得五神通
411 7 to contract 得五神通
412 7 marks permission or possibility 得五神通
413 7 expressing frustration 得五神通
414 7 to hear 得五神通
415 7 to have; there is 得五神通
416 7 marks time passed 得五神通
417 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
418 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
419 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
420 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
421 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
422 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
423 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
424 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
425 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
426 7 already 今實悢悢無有已已
427 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
428 7 from 今實悢悢無有已已
429 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
430 7 final aspectual particle 今實悢悢無有已已
431 7 afterwards; thereafter 今實悢悢無有已已
432 7 too; very; excessively 今實悢悢無有已已
433 7 to complete 今實悢悢無有已已
434 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
435 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
436 7 certainly 今實悢悢無有已已
437 7 an interjection of surprise 今實悢悢無有已已
438 7 this 今實悢悢無有已已
439 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
440 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
441 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
442 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
443 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
444 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
445 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
446 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
447 7 zhù to stop; to halt 以自住立
448 7 zhù to retain; to remain 以自住立
449 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
450 7 zhù firmly; securely 以自住立
451 7 zhù verb complement 以自住立
452 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
453 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
454 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
455 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
456 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
457 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
458 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
459 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
460 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
461 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
462 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
463 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
464 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
465 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
466 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
467 6 jìn furthest; extreme 華果遂復欲盡
468 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
469 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
470 6 jìn to be within the limit 華果遂復欲盡
471 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
472 6 jìn to die 華果遂復欲盡
473 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
474 6 such as; for example; for instance 如依太山
475 6 if 如依太山
476 6 in accordance with 如依太山
477 6 to be appropriate; should; with regard to 如依太山
478 6 this 如依太山
479 6 it is so; it is thus; can be compared with 如依太山
480 6 to go to 如依太山
481 6 to meet 如依太山
482 6 to appear; to seem; to be like 如依太山
483 6 at least as good as 如依太山
484 6 and 如依太山
485 6 or 如依太山
486 6 but 如依太山
487 6 then 如依太山
488 6 naturally 如依太山
489 6 expresses a question or doubt 如依太山
490 6 you 如依太山
491 6 the second lunar month 如依太山
492 6 in; at 如依太山
493 6 Ru 如依太山
494 6 Thus 如依太山
495 6 thus; tathā 如依太山
496 6 like; iva 如依太山
497 6 suchness; tathatā 如依太山
498 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
499 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
500 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēn body; kāya
便 biàn then; atha
this; here; etad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛说龙施菩萨本起经 佛說龍施菩薩本起經 102 Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般遮旬 98 five supernatural powers
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
  3. the mind which seeks enlightenment
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
女心 110 the mind of a woman
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身命 115 body and life
舍去 捨去 115 reject
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天中天 116 god of the gods
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha