Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
9 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
10 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
11 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
12 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
13 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
14 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
15 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
16 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
17 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
18 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
19 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
20 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
21 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
22 9 fèn Fen 名師子奮迅
23 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
24 9 to carry
25 9 a flick up and rightwards in a character
26 9 to lift; to raise
27 9 to move forward [in time]
28 9 to get; to fetch
29 9 to mention; to raise [in discussion]
30 9 to cheer up
31 9 to be on guard
32 9 a ladle
33 9 Ti
34 9 to to hurl; to pass
35 9 to bring; cud
36 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
37 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
38 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
39 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
40 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
41 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
42 9 kǒu Kangxi radical 30
43 9 kǒu mouth
44 9 kǒu an opening; a hole
45 9 kǒu eloquence
46 9 kǒu the edge of a blade
47 9 kǒu edge; border
48 9 kǒu verbal; oral
49 9 kǒu taste
50 9 kǒu population; people
51 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
52 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
53 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
54 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
55 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
56 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
57 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
58 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
59 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
60 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
61 8 to go; to 住於十地應紹尊位
62 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
63 8 Yu 住於十地應紹尊位
64 8 a crow 住於十地應紹尊位
65 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
66 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
67 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
68 7 undulations 波邏
69 7 waves; breakers 波邏
70 7 wavelength 波邏
71 7 pa 波邏
72 7 wave; taraṅga 波邏
73 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
74 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
75 7 infix potential marker 不墮惡道
76 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
77 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
78 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
79 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
80 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
81 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
82 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
83 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
84 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
88 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
89 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
90 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
91 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
92 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
93 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
94 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
95 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
96 5 zhī to go 復有出家修道之人
97 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
98 5 zhī is 復有出家修道之人
99 5 zhī to use 復有出家修道之人
100 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
101 5 zhī winding 復有出家修道之人
102 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
103 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
104 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
105 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
106 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
107 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
108 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
109 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
110 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
111 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
112 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
113 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
114 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
115 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
116 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
117 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
118 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
119 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
120 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
121 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
122 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
123 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
124 5 de 皆得陀羅尼
125 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
126 5 to result in 皆得陀羅尼
127 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
128 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
129 5 to be finished 皆得陀羅尼
130 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
131 5 to contract 皆得陀羅尼
132 5 to hear 皆得陀羅尼
133 5 to have; there is 皆得陀羅尼
134 5 marks time passed 皆得陀羅尼
135 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
136 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
137 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
138 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
139 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
140 4 a village 以如須彌山等七寶聚
141 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
142 4 savings 以如須彌山等七寶聚
143 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
144 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
145 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
146 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
147 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
148 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
149 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
150 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
151 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
152 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
153 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
154 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
155 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
156 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
157 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
158 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
159 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
160 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
161 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
162 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
163 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
164 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
165 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
166 4 shuì to persuade 今當說之
167 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
168 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
169 4 shuō to claim; to assert 今當說之
170 4 shuō allocution 今當說之
171 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
172 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
173 4 shuō speach; vāda 今當說之
174 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
175 4 shuō to instruct 今當說之
176 4 luó to patrol 屠邏濘
177 4 luó a patrol guard 屠邏濘
178 4 luó a mountain border 屠邏濘
179 4 luó la 屠邏濘
180 4 one 時有一菩薩
181 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
182 4 pure; concentrated 時有一菩薩
183 4 first 時有一菩薩
184 4 the same 時有一菩薩
185 4 sole; single 時有一菩薩
186 4 a very small amount 時有一菩薩
187 4 Yi 時有一菩薩
188 4 other 時有一菩薩
189 4 to unify 時有一菩薩
190 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
191 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
192 4 one; eka 時有一菩薩
193 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
194 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
195 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
196 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
197 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
198 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
199 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
200 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
201 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
202 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
203 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
204 3 děng to wait 等現在供養
205 3 děng to be equal 等現在供養
206 3 děng degree; level 等現在供養
207 3 děng to compare 等現在供養
208 3 děng same; equal; sama 等現在供養
209 3 cóng to follow 即從座
210 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
211 3 cóng to participate in something 即從座
212 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
213 3 cóng something secondary 即從座
214 3 cóng remote relatives 即從座
215 3 cóng secondary 即從座
216 3 cóng to go on; to advance 即從座
217 3 cōng at ease; informal 即從座
218 3 zòng a follower; a supporter 即從座
219 3 zòng to release 即從座
220 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
221 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
222 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
223 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
224 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
225 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
226 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
227 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
228 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
229 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
230 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
231 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
232 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
233 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
234 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
235 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
236 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
237 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
238 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
239 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
240 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
241 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
242 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
243 3 shí fashionable 時有一菩薩
244 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
245 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
246 3 shí tense 時有一菩薩
247 3 shí particular; special 時有一菩薩
248 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
249 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
250 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
251 3 shí seasonal 時有一菩薩
252 3 shí to wait upon 時有一菩薩
253 3 shí hour 時有一菩薩
254 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
255 3 shí Shi 時有一菩薩
256 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
257 3 shí time; kāla 時有一菩薩
258 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
259 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
260 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
261 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
262 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
263 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
264 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
265 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
266 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
267 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
268 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
269 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
270 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
271 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
272 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
273 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
274 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
275 3 topic; subject 悉題戰題攡
276 3 to inscribe 悉題戰題攡
277 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
278 3 a title 悉題戰題攡
279 3 forehead 悉題戰題攡
280 3 Ti 悉題戰題攡
281 3 an exam question 悉題戰題攡
282 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
283 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
284 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
285 3 shé snake 阿叉蛇兮
286 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
287 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
288 3 jiā gha 盧伽波
289 3 jiā ga 盧伽波
290 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
291 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
292 3 chī \N 悉題戰題攡
293 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
294 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
295 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
296 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
297 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
298 3 fēn to separate; to divide into parts
299 3 fēn a part; a section; a division; a portion
300 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
301 3 fēn to differentiate; to distinguish
302 3 fēn a fraction
303 3 fēn to express as a fraction
304 3 fēn one tenth
305 3 fèn a component; an ingredient
306 3 fèn the limit of an obligation
307 3 fèn affection; goodwill
308 3 fèn a role; a responsibility
309 3 fēn equinox
310 3 fèn a characteristic
311 3 fèn to assume; to deduce
312 3 fēn to share
313 3 fēn branch [office]
314 3 fēn clear; distinct
315 3 fēn a difference
316 3 fēn a score
317 3 fèn identity
318 3 fèn a part; a portion
319 3 fēn part; avayava
320 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
321 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
322 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
323 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
324 3 nìng muddy 屠邏濘
325 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
326 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
327 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
328 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
329 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
330 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
331 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
332 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
333 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
334 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
335 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
336 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
337 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
338 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
339 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
340 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
341 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
342 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
343 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
344 3 佛提 fótí Kumārabuddhi 佛提
345 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
346 3 Fujian 幾許福
347 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
348 3 Fortune 幾許福
349 3 merit; blessing; punya 幾許福
350 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
351 2 xiū to decorate; to embellish 劫備修苦行
352 2 xiū to study; to cultivate 劫備修苦行
353 2 xiū to repair 劫備修苦行
354 2 xiū long; slender 劫備修苦行
355 2 xiū to write; to compile 劫備修苦行
356 2 xiū to build; to construct; to shape 劫備修苦行
357 2 xiū to practice 劫備修苦行
358 2 xiū to cut 劫備修苦行
359 2 xiū virtuous; wholesome 劫備修苦行
360 2 xiū a virtuous person 劫備修苦行
361 2 xiū Xiu 劫備修苦行
362 2 xiū to unknot 劫備修苦行
363 2 xiū to prepare; to put in order 劫備修苦行
364 2 xiū excellent 劫備修苦行
365 2 xiū to perform [a ceremony] 劫備修苦行
366 2 xiū Cultivation 劫備修苦行
367 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 劫備修苦行
368 2 xiū pratipanna; spiritual practice 劫備修苦行
369 2 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
370 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
371 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
372 2 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
373 2 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
374 2 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
375 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
376 2 ér Kangxi radical 126 以大莊嚴而自莊嚴
377 2 ér as if; to seem like 以大莊嚴而自莊嚴
378 2 néng can; able 以大莊嚴而自莊嚴
379 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以大莊嚴而自莊嚴
380 2 ér to arrive; up to 以大莊嚴而自莊嚴
381 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
382 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
383 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
384 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
385 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
386 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
387 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
388 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
389 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
390 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
391 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
392 2 shēng to be born; to give birth 生無難處不離三寶
393 2 shēng to live 生無難處不離三寶
394 2 shēng raw 生無難處不離三寶
395 2 shēng a student 生無難處不離三寶
396 2 shēng life 生無難處不離三寶
397 2 shēng to produce; to give rise 生無難處不離三寶
398 2 shēng alive 生無難處不離三寶
399 2 shēng a lifetime 生無難處不離三寶
400 2 shēng to initiate; to become 生無難處不離三寶
401 2 shēng to grow 生無難處不離三寶
402 2 shēng unfamiliar 生無難處不離三寶
403 2 shēng not experienced 生無難處不離三寶
404 2 shēng hard; stiff; strong 生無難處不離三寶
405 2 shēng having academic or professional knowledge 生無難處不離三寶
406 2 shēng a male role in traditional theatre 生無難處不離三寶
407 2 shēng gender 生無難處不離三寶
408 2 shēng to develop; to grow 生無難處不離三寶
409 2 shēng to set up 生無難處不離三寶
410 2 shēng a prostitute 生無難處不離三寶
411 2 shēng a captive 生無難處不離三寶
412 2 shēng a gentleman 生無難處不離三寶
413 2 shēng Kangxi radical 100 生無難處不離三寶
414 2 shēng unripe 生無難處不離三寶
415 2 shēng nature 生無難處不離三寶
416 2 shēng to inherit; to succeed 生無難處不離三寶
417 2 shēng destiny 生無難處不離三寶
418 2 shēng birth 生無難處不離三寶
419 2 shēng arise; produce; utpad 生無難處不離三寶
420 2 biān side; boundary; edge; margin 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
421 2 biān frontier; border 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
422 2 biān end; extremity; limit 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
423 2 biān to be near; to approach 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
424 2 biān a party; a side 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
425 2 biān edge; prānta 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
426 2 desire 欲利益安樂饒益多眾生故
427 2 to desire; to wish 欲利益安樂饒益多眾生故
428 2 to desire; to intend 欲利益安樂饒益多眾生故
429 2 lust 欲利益安樂饒益多眾生故
430 2 desire; intention; wish; kāma 欲利益安樂饒益多眾生故
431 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
432 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
433 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
434 2 method; way 法無漏所攝故
435 2 France 法無漏所攝故
436 2 the law; rules; regulations 法無漏所攝故
437 2 the teachings of the Buddha; Dharma 法無漏所攝故
438 2 a standard; a norm 法無漏所攝故
439 2 an institution 法無漏所攝故
440 2 to emulate 法無漏所攝故
441 2 magic; a magic trick 法無漏所攝故
442 2 punishment 法無漏所攝故
443 2 Fa 法無漏所攝故
444 2 a precedent 法無漏所攝故
445 2 a classification of some kinds of Han texts 法無漏所攝故
446 2 relating to a ceremony or rite 法無漏所攝故
447 2 Dharma 法無漏所攝故
448 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無漏所攝故
449 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無漏所攝故
450 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無漏所攝故
451 2 quality; characteristic 法無漏所攝故
452 2 zhōng end; finish; conclusion 後終不墮
453 2 zhōng to complete; to finish 後終不墮
454 2 zhōng all; entire; from start to finish 後終不墮
455 2 zhōng to study in detail 後終不墮
456 2 zhōng death 後終不墮
457 2 zhōng Zhong 後終不墮
458 2 zhōng to die 後終不墮
459 2 zhōng end; anta 後終不墮
460 2 gain; advantage; benefit 憐愍世間利安
461 2 profit 憐愍世間利安
462 2 sharp 憐愍世間利安
463 2 to benefit; to serve 憐愍世間利安
464 2 Li 憐愍世間利安
465 2 to be useful 憐愍世間利安
466 2 smooth; without a hitch 憐愍世間利安
467 2 benefit; hita 憐愍世間利安
468 2 móu barley 牟濘
469 2 móu to make 牟濘
470 2 móu to moo; bellow; low 牟濘
471 2 móu to increase; to enlarge 牟濘
472 2 móu to seek; to obtain; to take 牟濘
473 2 large 牟濘
474 2 móu to be equal; to be the same 牟濘
475 2 móu Mou 牟濘
476 2 móu muḥ 牟濘
477 2 zhōng middle 歲中
478 2 zhōng medium; medium sized 歲中
479 2 zhōng China 歲中
480 2 zhòng to hit the mark 歲中
481 2 zhōng midday 歲中
482 2 zhōng inside 歲中
483 2 zhōng during 歲中
484 2 zhōng Zhong 歲中
485 2 zhōng intermediary 歲中
486 2 zhōng half 歲中
487 2 zhòng to reach; to attain 歲中
488 2 zhòng to suffer; to infect 歲中
489 2 zhòng to obtain 歲中
490 2 zhòng to pass an exam 歲中
491 2 zhōng middle 歲中
492 2 ān calm; still; quiet; peaceful 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
493 2 ān to calm; to pacify 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
494 2 ān safe; secure 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
495 2 ān comfortable; happy 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
496 2 ān to find a place for 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
497 2 ān to install; to fix; to fit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
498 2 ān to be content 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
499 2 ān to cherish 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
500 2 ān to bestow; to confer 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須

Frequencies of all Words

Top 964

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
2 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
3 15 ruò if 世尊若有眾生
4 15 ruò you 世尊若有眾生
5 15 ruò this; that 世尊若有眾生
6 15 ruò and; or 世尊若有眾生
7 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
8 15 pomegranite 世尊若有眾生
9 15 ruò to choose 世尊若有眾生
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
11 15 ruò thus 世尊若有眾生
12 15 ruò pollia 世尊若有眾生
13 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
14 15 ruò only then 世尊若有眾生
15 15 ja 世尊若有眾生
16 15 jñā 世尊若有眾生
17 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
18 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
19 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
20 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
21 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
22 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
23 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
24 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
25 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
26 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
27 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
28 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
29 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
30 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
31 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
32 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
33 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
34 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
35 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
36 10 yǒu abundant 時有一菩薩
37 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
38 10 yǒu You 時有一菩薩
39 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
40 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
41 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
46 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
47 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
48 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
49 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
50 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
51 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
52 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
53 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
54 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
55 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
56 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
57 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
58 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
59 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
60 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
61 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
62 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
63 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
64 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
65 9 fèn Fen 名師子奮迅
66 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
67 9 to carry
68 9 a flick up and rightwards in a character
69 9 to lift; to raise
70 9 to move forward [in time]
71 9 to get; to fetch
72 9 to mention; to raise [in discussion]
73 9 to cheer up
74 9 to be on guard
75 9 a ladle
76 9 Ti
77 9 to to hurl; to pass
78 9 to bring; cud
79 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
80 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
81 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
82 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
83 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
84 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
85 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
86 9 kǒu Kangxi radical 30
87 9 kǒu mouth
88 9 kǒu an opening; a hole
89 9 kǒu eloquence
90 9 kǒu the edge of a blade
91 9 kǒu edge; border
92 9 kǒu verbal; oral
93 9 kǒu taste
94 9 kǒu population; people
95 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
96 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
97 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
98 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
99 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
100 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
101 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
102 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
103 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
104 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
105 8 in; at 住於十地應紹尊位
106 8 in; at 住於十地應紹尊位
107 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
108 8 to go; to 住於十地應紹尊位
109 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
110 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
111 8 from 住於十地應紹尊位
112 8 give 住於十地應紹尊位
113 8 oppposing 住於十地應紹尊位
114 8 and 住於十地應紹尊位
115 8 compared to 住於十地應紹尊位
116 8 by 住於十地應紹尊位
117 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
118 8 for 住於十地應紹尊位
119 8 Yu 住於十地應紹尊位
120 8 a crow 住於十地應紹尊位
121 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
122 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
123 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
124 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
125 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
126 7 undulations 波邏
127 7 waves; breakers 波邏
128 7 wavelength 波邏
129 7 pa 波邏
130 7 wave; taraṅga 波邏
131 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
132 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
133 7 not; no 不墮惡道
134 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
135 7 as a correlative 不墮惡道
136 7 no (answering a question) 不墮惡道
137 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
138 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
139 7 to form a yes or no question 不墮惡道
140 7 infix potential marker 不墮惡道
141 7 no; na 不墮惡道
142 6 shì is; are; am; to be 是言
143 6 shì is exactly 是言
144 6 shì is suitable; is in contrast 是言
145 6 shì this; that; those 是言
146 6 shì really; certainly 是言
147 6 shì correct; yes; affirmative 是言
148 6 shì true 是言
149 6 shì is; has; exists 是言
150 6 shì used between repetitions of a word 是言
151 6 shì a matter; an affair 是言
152 6 shì Shi 是言
153 6 shì is; bhū 是言
154 6 shì this; idam 是言
155 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
156 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
157 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
158 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
159 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
160 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
161 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
162 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
163 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
164 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
165 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
166 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
167 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
168 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
169 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
170 6 old; ancient; former; past 何以故
171 6 reason; cause; purpose 何以故
172 6 to die 何以故
173 6 so; therefore; hence 何以故
174 6 original 何以故
175 6 accident; happening; instance 何以故
176 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
177 6 something in the past 何以故
178 6 deceased; dead 何以故
179 6 still; yet 何以故
180 6 therefore; tasmāt 何以故
181 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
182 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
183 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
184 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
185 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
186 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
187 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
188 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
189 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
190 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
191 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
192 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
193 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
194 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
195 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
196 5 zhī to go 復有出家修道之人
197 5 zhī this; that 復有出家修道之人
198 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
199 5 zhī it 復有出家修道之人
200 5 zhī in; in regards to 復有出家修道之人
201 5 zhī all 復有出家修道之人
202 5 zhī and 復有出家修道之人
203 5 zhī however 復有出家修道之人
204 5 zhī if 復有出家修道之人
205 5 zhī then 復有出家修道之人
206 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
207 5 zhī is 復有出家修道之人
208 5 zhī to use 復有出家修道之人
209 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
210 5 zhī winding 復有出家修道之人
211 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
212 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
213 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
214 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
215 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
216 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
217 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
218 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
219 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
220 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
221 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
222 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
223 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
224 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
225 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
226 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
227 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
228 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
229 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
230 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
231 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
232 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
233 5 de potential marker 皆得陀羅尼
234 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
235 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
236 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
237 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
238 5 de 皆得陀羅尼
239 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
240 5 to result in 皆得陀羅尼
241 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
242 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
243 5 to be finished 皆得陀羅尼
244 5 de result of degree 皆得陀羅尼
245 5 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
246 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
247 5 to contract 皆得陀羅尼
248 5 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
249 5 expressing frustration 皆得陀羅尼
250 5 to hear 皆得陀羅尼
251 5 to have; there is 皆得陀羅尼
252 5 marks time passed 皆得陀羅尼
253 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
254 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
255 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
256 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
257 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
258 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
259 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
260 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
261 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
262 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
263 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
264 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
265 4 a village 以如須彌山等七寶聚
266 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
267 4 savings 以如須彌山等七寶聚
268 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
269 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
270 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
271 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
272 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
273 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
274 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
275 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
276 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
277 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
278 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
279 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
280 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
281 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
282 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
283 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
284 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
285 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
286 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
287 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
288 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
289 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
290 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
291 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
292 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
293 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
294 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
295 4 this; these 此福勝前百分千
296 4 in this way 此福勝前百分千
297 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
298 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
299 4 this; here; etad 此福勝前百分千
300 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
301 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
302 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
303 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
304 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
305 4 shuì to persuade 今當說之
306 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
307 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
308 4 shuō to claim; to assert 今當說之
309 4 shuō allocution 今當說之
310 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
311 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
312 4 shuō speach; vāda 今當說之
313 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
314 4 shuō to instruct 今當說之
315 4 luó to patrol 屠邏濘
316 4 luó a patrol guard 屠邏濘
317 4 luó a mountain border 屠邏濘
318 4 luó la 屠邏濘
319 4 one 時有一菩薩
320 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
321 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
322 4 pure; concentrated 時有一菩薩
323 4 whole; all 時有一菩薩
324 4 first 時有一菩薩
325 4 the same 時有一菩薩
326 4 each 時有一菩薩
327 4 certain 時有一菩薩
328 4 throughout 時有一菩薩
329 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
330 4 sole; single 時有一菩薩
331 4 a very small amount 時有一菩薩
332 4 Yi 時有一菩薩
333 4 other 時有一菩薩
334 4 to unify 時有一菩薩
335 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
336 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
337 4 or 時有一菩薩
338 4 one; eka 時有一菩薩
339 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
340 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
341 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
342 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
343 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
344 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
345 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
346 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
347 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
348 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
349 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
350 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
351 3 děng to wait 等現在供養
352 3 děng degree; kind 等現在供養
353 3 děng plural 等現在供養
354 3 děng to be equal 等現在供養
355 3 děng degree; level 等現在供養
356 3 děng to compare 等現在供養
357 3 děng same; equal; sama 等現在供養
358 3 cóng from 即從座
359 3 cóng to follow 即從座
360 3 cóng past; through 即從座
361 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
362 3 cóng to participate in something 即從座
363 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
364 3 cóng usually 即從座
365 3 cóng something secondary 即從座
366 3 cóng remote relatives 即從座
367 3 cóng secondary 即從座
368 3 cóng to go on; to advance 即從座
369 3 cōng at ease; informal 即從座
370 3 zòng a follower; a supporter 即從座
371 3 zòng to release 即從座
372 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
373 3 cóng receiving; upādāya 即從座
374 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
375 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
376 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
377 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
378 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
379 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
380 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
381 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
382 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
383 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
384 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
385 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
386 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
387 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
388 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
389 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
390 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
391 3 一切 yīqiè all; every; everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
392 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
393 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
394 3 一切 yīqiè generally 以一切樂具現在供養於佛世尊
395 3 一切 yīqiè all, everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
396 3 一切 yīqiè all; sarva 以一切樂具現在供養於佛世尊
397 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
398 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
399 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
400 3 shí at that time 時有一菩薩
401 3 shí fashionable 時有一菩薩
402 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
403 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
404 3 shí tense 時有一菩薩
405 3 shí particular; special 時有一菩薩
406 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
407 3 shí hour (measure word) 時有一菩薩
408 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
409 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
410 3 shí seasonal 時有一菩薩
411 3 shí frequently; often 時有一菩薩
412 3 shí occasionally; sometimes 時有一菩薩
413 3 shí on time 時有一菩薩
414 3 shí this; that 時有一菩薩
415 3 shí to wait upon 時有一菩薩
416 3 shí hour 時有一菩薩
417 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
418 3 shí Shi 時有一菩薩
419 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
420 3 shí time; kāla 時有一菩薩
421 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
422 3 shí then; atha 時有一菩薩
423 3 zhū all; many; various 施諸
424 3 zhū Zhu 施諸
425 3 zhū all; members of the class 施諸
426 3 zhū interrogative particle 施諸
427 3 zhū him; her; them; it 施諸
428 3 zhū of; in 施諸
429 3 zhū all; many; sarva 施諸
430 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
431 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
432 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
433 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
434 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
435 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
436 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
437 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
438 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
439 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
440 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
441 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
442 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
443 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
444 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
445 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
446 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
447 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
448 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
449 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
450 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
451 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
452 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
453 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
454 3 topic; subject 悉題戰題攡
455 3 to inscribe 悉題戰題攡
456 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
457 3 a title 悉題戰題攡
458 3 forehead 悉題戰題攡
459 3 Ti 悉題戰題攡
460 3 an exam question 悉題戰題攡
461 3 title; item 悉題戰題攡
462 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
463 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
464 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
465 3 shé snake 阿叉蛇兮
466 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
467 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
468 3 jiā gha 盧伽波
469 3 jiā ga 盧伽波
470 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
471 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
472 3 chī \N 悉題戰題攡
473 3 如是 rúshì thus; so 以如是
474 3 如是 rúshì thus, so 以如是
475 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
476 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
477 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
478 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
479 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
480 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
481 3 fēn to separate; to divide into parts
482 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
483 3 fēn a part; a section; a division; a portion
484 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
485 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
486 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
487 3 fēn to differentiate; to distinguish
488 3 fēn a fraction
489 3 fēn to express as a fraction
490 3 fēn one tenth
491 3 fēn a centimeter
492 3 fèn a component; an ingredient
493 3 fèn the limit of an obligation
494 3 fèn affection; goodwill
495 3 fèn a role; a responsibility
496 3 fēn equinox
497 3 fèn a characteristic
498 3 fèn to assume; to deduce
499 3 fēn to share
500 3 fēn branch [office]

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
to bring; cud
xùn quick; javana
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
rén person; manuṣya
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
佛提 102 Kumārabuddhi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福聚 102 a heap of merit
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures; the Buddhist canon
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas