Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 zhě ca 若有見斷者
6 21 cóng to follow 從三生於二
7 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
8 21 cóng to participate in something 從三生於二
9 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
10 21 cóng something secondary 從三生於二
11 21 cóng remote relatives 從三生於二
12 21 cóng secondary 從三生於二
13 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
14 21 cōng at ease; informal 從三生於二
15 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
16 21 zòng to release 從三生於二
17 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
18 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
19 15 shēng to live 從二生於七
20 15 shēng raw 從二生於七
21 15 shēng a student 從二生於七
22 15 shēng life 從二生於七
23 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
24 15 shēng alive 從二生於七
25 15 shēng a lifetime 從二生於七
26 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
27 15 shēng to grow 從二生於七
28 15 shēng unfamiliar 從二生於七
29 15 shēng not experienced 從二生於七
30 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
31 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
32 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
33 15 shēng gender 從二生於七
34 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
35 15 shēng to set up 從二生於七
36 15 shēng a prostitute 從二生於七
37 15 shēng a captive 從二生於七
38 15 shēng a gentleman 從二生於七
39 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
40 15 shēng unripe 從二生於七
41 15 shēng nature 從二生於七
42 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
43 15 shēng destiny 從二生於七
44 15 shēng birth 從二生於七
45 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
46 15 zhōng middle 三中俱攝盡
47 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
48 15 zhōng China 三中俱攝盡
49 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
50 15 zhōng midday 三中俱攝盡
51 15 zhōng inside 三中俱攝盡
52 15 zhōng during 三中俱攝盡
53 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
54 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
55 15 zhōng half 三中俱攝盡
56 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
57 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
58 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
59 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
60 15 zhōng middle 三中俱攝盡
61 15 zhī to go 作此分別典切之語
62 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
63 15 zhī is 作此分別典切之語
64 15 zhī to use 作此分別典切之語
65 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
66 15 zhī winding 作此分別典切之語
67 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
68 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
69 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
70 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
71 14 shè to administer 三中俱攝盡
72 14 shè to conserve 三中俱攝盡
73 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
74 14 shè to get close to 三中俱攝盡
75 14 shè to help 三中俱攝盡
76 14 niè peaceful 三中俱攝盡
77 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
78 13 method; way 此差別十二支法
79 13 France 此差別十二支法
80 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
81 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
82 13 a standard; a norm 此差別十二支法
83 13 an institution 此差別十二支法
84 13 to emulate 此差別十二支法
85 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
86 13 punishment 此差別十二支法
87 13 Fa 此差別十二支法
88 13 a precedent 此差別十二支法
89 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
90 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
91 13 Dharma 此差別十二支法
92 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
93 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
94 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
95 13 quality; characteristic 此差別十二支法
96 13 business; industry 於煩惱業苦
97 13 activity; actions 於煩惱業苦
98 13 order; sequence 於煩惱業苦
99 13 to continue 於煩惱業苦
100 13 to start; to create 於煩惱業苦
101 13 karma 於煩惱業苦
102 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
103 13 a course of study; training 於煩惱業苦
104 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
105 13 an estate; a property 於煩惱業苦
106 13 an achievement 於煩惱業苦
107 13 to engage in 於煩惱業苦
108 13 Ye 於煩惱業苦
109 13 a horizontal board 於煩惱業苦
110 13 an occupation 於煩惱業苦
111 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
112 13 a book 於煩惱業苦
113 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
114 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
115 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
116 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
117 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
118 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
119 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
120 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
121 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
122 11 to train; to practice 於煩惱業苦
123 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
124 11 bitter 於煩惱業苦
125 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
126 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
127 11 painful 於煩惱業苦
128 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
129 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
130 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
131 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
132 10 suǒ a place; a location 來詣師所
133 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
134 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
135 10 suǒ meaning 來詣師所
136 10 suǒ garrison 來詣師所
137 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
138 10 yán to speak; to say; said 故言差別
139 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
140 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
141 10 yán phrase; sentence 故言差別
142 10 yán a word; a syllable 故言差別
143 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
144 10 yán to regard as 故言差別
145 10 yán to act as 故言差別
146 10 yán word; vacana 故言差別
147 10 yán speak; vad 故言差別
148 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
149 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
150 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
151 9 shì a generation 誰從此世至於他世
152 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
153 9 shì the world 誰從此世至於他世
154 9 shì years; age 誰從此世至於他世
155 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
156 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
157 9 shì over generations 誰從此世至於他世
158 9 shì world 誰從此世至於他世
159 9 shì an era 誰從此世至於他世
160 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
161 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
162 9 shì Shi 誰從此世至於他世
163 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
164 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
165 9 shì later generations 誰從此世至於他世
166 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
167 9 shì the current times 誰從此世至於他世
168 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
169 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
170 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
171 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
172 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
173 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
174 9 èr two 二及十是業
175 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
176 9 èr second 二及十是業
177 9 èr twice; double; di- 二及十是業
178 9 èr more than one kind 二及十是業
179 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
180 9 èr both; dvaya 二及十是業
181 9 sān three 三中俱攝盡
182 9 sān third 三中俱攝盡
183 9 sān more than two 三中俱攝盡
184 9 sān very few 三中俱攝盡
185 9 sān San 三中俱攝盡
186 9 sān three; tri 三中俱攝盡
187 9 sān sa 三中俱攝盡
188 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
189 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
190 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
191 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
192 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
193 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
194 8 zhǒng breed 火精種梅聲
195 8 zhǒng race 火精種梅聲
196 8 zhǒng species 火精種梅聲
197 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
198 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
199 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
200 8 to reach 二及十是業
201 8 to attain 二及十是業
202 8 to understand 二及十是業
203 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
204 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
205 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
206 8 and; ca; api 二及十是業
207 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
208 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
209 8 shuì to persuade 能仁說緣生
210 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
211 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
212 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
213 8 shuō allocution 能仁說緣生
214 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
215 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
216 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
217 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
218 8 shuō to instruct 能仁說緣生
219 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
220 8 a grade; a level 彼則無我我所
221 8 an example; a model 彼則無我我所
222 8 a weighing device 彼則無我我所
223 8 to grade; to rank 彼則無我我所
224 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
225 8 to do 彼則無我我所
226 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
227 7 meaning; sense 未見緣生義
228 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
229 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
230 7 chivalry; generosity 未見緣生義
231 7 just; righteous 未見緣生義
232 7 adopted 未見緣生義
233 7 a relationship 未見緣生義
234 7 volunteer 未見緣生義
235 7 something suitable 未見緣生義
236 7 a martyr 未見緣生義
237 7 a law 未見緣生義
238 7 Yi 未見緣生義
239 7 Righteousness 未見緣生義
240 7 aim; artha 未見緣生義
241 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
242 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
243 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
244 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
245 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
246 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
247 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
248 7 差別 chābié distinction 差別十二支
249 7 seven 餘七皆是苦
250 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
251 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
252 7 seven; sapta 餘七皆是苦
253 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
254 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
255 7 néng can; able 見真而解脫
256 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
257 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
258 7 extra; surplus 餘七皆是苦
259 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
260 7 to remain 餘七皆是苦
261 7 other 餘七皆是苦
262 7 additional; complementary 餘七皆是苦
263 7 remaining 餘七皆是苦
264 7 incomplete 餘七皆是苦
265 7 Yu 餘七皆是苦
266 7 other; anya 餘七皆是苦
267 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
268 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
269 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
270 6 jiàn to see 若有見斷者
271 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
272 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
273 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
274 6 jiàn to listen to 若有見斷者
275 6 jiàn to meet 若有見斷者
276 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
277 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
278 6 jiàn Jian 若有見斷者
279 6 xiàn to appear 若有見斷者
280 6 xiàn to introduce 若有見斷者
281 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
282 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
283 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
284 6 to not have; without 此中無眾生
285 6 mo 此中無眾生
286 6 to not have 此中無眾生
287 6 Wu 此中無眾生
288 6 mo 此中無眾生
289 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
290 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
291 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
292 6 shī teacher 來詣師所
293 6 shī multitude 來詣師所
294 6 shī a host; a leader 來詣師所
295 6 shī an expert 來詣師所
296 6 shī an example; a model 來詣師所
297 6 shī master 來詣師所
298 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
299 6 shī Shi 來詣師所
300 6 shī to imitate 來詣師所
301 6 shī troops 來詣師所
302 6 shī shi 來詣師所
303 6 shī an army division 來詣師所
304 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
305 6 shī a lion 來詣師所
306 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
307 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
308 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
309 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
310 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
311 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
312 6 jìn to die 三中俱攝盡
313 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
314 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
315 5 zhēn sincere 於真以觀真
316 5 zhēn Zhen 於真以觀真
317 5 zhēn regular script 於真以觀真
318 5 zhēn a portrait 於真以觀真
319 5 zhēn natural state 於真以觀真
320 5 zhēn perfect 於真以觀真
321 5 zhēn ideal 於真以觀真
322 5 zhēn an immortal 於真以觀真
323 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
324 5 zhēn True 於真以觀真
325 5 zhēn true 於真以觀真
326 5 zuò to do 龍猛菩薩作
327 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
328 5 zuò to start 龍猛菩薩作
329 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
330 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
331 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
332 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
333 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
334 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
335 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
336 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
337 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
338 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
339 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
340 5 děng to wait 偶遇等所生
341 5 děng to be equal 偶遇等所生
342 5 děng degree; level 偶遇等所生
343 5 děng to compare 偶遇等所生
344 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
345 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
346 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
347 5 huán to do in return 還生於空法
348 5 huán Huan 還生於空法
349 5 huán to revert 還生於空法
350 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
351 5 huán to encircle 還生於空法
352 5 xuán to rotate 還生於空法
353 5 huán since 還生於空法
354 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
355 5 hái again; further; punar 還生於空法
356 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
357 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
358 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
359 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
360 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
361 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
362 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
363 5 ya 即是無餘義也
364 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
365 5 zhì to arrive 移至他世
366 5 zhì approach; upagama 移至他世
367 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
368 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
369 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
370 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
371 5 infix potential marker 是故不至
372 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
373 4 other 誰從此世至於他世
374 4 tha 誰從此世至於他世
375 4 ṭha 誰從此世至於他世
376 4 other; anya 誰從此世至於他世
377 4 yìng to answer; to respond 不移智應察
378 4 yìng to confirm; to verify 不移智應察
379 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
380 4 yìng to accept 不移智應察
381 4 yìng to permit; to allow 不移智應察
382 4 yìng to echo 不移智應察
383 4 yìng to handle; to deal with 不移智應察
384 4 yìng Ying 不移智應察
385 4 shí ten 二及十是業
386 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
387 4 shí tenth 二及十是業
388 4 shí complete; perfect 二及十是業
389 4 shí ten; daśa 二及十是業
390 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
391 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
392 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
393 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
394 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
395 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
396 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
397 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
398 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
399 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
400 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
401 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
402 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
403 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
404 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
405 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
406 4 Yi 亦無少安立
407 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
408 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
409 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
410 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
411 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
412 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
413 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
414 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
415 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
416 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
417 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
418 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
419 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
420 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
421 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
422 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
423 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
424 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
425 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
426 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
427 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
428 4 guān Guan 於真以觀真
429 4 guān appearance; looks 於真以觀真
430 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
431 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
432 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
433 4 guàn an announcement 於真以觀真
434 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
435 4 guān Surview 於真以觀真
436 4 guān Observe 於真以觀真
437 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
438 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
439 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
440 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
441 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
442 4 néng can; able 樂聞能聽
443 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
444 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
445 4 néng energy 樂聞能聽
446 4 néng function; use 樂聞能聽
447 4 néng talent 樂聞能聽
448 4 néng expert at 樂聞能聽
449 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
450 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
451 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
452 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
453 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
454 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 見真而解脫
455 3 解脫 jiětuō liberation 見真而解脫
456 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 見真而解脫
457 3 jīng essence 火精種梅聲
458 3 jīng spirit; energy; soul 火精種梅聲
459 3 jīng semen; sperm 火精種梅聲
460 3 jīng fine; careful 火精種梅聲
461 3 jīng clever; smart 火精種梅聲
462 3 jīng marrow; pith 火精種梅聲
463 3 jīng the finest; quintessence 火精種梅聲
464 3 jīng subtle 火精種梅聲
465 3 jīng detailed; precise 火精種梅聲
466 3 jīng complete; perfect 火精種梅聲
467 3 jīng proficient; skilled 火精種梅聲
468 3 jīng refined; concentrated 火精種梅聲
469 3 jīng a demon; a specter 火精種梅聲
470 3 jīng pure; śukra 火精種梅聲
471 3 to depend on; to lean on 遞手相依
472 3 to comply with; to follow 遞手相依
473 3 to help 遞手相依
474 3 flourishing 遞手相依
475 3 lovable 遞手相依
476 3 bonds; substratum; upadhi 遞手相依
477 3 refuge; śaraṇa 遞手相依
478 3 reliance; pratiśaraṇa 遞手相依
479 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦不從餘得
480 3 děi to want to; to need to 亦不從餘得
481 3 děi must; ought to 亦不從餘得
482 3 de 亦不從餘得
483 3 de infix potential marker 亦不從餘得
484 3 to result in 亦不從餘得
485 3 to be proper; to fit; to suit 亦不從餘得
486 3 to be satisfied 亦不從餘得
487 3 to be finished 亦不從餘得
488 3 děi satisfying 亦不從餘得
489 3 to contract 亦不從餘得
490 3 to hear 亦不從餘得
491 3 to have; there is 亦不從餘得
492 3 marks time passed 亦不從餘得
493 3 obtain; attain; prāpta 亦不從餘得
494 3 zhī to know 知彼問其真義
495 3 zhī to comprehend 知彼問其真義
496 3 zhī to inform; to tell 知彼問其真義
497 3 zhī to administer 知彼問其真義
498 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知彼問其真義
499 3 zhī to be close friends 知彼問其真義
500 3 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼問其真義

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
28 21 zhě that 若有見斷者
29 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
30 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
31 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
32 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
33 21 zhuó according to 若有見斷者
34 21 zhě ca 若有見斷者
35 21 cóng from 從三生於二
36 21 cóng to follow 從三生於二
37 21 cóng past; through 從三生於二
38 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
39 21 cóng to participate in something 從三生於二
40 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
41 21 cóng usually 從三生於二
42 21 cóng something secondary 從三生於二
43 21 cóng remote relatives 從三生於二
44 21 cóng secondary 從三生於二
45 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
46 21 cōng at ease; informal 從三生於二
47 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
48 21 zòng to release 從三生於二
49 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
50 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
65 15 shēng to live 從二生於七
66 15 shēng raw 從二生於七
67 15 shēng a student 從二生於七
68 15 shēng life 從二生於七
69 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
70 15 shēng alive 從二生於七
71 15 shēng a lifetime 從二生於七
72 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
73 15 shēng to grow 從二生於七
74 15 shēng unfamiliar 從二生於七
75 15 shēng not experienced 從二生於七
76 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
77 15 shēng very; extremely 從二生於七
78 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
79 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
80 15 shēng gender 從二生於七
81 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
82 15 shēng to set up 從二生於七
83 15 shēng a prostitute 從二生於七
84 15 shēng a captive 從二生於七
85 15 shēng a gentleman 從二生於七
86 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
87 15 shēng unripe 從二生於七
88 15 shēng nature 從二生於七
89 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
90 15 shēng destiny 從二生於七
91 15 shēng birth 從二生於七
92 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
93 15 zhōng middle 三中俱攝盡
94 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
95 15 zhōng China 三中俱攝盡
96 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
97 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
98 15 zhōng midday 三中俱攝盡
99 15 zhōng inside 三中俱攝盡
100 15 zhōng during 三中俱攝盡
101 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
102 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
103 15 zhōng half 三中俱攝盡
104 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
105 15 zhōng while 三中俱攝盡
106 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
107 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
108 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
109 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
110 15 zhōng middle 三中俱攝盡
111 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
112 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
113 15 zhī to go 作此分別典切之語
114 15 zhī this; that 作此分別典切之語
115 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
116 15 zhī it 作此分別典切之語
117 15 zhī in; in regards to 作此分別典切之語
118 15 zhī all 作此分別典切之語
119 15 zhī and 作此分別典切之語
120 15 zhī however 作此分別典切之語
121 15 zhī if 作此分別典切之語
122 15 zhī then 作此分別典切之語
123 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
124 15 zhī is 作此分別典切之語
125 15 zhī to use 作此分別典切之語
126 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
127 15 zhī winding 作此分別典切之語
128 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
129 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
130 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
131 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
132 14 shè to administer 三中俱攝盡
133 14 shè to conserve 三中俱攝盡
134 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
135 14 shè to get close to 三中俱攝盡
136 14 shè to help 三中俱攝盡
137 14 niè peaceful 三中俱攝盡
138 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
139 13 method; way 此差別十二支法
140 13 France 此差別十二支法
141 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
142 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
143 13 a standard; a norm 此差別十二支法
144 13 an institution 此差別十二支法
145 13 to emulate 此差別十二支法
146 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
147 13 punishment 此差別十二支法
148 13 Fa 此差別十二支法
149 13 a precedent 此差別十二支法
150 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
151 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
152 13 Dharma 此差別十二支法
153 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
154 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
155 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
156 13 quality; characteristic 此差別十二支法
157 13 business; industry 於煩惱業苦
158 13 immediately 於煩惱業苦
159 13 activity; actions 於煩惱業苦
160 13 order; sequence 於煩惱業苦
161 13 to continue 於煩惱業苦
162 13 to start; to create 於煩惱業苦
163 13 karma 於煩惱業苦
164 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
165 13 a course of study; training 於煩惱業苦
166 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
167 13 an estate; a property 於煩惱業苦
168 13 an achievement 於煩惱業苦
169 13 to engage in 於煩惱業苦
170 13 Ye 於煩惱業苦
171 13 already 於煩惱業苦
172 13 a horizontal board 於煩惱業苦
173 13 an occupation 於煩惱業苦
174 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
175 13 a book 於煩惱業苦
176 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
177 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
178 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
179 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
180 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
181 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
182 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
183 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
184 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
185 11 to train; to practice 於煩惱業苦
186 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
187 11 bitter 於煩惱業苦
188 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
189 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
190 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
191 11 painful 於煩惱業苦
192 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
193 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
194 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
195 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
196 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
197 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
198 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
199 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
200 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
201 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
202 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
203 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
204 11 yǒu abundant 此有輪數轉
205 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
206 11 yǒu You 此有輪數轉
207 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
208 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
209 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
210 11 ruò seemingly 若有見斷者
211 11 ruò if 若有見斷者
212 11 ruò you 若有見斷者
213 11 ruò this; that 若有見斷者
214 11 ruò and; or 若有見斷者
215 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
216 11 pomegranite 若有見斷者
217 11 ruò to choose 若有見斷者
218 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
219 11 ruò thus 若有見斷者
220 11 ruò pollia 若有見斷者
221 11 ruò Ruo 若有見斷者
222 11 ruò only then 若有見斷者
223 11 ja 若有見斷者
224 11 jñā 若有見斷者
225 11 ruò if; yadi 若有見斷者
226 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
227 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
228 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
229 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
230 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
231 10 suǒ it 來詣師所
232 10 suǒ if; supposing 來詣師所
233 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
234 10 suǒ a place; a location 來詣師所
235 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
236 10 suǒ that which 來詣師所
237 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
238 10 suǒ meaning 來詣師所
239 10 suǒ garrison 來詣師所
240 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
241 10 suǒ that which; yad 來詣師所
242 10 yán to speak; to say; said 故言差別
243 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
244 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
245 10 yán a particle with no meaning 故言差別
246 10 yán phrase; sentence 故言差別
247 10 yán a word; a syllable 故言差別
248 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
249 10 yán to regard as 故言差別
250 10 yán to act as 故言差別
251 10 yán word; vacana 故言差別
252 10 yán speak; vad 故言差別
253 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
254 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
255 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
256 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
257 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
258 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
259 9 shì a generation 誰從此世至於他世
260 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
261 9 shì the world 誰從此世至於他世
262 9 shì years; age 誰從此世至於他世
263 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
264 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
265 9 shì over generations 誰從此世至於他世
266 9 shì always 誰從此世至於他世
267 9 shì world 誰從此世至於他世
268 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
269 9 shì an era 誰從此世至於他世
270 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
271 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
272 9 shì Shi 誰從此世至於他世
273 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
274 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
275 9 shì later generations 誰從此世至於他世
276 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
277 9 shì the current times 誰從此世至於他世
278 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
279 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
280 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
281 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
282 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
283 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
284 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
285 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
286 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
287 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
288 9 èr two 二及十是業
289 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
290 9 èr second 二及十是業
291 9 èr twice; double; di- 二及十是業
292 9 èr another; the other 二及十是業
293 9 èr more than one kind 二及十是業
294 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
295 9 èr both; dvaya 二及十是業
296 9 sān three 三中俱攝盡
297 9 sān third 三中俱攝盡
298 9 sān more than two 三中俱攝盡
299 9 sān very few 三中俱攝盡
300 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
301 9 sān San 三中俱攝盡
302 9 sān three; tri 三中俱攝盡
303 9 sān sa 三中俱攝盡
304 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
305 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
306 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
307 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
308 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
309 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
310 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
311 8 zhǒng breed 火精種梅聲
312 8 zhǒng race 火精種梅聲
313 8 zhǒng species 火精種梅聲
314 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
315 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
316 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
317 8 to reach 二及十是業
318 8 and 二及十是業
319 8 coming to; when 二及十是業
320 8 to attain 二及十是業
321 8 to understand 二及十是業
322 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
323 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
324 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
325 8 and; ca; api 二及十是業
326 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
327 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
328 8 shuì to persuade 能仁說緣生
329 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
330 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
331 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
332 8 shuō allocution 能仁說緣生
333 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
334 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
335 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
336 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
337 8 shuō to instruct 能仁說緣生
338 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
339 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
340 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
341 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
342 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
343 8 zhū of; in 諸趣唯因果
344 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
345 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
346 8 then 彼則無我我所
347 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
348 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
349 8 a grade; a level 彼則無我我所
350 8 an example; a model 彼則無我我所
351 8 a weighing device 彼則無我我所
352 8 to grade; to rank 彼則無我我所
353 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
354 8 to do 彼則無我我所
355 8 only 彼則無我我所
356 8 immediately 彼則無我我所
357 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
358 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
359 7 meaning; sense 未見緣生義
360 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
361 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
362 7 chivalry; generosity 未見緣生義
363 7 just; righteous 未見緣生義
364 7 adopted 未見緣生義
365 7 a relationship 未見緣生義
366 7 volunteer 未見緣生義
367 7 something suitable 未見緣生義
368 7 a martyr 未見緣生義
369 7 a law 未見緣生義
370 7 Yi 未見緣生義
371 7 Righteousness 未見緣生義
372 7 aim; artha 未見緣生義
373 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
374 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
375 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
376 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
377 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
378 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
379 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
380 7 差別 chābié distinction 差別十二支
381 7 seven 餘七皆是苦
382 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
383 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
384 7 seven; sapta 餘七皆是苦
385 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
386 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
387 7 ér you 見真而解脫
388 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
389 7 ér right away; then 見真而解脫
390 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
391 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
392 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
393 7 ér how can it be that? 見真而解脫
394 7 ér so as to 見真而解脫
395 7 ér only then 見真而解脫
396 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
397 7 néng can; able 見真而解脫
398 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
399 7 ér me 見真而解脫
400 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
401 7 ér possessive 見真而解脫
402 7 ér and; ca 見真而解脫
403 7 extra; surplus 餘七皆是苦
404 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
405 7 I 餘七皆是苦
406 7 to remain 餘七皆是苦
407 7 relating to the time after an event 餘七皆是苦
408 7 other 餘七皆是苦
409 7 additional; complementary 餘七皆是苦
410 7 remaining 餘七皆是苦
411 7 incomplete 餘七皆是苦
412 7 Yu 餘七皆是苦
413 7 other; anya 餘七皆是苦
414 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
415 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
416 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
417 7 to die 故曰為十二支
418 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
419 7 original 故曰為十二支
420 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
421 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
422 7 something in the past 故曰為十二支
423 7 deceased; dead 故曰為十二支
424 7 still; yet 故曰為十二支
425 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
426 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
427 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
428 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
429 6 jiàn to see 若有見斷者
430 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
431 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
432 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
433 6 jiàn passive marker 若有見斷者
434 6 jiàn to listen to 若有見斷者
435 6 jiàn to meet 若有見斷者
436 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
437 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
438 6 jiàn Jian 若有見斷者
439 6 xiàn to appear 若有見斷者
440 6 xiàn to introduce 若有見斷者
441 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
442 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
443 6 no 此中無眾生
444 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
445 6 to not have; without 此中無眾生
446 6 has not yet 此中無眾生
447 6 mo 此中無眾生
448 6 do not 此中無眾生
449 6 not; -less; un- 此中無眾生
450 6 regardless of 此中無眾生
451 6 to not have 此中無眾生
452 6 um 此中無眾生
453 6 Wu 此中無眾生
454 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
455 6 not; non- 此中無眾生
456 6 mo 此中無眾生
457 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
458 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
459 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
460 6 shī teacher 來詣師所
461 6 shī multitude 來詣師所
462 6 shī a host; a leader 來詣師所
463 6 shī an expert 來詣師所
464 6 shī an example; a model 來詣師所
465 6 shī master 來詣師所
466 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
467 6 shī Shi 來詣師所
468 6 shī to imitate 來詣師所
469 6 shī troops 來詣師所
470 6 shī shi 來詣師所
471 6 shī an army division 來詣師所
472 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
473 6 shī a lion 來詣師所
474 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
475 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
476 6 jìn all; every 三中俱攝盡
477 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
478 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
479 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
480 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
481 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
482 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
483 6 jìn all; every 三中俱攝盡
484 6 jìn to die 三中俱攝盡
485 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
486 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
487 5 zhēn really; indeed; genuinely 於真以觀真
488 5 zhēn sincere 於真以觀真
489 5 zhēn Zhen 於真以觀真
490 5 zhēn clearly; unmistakably 於真以觀真
491 5 zhēn regular script 於真以觀真
492 5 zhēn a portrait 於真以觀真
493 5 zhēn natural state 於真以觀真
494 5 zhēn perfect 於真以觀真
495 5 zhēn ideal 於真以觀真
496 5 zhēn an immortal 於真以觀真
497 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
498 5 zhēn True 於真以觀真
499 5 zhēn true 於真以觀真
500 5 zuò to do 龍猛菩薩作

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
zhě ca
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhōng middle
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti