Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 94 yún cloud 師云
2 94 yún Yunnan 師云
3 94 yún Yun 師云
4 94 yún to say 師云
5 94 yún to have 師云
6 94 yún cloud; megha 師云
7 94 yún to say; iti 師云
8 70 infix potential marker 直得二途俱不涉
9 51 dào way; road; path 生華道
10 51 dào principle; a moral; morality 生華道
11 51 dào Tao; the Way 生華道
12 51 dào to say; to speak; to talk 生華道
13 51 dào to think 生華道
14 51 dào circuit; a province 生華道
15 51 dào a course; a channel 生華道
16 51 dào a method; a way of doing something 生華道
17 51 dào a doctrine 生華道
18 51 dào Taoism; Daoism 生華道
19 51 dào a skill 生華道
20 51 dào a sect 生華道
21 51 dào a line 生華道
22 51 dào Way 生華道
23 51 dào way; path; marga 生華道
24 51 Kangxi radical 71 無這箇消息
25 51 to not have; without 無這箇消息
26 51 mo 無這箇消息
27 51 to not have 無這箇消息
28 51 Wu 無這箇消息
29 51 mo 無這箇消息
30 51 ya 其住也千人萬人羅籠不得
31 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直得二途俱不涉
32 51 děi to want to; to need to 直得二途俱不涉
33 51 děi must; ought to 直得二途俱不涉
34 51 de 直得二途俱不涉
35 51 de infix potential marker 直得二途俱不涉
36 51 to result in 直得二途俱不涉
37 51 to be proper; to fit; to suit 直得二途俱不涉
38 51 to be satisfied 直得二途俱不涉
39 51 to be finished 直得二途俱不涉
40 51 děi satisfying 直得二途俱不涉
41 51 to contract 直得二途俱不涉
42 51 to hear 直得二途俱不涉
43 51 to have; there is 直得二途俱不涉
44 51 marks time passed 直得二途俱不涉
45 51 obtain; attain; prāpta 直得二途俱不涉
46 50 insignificant; small; tiny
47 50 yāo one
48 50 yāo small; tiny
49 50 yāo small; tiny
50 50 yāo smallest
51 50 yāo one
52 50 yāo Yao
53 50 ma ba
54 50 ma ma
55 46 one 境俱奪向上一竅始得
56 46 Kangxi radical 1 境俱奪向上一竅始得
57 46 pure; concentrated 境俱奪向上一竅始得
58 46 first 境俱奪向上一竅始得
59 46 the same 境俱奪向上一竅始得
60 46 sole; single 境俱奪向上一竅始得
61 46 a very small amount 境俱奪向上一竅始得
62 46 Yi 境俱奪向上一竅始得
63 46 other 境俱奪向上一竅始得
64 46 to unify 境俱奪向上一竅始得
65 46 accidentally; coincidentally 境俱奪向上一竅始得
66 46 abruptly; suddenly 境俱奪向上一竅始得
67 46 one; eka 境俱奪向上一竅始得
68 44 shī teacher 師云
69 44 shī multitude 師云
70 44 shī a host; a leader 師云
71 44 shī an expert 師云
72 44 shī an example; a model 師云
73 44 shī master 師云
74 44 shī a capital city; a well protected place 師云
75 44 shī Shi 師云
76 44 shī to imitate 師云
77 44 shī troops 師云
78 44 shī shi 師云
79 44 shī an army division 師云
80 44 shī the 7th hexagram 師云
81 44 shī a lion 師云
82 44 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
83 39 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
84 39 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
85 39 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
86 39 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
87 39 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
88 39 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
89 39 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
90 39 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
91 38 chù a place; location; a spot; a point 處頭
92 38 chǔ to reside; to live; to dwell 處頭
93 38 chù an office; a department; a bureau 處頭
94 38 chù a part; an aspect 處頭
95 38 chǔ to be in; to be in a position of 處頭
96 38 chǔ to get along with 處頭
97 38 chǔ to deal with; to manage 處頭
98 38 chǔ to punish; to sentence 處頭
99 38 chǔ to stop; to pause 處頭
100 38 chǔ to be associated with 處頭
101 38 chǔ to situate; to fix a place for 處頭
102 38 chǔ to occupy; to control 處頭
103 38 chù circumstances; situation 處頭
104 38 chù an occasion; a time 處頭
105 38 chù position; sthāna 處頭
106 35 to go 去住得縱
107 35 to remove; to wipe off; to eliminate 去住得縱
108 35 to be distant 去住得縱
109 35 to leave 去住得縱
110 35 to play a part 去住得縱
111 35 to abandon; to give up 去住得縱
112 35 to die 去住得縱
113 35 previous; past 去住得縱
114 35 to send out; to issue; to drive away 去住得縱
115 35 falling tone 去住得縱
116 35 to lose 去住得縱
117 35 Qu 去住得縱
118 35 go; gati 去住得縱
119 32 ka 無這箇消息
120 32 other; another; some other 他亦
121 32 other 他亦
122 32 tha 他亦
123 32 ṭha 他亦
124 32 other; anya 他亦
125 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一說更不重說今已重說
126 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一說更不重說今已重說
127 30 shuì to persuade 一說更不重說今已重說
128 30 shuō to teach; to recite; to explain 一說更不重說今已重說
129 30 shuō a doctrine; a theory 一說更不重說今已重說
130 30 shuō to claim; to assert 一說更不重說今已重說
131 30 shuō allocution 一說更不重說今已重說
132 30 shuō to criticize; to scold 一說更不重說今已重說
133 30 shuō to indicate; to refer to 一說更不重說今已重說
134 30 shuō speach; vāda 一說更不重說今已重說
135 30 shuō to speak; bhāṣate 一說更不重說今已重說
136 30 shuō to instruct 一說更不重說今已重說
137 29 shí time; a point or period of time 正當恁麼時作麼生
138 29 shí a season; a quarter of a year 正當恁麼時作麼生
139 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正當恁麼時作麼生
140 29 shí fashionable 正當恁麼時作麼生
141 29 shí fate; destiny; luck 正當恁麼時作麼生
142 29 shí occasion; opportunity; chance 正當恁麼時作麼生
143 29 shí tense 正當恁麼時作麼生
144 29 shí particular; special 正當恁麼時作麼生
145 29 shí to plant; to cultivate 正當恁麼時作麼生
146 29 shí an era; a dynasty 正當恁麼時作麼生
147 29 shí time [abstract] 正當恁麼時作麼生
148 29 shí seasonal 正當恁麼時作麼生
149 29 shí to wait upon 正當恁麼時作麼生
150 29 shí hour 正當恁麼時作麼生
151 29 shí appropriate; proper; timely 正當恁麼時作麼生
152 29 shí Shi 正當恁麼時作麼生
153 29 shí a present; currentlt 正當恁麼時作麼生
154 29 shí time; kāla 正當恁麼時作麼生
155 29 shí at that time; samaya 正當恁麼時作麼生
156 28 zhōng middle 一時吹入此中來
157 28 zhōng medium; medium sized 一時吹入此中來
158 28 zhōng China 一時吹入此中來
159 28 zhòng to hit the mark 一時吹入此中來
160 28 zhōng midday 一時吹入此中來
161 28 zhōng inside 一時吹入此中來
162 28 zhōng during 一時吹入此中來
163 28 zhōng Zhong 一時吹入此中來
164 28 zhōng intermediary 一時吹入此中來
165 28 zhōng half 一時吹入此中來
166 28 zhòng to reach; to attain 一時吹入此中來
167 28 zhòng to suffer; to infect 一時吹入此中來
168 28 zhòng to obtain 一時吹入此中來
169 28 zhòng to pass an exam 一時吹入此中來
170 28 zhōng middle 一時吹入此中來
171 28 qiān one thousand 其住也千人萬人羅籠不得
172 28 qiān many; numerous; countless 其住也千人萬人羅籠不得
173 28 qiān a cheat; swindler 其住也千人萬人羅籠不得
174 28 qiān Qian 其住也千人萬人羅籠不得
175 27 zài in; at 珠在掌
176 27 zài to exist; to be living 珠在掌
177 27 zài to consist of 珠在掌
178 27 zài to be at a post 珠在掌
179 27 zài in; bhū 珠在掌
180 26 wèi Eighth earthly branch
181 26 wèi 1-3 p.m.
182 26 wèi to taste
183 26 wèi future; anāgata
184 25 to give 與狗子喫却
185 25 to accompany 與狗子喫却
186 25 to particate in 與狗子喫却
187 25 of the same kind 與狗子喫却
188 25 to help 與狗子喫却
189 25 for 與狗子喫却
190 25 zhī to know 知有照用同時人
191 25 zhī to comprehend 知有照用同時人
192 25 zhī to inform; to tell 知有照用同時人
193 25 zhī to administer 知有照用同時人
194 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知有照用同時人
195 25 zhī to be close friends 知有照用同時人
196 25 zhī to feel; to sense; to perceive 知有照用同時人
197 25 zhī to receive; to entertain 知有照用同時人
198 25 zhī knowledge 知有照用同時人
199 25 zhī consciousness; perception 知有照用同時人
200 25 zhī a close friend 知有照用同時人
201 25 zhì wisdom 知有照用同時人
202 25 zhì Zhi 知有照用同時人
203 25 zhī to appreciate 知有照用同時人
204 25 zhī to make known 知有照用同時人
205 25 zhī to have control over 知有照用同時人
206 25 zhī to expect; to foresee 知有照用同時人
207 25 zhī Understanding 知有照用同時人
208 25 zhī know; jña 知有照用同時人
209 24 Kangxi radical 49 已再見
210 24 to bring to an end; to stop 已再見
211 24 to complete 已再見
212 24 to demote; to dismiss 已再見
213 24 to recover from an illness 已再見
214 24 former; pūrvaka 已再見
215 24 便 biàn convenient; handy; easy 方作者舉著便知
216 24 便 biàn advantageous 方作者舉著便知
217 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 方作者舉著便知
218 24 便 pián fat; obese 方作者舉著便知
219 24 便 biàn to make easy 方作者舉著便知
220 24 便 biàn an unearned advantage 方作者舉著便知
221 24 便 biàn ordinary; plain 方作者舉著便知
222 24 便 biàn in passing 方作者舉著便知
223 24 便 biàn informal 方作者舉著便知
224 24 便 biàn appropriate; suitable 方作者舉著便知
225 24 便 biàn an advantageous occasion 方作者舉著便知
226 24 便 biàn stool 方作者舉著便知
227 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 方作者舉著便知
228 24 便 biàn proficient; skilled 方作者舉著便知
229 24 便 pián shrewd; slick; good with words 方作者舉著便知
230 24 zhī to go 雖則落草之談
231 24 zhī to arrive; to go 雖則落草之談
232 24 zhī is 雖則落草之談
233 24 zhī to use 雖則落草之談
234 24 zhī Zhi 雖則落草之談
235 24 zhī winding 雖則落草之談
236 24 yòng to use; to apply 用一點靈光作麼
237 24 yòng Kangxi radical 101 用一點靈光作麼
238 24 yòng to eat 用一點靈光作麼
239 24 yòng to spend 用一點靈光作麼
240 24 yòng expense 用一點靈光作麼
241 24 yòng a use; usage 用一點靈光作麼
242 24 yòng to need; must 用一點靈光作麼
243 24 yòng useful; practical 用一點靈光作麼
244 24 yòng to use up; to use all of something 用一點靈光作麼
245 24 yòng to work (an animal) 用一點靈光作麼
246 24 yòng to appoint 用一點靈光作麼
247 24 yòng to administer; to manager 用一點靈光作麼
248 24 yòng to control 用一點靈光作麼
249 24 yòng to access 用一點靈光作麼
250 24 yòng Yong 用一點靈光作麼
251 24 yòng yong; function; application 用一點靈光作麼
252 24 yòng efficacy; kāritra 用一點靈光作麼
253 23 a machine 下之機則得
254 23 impulse; stimulus; motion 下之機則得
255 23 opportunity; chance 下之機則得
256 23 a turning point; an important affair 下之機則得
257 23 adaptable; flexible 下之機則得
258 23 opportunity; chance 下之機則得
259 23 crossbow trigger 下之機則得
260 23 a latch; a trigger 下之機則得
261 23 a mechanism 下之機則得
262 23 efficient; effective 下之機則得
263 23 skill 下之機則得
264 23 a loom [weaving] 下之機則得
265 23 an airplane 下之機則得
266 23 a plan; a scheme 下之機則得
267 23 apparatus; yantra 下之機則得
268 22 Yi 他亦
269 20 Sixth Month 且道
270 20 dignified 且道
271 20 zuò to do 南贍部洲作舞
272 20 zuò to act as; to serve as 南贍部洲作舞
273 20 zuò to start 南贍部洲作舞
274 20 zuò a writing; a work 南贍部洲作舞
275 20 zuò to dress as; to be disguised as 南贍部洲作舞
276 20 zuō to create; to make 南贍部洲作舞
277 20 zuō a workshop 南贍部洲作舞
278 20 zuō to write; to compose 南贍部洲作舞
279 20 zuò to rise 南贍部洲作舞
280 20 zuò to be aroused 南贍部洲作舞
281 20 zuò activity; action; undertaking 南贍部洲作舞
282 20 zuò to regard as 南贍部洲作舞
283 20 zuò action; kāraṇa 南贍部洲作舞
284 20 zhí straight 直得二途俱不涉
285 20 zhí upright; honest; upstanding 直得二途俱不涉
286 20 zhí vertical 直得二途俱不涉
287 20 zhí to straighten 直得二途俱不涉
288 20 zhí straightforward; frank 直得二途俱不涉
289 20 zhí stiff; inflexible 直得二途俱不涉
290 20 zhí to undertake; to act as 直得二途俱不涉
291 20 zhí to resist; to confront 直得二途俱不涉
292 20 zhí to be on duty 直得二途俱不涉
293 20 zhí reward; remuneration 直得二途俱不涉
294 20 zhí a vertical stroke 直得二途俱不涉
295 20 zhí to be worth 直得二途俱不涉
296 20 zhí to make happen; to cause 直得二途俱不涉
297 20 zhí Zhi 直得二途俱不涉
298 20 zhí straight; ṛju 直得二途俱不涉
299 20 zhí straight; ṛju 直得二途俱不涉
300 20 zhí bringing about; utthāpana 直得二途俱不涉
301 20 zhī single 只這是要知示現受生麼
302 20 zhǐ lone; solitary 只這是要知示現受生麼
303 20 zhī a single bird 只這是要知示現受生麼
304 20 zhī unique 只這是要知示現受生麼
305 20 zhǐ Zhi 只這是要知示現受生麼
306 20 zhī exclusively one's own; kevala 只這是要知示現受生麼
307 20 小參 xiǎo cān small assembly; a small group 小參四
308 19 所以 suǒyǐ that by which 所以
309 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
310 19 huán to go back; to turn around; to return 還委悉麼
311 19 huán to pay back; to give back 還委悉麼
312 19 huán to do in return 還委悉麼
313 19 huán Huan 還委悉麼
314 19 huán to revert 還委悉麼
315 19 huán to turn one's head; to look back 還委悉麼
316 19 huán to encircle 還委悉麼
317 19 xuán to rotate 還委悉麼
318 19 huán since 還委悉麼
319 19 hái to return; pratyāgam 還委悉麼
320 19 hái again; further; punar 還委悉麼
321 19 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 各自著槽
322 19 zhù outstanding 各自著槽
323 19 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 各自著槽
324 19 zhuó to wear (clothes) 各自著槽
325 19 zhe expresses a command 各自著槽
326 19 zháo to attach; to grasp 各自著槽
327 19 zhāo to add; to put 各自著槽
328 19 zhuó a chess move 各自著槽
329 19 zhāo a trick; a move; a method 各自著槽
330 19 zhāo OK 各自著槽
331 19 zháo to fall into [a trap] 各自著槽
332 19 zháo to ignite 各自著槽
333 19 zháo to fall asleep 各自著槽
334 19 zhuó whereabouts; end result 各自著槽
335 19 zhù to appear; to manifest 各自著槽
336 19 zhù to show 各自著槽
337 19 zhù to indicate; to be distinguished by 各自著槽
338 19 zhù to write 各自著槽
339 19 zhù to record 各自著槽
340 19 zhù a document; writings 各自著槽
341 19 zhù Zhu 各自著槽
342 19 zháo expresses that a continuing process has a result 各自著槽
343 19 zhuó to arrive 各自著槽
344 19 zhuó to result in 各自著槽
345 19 zhuó to command 各自著槽
346 19 zhuó a strategy 各自著槽
347 19 zhāo to happen; to occur 各自著槽
348 19 zhù space between main doorwary and a screen 各自著槽
349 19 zhuó somebody attached to a place; a local 各自著槽
350 19 zhe attachment to 各自著槽
351 18 Buddha; Awakened One 佛佛道同同至道
352 18 relating to Buddhism 佛佛道同同至道
353 18 a statue or image of a Buddha 佛佛道同同至道
354 18 a Buddhist text 佛佛道同同至道
355 18 to touch; to stroke 佛佛道同同至道
356 18 Buddha 佛佛道同同至道
357 18 Buddha; Awakened One 佛佛道同同至道
358 18 sēng a Buddhist monk 僧問
359 18 sēng a person with dark skin 僧問
360 18 sēng Seng 僧問
361 18 sēng Sangha; monastic community 僧問
362 18 inside; interior 屋裏
363 18 interior; antar 屋裏
364 18 xiàng direction 向第二義門
365 18 xiàng to face 向第二義門
366 18 xiàng previous; former; earlier 向第二義門
367 18 xiàng a north facing window 向第二義門
368 18 xiàng a trend 向第二義門
369 18 xiàng Xiang 向第二義門
370 18 xiàng Xiang 向第二義門
371 18 xiàng to move towards 向第二義門
372 18 xiàng to respect; to admire; to look up to 向第二義門
373 18 xiàng to favor; to be partial to 向第二義門
374 18 xiàng to approximate 向第二義門
375 18 xiàng presuming 向第二義門
376 18 xiàng to attack 向第二義門
377 18 xiàng echo 向第二義門
378 18 xiàng to make clear 向第二義門
379 18 xiàng facing towards; abhimukha 向第二義門
380 17 luò to fall; to drop 猶落情識
381 17 luò to degenerate; to decline 猶落情識
382 17 luò to lag; to suffer difficulty 猶落情識
383 17 luò to settle; to stay 猶落情識
384 17 luò a settlement 猶落情識
385 17 luò to belong to; to be subordinate to 猶落情識
386 17 luò to inaugurate [after completing construction] 猶落情識
387 17 luò to write down 猶落情識
388 17 to be missing; to forget 猶落情識
389 17 lào to fall 猶落情識
390 17 luò [of water] to trickle; to drip 猶落情識
391 17 luò to expel 猶落情識
392 17 luò a bamboo or wicker fence 猶落情識
393 17 luò to unwind a thread 猶落情識
394 17 luò to sink into 猶落情識
395 17 luò sparse; infrequent 猶落情識
396 17 luò clever 猶落情識
397 17 luò whereabouts 猶落情識
398 17 luò Luo 猶落情識
399 17 luò net income 猶落情識
400 17 luò surplus 猶落情識
401 17 luò to fall; pat 猶落情識
402 17 bottom; base; end 要知本無出沒底道理麼
403 17 origin; the cause of a situation 要知本無出沒底道理麼
404 17 to stop 要知本無出沒底道理麼
405 17 to arrive 要知本無出沒底道理麼
406 17 underneath 要知本無出沒底道理麼
407 17 a draft; an outline; a sketch 要知本無出沒底道理麼
408 17 end of month or year 要知本無出沒底道理麼
409 17 remnants 要知本無出沒底道理麼
410 17 background 要知本無出沒底道理麼
411 17 a little deep; āgādha 要知本無出沒底道理麼
412 17 shì matter; thing; item 事所以道
413 17 shì to serve 事所以道
414 17 shì a government post 事所以道
415 17 shì duty; post; work 事所以道
416 17 shì occupation 事所以道
417 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事所以道
418 17 shì an accident 事所以道
419 17 shì to attend 事所以道
420 17 shì an allusion 事所以道
421 17 shì a condition; a state; a situation 事所以道
422 17 shì to engage in 事所以道
423 17 shì to enslave 事所以道
424 17 shì to pursue 事所以道
425 17 shì to administer 事所以道
426 17 shì to appoint 事所以道
427 17 shì thing; phenomena 事所以道
428 17 shì actions; karma 事所以道
429 16 向上 xiàngshàng upwards; uplifting 境俱奪向上一竅始得
430 16 dào to arrive 假使親到這箇田地
431 16 dào to go 假使親到這箇田地
432 16 dào careful 假使親到這箇田地
433 16 dào Dao 假使親到這箇田地
434 16 dào approach; upagati 假使親到這箇田地
435 16 jiàn to see 一見更不再見
436 16 jiàn opinion; view; understanding 一見更不再見
437 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一見更不再見
438 16 jiàn refer to; for details see 一見更不再見
439 16 jiàn to listen to 一見更不再見
440 16 jiàn to meet 一見更不再見
441 16 jiàn to receive (a guest) 一見更不再見
442 16 jiàn let me; kindly 一見更不再見
443 16 jiàn Jian 一見更不再見
444 16 xiàn to appear 一見更不再見
445 16 xiàn to introduce 一見更不再見
446 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一見更不再見
447 16 jiàn seeing; observing; darśana 一見更不再見
448 16 luǒ to be naked; to be nude 淨裸裸沒
449 16 luǒ naked; nagna 淨裸裸沒
450 16 shèng sacred 若能立千聖於下風
451 16 shèng clever; wise; shrewd 若能立千聖於下風
452 16 shèng a master; an expert 若能立千聖於下風
453 16 shèng a sage; a wise man; a saint 若能立千聖於下風
454 16 shèng noble; sovereign; without peer 若能立千聖於下風
455 16 shèng agile 若能立千聖於下風
456 16 shèng noble; sacred; ārya 若能立千聖於下風
457 16 wéi to act as; to serve 為中
458 16 wéi to change into; to become 為中
459 16 wéi to be; is 為中
460 16 wéi to do 為中
461 16 wèi to support; to help 為中
462 16 wéi to govern 為中
463 16 wèi to be; bhū 為中
464 16 wèn to ask 敢問諸人
465 16 wèn to inquire after 敢問諸人
466 16 wèn to interrogate 敢問諸人
467 16 wèn to hold responsible 敢問諸人
468 16 wèn to request something 敢問諸人
469 16 wèn to rebuke 敢問諸人
470 16 wèn to send an official mission bearing gifts 敢問諸人
471 16 wèn news 敢問諸人
472 16 wèn to propose marriage 敢問諸人
473 16 wén to inform 敢問諸人
474 16 wèn to research 敢問諸人
475 16 wèn Wen 敢問諸人
476 16 wèn a question 敢問諸人
477 16 wèn ask; prccha 敢問諸人
478 16 一切 yīqiè temporary 坐斷一切人舌頭
479 16 一切 yīqiè the same 坐斷一切人舌頭
480 15 tóng like; same; similar 佛佛道同同至道
481 15 tóng to be the same 佛佛道同同至道
482 15 tòng an alley; a lane 佛佛道同同至道
483 15 tóng to do something for somebody 佛佛道同同至道
484 15 tóng Tong 佛佛道同同至道
485 15 tóng to meet; to gather together; to join with 佛佛道同同至道
486 15 tóng to be unified 佛佛道同同至道
487 15 tóng to approve; to endorse 佛佛道同同至道
488 15 tóng peace; harmony 佛佛道同同至道
489 15 tóng an agreement 佛佛道同同至道
490 15 tóng same; sama 佛佛道同同至道
491 15 tóng together; saha 佛佛道同同至道
492 15 míng bright; luminous; brilliant
493 15 míng Ming
494 15 míng Ming Dynasty
495 15 míng obvious; explicit; clear
496 15 míng intelligent; clever; perceptive
497 15 míng to illuminate; to shine
498 15 míng consecrated
499 15 míng to understand; to comprehend
500 15 míng to explain; to clarify

Frequencies of all Words

Top 1245

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 94 yún cloud 師云
2 94 yún Yunnan 師云
3 94 yún Yun 師云
4 94 yún to say 師云
5 94 yún to have 師云
6 94 yún a particle with no meaning 師云
7 94 yún in this way 師云
8 94 yún cloud; megha 師云
9 94 yún to say; iti 師云
10 70 not; no 直得二途俱不涉
11 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 直得二途俱不涉
12 70 as a correlative 直得二途俱不涉
13 70 no (answering a question) 直得二途俱不涉
14 70 forms a negative adjective from a noun 直得二途俱不涉
15 70 at the end of a sentence to form a question 直得二途俱不涉
16 70 to form a yes or no question 直得二途俱不涉
17 70 infix potential marker 直得二途俱不涉
18 70 no; na 直得二途俱不涉
19 66 shì is; are; am; to be 只這是要知示現受生麼
20 66 shì is exactly 只這是要知示現受生麼
21 66 shì is suitable; is in contrast 只這是要知示現受生麼
22 66 shì this; that; those 只這是要知示現受生麼
23 66 shì really; certainly 只這是要知示現受生麼
24 66 shì correct; yes; affirmative 只這是要知示現受生麼
25 66 shì true 只這是要知示現受生麼
26 66 shì is; has; exists 只這是要知示現受生麼
27 66 shì used between repetitions of a word 只這是要知示現受生麼
28 66 shì a matter; an affair 只這是要知示現受生麼
29 66 shì Shi 只這是要知示現受生麼
30 66 shì is; bhū 只這是要知示現受生麼
31 66 shì this; idam 只這是要知示現受生麼
32 61 ruò to seem; to be like; as
33 61 ruò seemingly
34 61 ruò if
35 61 ruò you
36 61 ruò this; that
37 61 ruò and; or
38 61 ruò as for; pertaining to
39 61 pomegranite
40 61 ruò to choose
41 61 ruò to agree; to accord with; to conform to
42 61 ruò thus
43 61 ruò pollia
44 61 ruò Ruo
45 61 ruò only then
46 61 ja
47 61 jñā
48 61 ruò if; yadi
49 55 恁麼 nènme such; this way 正當恁麼時作麼生
50 55 恁麼 nènme what? 正當恁麼時作麼生
51 51 dào way; road; path 生華道
52 51 dào principle; a moral; morality 生華道
53 51 dào Tao; the Way 生華道
54 51 dào measure word for long things 生華道
55 51 dào to say; to speak; to talk 生華道
56 51 dào to think 生華道
57 51 dào times 生華道
58 51 dào circuit; a province 生華道
59 51 dào a course; a channel 生華道
60 51 dào a method; a way of doing something 生華道
61 51 dào measure word for doors and walls 生華道
62 51 dào measure word for courses of a meal 生華道
63 51 dào a centimeter 生華道
64 51 dào a doctrine 生華道
65 51 dào Taoism; Daoism 生華道
66 51 dào a skill 生華道
67 51 dào a sect 生華道
68 51 dào a line 生華道
69 51 dào Way 生華道
70 51 dào way; path; marga 生華道
71 51 no 無這箇消息
72 51 Kangxi radical 71 無這箇消息
73 51 to not have; without 無這箇消息
74 51 has not yet 無這箇消息
75 51 mo 無這箇消息
76 51 do not 無這箇消息
77 51 not; -less; un- 無這箇消息
78 51 regardless of 無這箇消息
79 51 to not have 無這箇消息
80 51 um 無這箇消息
81 51 Wu 無這箇消息
82 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無這箇消息
83 51 not; non- 無這箇消息
84 51 mo 無這箇消息
85 51 also; too 其住也千人萬人羅籠不得
86 51 a final modal particle indicating certainy or decision 其住也千人萬人羅籠不得
87 51 either 其住也千人萬人羅籠不得
88 51 even 其住也千人萬人羅籠不得
89 51 used to soften the tone 其住也千人萬人羅籠不得
90 51 used for emphasis 其住也千人萬人羅籠不得
91 51 used to mark contrast 其住也千人萬人羅籠不得
92 51 used to mark compromise 其住也千人萬人羅籠不得
93 51 ya 其住也千人萬人羅籠不得
94 51 de potential marker 直得二途俱不涉
95 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直得二途俱不涉
96 51 děi must; ought to 直得二途俱不涉
97 51 děi to want to; to need to 直得二途俱不涉
98 51 děi must; ought to 直得二途俱不涉
99 51 de 直得二途俱不涉
100 51 de infix potential marker 直得二途俱不涉
101 51 to result in 直得二途俱不涉
102 51 to be proper; to fit; to suit 直得二途俱不涉
103 51 to be satisfied 直得二途俱不涉
104 51 to be finished 直得二途俱不涉
105 51 de result of degree 直得二途俱不涉
106 51 de marks completion of an action 直得二途俱不涉
107 51 děi satisfying 直得二途俱不涉
108 51 to contract 直得二途俱不涉
109 51 marks permission or possibility 直得二途俱不涉
110 51 expressing frustration 直得二途俱不涉
111 51 to hear 直得二途俱不涉
112 51 to have; there is 直得二途俱不涉
113 51 marks time passed 直得二途俱不涉
114 51 obtain; attain; prāpta 直得二途俱不涉
115 50 ma final interrogative particle
116 50 insignificant; small; tiny
117 50 final interrogative particle
118 50 me final expresses to some extent
119 50 yāo one
120 50 yāo small; tiny
121 50 yāo small; tiny
122 50 yāo smallest
123 50 yāo one
124 50 yāo Yao
125 50 ma ba
126 50 ma ma
127 46 one 境俱奪向上一竅始得
128 46 Kangxi radical 1 境俱奪向上一竅始得
129 46 as soon as; all at once 境俱奪向上一竅始得
130 46 pure; concentrated 境俱奪向上一竅始得
131 46 whole; all 境俱奪向上一竅始得
132 46 first 境俱奪向上一竅始得
133 46 the same 境俱奪向上一竅始得
134 46 each 境俱奪向上一竅始得
135 46 certain 境俱奪向上一竅始得
136 46 throughout 境俱奪向上一竅始得
137 46 used in between a reduplicated verb 境俱奪向上一竅始得
138 46 sole; single 境俱奪向上一竅始得
139 46 a very small amount 境俱奪向上一竅始得
140 46 Yi 境俱奪向上一竅始得
141 46 other 境俱奪向上一竅始得
142 46 to unify 境俱奪向上一竅始得
143 46 accidentally; coincidentally 境俱奪向上一竅始得
144 46 abruptly; suddenly 境俱奪向上一竅始得
145 46 or 境俱奪向上一竅始得
146 46 one; eka 境俱奪向上一竅始得
147 44 shī teacher 師云
148 44 shī multitude 師云
149 44 shī a host; a leader 師云
150 44 shī an expert 師云
151 44 shī an example; a model 師云
152 44 shī master 師云
153 44 shī a capital city; a well protected place 師云
154 44 shī Shi 師云
155 44 shī to imitate 師云
156 44 shī troops 師云
157 44 shī shi 師云
158 44 shī an army division 師云
159 44 shī the 7th hexagram 師云
160 44 shī a lion 師云
161 44 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
162 44 yǒu is; are; to exist 知有照用同時人
163 44 yǒu to have; to possess 知有照用同時人
164 44 yǒu indicates an estimate 知有照用同時人
165 44 yǒu indicates a large quantity 知有照用同時人
166 44 yǒu indicates an affirmative response 知有照用同時人
167 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 知有照用同時人
168 44 yǒu used to compare two things 知有照用同時人
169 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 知有照用同時人
170 44 yǒu used before the names of dynasties 知有照用同時人
171 44 yǒu a certain thing; what exists 知有照用同時人
172 44 yǒu multiple of ten and ... 知有照用同時人
173 44 yǒu abundant 知有照用同時人
174 44 yǒu purposeful 知有照用同時人
175 44 yǒu You 知有照用同時人
176 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 知有照用同時人
177 44 yǒu becoming; bhava 知有照用同時人
178 39 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
179 39 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
180 39 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
181 39 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
182 39 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
183 39 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
184 39 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
185 39 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
186 38 chù a place; location; a spot; a point 處頭
187 38 chǔ to reside; to live; to dwell 處頭
188 38 chù location 處頭
189 38 chù an office; a department; a bureau 處頭
190 38 chù a part; an aspect 處頭
191 38 chǔ to be in; to be in a position of 處頭
192 38 chǔ to get along with 處頭
193 38 chǔ to deal with; to manage 處頭
194 38 chǔ to punish; to sentence 處頭
195 38 chǔ to stop; to pause 處頭
196 38 chǔ to be associated with 處頭
197 38 chǔ to situate; to fix a place for 處頭
198 38 chǔ to occupy; to control 處頭
199 38 chù circumstances; situation 處頭
200 38 chù an occasion; a time 處頭
201 38 chù position; sthāna 處頭
202 35 to go 去住得縱
203 35 to remove; to wipe off; to eliminate 去住得縱
204 35 to be distant 去住得縱
205 35 to leave 去住得縱
206 35 to play a part 去住得縱
207 35 to abandon; to give up 去住得縱
208 35 to die 去住得縱
209 35 previous; past 去住得縱
210 35 to send out; to issue; to drive away 去住得縱
211 35 expresses a tendency 去住得縱
212 35 falling tone 去住得縱
213 35 to lose 去住得縱
214 35 Qu 去住得縱
215 35 go; gati 去住得縱
216 32 a piece; general classifier 無這箇消息
217 32 ka 無這箇消息
218 32 he; him 他亦
219 32 another aspect 他亦
220 32 other; another; some other 他亦
221 32 everybody 他亦
222 32 other 他亦
223 32 tuō other; another; some other 他亦
224 32 tha 他亦
225 32 ṭha 他亦
226 32 other; anya 他亦
227 31 such as; for example; for instance 如金鎖連環相續不斷
228 31 if 如金鎖連環相續不斷
229 31 in accordance with 如金鎖連環相續不斷
230 31 to be appropriate; should; with regard to 如金鎖連環相續不斷
231 31 this 如金鎖連環相續不斷
232 31 it is so; it is thus; can be compared with 如金鎖連環相續不斷
233 31 to go to 如金鎖連環相續不斷
234 31 to meet 如金鎖連環相續不斷
235 31 to appear; to seem; to be like 如金鎖連環相續不斷
236 31 at least as good as 如金鎖連環相續不斷
237 31 and 如金鎖連環相續不斷
238 31 or 如金鎖連環相續不斷
239 31 but 如金鎖連環相續不斷
240 31 then 如金鎖連環相續不斷
241 31 naturally 如金鎖連環相續不斷
242 31 expresses a question or doubt 如金鎖連環相續不斷
243 31 you 如金鎖連環相續不斷
244 31 the second lunar month 如金鎖連環相續不斷
245 31 in; at 如金鎖連環相續不斷
246 31 Ru 如金鎖連環相續不斷
247 31 Thus 如金鎖連環相續不斷
248 31 thus; tathā 如金鎖連環相續不斷
249 31 like; iva 如金鎖連環相續不斷
250 31 suchness; tathatā 如金鎖連環相續不斷
251 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一說更不重說今已重說
252 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一說更不重說今已重說
253 30 shuì to persuade 一說更不重說今已重說
254 30 shuō to teach; to recite; to explain 一說更不重說今已重說
255 30 shuō a doctrine; a theory 一說更不重說今已重說
256 30 shuō to claim; to assert 一說更不重說今已重說
257 30 shuō allocution 一說更不重說今已重說
258 30 shuō to criticize; to scold 一說更不重說今已重說
259 30 shuō to indicate; to refer to 一說更不重說今已重說
260 30 shuō speach; vāda 一說更不重說今已重說
261 30 shuō to speak; bhāṣate 一說更不重說今已重說
262 30 shuō to instruct 一說更不重說今已重說
263 29 shí time; a point or period of time 正當恁麼時作麼生
264 29 shí a season; a quarter of a year 正當恁麼時作麼生
265 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正當恁麼時作麼生
266 29 shí at that time 正當恁麼時作麼生
267 29 shí fashionable 正當恁麼時作麼生
268 29 shí fate; destiny; luck 正當恁麼時作麼生
269 29 shí occasion; opportunity; chance 正當恁麼時作麼生
270 29 shí tense 正當恁麼時作麼生
271 29 shí particular; special 正當恁麼時作麼生
272 29 shí to plant; to cultivate 正當恁麼時作麼生
273 29 shí hour (measure word) 正當恁麼時作麼生
274 29 shí an era; a dynasty 正當恁麼時作麼生
275 29 shí time [abstract] 正當恁麼時作麼生
276 29 shí seasonal 正當恁麼時作麼生
277 29 shí frequently; often 正當恁麼時作麼生
278 29 shí occasionally; sometimes 正當恁麼時作麼生
279 29 shí on time 正當恁麼時作麼生
280 29 shí this; that 正當恁麼時作麼生
281 29 shí to wait upon 正當恁麼時作麼生
282 29 shí hour 正當恁麼時作麼生
283 29 shí appropriate; proper; timely 正當恁麼時作麼生
284 29 shí Shi 正當恁麼時作麼生
285 29 shí a present; currentlt 正當恁麼時作麼生
286 29 shí time; kāla 正當恁麼時作麼生
287 29 shí at that time; samaya 正當恁麼時作麼生
288 29 shí then; atha 正當恁麼時作麼生
289 28 zhōng middle 一時吹入此中來
290 28 zhōng medium; medium sized 一時吹入此中來
291 28 zhōng China 一時吹入此中來
292 28 zhòng to hit the mark 一時吹入此中來
293 28 zhōng in; amongst 一時吹入此中來
294 28 zhōng midday 一時吹入此中來
295 28 zhōng inside 一時吹入此中來
296 28 zhōng during 一時吹入此中來
297 28 zhōng Zhong 一時吹入此中來
298 28 zhōng intermediary 一時吹入此中來
299 28 zhōng half 一時吹入此中來
300 28 zhōng just right; suitably 一時吹入此中來
301 28 zhōng while 一時吹入此中來
302 28 zhòng to reach; to attain 一時吹入此中來
303 28 zhòng to suffer; to infect 一時吹入此中來
304 28 zhòng to obtain 一時吹入此中來
305 28 zhòng to pass an exam 一時吹入此中來
306 28 zhōng middle 一時吹入此中來
307 28 qiān one thousand 其住也千人萬人羅籠不得
308 28 qiān many; numerous; countless 其住也千人萬人羅籠不得
309 28 qiān very 其住也千人萬人羅籠不得
310 28 qiān a cheat; swindler 其住也千人萬人羅籠不得
311 28 qiān Qian 其住也千人萬人羅籠不得
312 28 this; these 沒此葛藤
313 28 in this way 沒此葛藤
314 28 otherwise; but; however; so 沒此葛藤
315 28 at this time; now; here 沒此葛藤
316 28 this; here; etad 沒此葛藤
317 27 zài in; at 珠在掌
318 27 zài at 珠在掌
319 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 珠在掌
320 27 zài to exist; to be living 珠在掌
321 27 zài to consist of 珠在掌
322 27 zài to be at a post 珠在掌
323 27 zài in; bhū 珠在掌
324 26 wèi Eighth earthly branch
325 26 wèi not yet; still not
326 26 wèi not; did not; have not
327 26 wèi or not?
328 26 wèi 1-3 p.m.
329 26 wèi to taste
330 26 wèi future; anāgata
331 25 and 與狗子喫却
332 25 to give 與狗子喫却
333 25 together with 與狗子喫却
334 25 interrogative particle 與狗子喫却
335 25 to accompany 與狗子喫却
336 25 to particate in 與狗子喫却
337 25 of the same kind 與狗子喫却
338 25 to help 與狗子喫却
339 25 for 與狗子喫却
340 25 and; ca 與狗子喫却
341 25 zhī to know 知有照用同時人
342 25 zhī to comprehend 知有照用同時人
343 25 zhī to inform; to tell 知有照用同時人
344 25 zhī to administer 知有照用同時人
345 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知有照用同時人
346 25 zhī to be close friends 知有照用同時人
347 25 zhī to feel; to sense; to perceive 知有照用同時人
348 25 zhī to receive; to entertain 知有照用同時人
349 25 zhī knowledge 知有照用同時人
350 25 zhī consciousness; perception 知有照用同時人
351 25 zhī a close friend 知有照用同時人
352 25 zhì wisdom 知有照用同時人
353 25 zhì Zhi 知有照用同時人
354 25 zhī to appreciate 知有照用同時人
355 25 zhī to make known 知有照用同時人
356 25 zhī to have control over 知有照用同時人
357 25 zhī to expect; to foresee 知有照用同時人
358 25 zhī Understanding 知有照用同時人
359 25 zhī know; jña 知有照用同時人
360 24 already 已再見
361 24 Kangxi radical 49 已再見
362 24 from 已再見
363 24 to bring to an end; to stop 已再見
364 24 final aspectual particle 已再見
365 24 afterwards; thereafter 已再見
366 24 too; very; excessively 已再見
367 24 to complete 已再見
368 24 to demote; to dismiss 已再見
369 24 to recover from an illness 已再見
370 24 certainly 已再見
371 24 an interjection of surprise 已再見
372 24 this 已再見
373 24 former; pūrvaka 已再見
374 24 former; pūrvaka 已再見
375 24 便 biàn convenient; handy; easy 方作者舉著便知
376 24 便 biàn advantageous 方作者舉著便知
377 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 方作者舉著便知
378 24 便 pián fat; obese 方作者舉著便知
379 24 便 biàn to make easy 方作者舉著便知
380 24 便 biàn an unearned advantage 方作者舉著便知
381 24 便 biàn ordinary; plain 方作者舉著便知
382 24 便 biàn if only; so long as; to the contrary 方作者舉著便知
383 24 便 biàn in passing 方作者舉著便知
384 24 便 biàn informal 方作者舉著便知
385 24 便 biàn right away; then; right after 方作者舉著便知
386 24 便 biàn appropriate; suitable 方作者舉著便知
387 24 便 biàn an advantageous occasion 方作者舉著便知
388 24 便 biàn stool 方作者舉著便知
389 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 方作者舉著便知
390 24 便 biàn proficient; skilled 方作者舉著便知
391 24 便 biàn even if; even though 方作者舉著便知
392 24 便 pián shrewd; slick; good with words 方作者舉著便知
393 24 便 biàn then; atha 方作者舉著便知
394 24 zhī him; her; them; that 雖則落草之談
395 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雖則落草之談
396 24 zhī to go 雖則落草之談
397 24 zhī this; that 雖則落草之談
398 24 zhī genetive marker 雖則落草之談
399 24 zhī it 雖則落草之談
400 24 zhī in; in regards to 雖則落草之談
401 24 zhī all 雖則落草之談
402 24 zhī and 雖則落草之談
403 24 zhī however 雖則落草之談
404 24 zhī if 雖則落草之談
405 24 zhī then 雖則落草之談
406 24 zhī to arrive; to go 雖則落草之談
407 24 zhī is 雖則落草之談
408 24 zhī to use 雖則落草之談
409 24 zhī Zhi 雖則落草之談
410 24 zhī winding 雖則落草之談
411 24 yòng to use; to apply 用一點靈光作麼
412 24 yòng Kangxi radical 101 用一點靈光作麼
413 24 yòng to eat 用一點靈光作麼
414 24 yòng to spend 用一點靈光作麼
415 24 yòng expense 用一點靈光作麼
416 24 yòng a use; usage 用一點靈光作麼
417 24 yòng to need; must 用一點靈光作麼
418 24 yòng useful; practical 用一點靈光作麼
419 24 yòng to use up; to use all of something 用一點靈光作麼
420 24 yòng by means of; with 用一點靈光作麼
421 24 yòng to work (an animal) 用一點靈光作麼
422 24 yòng to appoint 用一點靈光作麼
423 24 yòng to administer; to manager 用一點靈光作麼
424 24 yòng to control 用一點靈光作麼
425 24 yòng to access 用一點靈光作麼
426 24 yòng Yong 用一點靈光作麼
427 24 yòng yong; function; application 用一點靈光作麼
428 24 yòng efficacy; kāritra 用一點靈光作麼
429 23 a machine 下之機則得
430 23 impulse; stimulus; motion 下之機則得
431 23 opportunity; chance 下之機則得
432 23 a turning point; an important affair 下之機則得
433 23 adaptable; flexible 下之機則得
434 23 opportunity; chance 下之機則得
435 23 crossbow trigger 下之機則得
436 23 a latch; a trigger 下之機則得
437 23 a mechanism 下之機則得
438 23 efficient; effective 下之機則得
439 23 skill 下之機則得
440 23 a loom [weaving] 下之機則得
441 23 an airplane 下之機則得
442 23 a plan; a scheme 下之機則得
443 23 apparatus; yantra 下之機則得
444 22 also; too 他亦
445 22 but 他亦
446 22 this; he; she 他亦
447 22 although; even though 他亦
448 22 already 他亦
449 22 particle with no meaning 他亦
450 22 Yi 他亦
451 20 qiě moreover 且道
452 20 qiě shall; tentative future marker 且道
453 20 qiě even; only 且道
454 20 qiě also; as well as 且道
455 20 qiě about to 且道
456 20 qiě temporarily 且道
457 20 qiě or 且道
458 20 qiě simultaneously 且道
459 20 Sixth Month 且道
460 20 final particle with no meaning 且道
461 20 dignified 且道
462 20 qiě moreover; tavat 且道
463 20 zuò to do 南贍部洲作舞
464 20 zuò to act as; to serve as 南贍部洲作舞
465 20 zuò to start 南贍部洲作舞
466 20 zuò a writing; a work 南贍部洲作舞
467 20 zuò to dress as; to be disguised as 南贍部洲作舞
468 20 zuō to create; to make 南贍部洲作舞
469 20 zuō a workshop 南贍部洲作舞
470 20 zuō to write; to compose 南贍部洲作舞
471 20 zuò to rise 南贍部洲作舞
472 20 zuò to be aroused 南贍部洲作舞
473 20 zuò activity; action; undertaking 南贍部洲作舞
474 20 zuò to regard as 南贍部洲作舞
475 20 zuò action; kāraṇa 南贍部洲作舞
476 20 zhí straight 直得二途俱不涉
477 20 zhí upright; honest; upstanding 直得二途俱不涉
478 20 zhí vertical 直得二途俱不涉
479 20 zhí to straighten 直得二途俱不涉
480 20 zhí straightforward; frank 直得二途俱不涉
481 20 zhí stiff; inflexible 直得二途俱不涉
482 20 zhí only; but; just 直得二途俱不涉
483 20 zhí unexpectedly 直得二途俱不涉
484 20 zhí continuously; directly 直得二途俱不涉
485 20 zhí to undertake; to act as 直得二途俱不涉
486 20 zhí to resist; to confront 直得二途俱不涉
487 20 zhí to be on duty 直得二途俱不涉
488 20 zhí reward; remuneration 直得二途俱不涉
489 20 zhí a vertical stroke 直得二途俱不涉
490 20 zhí to be worth 直得二途俱不涉
491 20 zhí particularly 直得二途俱不涉
492 20 zhí to make happen; to cause 直得二途俱不涉
493 20 zhí Zhi 直得二途俱不涉
494 20 zhí straight; ṛju 直得二途俱不涉
495 20 zhí straight; ṛju 直得二途俱不涉
496 20 zhí bringing about; utthāpana 直得二途俱不涉
497 20 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只這是要知示現受生麼
498 20 zhī single 只這是要知示現受生麼
499 20 zhǐ lone; solitary 只這是要知示現受生麼
500 20 zhī a single bird 只這是要知示現受生麼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya
obtain; attain; prāpta
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
翠巖 99 Cui Yan
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道照 100 Dōshō
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
洞山 100 Dongshan
兜率 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
虎丘 104 Huqiu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
开成 開成 107 Kaicheng
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
蓝田 藍田 108 Lantian
临济 臨濟 108 Linji School
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
妙德 109 Wonderful Virtue
妙喜世界 109 Abhirati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明全 109 Myōzen
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上高 115 Shanggao
商那和修 115 sānakavāsa
石虎 115 Shi Hu
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
同德 116 Tongde
通霄 116 Tongxiao; Tunghsiao
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
西瞿耶尼 120 Aparagodānīya
相国 相國 120 Chancellor of State
西江 120 Xijiang
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
121 Yun
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
占波国 占波國 122 Campa
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
拔楔 98 pulled out pegs
本地风光 本地風光 98 inherent nature
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本无 本無 98 suchness
摈出 擯出 98 to expel; to exile
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
禅床 禪床 99 meditation mat
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
超声越色 超聲越色 99 transcending sound and form
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
抽钉 抽釘 99 removed nails
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
大机 大機 100 great ability
当得 當得 100 will reach
得大自在 100 attaining great freedom
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
谛法 諦法 100 right effort
动着 動著 100 to waver; to move
二六时 二六時 195 twelve hours
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方外 102 monastic life
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非见 非見 102 non-view
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
护生 護生 104 Protecting Lives
化城 104 manifested city; illusory city
化佛 104 a Buddha image
机用 機用 106 skillful application
犍槌 106 wooden fish
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
金身 106 golden body
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
历代宗师 歷代宗師 108 successive generations of masters
落草 108 to fall into the weeds
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能立 110 a proposition; sādhana
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
拈灯笼 拈燈籠 110 pick up a lantern
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
拈提 110 a brief comment; niangu
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
千圣万圣 千聖萬聖 113 many sages
情识 情識 113 emotional consciousness
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全机 全機 113 entire capacity
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
人稀 114 people are few
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧俗 115 monastics and laypeople
山僧 115 mountain monastic
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
师承 師承 115 succeed one's teacher
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
体声 體聲 116 nominative case
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
无得 無得 119 Non-Attainment
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无实 無實 119 not ultimately real
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小叁 小參 120 small assembly; a small group
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一浮沤 一浮漚 121 a bubble floating in the water
一喝 121 a call; a shout
一即三 121 one is three
一茎草 一莖草 121 one blade of grass
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一拶 121 a sudden remark to test a Chan disciple
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应机 應機 121 Opportunities
应感 應感 121 sympathetic resonance
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一往 121 one passage; one time
永劫 121 eternity
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
圆成 圓成 121 complete perfection
猿捉影 121 a monkey grasps at reflections
增语 增語 122 designation; appellation
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
坐断十方 坐斷十方 122
  1. to severe all [delusions] in sitting meditation
  2. occupy all space
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West