Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing 佛說阿難問事佛吉凶經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 infix potential marker 不失精進奉行所受
2 27 zhī to go 普為說之
3 27 zhī to arrive; to go 普為說之
4 27 zhī is 普為說之
5 27 zhī to use 普為說之
6 27 zhī Zhi 普為說之
7 27 zhī winding 普為說之
8 25 wéi to act as; to serve 普為說之
9 25 wéi to change into; to become 普為說之
10 25 wéi to be; is 普為說之
11 25 wéi to do 普為說之
12 25 wèi to support; to help 普為說之
13 25 wéi to govern 普為說之
14 25 wèi to be; bhū 普為說之
15 25 rén person; people; a human being 若人不信不持經戒
16 25 rén Kangxi radical 9 若人不信不持經戒
17 25 rén a kind of person 若人不信不持經戒
18 25 rén everybody 若人不信不持經戒
19 25 rén adult 若人不信不持經戒
20 25 rén somebody; others 若人不信不持經戒
21 25 rén an upright person 若人不信不持經戒
22 25 rén person; manuṣya 若人不信不持經戒
23 20 zhě ca 有人事佛得富貴諧偶者
24 16 阿難 Ānán Ananda 阿難說
25 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難說
26 14 Kangxi radical 132 瞢不能自思
27 14 Zi 瞢不能自思
28 14 a nose 瞢不能自思
29 14 the beginning; the start 瞢不能自思
30 14 origin 瞢不能自思
31 14 to employ; to use 瞢不能自思
32 14 to be 瞢不能自思
33 14 self; soul; ātman 瞢不能自思
34 14 shī teacher 從明師受戒
35 14 shī multitude 從明師受戒
36 14 shī a host; a leader 從明師受戒
37 14 shī an expert 從明師受戒
38 14 shī an example; a model 從明師受戒
39 14 shī master 從明師受戒
40 14 shī a capital city; a well protected place 從明師受戒
41 14 shī Shi 從明師受戒
42 14 shī to imitate 從明師受戒
43 14 shī troops 從明師受戒
44 14 shī shi 從明師受戒
45 14 shī an army division 從明師受戒
46 14 shī the 7th hexagram 從明師受戒
47 14 shī a lion 從明師受戒
48 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從明師受戒
49 14 suǒ a few; various; some 不失精進奉行所受
50 14 suǒ a place; a location 不失精進奉行所受
51 14 suǒ indicates a passive voice 不失精進奉行所受
52 14 suǒ an ordinal number 不失精進奉行所受
53 14 suǒ meaning 不失精進奉行所受
54 14 suǒ garrison 不失精進奉行所受
55 14 suǒ place; pradeśa 不失精進奉行所受
56 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有人事佛得富貴諧偶者
57 13 děi to want to; to need to 有人事佛得富貴諧偶者
58 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
59 13 de 有人事佛得富貴諧偶者
60 13 de infix potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
61 13 to result in 有人事佛得富貴諧偶者
62 13 to be proper; to fit; to suit 有人事佛得富貴諧偶者
63 13 to be satisfied 有人事佛得富貴諧偶者
64 13 to be finished 有人事佛得富貴諧偶者
65 13 děi satisfying 有人事佛得富貴諧偶者
66 13 to contract 有人事佛得富貴諧偶者
67 13 to hear 有人事佛得富貴諧偶者
68 13 to have; there is 有人事佛得富貴諧偶者
69 13 marks time passed 有人事佛得富貴諧偶者
70 13 obtain; attain; prāpta 有人事佛得富貴諧偶者
71 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
72 13 relating to Buddhism 有人事佛得富貴諧偶者
73 13 a statue or image of a Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
74 13 a Buddhist text 有人事佛得富貴諧偶者
75 13 to touch; to stroke 有人事佛得富貴諧偶者
76 13 Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
77 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
78 11 Qi 其罪云何
79 11 zuì crime; offense; sin; vice 其罪云何
80 11 zuì fault; error 其罪云何
81 11 zuì hardship; suffering 其罪云何
82 11 zuì to blame; to accuse 其罪云何
83 11 zuì punishment 其罪云何
84 11 zuì transgression; āpatti 其罪云何
85 11 zuì sin; agha 其罪云何
86 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不值善師
87 9 shàn happy 不值善師
88 9 shàn good 不值善師
89 9 shàn kind-hearted 不值善師
90 9 shàn to be skilled at something 不值善師
91 9 shàn familiar 不值善師
92 9 shàn to repair 不值善師
93 9 shàn to admire 不值善師
94 9 shàn to praise 不值善師
95 9 shàn Shan 不值善師
96 9 shàn wholesome; virtuous 不值善師
97 9 big; huge; large 善為大鎧不畏刀兵
98 9 Kangxi radical 37 善為大鎧不畏刀兵
99 9 great; major; important 善為大鎧不畏刀兵
100 9 size 善為大鎧不畏刀兵
101 9 old 善為大鎧不畏刀兵
102 9 oldest; earliest 善為大鎧不畏刀兵
103 9 adult 善為大鎧不畏刀兵
104 9 dài an important person 善為大鎧不畏刀兵
105 9 senior 善為大鎧不畏刀兵
106 9 an element 善為大鎧不畏刀兵
107 9 great; mahā 善為大鎧不畏刀兵
108 9 xiàng direction 所向諧偶
109 9 xiàng to face 所向諧偶
110 9 xiàng previous; former; earlier 所向諧偶
111 9 xiàng a north facing window 所向諧偶
112 9 xiàng a trend 所向諧偶
113 9 xiàng Xiang 所向諧偶
114 9 xiàng Xiang 所向諧偶
115 9 xiàng to move towards 所向諧偶
116 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 所向諧偶
117 9 xiàng to favor; to be partial to 所向諧偶
118 9 xiàng to approximate 所向諧偶
119 9 xiàng presuming 所向諧偶
120 9 xiàng to attack 所向諧偶
121 9 xiàng echo 所向諧偶
122 9 xiàng to make clear 所向諧偶
123 9 xiàng facing towards; abhimukha 所向諧偶
124 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 真佛弟子也
125 9 弟子 dìzi youngster 真佛弟子也
126 9 弟子 dìzi prostitute 真佛弟子也
127 9 弟子 dìzi believer 真佛弟子也
128 9 弟子 dìzi disciple 真佛弟子也
129 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 真佛弟子也
130 9 tòng to feel pain; to ache 魂神痛酷不可得言
131 9 tòng to be sorry; to be sad 魂神痛酷不可得言
132 9 tòng to be bitter 魂神痛酷不可得言
133 9 tòng anguish; sadness 魂神痛酷不可得言
134 9 tòng to suffer injury 魂神痛酷不可得言
135 9 tòng to pity 魂神痛酷不可得言
136 9 tòng in pain; ātura 魂神痛酷不可得言
137 8 shì a generation 與世書無異
138 8 shì a period of thirty years 與世書無異
139 8 shì the world 與世書無異
140 8 shì years; age 與世書無異
141 8 shì a dynasty 與世書無異
142 8 shì secular; worldly 與世書無異
143 8 shì over generations 與世書無異
144 8 shì world 與世書無異
145 8 shì an era 與世書無異
146 8 shì from generation to generation; across generations 與世書無異
147 8 shì to keep good family relations 與世書無異
148 8 shì Shi 與世書無異
149 8 shì a geologic epoch 與世書無異
150 8 shì hereditary 與世書無異
151 8 shì later generations 與世書無異
152 8 shì a successor; an heir 與世書無異
153 8 shì the current times 與世書無異
154 8 shì loka; a world 與世書無異
155 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可嫉之
156 8 不可 bù kě improbable 不可嫉之
157 8 to use; to grasp 屠割皮骨以肉償人
158 8 to rely on 屠割皮骨以肉償人
159 8 to regard 屠割皮骨以肉償人
160 8 to be able to 屠割皮骨以肉償人
161 8 to order; to command 屠割皮骨以肉償人
162 8 used after a verb 屠割皮骨以肉償人
163 8 a reason; a cause 屠割皮骨以肉償人
164 8 Israel 屠割皮骨以肉償人
165 8 Yi 屠割皮骨以肉償人
166 8 use; yogena 屠割皮骨以肉償人
167 8 shēn human body; torso 經戒自御心身口
168 8 shēn Kangxi radical 158 經戒自御心身口
169 8 shēn self 經戒自御心身口
170 8 shēn life 經戒自御心身口
171 8 shēn an object 經戒自御心身口
172 8 shēn a lifetime 經戒自御心身口
173 8 shēn moral character 經戒自御心身口
174 8 shēn status; identity; position 經戒自御心身口
175 8 shēn pregnancy 經戒自御心身口
176 8 juān India 經戒自御心身口
177 8 shēn body; kāya 經戒自御心身口
178 7 dào way; road; path 後必得道
179 7 dào principle; a moral; morality 後必得道
180 7 dào Tao; the Way 後必得道
181 7 dào to say; to speak; to talk 後必得道
182 7 dào to think 後必得道
183 7 dào circuit; a province 後必得道
184 7 dào a course; a channel 後必得道
185 7 dào a method; a way of doing something 後必得道
186 7 dào a doctrine 後必得道
187 7 dào Taoism; Daoism 後必得道
188 7 dào a skill 後必得道
189 7 dào a sect 後必得道
190 7 dào a line 後必得道
191 7 dào Way 後必得道
192 7 dào way; path; marga 後必得道
193 7 yán to speak; to say; said 阿難白佛言
194 7 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難白佛言
195 7 yán Kangxi radical 149 阿難白佛言
196 7 yán phrase; sentence 阿難白佛言
197 7 yán a word; a syllable 阿難白佛言
198 7 yán a theory; a doctrine 阿難白佛言
199 7 yán to regard as 阿難白佛言
200 7 yán to act as 阿難白佛言
201 7 yán word; vacana 阿難白佛言
202 7 yán speak; vad 阿難白佛言
203 7 chí to grasp; to hold 六齋不持
204 7 chí to resist; to oppose 六齋不持
205 7 chí to uphold 六齋不持
206 7 chí to sustain; to keep; to uphold 六齋不持
207 7 chí to administer; to manage 六齋不持
208 7 chí to control 六齋不持
209 7 chí to be cautious 六齋不持
210 7 chí to remember 六齋不持
211 7 chí to assist 六齋不持
212 7 chí with; using 六齋不持
213 7 chí dhara 六齋不持
214 7 xiàng to observe; to assess 怨對相報
215 7 xiàng appearance; portrait; picture 怨對相報
216 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 怨對相報
217 7 xiàng to aid; to help 怨對相報
218 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 怨對相報
219 7 xiàng a sign; a mark; appearance 怨對相報
220 7 xiāng alternately; in turn 怨對相報
221 7 xiāng Xiang 怨對相報
222 7 xiāng form substance 怨對相報
223 7 xiāng to express 怨對相報
224 7 xiàng to choose 怨對相報
225 7 xiāng Xiang 怨對相報
226 7 xiāng an ancient musical instrument 怨對相報
227 7 xiāng the seventh lunar month 怨對相報
228 7 xiāng to compare 怨對相報
229 7 xiàng to divine 怨對相報
230 7 xiàng to administer 怨對相報
231 7 xiàng helper for a blind person 怨對相報
232 7 xiāng rhythm [music] 怨對相報
233 7 xiāng the upper frets of a pipa 怨對相報
234 7 xiāng coralwood 怨對相報
235 7 xiàng ministry 怨對相報
236 7 xiàng to supplement; to enhance 怨對相報
237 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 怨對相報
238 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 怨對相報
239 7 xiàng sign; mark; liṅga 怨對相報
240 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 怨對相報
241 7 shā to kill; to murder; to slaughter 人不自手殺
242 7 shā to hurt 人不自手殺
243 7 shā to pare off; to reduce; to clip 人不自手殺
244 7 shā hurt; han 人不自手殺
245 7 shì matter; thing; item 有人事佛得富貴諧偶者
246 7 shì to serve 有人事佛得富貴諧偶者
247 7 shì a government post 有人事佛得富貴諧偶者
248 7 shì duty; post; work 有人事佛得富貴諧偶者
249 7 shì occupation 有人事佛得富貴諧偶者
250 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有人事佛得富貴諧偶者
251 7 shì an accident 有人事佛得富貴諧偶者
252 7 shì to attend 有人事佛得富貴諧偶者
253 7 shì an allusion 有人事佛得富貴諧偶者
254 7 shì a condition; a state; a situation 有人事佛得富貴諧偶者
255 7 shì to engage in 有人事佛得富貴諧偶者
256 7 shì to enslave 有人事佛得富貴諧偶者
257 7 shì to pursue 有人事佛得富貴諧偶者
258 7 shì to administer 有人事佛得富貴諧偶者
259 7 shì to appoint 有人事佛得富貴諧偶者
260 7 shì thing; phenomena 有人事佛得富貴諧偶者
261 7 shì actions; karma 有人事佛得富貴諧偶者
262 7 Kangxi radical 71 先行無功還怨天地
263 7 to not have; without 先行無功還怨天地
264 7 mo 先行無功還怨天地
265 7 to not have 先行無功還怨天地
266 7 Wu 先行無功還怨天地
267 7 mo 先行無功還怨天地
268 6 can; may; permissible 為可得呵喝弟子
269 6 to approve; to permit 為可得呵喝弟子
270 6 to be worth 為可得呵喝弟子
271 6 to suit; to fit 為可得呵喝弟子
272 6 khan 為可得呵喝弟子
273 6 to recover 為可得呵喝弟子
274 6 to act as 為可得呵喝弟子
275 6 to be worth; to deserve 為可得呵喝弟子
276 6 used to add emphasis 為可得呵喝弟子
277 6 beautiful 為可得呵喝弟子
278 6 Ke 為可得呵喝弟子
279 6 can; may; śakta 為可得呵喝弟子
280 6 huán to go back; to turn around; to return 先行無功還怨天地
281 6 huán to pay back; to give back 先行無功還怨天地
282 6 huán to do in return 先行無功還怨天地
283 6 huán Huan 先行無功還怨天地
284 6 huán to revert 先行無功還怨天地
285 6 huán to turn one's head; to look back 先行無功還怨天地
286 6 huán to encircle 先行無功還怨天地
287 6 xuán to rotate 先行無功還怨天地
288 6 huán since 先行無功還怨天地
289 6 hái to return; pratyāgam 先行無功還怨天地
290 6 hái again; further; punar 先行無功還怨天地
291 6 Germany 當愛樂人德
292 6 virtue; morality; ethics; character 當愛樂人德
293 6 kindness; favor 當愛樂人德
294 6 conduct; behavior 當愛樂人德
295 6 to be grateful 當愛樂人德
296 6 heart; intention 當愛樂人德
297 6 De 當愛樂人德
298 6 potency; natural power 當愛樂人德
299 6 wholesome; good 當愛樂人德
300 6 Virtue 當愛樂人德
301 6 merit; puṇya; puñña 當愛樂人德
302 6 guṇa 當愛樂人德
303 6 to go back; to return 阿難復白佛言
304 6 to resume; to restart 阿難復白佛言
305 6 to do in detail 阿難復白佛言
306 6 to restore 阿難復白佛言
307 6 to respond; to reply to 阿難復白佛言
308 6 Fu; Return 阿難復白佛言
309 6 to retaliate; to reciprocate 阿難復白佛言
310 6 to avoid forced labor or tax 阿難復白佛言
311 6 Fu 阿難復白佛言
312 6 doubled; to overlapping; folded 阿難復白佛言
313 6 a lined garment with doubled thickness 阿難復白佛言
314 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
315 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
316 6 世間 shìjiān world; the human world 可得作世間事
317 6 世間 shìjiān world 可得作世間事
318 6 世間 shìjiān world; loka 可得作世間事
319 6 zuò to do 勿作狐疑
320 6 zuò to act as; to serve as 勿作狐疑
321 6 zuò to start 勿作狐疑
322 6 zuò a writing; a work 勿作狐疑
323 6 zuò to dress as; to be disguised as 勿作狐疑
324 6 zuō to create; to make 勿作狐疑
325 6 zuō a workshop 勿作狐疑
326 6 zuō to write; to compose 勿作狐疑
327 6 zuò to rise 勿作狐疑
328 6 zuò to be aroused 勿作狐疑
329 6 zuò activity; action; undertaking 勿作狐疑
330 6 zuò to regard as 勿作狐疑
331 6 zuò action; kāraṇa 勿作狐疑
332 6 to die 死入泥犁百毒掠治
333 6 to sever; to break off 死入泥犁百毒掠治
334 6 dead 死入泥犁百毒掠治
335 6 death 死入泥犁百毒掠治
336 6 to sacrifice one's life 死入泥犁百毒掠治
337 6 lost; severed 死入泥犁百毒掠治
338 6 lifeless; not moving 死入泥犁百毒掠治
339 6 stiff; inflexible 死入泥犁百毒掠治
340 6 already fixed; set; established 死入泥犁百毒掠治
341 6 damned 死入泥犁百毒掠治
342 6 to die; maraṇa 死入泥犁百毒掠治
343 6 niàn to read aloud 當念報恩班宣法教
344 6 niàn to remember; to expect 當念報恩班宣法教
345 6 niàn to miss 當念報恩班宣法教
346 6 niàn to consider 當念報恩班宣法教
347 6 niàn to recite; to chant 當念報恩班宣法教
348 6 niàn to show affection for 當念報恩班宣法教
349 6 niàn a thought; an idea 當念報恩班宣法教
350 6 niàn twenty 當念報恩班宣法教
351 6 niàn memory 當念報恩班宣法教
352 6 niàn an instant 當念報恩班宣法教
353 6 niàn Nian 當念報恩班宣法教
354 6 niàn mindfulness; smrti 當念報恩班宣法教
355 6 niàn a thought; citta 當念報恩班宣法教
356 6 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛言
357 5 道德 dàodé moral; morality; ethics 惡意向師并道德人者
358 5 xìn to believe; to trust 諦信不犯
359 5 xìn a letter 諦信不犯
360 5 xìn evidence 諦信不犯
361 5 xìn faith; confidence 諦信不犯
362 5 xìn honest; sincere; true 諦信不犯
363 5 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 諦信不犯
364 5 xìn an official holding a document 諦信不犯
365 5 xìn a gift 諦信不犯
366 5 xìn credit 諦信不犯
367 5 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 諦信不犯
368 5 xìn news; a message 諦信不犯
369 5 xìn arsenic 諦信不犯
370 5 xìn Faith 諦信不犯
371 5 xìn faith; confidence 諦信不犯
372 5 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 現世罪人非佛弟子
373 5 good fortune; happiness; luck 現世有慶福追自然
374 5 Fujian 現世有慶福追自然
375 5 wine and meat used in ceremonial offerings 現世有慶福追自然
376 5 Fortune 現世有慶福追自然
377 5 merit; blessing; punya 現世有慶福追自然
378 5 fortune; blessing; svasti 現世有慶福追自然
379 5 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎勿得嫉謗是善之人
380 5 shèn to take seriously; to value 慎勿得嫉謗是善之人
381 5 shèn Shen 慎勿得嫉謗是善之人
382 5 shèn Cautious 慎勿得嫉謗是善之人
383 5 shèn respectability; gaurava 慎勿得嫉謗是善之人
384 5 惡意 èyì malice 惡意向師并道德人者
385 5 idea 作無殺意
386 5 Italy (abbreviation) 作無殺意
387 5 a wish; a desire; intention 作無殺意
388 5 mood; feeling 作無殺意
389 5 will; willpower; determination 作無殺意
390 5 bearing; spirit 作無殺意
391 5 to think of; to long for; to miss 作無殺意
392 5 to anticipate; to expect 作無殺意
393 5 to doubt; to suspect 作無殺意
394 5 meaning 作無殺意
395 5 a suggestion; a hint 作無殺意
396 5 an understanding; a point of view 作無殺意
397 5 Yi 作無殺意
398 5 manas; mind; mentation 作無殺意
399 5 qiú to request 求脫良難
400 5 qiú to seek; to look for 求脫良難
401 5 qiú to implore 求脫良難
402 5 qiú to aspire to 求脫良難
403 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求脫良難
404 5 qiú to attract 求脫良難
405 5 qiú to bribe 求脫良難
406 5 qiú Qiu 求脫良難
407 5 qiú to demand 求脫良難
408 5 qiú to end 求脫良難
409 5 qiú to seek; kāṅkṣ 求脫良難
410 5 nán difficult; arduous; hard 求脫良難
411 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 求脫良難
412 5 nán hardly possible; unable 求脫良難
413 5 nàn disaster; calamity 求脫良難
414 5 nàn enemy; foe 求脫良難
415 5 nán bad; unpleasant 求脫良難
416 5 nàn to blame; to rebuke 求脫良難
417 5 nàn to object to; to argue against 求脫良難
418 5 nàn to reject; to repudiate 求脫良難
419 5 nán inopportune; aksana 求脫良難
420 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 阿難說
421 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 阿難說
422 4 shuì to persuade 阿難說
423 4 shuō to teach; to recite; to explain 阿難說
424 4 shuō a doctrine; a theory 阿難說
425 4 shuō to claim; to assert 阿難說
426 4 shuō allocution 阿難說
427 4 shuō to criticize; to scold 阿難說
428 4 shuō to indicate; to refer to 阿難說
429 4 shuō speach; vāda 阿難說
430 4 shuō to speak; bhāṣate 阿難說
431 4 shuō to instruct 阿難說
432 4 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
433 4 ya 真佛弟子也
434 4 to attain; to reach 不達之者
435 4 Da 不達之者
436 4 intelligent proficient 不達之者
437 4 to be open; to be connected 不達之者
438 4 to realize; to complete; to accomplish 不達之者
439 4 to display; to manifest 不達之者
440 4 to tell; to inform; to say 不達之者
441 4 illustrious; influential; prestigious 不達之者
442 4 everlasting; constant; unchanging 不達之者
443 4 generous; magnanimous 不達之者
444 4 arbitrary; freely come and go 不達之者
445 4 dha 不達之者
446 4 自然 zìrán nature 現世有慶福追自然
447 4 自然 zìrán natural 現世有慶福追自然
448 4 wén to hear 阿難聞佛所說
449 4 wén Wen 阿難聞佛所說
450 4 wén sniff at; to smell 阿難聞佛所說
451 4 wén to be widely known 阿難聞佛所說
452 4 wén to confirm; to accept 阿難聞佛所說
453 4 wén information 阿難聞佛所說
454 4 wèn famous; well known 阿難聞佛所說
455 4 wén knowledge; learning 阿難聞佛所說
456 4 wèn popularity; prestige; reputation 阿難聞佛所說
457 4 wén to question 阿難聞佛所說
458 4 wén heard; śruta 阿難聞佛所說
459 4 wén hearing; śruti 阿難聞佛所說
460 4 為人 wéirén behavior; personal conduct 夫為人者
461 4 為人 wéirén a person's external appearance 夫為人者
462 4 為人 wéirén to be human 夫為人者
463 4 為人 wéirén to have sexual intercourse 夫為人者
464 4 tuō to take off 求脫良難
465 4 tuō to shed; to fall off 求脫良難
466 4 tuō to depart; to leave; to evade 求脫良難
467 4 tuō to omit; to overlook 求脫良難
468 4 tuō to sell 求脫良難
469 4 tuō rapid 求脫良難
470 4 tuō unconstrained; free and easy 求脫良難
471 4 tuì to shed 求脫良難
472 4 tuì happy; carefree 求脫良難
473 4 tuō escape; mokṣa 求脫良難
474 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
475 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
476 4 shí mixed; miscellaneous 甚痛
477 4 shí a group of ten sections in the Shijing 甚痛
478 4 shí Shi 甚痛
479 4 shí tenfold 甚痛
480 4 shí one hundred percent 甚痛
481 4 shí ten 甚痛
482 4 shòu to suffer; to be subjected to 不失精進奉行所受
483 4 shòu to transfer; to confer 不失精進奉行所受
484 4 shòu to receive; to accept 不失精進奉行所受
485 4 shòu to tolerate 不失精進奉行所受
486 4 shòu feelings; sensations 不失精進奉行所受
487 4 yuàn to blame; to complain 先行無功還怨天地
488 4 yuàn to hate; to resent 先行無功還怨天地
489 4 yùn to save; to accumulate 先行無功還怨天地
490 4 yuàn to be sad; to be sorrowful 先行無功還怨天地
491 4 yuàn to mock 先行無功還怨天地
492 4 yuàn an enemy; a grudge 先行無功還怨天地
493 4 yuàn to violate 先行無功還怨天地
494 4 yuàn to treat unjustly 先行無功還怨天地
495 4 yuàn enmity; vaira 先行無功還怨天地
496 4 xié to harmonize 有人事佛得富貴諧偶者
497 4 xié to couple with 有人事佛得富貴諧偶者
498 4 xié agreeable; good humored 有人事佛得富貴諧偶者
499 4 xié to consult; to coordinate 有人事佛得富貴諧偶者
500 4 xié comical; in jest 有人事佛得富貴諧偶者

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 not; no 不失精進奉行所受
2 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失精進奉行所受
3 29 as a correlative 不失精進奉行所受
4 29 no (answering a question) 不失精進奉行所受
5 29 forms a negative adjective from a noun 不失精進奉行所受
6 29 at the end of a sentence to form a question 不失精進奉行所受
7 29 to form a yes or no question 不失精進奉行所受
8 29 infix potential marker 不失精進奉行所受
9 29 no; na 不失精進奉行所受
10 27 zhī him; her; them; that 普為說之
11 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 普為說之
12 27 zhī to go 普為說之
13 27 zhī this; that 普為說之
14 27 zhī genetive marker 普為說之
15 27 zhī it 普為說之
16 27 zhī in; in regards to 普為說之
17 27 zhī all 普為說之
18 27 zhī and 普為說之
19 27 zhī however 普為說之
20 27 zhī if 普為說之
21 27 zhī then 普為說之
22 27 zhī to arrive; to go 普為說之
23 27 zhī is 普為說之
24 27 zhī to use 普為說之
25 27 zhī Zhi 普為說之
26 27 zhī winding 普為說之
27 25 wèi for; to 普為說之
28 25 wèi because of 普為說之
29 25 wéi to act as; to serve 普為說之
30 25 wéi to change into; to become 普為說之
31 25 wéi to be; is 普為說之
32 25 wéi to do 普為說之
33 25 wèi for 普為說之
34 25 wèi because of; for; to 普為說之
35 25 wèi to 普為說之
36 25 wéi in a passive construction 普為說之
37 25 wéi forming a rehetorical question 普為說之
38 25 wéi forming an adverb 普為說之
39 25 wéi to add emphasis 普為說之
40 25 wèi to support; to help 普為說之
41 25 wéi to govern 普為說之
42 25 wèi to be; bhū 普為說之
43 25 rén person; people; a human being 若人不信不持經戒
44 25 rén Kangxi radical 9 若人不信不持經戒
45 25 rén a kind of person 若人不信不持經戒
46 25 rén everybody 若人不信不持經戒
47 25 rén adult 若人不信不持經戒
48 25 rén somebody; others 若人不信不持經戒
49 25 rén an upright person 若人不信不持經戒
50 25 rén person; manuṣya 若人不信不持經戒
51 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有人事佛得富貴諧偶者
52 20 zhě that 有人事佛得富貴諧偶者
53 20 zhě nominalizing function word 有人事佛得富貴諧偶者
54 20 zhě used to mark a definition 有人事佛得富貴諧偶者
55 20 zhě used to mark a pause 有人事佛得富貴諧偶者
56 20 zhě topic marker; that; it 有人事佛得富貴諧偶者
57 20 zhuó according to 有人事佛得富貴諧偶者
58 20 zhě ca 有人事佛得富貴諧偶者
59 16 阿難 Ānán Ananda 阿難說
60 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難說
61 14 naturally; of course; certainly 瞢不能自思
62 14 from; since 瞢不能自思
63 14 self; oneself; itself 瞢不能自思
64 14 Kangxi radical 132 瞢不能自思
65 14 Zi 瞢不能自思
66 14 a nose 瞢不能自思
67 14 the beginning; the start 瞢不能自思
68 14 origin 瞢不能自思
69 14 originally 瞢不能自思
70 14 still; to remain 瞢不能自思
71 14 in person; personally 瞢不能自思
72 14 in addition; besides 瞢不能自思
73 14 if; even if 瞢不能自思
74 14 but 瞢不能自思
75 14 because 瞢不能自思
76 14 to employ; to use 瞢不能自思
77 14 to be 瞢不能自思
78 14 own; one's own; oneself 瞢不能自思
79 14 self; soul; ātman 瞢不能自思
80 14 shī teacher 從明師受戒
81 14 shī multitude 從明師受戒
82 14 shī a host; a leader 從明師受戒
83 14 shī an expert 從明師受戒
84 14 shī an example; a model 從明師受戒
85 14 shī master 從明師受戒
86 14 shī a capital city; a well protected place 從明師受戒
87 14 shī Shi 從明師受戒
88 14 shī to imitate 從明師受戒
89 14 shī troops 從明師受戒
90 14 shī shi 從明師受戒
91 14 shī an army division 從明師受戒
92 14 shī the 7th hexagram 從明師受戒
93 14 shī a lion 從明師受戒
94 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從明師受戒
95 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不失精進奉行所受
96 14 suǒ an office; an institute 不失精進奉行所受
97 14 suǒ introduces a relative clause 不失精進奉行所受
98 14 suǒ it 不失精進奉行所受
99 14 suǒ if; supposing 不失精進奉行所受
100 14 suǒ a few; various; some 不失精進奉行所受
101 14 suǒ a place; a location 不失精進奉行所受
102 14 suǒ indicates a passive voice 不失精進奉行所受
103 14 suǒ that which 不失精進奉行所受
104 14 suǒ an ordinal number 不失精進奉行所受
105 14 suǒ meaning 不失精進奉行所受
106 14 suǒ garrison 不失精進奉行所受
107 14 suǒ place; pradeśa 不失精進奉行所受
108 14 suǒ that which; yad 不失精進奉行所受
109 13 de potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
110 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有人事佛得富貴諧偶者
111 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
112 13 děi to want to; to need to 有人事佛得富貴諧偶者
113 13 děi must; ought to 有人事佛得富貴諧偶者
114 13 de 有人事佛得富貴諧偶者
115 13 de infix potential marker 有人事佛得富貴諧偶者
116 13 to result in 有人事佛得富貴諧偶者
117 13 to be proper; to fit; to suit 有人事佛得富貴諧偶者
118 13 to be satisfied 有人事佛得富貴諧偶者
119 13 to be finished 有人事佛得富貴諧偶者
120 13 de result of degree 有人事佛得富貴諧偶者
121 13 de marks completion of an action 有人事佛得富貴諧偶者
122 13 děi satisfying 有人事佛得富貴諧偶者
123 13 to contract 有人事佛得富貴諧偶者
124 13 marks permission or possibility 有人事佛得富貴諧偶者
125 13 expressing frustration 有人事佛得富貴諧偶者
126 13 to hear 有人事佛得富貴諧偶者
127 13 to have; there is 有人事佛得富貴諧偶者
128 13 marks time passed 有人事佛得富貴諧偶者
129 13 obtain; attain; prāpta 有人事佛得富貴諧偶者
130 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
131 13 relating to Buddhism 有人事佛得富貴諧偶者
132 13 a statue or image of a Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
133 13 a Buddhist text 有人事佛得富貴諧偶者
134 13 to touch; to stroke 有人事佛得富貴諧偶者
135 13 Buddha 有人事佛得富貴諧偶者
136 13 Buddha; Awakened One 有人事佛得富貴諧偶者
137 13 yǒu is; are; to exist 有衰耗不得諧偶者
138 13 yǒu to have; to possess 有衰耗不得諧偶者
139 13 yǒu indicates an estimate 有衰耗不得諧偶者
140 13 yǒu indicates a large quantity 有衰耗不得諧偶者
141 13 yǒu indicates an affirmative response 有衰耗不得諧偶者
142 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有衰耗不得諧偶者
143 13 yǒu used to compare two things 有衰耗不得諧偶者
144 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有衰耗不得諧偶者
145 13 yǒu used before the names of dynasties 有衰耗不得諧偶者
146 13 yǒu a certain thing; what exists 有衰耗不得諧偶者
147 13 yǒu multiple of ten and ... 有衰耗不得諧偶者
148 13 yǒu abundant 有衰耗不得諧偶者
149 13 yǒu purposeful 有衰耗不得諧偶者
150 13 yǒu You 有衰耗不得諧偶者
151 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有衰耗不得諧偶者
152 13 yǒu becoming; bhava 有衰耗不得諧偶者
153 11 his; hers; its; theirs 其罪云何
154 11 to add emphasis 其罪云何
155 11 used when asking a question in reply to a question 其罪云何
156 11 used when making a request or giving an order 其罪云何
157 11 he; her; it; them 其罪云何
158 11 probably; likely 其罪云何
159 11 will 其罪云何
160 11 may 其罪云何
161 11 if 其罪云何
162 11 or 其罪云何
163 11 Qi 其罪云何
164 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其罪云何
165 11 zuì crime; offense; sin; vice 其罪云何
166 11 zuì fault; error 其罪云何
167 11 zuì hardship; suffering 其罪云何
168 11 zuì to blame; to accuse 其罪云何
169 11 zuì punishment 其罪云何
170 11 zuì transgression; āpatti 其罪云何
171 11 zuì sin; agha 其罪云何
172 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不值善師
173 9 shàn happy 不值善師
174 9 shàn good 不值善師
175 9 shàn kind-hearted 不值善師
176 9 shàn to be skilled at something 不值善師
177 9 shàn familiar 不值善師
178 9 shàn to repair 不值善師
179 9 shàn to admire 不值善師
180 9 shàn to praise 不值善師
181 9 shàn numerous; frequent; easy 不值善師
182 9 shàn Shan 不值善師
183 9 shàn wholesome; virtuous 不值善師
184 9 big; huge; large 善為大鎧不畏刀兵
185 9 Kangxi radical 37 善為大鎧不畏刀兵
186 9 great; major; important 善為大鎧不畏刀兵
187 9 size 善為大鎧不畏刀兵
188 9 old 善為大鎧不畏刀兵
189 9 greatly; very 善為大鎧不畏刀兵
190 9 oldest; earliest 善為大鎧不畏刀兵
191 9 adult 善為大鎧不畏刀兵
192 9 tài greatest; grand 善為大鎧不畏刀兵
193 9 dài an important person 善為大鎧不畏刀兵
194 9 senior 善為大鎧不畏刀兵
195 9 approximately 善為大鎧不畏刀兵
196 9 tài greatest; grand 善為大鎧不畏刀兵
197 9 an element 善為大鎧不畏刀兵
198 9 great; mahā 善為大鎧不畏刀兵
199 9 dāng to be; to act as; to serve as 當念報恩班宣法教
200 9 dāng at or in the very same; be apposite 當念報恩班宣法教
201 9 dāng dang (sound of a bell) 當念報恩班宣法教
202 9 dāng to face 當念報恩班宣法教
203 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當念報恩班宣法教
204 9 dāng to manage; to host 當念報恩班宣法教
205 9 dāng should 當念報恩班宣法教
206 9 dāng to treat; to regard as 當念報恩班宣法教
207 9 dǎng to think 當念報恩班宣法教
208 9 dàng suitable; correspond to 當念報恩班宣法教
209 9 dǎng to be equal 當念報恩班宣法教
210 9 dàng that 當念報恩班宣法教
211 9 dāng an end; top 當念報恩班宣法教
212 9 dàng clang; jingle 當念報恩班宣法教
213 9 dāng to judge 當念報恩班宣法教
214 9 dǎng to bear on one's shoulder 當念報恩班宣法教
215 9 dàng the same 當念報恩班宣法教
216 9 dàng to pawn 當念報恩班宣法教
217 9 dàng to fail [an exam] 當念報恩班宣法教
218 9 dàng a trap 當念報恩班宣法教
219 9 dàng a pawned item 當念報恩班宣法教
220 9 dāng will be; bhaviṣyati 當念報恩班宣法教
221 9 xiàng towards; to 所向諧偶
222 9 xiàng direction 所向諧偶
223 9 xiàng to face 所向諧偶
224 9 xiàng previous; former; earlier 所向諧偶
225 9 xiàng formerly 所向諧偶
226 9 xiàng a north facing window 所向諧偶
227 9 xiàng a trend 所向諧偶
228 9 xiàng Xiang 所向諧偶
229 9 xiàng Xiang 所向諧偶
230 9 xiàng to move towards 所向諧偶
231 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 所向諧偶
232 9 xiàng to favor; to be partial to 所向諧偶
233 9 xiàng always 所向諧偶
234 9 xiàng just now; a moment ago 所向諧偶
235 9 xiàng to approximate 所向諧偶
236 9 xiàng presuming 所向諧偶
237 9 xiàng to attack 所向諧偶
238 9 xiàng echo 所向諧偶
239 9 xiàng to make clear 所向諧偶
240 9 xiàng facing towards; abhimukha 所向諧偶
241 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 真佛弟子也
242 9 弟子 dìzi youngster 真佛弟子也
243 9 弟子 dìzi prostitute 真佛弟子也
244 9 弟子 dìzi believer 真佛弟子也
245 9 弟子 dìzi disciple 真佛弟子也
246 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 真佛弟子也
247 9 tòng to feel pain; to ache 魂神痛酷不可得言
248 9 tòng to be sorry; to be sad 魂神痛酷不可得言
249 9 tòng to be bitter 魂神痛酷不可得言
250 9 tòng anguish; sadness 魂神痛酷不可得言
251 9 tòng to suffer injury 魂神痛酷不可得言
252 9 tòng painstakingly 魂神痛酷不可得言
253 9 tòng very; intensely 魂神痛酷不可得言
254 9 tòng to pity 魂神痛酷不可得言
255 9 tòng in pain; ātura 魂神痛酷不可得言
256 8 shì a generation 與世書無異
257 8 shì a period of thirty years 與世書無異
258 8 shì the world 與世書無異
259 8 shì years; age 與世書無異
260 8 shì a dynasty 與世書無異
261 8 shì secular; worldly 與世書無異
262 8 shì over generations 與世書無異
263 8 shì always 與世書無異
264 8 shì world 與世書無異
265 8 shì a life; a lifetime 與世書無異
266 8 shì an era 與世書無異
267 8 shì from generation to generation; across generations 與世書無異
268 8 shì to keep good family relations 與世書無異
269 8 shì Shi 與世書無異
270 8 shì a geologic epoch 與世書無異
271 8 shì hereditary 與世書無異
272 8 shì later generations 與世書無異
273 8 shì a successor; an heir 與世書無異
274 8 shì the current times 與世書無異
275 8 shì loka; a world 與世書無異
276 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可嫉之
277 8 不可 bù kě improbable 不可嫉之
278 8 so as to; in order to 屠割皮骨以肉償人
279 8 to use; to regard as 屠割皮骨以肉償人
280 8 to use; to grasp 屠割皮骨以肉償人
281 8 according to 屠割皮骨以肉償人
282 8 because of 屠割皮骨以肉償人
283 8 on a certain date 屠割皮骨以肉償人
284 8 and; as well as 屠割皮骨以肉償人
285 8 to rely on 屠割皮骨以肉償人
286 8 to regard 屠割皮骨以肉償人
287 8 to be able to 屠割皮骨以肉償人
288 8 to order; to command 屠割皮骨以肉償人
289 8 further; moreover 屠割皮骨以肉償人
290 8 used after a verb 屠割皮骨以肉償人
291 8 very 屠割皮骨以肉償人
292 8 already 屠割皮骨以肉償人
293 8 increasingly 屠割皮骨以肉償人
294 8 a reason; a cause 屠割皮骨以肉償人
295 8 Israel 屠割皮骨以肉償人
296 8 Yi 屠割皮骨以肉償人
297 8 use; yogena 屠割皮骨以肉償人
298 8 shì is; are; am; to be 是善男子
299 8 shì is exactly 是善男子
300 8 shì is suitable; is in contrast 是善男子
301 8 shì this; that; those 是善男子
302 8 shì really; certainly 是善男子
303 8 shì correct; yes; affirmative 是善男子
304 8 shì true 是善男子
305 8 shì is; has; exists 是善男子
306 8 shì used between repetitions of a word 是善男子
307 8 shì a matter; an affair 是善男子
308 8 shì Shi 是善男子
309 8 shì is; bhū 是善男子
310 8 shì this; idam 是善男子
311 8 shēn human body; torso 經戒自御心身口
312 8 shēn Kangxi radical 158 經戒自御心身口
313 8 shēn measure word for clothes 經戒自御心身口
314 8 shēn self 經戒自御心身口
315 8 shēn life 經戒自御心身口
316 8 shēn an object 經戒自御心身口
317 8 shēn a lifetime 經戒自御心身口
318 8 shēn personally 經戒自御心身口
319 8 shēn moral character 經戒自御心身口
320 8 shēn status; identity; position 經戒自御心身口
321 8 shēn pregnancy 經戒自御心身口
322 8 juān India 經戒自御心身口
323 8 shēn body; kāya 經戒自御心身口
324 7 dào way; road; path 後必得道
325 7 dào principle; a moral; morality 後必得道
326 7 dào Tao; the Way 後必得道
327 7 dào measure word for long things 後必得道
328 7 dào to say; to speak; to talk 後必得道
329 7 dào to think 後必得道
330 7 dào times 後必得道
331 7 dào circuit; a province 後必得道
332 7 dào a course; a channel 後必得道
333 7 dào a method; a way of doing something 後必得道
334 7 dào measure word for doors and walls 後必得道
335 7 dào measure word for courses of a meal 後必得道
336 7 dào a centimeter 後必得道
337 7 dào a doctrine 後必得道
338 7 dào Taoism; Daoism 後必得道
339 7 dào a skill 後必得道
340 7 dào a sect 後必得道
341 7 dào a line 後必得道
342 7 dào Way 後必得道
343 7 dào way; path; marga 後必得道
344 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 有衰耗不得諧偶者
345 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 有衰耗不得諧偶者
346 7 yán to speak; to say; said 阿難白佛言
347 7 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難白佛言
348 7 yán Kangxi radical 149 阿難白佛言
349 7 yán a particle with no meaning 阿難白佛言
350 7 yán phrase; sentence 阿難白佛言
351 7 yán a word; a syllable 阿難白佛言
352 7 yán a theory; a doctrine 阿難白佛言
353 7 yán to regard as 阿難白佛言
354 7 yán to act as 阿難白佛言
355 7 yán word; vacana 阿難白佛言
356 7 yán speak; vad 阿難白佛言
357 7 chí to grasp; to hold 六齋不持
358 7 chí to resist; to oppose 六齋不持
359 7 chí to uphold 六齋不持
360 7 chí to sustain; to keep; to uphold 六齋不持
361 7 chí to administer; to manage 六齋不持
362 7 chí to control 六齋不持
363 7 chí to be cautious 六齋不持
364 7 chí to remember 六齋不持
365 7 chí to assist 六齋不持
366 7 chí with; using 六齋不持
367 7 chí dhara 六齋不持
368 7 ruò to seem; to be like; as 若有疾病了不念佛
369 7 ruò seemingly 若有疾病了不念佛
370 7 ruò if 若有疾病了不念佛
371 7 ruò you 若有疾病了不念佛
372 7 ruò this; that 若有疾病了不念佛
373 7 ruò and; or 若有疾病了不念佛
374 7 ruò as for; pertaining to 若有疾病了不念佛
375 7 pomegranite 若有疾病了不念佛
376 7 ruò to choose 若有疾病了不念佛
377 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有疾病了不念佛
378 7 ruò thus 若有疾病了不念佛
379 7 ruò pollia 若有疾病了不念佛
380 7 ruò Ruo 若有疾病了不念佛
381 7 ruò only then 若有疾病了不念佛
382 7 ja 若有疾病了不念佛
383 7 jñā 若有疾病了不念佛
384 7 ruò if; yadi 若有疾病了不念佛
385 7 such as; for example; for instance 善惡逐人如影追形
386 7 if 善惡逐人如影追形
387 7 in accordance with 善惡逐人如影追形
388 7 to be appropriate; should; with regard to 善惡逐人如影追形
389 7 this 善惡逐人如影追形
390 7 it is so; it is thus; can be compared with 善惡逐人如影追形
391 7 to go to 善惡逐人如影追形
392 7 to meet 善惡逐人如影追形
393 7 to appear; to seem; to be like 善惡逐人如影追形
394 7 at least as good as 善惡逐人如影追形
395 7 and 善惡逐人如影追形
396 7 or 善惡逐人如影追形
397 7 but 善惡逐人如影追形
398 7 then 善惡逐人如影追形
399 7 naturally 善惡逐人如影追形
400 7 expresses a question or doubt 善惡逐人如影追形
401 7 you 善惡逐人如影追形
402 7 the second lunar month 善惡逐人如影追形
403 7 in; at 善惡逐人如影追形
404 7 Ru 善惡逐人如影追形
405 7 Thus 善惡逐人如影追形
406 7 thus; tathā 善惡逐人如影追形
407 7 like; iva 善惡逐人如影追形
408 7 suchness; tathatā 善惡逐人如影追形
409 7 xiāng each other; one another; mutually 怨對相報
410 7 xiàng to observe; to assess 怨對相報
411 7 xiàng appearance; portrait; picture 怨對相報
412 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 怨對相報
413 7 xiàng to aid; to help 怨對相報
414 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 怨對相報
415 7 xiàng a sign; a mark; appearance 怨對相報
416 7 xiāng alternately; in turn 怨對相報
417 7 xiāng Xiang 怨對相報
418 7 xiāng form substance 怨對相報
419 7 xiāng to express 怨對相報
420 7 xiàng to choose 怨對相報
421 7 xiāng Xiang 怨對相報
422 7 xiāng an ancient musical instrument 怨對相報
423 7 xiāng the seventh lunar month 怨對相報
424 7 xiāng to compare 怨對相報
425 7 xiàng to divine 怨對相報
426 7 xiàng to administer 怨對相報
427 7 xiàng helper for a blind person 怨對相報
428 7 xiāng rhythm [music] 怨對相報
429 7 xiāng the upper frets of a pipa 怨對相報
430 7 xiāng coralwood 怨對相報
431 7 xiàng ministry 怨對相報
432 7 xiàng to supplement; to enhance 怨對相報
433 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 怨對相報
434 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 怨對相報
435 7 xiàng sign; mark; liṅga 怨對相報
436 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 怨對相報
437 7 shā to kill; to murder; to slaughter 人不自手殺
438 7 shā to hurt 人不自手殺
439 7 shā to pare off; to reduce; to clip 人不自手殺
440 7 shā hurt; han 人不自手殺
441 7 shì matter; thing; item 有人事佛得富貴諧偶者
442 7 shì to serve 有人事佛得富貴諧偶者
443 7 shì a government post 有人事佛得富貴諧偶者
444 7 shì duty; post; work 有人事佛得富貴諧偶者
445 7 shì occupation 有人事佛得富貴諧偶者
446 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有人事佛得富貴諧偶者
447 7 shì an accident 有人事佛得富貴諧偶者
448 7 shì to attend 有人事佛得富貴諧偶者
449 7 shì an allusion 有人事佛得富貴諧偶者
450 7 shì a condition; a state; a situation 有人事佛得富貴諧偶者
451 7 shì to engage in 有人事佛得富貴諧偶者
452 7 shì to enslave 有人事佛得富貴諧偶者
453 7 shì to pursue 有人事佛得富貴諧偶者
454 7 shì to administer 有人事佛得富貴諧偶者
455 7 shì to appoint 有人事佛得富貴諧偶者
456 7 shì a piece 有人事佛得富貴諧偶者
457 7 shì thing; phenomena 有人事佛得富貴諧偶者
458 7 shì actions; karma 有人事佛得富貴諧偶者
459 7 no 先行無功還怨天地
460 7 Kangxi radical 71 先行無功還怨天地
461 7 to not have; without 先行無功還怨天地
462 7 has not yet 先行無功還怨天地
463 7 mo 先行無功還怨天地
464 7 do not 先行無功還怨天地
465 7 not; -less; un- 先行無功還怨天地
466 7 regardless of 先行無功還怨天地
467 7 to not have 先行無功還怨天地
468 7 um 先行無功還怨天地
469 7 Wu 先行無功還怨天地
470 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 先行無功還怨天地
471 7 not; non- 先行無功還怨天地
472 7 mo 先行無功還怨天地
473 6 do not 勿作狐疑
474 6 no 勿作狐疑
475 6 do not 勿作狐疑
476 6 can; may; permissible 為可得呵喝弟子
477 6 but 為可得呵喝弟子
478 6 such; so 為可得呵喝弟子
479 6 able to; possibly 為可得呵喝弟子
480 6 to approve; to permit 為可得呵喝弟子
481 6 to be worth 為可得呵喝弟子
482 6 to suit; to fit 為可得呵喝弟子
483 6 khan 為可得呵喝弟子
484 6 to recover 為可得呵喝弟子
485 6 to act as 為可得呵喝弟子
486 6 to be worth; to deserve 為可得呵喝弟子
487 6 approximately; probably 為可得呵喝弟子
488 6 expresses doubt 為可得呵喝弟子
489 6 really; truely 為可得呵喝弟子
490 6 used to add emphasis 為可得呵喝弟子
491 6 beautiful 為可得呵喝弟子
492 6 Ke 為可得呵喝弟子
493 6 used to ask a question 為可得呵喝弟子
494 6 can; may; śakta 為可得呵喝弟子
495 6 hái also; in addition; more 先行無功還怨天地
496 6 huán to go back; to turn around; to return 先行無功還怨天地
497 6 huán to pay back; to give back 先行無功還怨天地
498 6 hái yet; still 先行無功還怨天地
499 6 hái still more; even more 先行無功還怨天地
500 6 hái fairly 先行無功還怨天地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
zhě ca
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安仁 196 Anren
安息国 安息國 196 Parthia
般泥洹 98 Parinirvāṇa
崇礼 崇禮 99 Chongli
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说阿难问事佛吉凶经 佛說阿難問事佛吉凶經 102 Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧那 115 Sengna
善生 115 sīgāla
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
屯门 屯門 116 Tuen Mun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见谛 見諦 106 realization of the truth
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒名 106 kaimyō; posthumous name
戒行 106 to abide by precepts
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六斋 六齋 108 six days of abstinence
魔界 109 Mara's realm
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泥犁 110 hell; niraya
群生 113 all living beings
三千 115 three thousand-fold
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善护 善護 115 protector; tāyin
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
神授 115 divine revelation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天中天 116 god of the gods
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众圣 眾聖 122 all sages
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
罪福 122 offense and merit