Glossary and Vocabulary for Pradīpadānīya (Deng Zhi Yinyuan Jing) 燈指因緣經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 yán to speak; to say; said 言福田者
2 43 yán language; talk; words; utterance; speech 言福田者
3 43 yán Kangxi radical 149 言福田者
4 43 yán phrase; sentence 言福田者
5 43 yán a word; a syllable 言福田者
6 43 yán a theory; a doctrine 言福田者
7 43 yán to regard as 言福田者
8 43 yán to act as 言福田者
9 43 yán word; vacana 言福田者
10 43 yán speak; vad 言福田者
11 40 zhī to go 初生之日
12 40 zhī to arrive; to go 初生之日
13 40 zhī is 初生之日
14 40 zhī to use 初生之日
15 40 zhī Zhi 初生之日
16 40 zhī winding 初生之日
17 37 Qi 於五摩伽陀最處其
18 35 to go back; to return 王復言曰
19 35 to resume; to restart 王復言曰
20 35 to do in detail 王復言曰
21 35 to restore 王復言曰
22 35 to respond; to reply to 王復言曰
23 35 Fu; Return 王復言曰
24 35 to retaliate; to reciprocate 王復言曰
25 35 to avoid forced labor or tax 王復言曰
26 35 Fu 王復言曰
27 35 doubled; to overlapping; folded 王復言曰
28 35 a lined garment with doubled thickness 王復言曰
29 34 zhǐ to point 因其指光
30 34 zhǐ finger 因其指光
31 34 zhǐ to indicate 因其指光
32 34 zhǐ to make one's hair stand on end 因其指光
33 34 zhǐ to refer to 因其指光
34 34 zhǐ to rely on; to depend on 因其指光
35 34 zhǐ toe 因其指光
36 34 zhǐ to face towards 因其指光
37 34 zhǐ to face upwards; to be upright 因其指光
38 34 zhǐ to take responsibility for 因其指光
39 34 zhǐ meaning; purpose 因其指光
40 34 zhǐ to denounce 因其指光
41 34 zhǐ finger; aṅguli 因其指光
42 27 suǒ a few; various; some 牟尼世尊眾所歸依
43 27 suǒ a place; a location 牟尼世尊眾所歸依
44 27 suǒ indicates a passive voice 牟尼世尊眾所歸依
45 27 suǒ an ordinal number 牟尼世尊眾所歸依
46 27 suǒ meaning 牟尼世尊眾所歸依
47 27 suǒ garrison 牟尼世尊眾所歸依
48 27 suǒ place; pradeśa 牟尼世尊眾所歸依
49 27 infix potential marker 一切眾生眼見報應而不修福
50 26 rén person; people; a human being 使人
51 26 rén Kangxi radical 9 使人
52 26 rén a kind of person 使人
53 26 rén everybody 使人
54 26 rén adult 使人
55 26 rén somebody; others 使人
56 26 rén an upright person 使人
57 26 rén person; manuṣya 使人
58 25 zhě ca 言福田者
59 23 to go; to 若種少善於勝福田
60 23 to rely on; to depend on 若種少善於勝福田
61 23 Yu 若種少善於勝福田
62 23 a crow 若種少善於勝福田
63 22 to use; to grasp 以智者應當勤心修集善業
64 22 to rely on 以智者應當勤心修集善業
65 22 to regard 以智者應當勤心修集善業
66 22 to be able to 以智者應當勤心修集善業
67 22 to order; to command 以智者應當勤心修集善業
68 22 used after a verb 以智者應當勤心修集善業
69 22 a reason; a cause 以智者應當勤心修集善業
70 22 Israel 以智者應當勤心修集善業
71 22 Yi 以智者應當勤心修集善業
72 22 use; yogena 以智者應當勤心修集善業
73 22 self 生至我門耶
74 22 [my] dear 生至我門耶
75 22 Wo 生至我門耶
76 22 self; atman; attan 生至我門耶
77 22 ga 生至我門耶
78 21 wéi to act as; to serve 間黑闇為作燈明
79 21 wéi to change into; to become 間黑闇為作燈明
80 21 wéi to be; is 間黑闇為作燈明
81 21 wéi to do 間黑闇為作燈明
82 21 wèi to support; to help 間黑闇為作燈明
83 21 wéi to govern 間黑闇為作燈明
84 21 wèi to be; bhū 間黑闇為作燈明
85 21 dēng a lamp; a lantern 曰燈指
86 21 dēng a lamp; a lantern 曰燈指
87 21 zuò to do 間黑闇為作燈明
88 21 zuò to act as; to serve as 間黑闇為作燈明
89 21 zuò to start 間黑闇為作燈明
90 21 zuò a writing; a work 間黑闇為作燈明
91 21 zuò to dress as; to be disguised as 間黑闇為作燈明
92 21 zuō to create; to make 間黑闇為作燈明
93 21 zuō a workshop 間黑闇為作燈明
94 21 zuō to write; to compose 間黑闇為作燈明
95 21 zuò to rise 間黑闇為作燈明
96 21 zuò to be aroused 間黑闇為作燈明
97 21 zuò activity; action; undertaking 間黑闇為作燈明
98 21 zuò to regard as 間黑闇為作燈明
99 21 zuò action; kāraṇa 間黑闇為作燈明
100 20 shēng to be born; to give birth 心生喜樂
101 20 shēng to live 心生喜樂
102 20 shēng raw 心生喜樂
103 20 shēng a student 心生喜樂
104 20 shēng life 心生喜樂
105 20 shēng to produce; to give rise 心生喜樂
106 20 shēng alive 心生喜樂
107 20 shēng a lifetime 心生喜樂
108 20 shēng to initiate; to become 心生喜樂
109 20 shēng to grow 心生喜樂
110 20 shēng unfamiliar 心生喜樂
111 20 shēng not experienced 心生喜樂
112 20 shēng hard; stiff; strong 心生喜樂
113 20 shēng having academic or professional knowledge 心生喜樂
114 20 shēng a male role in traditional theatre 心生喜樂
115 20 shēng gender 心生喜樂
116 20 shēng to develop; to grow 心生喜樂
117 20 shēng to set up 心生喜樂
118 20 shēng a prostitute 心生喜樂
119 20 shēng a captive 心生喜樂
120 20 shēng a gentleman 心生喜樂
121 20 shēng Kangxi radical 100 心生喜樂
122 20 shēng unripe 心生喜樂
123 20 shēng nature 心生喜樂
124 20 shēng to inherit; to succeed 心生喜樂
125 20 shēng destiny 心生喜樂
126 20 shēng birth 心生喜樂
127 20 shēng arise; produce; utpad 心生喜樂
128 20 Kangxi radical 71 然無子胤
129 20 to not have; without 然無子胤
130 20 mo 然無子胤
131 20 to not have 然無子胤
132 20 Wu 然無子胤
133 20 mo 然無子胤
134 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後得涅槃
135 19 děi to want to; to need to 後得涅槃
136 19 děi must; ought to 後得涅槃
137 19 de 後得涅槃
138 19 de infix potential marker 後得涅槃
139 19 to result in 後得涅槃
140 19 to be proper; to fit; to suit 後得涅槃
141 19 to be satisfied 後得涅槃
142 19 to be finished 後得涅槃
143 19 děi satisfying 後得涅槃
144 19 to contract 後得涅槃
145 19 to hear 後得涅槃
146 19 to have; there is 後得涅槃
147 19 marks time passed 後得涅槃
148 19 obtain; attain; prāpta 後得涅槃
149 18 wáng Wang 稱美之音上徹於王
150 18 wáng a king 稱美之音上徹於王
151 18 wáng Kangxi radical 96 稱美之音上徹於王
152 18 wàng to be king; to rule 稱美之音上徹於王
153 18 wáng a prince; a duke 稱美之音上徹於王
154 18 wáng grand; great 稱美之音上徹於王
155 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 稱美之音上徹於王
156 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 稱美之音上徹於王
157 18 wáng the head of a group or gang 稱美之音上徹於王
158 18 wáng the biggest or best of a group 稱美之音上徹於王
159 18 wáng king; best of a kind; rāja 稱美之音上徹於王
160 17 ér Kangxi radical 126 遠而至雲集其中
161 17 ér as if; to seem like 遠而至雲集其中
162 17 néng can; able 遠而至雲集其中
163 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遠而至雲集其中
164 17 ér to arrive; up to 遠而至雲集其中
165 17 jiàn to see 見兒姿貌奇相非常
166 17 jiàn opinion; view; understanding 見兒姿貌奇相非常
167 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見兒姿貌奇相非常
168 17 jiàn refer to; for details see 見兒姿貌奇相非常
169 17 jiàn to listen to 見兒姿貌奇相非常
170 17 jiàn to meet 見兒姿貌奇相非常
171 17 jiàn to receive (a guest) 見兒姿貌奇相非常
172 17 jiàn let me; kindly 見兒姿貌奇相非常
173 17 jiàn Jian 見兒姿貌奇相非常
174 17 xiàn to appear 見兒姿貌奇相非常
175 17 xiàn to introduce 見兒姿貌奇相非常
176 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見兒姿貌奇相非常
177 17 jiàn seeing; observing; darśana 見兒姿貌奇相非常
178 16 Kangxi radical 132 自莊嚴
179 16 Zi 自莊嚴
180 16 a nose 自莊嚴
181 16 the beginning; the start 自莊嚴
182 16 origin 自莊嚴
183 16 to employ; to use 自莊嚴
184 16 to be 自莊嚴
185 16 self; soul; ātman 自莊嚴
186 15 guāng light 道化光被遐邇所歸
187 15 guāng brilliant; bright; shining 道化光被遐邇所歸
188 15 guāng to shine 道化光被遐邇所歸
189 15 guāng to bare; to go naked 道化光被遐邇所歸
190 15 guāng bare; naked 道化光被遐邇所歸
191 15 guāng glory; honor 道化光被遐邇所歸
192 15 guāng scenery 道化光被遐邇所歸
193 15 guāng smooth 道化光被遐邇所歸
194 15 guāng sheen; luster; gloss 道化光被遐邇所歸
195 15 guāng time; a moment 道化光被遐邇所歸
196 15 guāng grace; favor 道化光被遐邇所歸
197 15 guāng Guang 道化光被遐邇所歸
198 15 guāng to manifest 道化光被遐邇所歸
199 15 guāng light; radiance; prabha; tejas 道化光被遐邇所歸
200 15 guāng a ray of light; rasmi 道化光被遐邇所歸
201 15 ér son 兒先世宿殖福因
202 15 ér Kangxi radical 10 兒先世宿殖福因
203 15 ér a child 兒先世宿殖福因
204 15 ér a youth 兒先世宿殖福因
205 15 ér a male 兒先世宿殖福因
206 15 ér son; putra 兒先世宿殖福因
207 15 lái to come 諸大德天來現生也
208 15 lái please 諸大德天來現生也
209 15 lái used to substitute for another verb 諸大德天來現生也
210 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 諸大德天來現生也
211 15 lái wheat 諸大德天來現生也
212 15 lái next; future 諸大德天來現生也
213 15 lái a simple complement of direction 諸大德天來現生也
214 15 lái to occur; to arise 諸大德天來現生也
215 15 lái to earn 諸大德天來現生也
216 15 lái to come; āgata 諸大德天來現生也
217 14 big; huge; large 設大檀會
218 14 Kangxi radical 37 設大檀會
219 14 great; major; important 設大檀會
220 14 size 設大檀會
221 14 old 設大檀會
222 14 oldest; earliest 設大檀會
223 14 adult 設大檀會
224 14 dài an important person 設大檀會
225 14 senior 設大檀會
226 14 an element 設大檀會
227 14 great; mahā 設大檀會
228 14 shí time; a point or period of time 時此城主阿闍世王
229 14 shí a season; a quarter of a year 時此城主阿闍世王
230 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此城主阿闍世王
231 14 shí fashionable 時此城主阿闍世王
232 14 shí fate; destiny; luck 時此城主阿闍世王
233 14 shí occasion; opportunity; chance 時此城主阿闍世王
234 14 shí tense 時此城主阿闍世王
235 14 shí particular; special 時此城主阿闍世王
236 14 shí to plant; to cultivate 時此城主阿闍世王
237 14 shí an era; a dynasty 時此城主阿闍世王
238 14 shí time [abstract] 時此城主阿闍世王
239 14 shí seasonal 時此城主阿闍世王
240 14 shí to wait upon 時此城主阿闍世王
241 14 shí hour 時此城主阿闍世王
242 14 shí appropriate; proper; timely 時此城主阿闍世王
243 14 shí Shi 時此城主阿闍世王
244 14 shí a present; currentlt 時此城主阿闍世王
245 14 shí time; kāla 時此城主阿闍世王
246 14 shí at that time; samaya 時此城主阿闍世王
247 14 Kangxi radical 49 父母聞是語已倍增歡喜
248 14 to bring to an end; to stop 父母聞是語已倍增歡喜
249 14 to complete 父母聞是語已倍增歡喜
250 14 to demote; to dismiss 父母聞是語已倍增歡喜
251 14 to recover from an illness 父母聞是語已倍增歡喜
252 14 former; pūrvaka 父母聞是語已倍增歡喜
253 13 to be near by; to be close to
254 13 at that time
255 13 to be exactly the same as; to be thus
256 13 supposed; so-called
257 13 to arrive at; to ascend
258 12 zhōng middle 臣共入園中
259 12 zhōng medium; medium sized 臣共入園中
260 12 zhōng China 臣共入園中
261 12 zhòng to hit the mark 臣共入園中
262 12 zhōng midday 臣共入園中
263 12 zhōng inside 臣共入園中
264 12 zhōng during 臣共入園中
265 12 zhōng Zhong 臣共入園中
266 12 zhōng intermediary 臣共入園中
267 12 zhōng half 臣共入園中
268 12 zhòng to reach; to attain 臣共入園中
269 12 zhòng to suffer; to infect 臣共入園中
270 12 zhòng to obtain 臣共入園中
271 12 zhòng to pass an exam 臣共入園中
272 12 zhōng middle 臣共入園中
273 11 to give 觀視園中鳥獸華果與晝無異
274 11 to accompany 觀視園中鳥獸華果與晝無異
275 11 to particate in 觀視園中鳥獸華果與晝無異
276 11 of the same kind 觀視園中鳥獸華果與晝無異
277 11 to help 觀視園中鳥獸華果與晝無異
278 11 for 觀視園中鳥獸華果與晝無異
279 11 to complete; to finish 王既見
280 11 Ji 王既見
281 11 huán to go back; to turn around; to return 還入白王
282 11 huán to pay back; to give back 還入白王
283 11 huán to do in return 還入白王
284 11 huán Huan 還入白王
285 11 huán to revert 還入白王
286 11 huán to turn one's head; to look back 還入白王
287 11 huán to encircle 還入白王
288 11 xuán to rotate 還入白王
289 11 huán since 還入白王
290 11 hái to return; pratyāgam 還入白王
291 11 hái again; further; punar 還入白王
292 10 貧窮 pínqióng poor; impoverished 見其貧窮
293 10 pín poor; impoverished
294 10 pín deficient
295 10 pín talkative
296 10 pín few; sparse
297 10 pín poverty
298 10 pín poor; nirdhana
299 10 xún to search; to look for; to seek 尋即抱兒詣王
300 10 xún to investigate; to study; to research 尋即抱兒詣王
301 10 xún to pursue 尋即抱兒詣王
302 10 xún to supress with armed forces 尋即抱兒詣王
303 10 xún Xun 尋即抱兒詣王
304 10 xún to continue 尋即抱兒詣王
305 10 xún to climb 尋即抱兒詣王
306 10 xún to put something to use; to make use of 尋即抱兒詣王
307 10 xún to reaffirm; to reiterate 尋即抱兒詣王
308 10 xún conception; gross detection; examination; vitarka 尋即抱兒詣王
309 10 xún fathom; vyāma 尋即抱兒詣王
310 10 zhì Kangxi radical 133 遠而至雲集其中
311 10 zhì to arrive 遠而至雲集其中
312 10 zhì approach; upagama 遠而至雲集其中
313 10 zhī to know 舉國聞知
314 10 zhī to comprehend 舉國聞知
315 10 zhī to inform; to tell 舉國聞知
316 10 zhī to administer 舉國聞知
317 10 zhī to distinguish; to discern; to recognize 舉國聞知
318 10 zhī to be close friends 舉國聞知
319 10 zhī to feel; to sense; to perceive 舉國聞知
320 10 zhī to receive; to entertain 舉國聞知
321 10 zhī knowledge 舉國聞知
322 10 zhī consciousness; perception 舉國聞知
323 10 zhī a close friend 舉國聞知
324 10 zhì wisdom 舉國聞知
325 10 zhì Zhi 舉國聞知
326 10 zhī to appreciate 舉國聞知
327 10 zhī to make known 舉國聞知
328 10 zhī to have control over 舉國聞知
329 10 zhī to expect; to foresee 舉國聞知
330 10 zhī Understanding 舉國聞知
331 10 zhī know; jña 舉國聞知
332 9 day of the month; a certain day 初生之日
333 9 Kangxi radical 72 初生之日
334 9 a day 初生之日
335 9 Japan 初生之日
336 9 sun 初生之日
337 9 daytime 初生之日
338 9 sunlight 初生之日
339 9 everyday 初生之日
340 9 season 初生之日
341 9 available time 初生之日
342 9 in the past 初生之日
343 9 mi 初生之日
344 9 sun; sūrya 初生之日
345 9 a day; divasa 初生之日
346 9 Buddha; Awakened One 是佛也
347 9 relating to Buddhism 是佛也
348 9 a statue or image of a Buddha 是佛也
349 9 a Buddhist text 是佛也
350 9 to touch; to stroke 是佛也
351 9 Buddha 是佛也
352 9 Buddha; Awakened One 是佛也
353 9 one 時城中有一長者
354 9 Kangxi radical 1 時城中有一長者
355 9 pure; concentrated 時城中有一長者
356 9 first 時城中有一長者
357 9 the same 時城中有一長者
358 9 sole; single 時城中有一長者
359 9 a very small amount 時城中有一長者
360 9 Yi 時城中有一長者
361 9 other 時城中有一長者
362 9 to unify 時城中有一長者
363 9 accidentally; coincidentally 時城中有一長者
364 9 abruptly; suddenly 時城中有一長者
365 9 one; eka 時城中有一長者
366 9 jīn today; present; now 今此兒者
367 9 jīn Jin 今此兒者
368 9 jīn modern 今此兒者
369 9 jīn now; adhunā 今此兒者
370 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛之所說何其真妙
371 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛之所說何其真妙
372 9 shuì to persuade 佛之所說何其真妙
373 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛之所說何其真妙
374 9 shuō a doctrine; a theory 佛之所說何其真妙
375 9 shuō to claim; to assert 佛之所說何其真妙
376 9 shuō allocution 佛之所說何其真妙
377 9 shuō to criticize; to scold 佛之所說何其真妙
378 9 shuō to indicate; to refer to 佛之所說何其真妙
379 9 shuō speach; vāda 佛之所說何其真妙
380 9 shuō to speak; bhāṣate 佛之所說何其真妙
381 9 shuō to instruct 佛之所說何其真妙
382 9 desire 將非世尊欲化眾
383 9 to desire; to wish 將非世尊欲化眾
384 9 to desire; to intend 將非世尊欲化眾
385 9 lust 將非世尊欲化眾
386 9 desire; intention; wish; kāma 將非世尊欲化眾
387 8 néng can; able 貧窮又能毀壞
388 8 néng ability; capacity 貧窮又能毀壞
389 8 néng a mythical bear-like beast 貧窮又能毀壞
390 8 néng energy 貧窮又能毀壞
391 8 néng function; use 貧窮又能毀壞
392 8 néng talent 貧窮又能毀壞
393 8 néng expert at 貧窮又能毀壞
394 8 néng to be in harmony 貧窮又能毀壞
395 8 néng to tend to; to care for 貧窮又能毀壞
396 8 néng to reach; to arrive at 貧窮又能毀壞
397 8 néng to be able; śak 貧窮又能毀壞
398 8 néng skilful; pravīṇa 貧窮又能毀壞
399 8 長者 zhǎngzhě the elderly 時城中有一長者
400 8 長者 zhǎngzhě an elder 時城中有一長者
401 8 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 時城中有一長者
402 8 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 時城中有一長者
403 8 jīn gold 佛身光明如融金聚
404 8 jīn money 佛身光明如融金聚
405 8 jīn Jin; Kim 佛身光明如融金聚
406 8 jīn Kangxi radical 167 佛身光明如融金聚
407 8 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 佛身光明如融金聚
408 8 jīn metal 佛身光明如融金聚
409 8 jīn hard 佛身光明如融金聚
410 8 jīn a unit of money in China in historic times 佛身光明如融金聚
411 8 jīn golden; gold colored 佛身光明如融金聚
412 8 jīn a weapon 佛身光明如融金聚
413 8 jīn valuable 佛身光明如融金聚
414 8 jīn metal agent 佛身光明如融金聚
415 8 jīn cymbals 佛身光明如融金聚
416 8 jīn Venus 佛身光明如融金聚
417 8 jīn gold; hiranya 佛身光明如融金聚
418 8 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 佛身光明如融金聚
419 8 business; industry 若不見業
420 8 activity; actions 若不見業
421 8 order; sequence 若不見業
422 8 to continue 若不見業
423 8 to start; to create 若不見業
424 8 karma 若不見業
425 8 hereditary trade; legacy 若不見業
426 8 a course of study; training 若不見業
427 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若不見業
428 8 an estate; a property 若不見業
429 8 an achievement 若不見業
430 8 to engage in 若不見業
431 8 Ye 若不見業
432 8 a horizontal board 若不見業
433 8 an occupation 若不見業
434 8 a kind of musical instrument 若不見業
435 8 a book 若不見業
436 8 actions; karma; karman 若不見業
437 8 activity; kriyā 若不見業
438 8 dào to arrive 譬如日到
439 8 dào to go 譬如日到
440 8 dào careful 譬如日到
441 8 dào Dao 譬如日到
442 8 dào approach; upagati 譬如日到
443 8 cóng to follow 云何此兒從生已來容貌超
444 8 cóng to comply; to submit; to defer 云何此兒從生已來容貌超
445 8 cóng to participate in something 云何此兒從生已來容貌超
446 8 cóng to use a certain method or principle 云何此兒從生已來容貌超
447 8 cóng something secondary 云何此兒從生已來容貌超
448 8 cóng remote relatives 云何此兒從生已來容貌超
449 8 cóng secondary 云何此兒從生已來容貌超
450 8 cóng to go on; to advance 云何此兒從生已來容貌超
451 8 cōng at ease; informal 云何此兒從生已來容貌超
452 8 zòng a follower; a supporter 云何此兒從生已來容貌超
453 8 zòng to release 云何此兒從生已來容貌超
454 8 zòng perpendicular; longitudinal 云何此兒從生已來容貌超
455 8 使 shǐ to make; to cause 使人
456 8 使 shǐ to make use of for labor 使人
457 8 使 shǐ to indulge 使人
458 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使人
459 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使人
460 8 使 shǐ to dispatch 使人
461 8 使 shǐ to use 使人
462 8 使 shǐ to be able to 使人
463 8 使 shǐ messenger; dūta 使人
464 8 to enter 還入白王
465 8 Kangxi radical 11 還入白王
466 8 radical 還入白王
467 8 income 還入白王
468 8 to conform with 還入白王
469 8 to descend 還入白王
470 8 the entering tone 還入白王
471 8 to pay 還入白王
472 8 to join 還入白王
473 8 entering; praveśa 還入白王
474 8 entered; attained; āpanna 還入白王
475 8 zhòng many; numerous
476 8 zhòng masses; people; multitude; crowd
477 8 zhòng general; common; public
478 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是展轉
479 7 extra; surplus 之餘財一旦喪失
480 7 odd; surplus over a round number 之餘財一旦喪失
481 7 to remain 之餘財一旦喪失
482 7 other 之餘財一旦喪失
483 7 additional; complementary 之餘財一旦喪失
484 7 remaining 之餘財一旦喪失
485 7 incomplete 之餘財一旦喪失
486 7 Yu 之餘財一旦喪失
487 7 other; anya 之餘財一旦喪失
488 7 shī corpse 不過擔尸
489 7 shī Kangxi radical 44 不過擔尸
490 7 shī shi 不過擔尸
491 7 shī sila; commitment to not doing harm 不過擔尸
492 7 shī corpse; kuṇapa 不過擔尸
493 7 mén door; gate; doorway; gateway 宮門
494 7 mén phylum; division 宮門
495 7 mén sect; school 宮門
496 7 mén Kangxi radical 169 宮門
497 7 mén a door-like object 宮門
498 7 mén an opening 宮門
499 7 mén an access point; a border entrance 宮門
500 7 mén a household; a clan 宮門

Frequencies of all Words

Top 1281

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 yán to speak; to say; said 言福田者
2 43 yán language; talk; words; utterance; speech 言福田者
3 43 yán Kangxi radical 149 言福田者
4 43 yán a particle with no meaning 言福田者
5 43 yán phrase; sentence 言福田者
6 43 yán a word; a syllable 言福田者
7 43 yán a theory; a doctrine 言福田者
8 43 yán to regard as 言福田者
9 43 yán to act as 言福田者
10 43 yán word; vacana 言福田者
11 43 yán speak; vad 言福田者
12 41 ruò to seem; to be like; as 若種少善於勝福田
13 41 ruò seemingly 若種少善於勝福田
14 41 ruò if 若種少善於勝福田
15 41 ruò you 若種少善於勝福田
16 41 ruò this; that 若種少善於勝福田
17 41 ruò and; or 若種少善於勝福田
18 41 ruò as for; pertaining to 若種少善於勝福田
19 41 pomegranite 若種少善於勝福田
20 41 ruò to choose 若種少善於勝福田
21 41 ruò to agree; to accord with; to conform to 若種少善於勝福田
22 41 ruò thus 若種少善於勝福田
23 41 ruò pollia 若種少善於勝福田
24 41 ruò Ruo 若種少善於勝福田
25 41 ruò only then 若種少善於勝福田
26 41 ja 若種少善於勝福田
27 41 jñā 若種少善於勝福田
28 41 ruò if; yadi 若種少善於勝福田
29 40 zhī him; her; them; that 初生之日
30 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 初生之日
31 40 zhī to go 初生之日
32 40 zhī this; that 初生之日
33 40 zhī genetive marker 初生之日
34 40 zhī it 初生之日
35 40 zhī in; in regards to 初生之日
36 40 zhī all 初生之日
37 40 zhī and 初生之日
38 40 zhī however 初生之日
39 40 zhī if 初生之日
40 40 zhī then 初生之日
41 40 zhī to arrive; to go 初生之日
42 40 zhī is 初生之日
43 40 zhī to use 初生之日
44 40 zhī Zhi 初生之日
45 40 zhī winding 初生之日
46 37 his; hers; its; theirs 於五摩伽陀最處其
47 37 to add emphasis 於五摩伽陀最處其
48 37 used when asking a question in reply to a question 於五摩伽陀最處其
49 37 used when making a request or giving an order 於五摩伽陀最處其
50 37 he; her; it; them 於五摩伽陀最處其
51 37 probably; likely 於五摩伽陀最處其
52 37 will 於五摩伽陀最處其
53 37 may 於五摩伽陀最處其
54 37 if 於五摩伽陀最處其
55 37 or 於五摩伽陀最處其
56 37 Qi 於五摩伽陀最處其
57 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 於五摩伽陀最處其
58 35 again; more; repeatedly 王復言曰
59 35 to go back; to return 王復言曰
60 35 to resume; to restart 王復言曰
61 35 to do in detail 王復言曰
62 35 to restore 王復言曰
63 35 to respond; to reply to 王復言曰
64 35 after all; and then 王復言曰
65 35 even if; although 王復言曰
66 35 Fu; Return 王復言曰
67 35 to retaliate; to reciprocate 王復言曰
68 35 to avoid forced labor or tax 王復言曰
69 35 particle without meaing 王復言曰
70 35 Fu 王復言曰
71 35 repeated; again 王復言曰
72 35 doubled; to overlapping; folded 王復言曰
73 35 a lined garment with doubled thickness 王復言曰
74 35 again; punar 王復言曰
75 34 zhǐ to point 因其指光
76 34 zhǐ finger 因其指光
77 34 zhǐ digit; fingerwidth 因其指光
78 34 zhǐ to indicate 因其指光
79 34 zhǐ to make one's hair stand on end 因其指光
80 34 zhǐ to refer to 因其指光
81 34 zhǐ to rely on; to depend on 因其指光
82 34 zhǐ toe 因其指光
83 34 zhǐ to face towards 因其指光
84 34 zhǐ to face upwards; to be upright 因其指光
85 34 zhǐ to take responsibility for 因其指光
86 34 zhǐ meaning; purpose 因其指光
87 34 zhǐ to denounce 因其指光
88 34 zhǐ finger; aṅguli 因其指光
89 33 such as; for example; for instance 佛身光明如融金聚
90 33 if 佛身光明如融金聚
91 33 in accordance with 佛身光明如融金聚
92 33 to be appropriate; should; with regard to 佛身光明如融金聚
93 33 this 佛身光明如融金聚
94 33 it is so; it is thus; can be compared with 佛身光明如融金聚
95 33 to go to 佛身光明如融金聚
96 33 to meet 佛身光明如融金聚
97 33 to appear; to seem; to be like 佛身光明如融金聚
98 33 at least as good as 佛身光明如融金聚
99 33 and 佛身光明如融金聚
100 33 or 佛身光明如融金聚
101 33 but 佛身光明如融金聚
102 33 then 佛身光明如融金聚
103 33 naturally 佛身光明如融金聚
104 33 expresses a question or doubt 佛身光明如融金聚
105 33 you 佛身光明如融金聚
106 33 the second lunar month 佛身光明如融金聚
107 33 in; at 佛身光明如融金聚
108 33 Ru 佛身光明如融金聚
109 33 Thus 佛身光明如融金聚
110 33 thus; tathā 佛身光明如融金聚
111 33 like; iva 佛身光明如融金聚
112 33 suchness; tathatā 佛身光明如融金聚
113 30 this; these 此王城內
114 30 in this way 此王城內
115 30 otherwise; but; however; so 此王城內
116 30 at this time; now; here 此王城內
117 30 this; here; etad 此王城內
118 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 牟尼世尊眾所歸依
119 27 suǒ an office; an institute 牟尼世尊眾所歸依
120 27 suǒ introduces a relative clause 牟尼世尊眾所歸依
121 27 suǒ it 牟尼世尊眾所歸依
122 27 suǒ if; supposing 牟尼世尊眾所歸依
123 27 suǒ a few; various; some 牟尼世尊眾所歸依
124 27 suǒ a place; a location 牟尼世尊眾所歸依
125 27 suǒ indicates a passive voice 牟尼世尊眾所歸依
126 27 suǒ that which 牟尼世尊眾所歸依
127 27 suǒ an ordinal number 牟尼世尊眾所歸依
128 27 suǒ meaning 牟尼世尊眾所歸依
129 27 suǒ garrison 牟尼世尊眾所歸依
130 27 suǒ place; pradeśa 牟尼世尊眾所歸依
131 27 suǒ that which; yad 牟尼世尊眾所歸依
132 27 not; no 一切眾生眼見報應而不修福
133 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 一切眾生眼見報應而不修福
134 27 as a correlative 一切眾生眼見報應而不修福
135 27 no (answering a question) 一切眾生眼見報應而不修福
136 27 forms a negative adjective from a noun 一切眾生眼見報應而不修福
137 27 at the end of a sentence to form a question 一切眾生眼見報應而不修福
138 27 to form a yes or no question 一切眾生眼見報應而不修福
139 27 infix potential marker 一切眾生眼見報應而不修福
140 27 no; na 一切眾生眼見報應而不修福
141 26 rén person; people; a human being 使人
142 26 rén Kangxi radical 9 使人
143 26 rén a kind of person 使人
144 26 rén everybody 使人
145 26 rén adult 使人
146 26 rén somebody; others 使人
147 26 rén an upright person 使人
148 26 rén person; manuṣya 使人
149 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言福田者
150 25 zhě that 言福田者
151 25 zhě nominalizing function word 言福田者
152 25 zhě used to mark a definition 言福田者
153 25 zhě used to mark a pause 言福田者
154 25 zhě topic marker; that; it 言福田者
155 25 zhuó according to 言福田者
156 25 zhě ca 言福田者
157 23 in; at 若種少善於勝福田
158 23 in; at 若種少善於勝福田
159 23 in; at; to; from 若種少善於勝福田
160 23 to go; to 若種少善於勝福田
161 23 to rely on; to depend on 若種少善於勝福田
162 23 to go to; to arrive at 若種少善於勝福田
163 23 from 若種少善於勝福田
164 23 give 若種少善於勝福田
165 23 oppposing 若種少善於勝福田
166 23 and 若種少善於勝福田
167 23 compared to 若種少善於勝福田
168 23 by 若種少善於勝福田
169 23 and; as well as 若種少善於勝福田
170 23 for 若種少善於勝福田
171 23 Yu 若種少善於勝福田
172 23 a crow 若種少善於勝福田
173 23 whew; wow 若種少善於勝福田
174 23 near to; antike 若種少善於勝福田
175 23 shì is; are; am; to be
176 23 shì is exactly
177 23 shì is suitable; is in contrast
178 23 shì this; that; those
179 23 shì really; certainly
180 23 shì correct; yes; affirmative
181 23 shì true
182 23 shì is; has; exists
183 23 shì used between repetitions of a word
184 23 shì a matter; an affair
185 23 shì Shi
186 23 shì is; bhū
187 23 shì this; idam
188 22 so as to; in order to 以智者應當勤心修集善業
189 22 to use; to regard as 以智者應當勤心修集善業
190 22 to use; to grasp 以智者應當勤心修集善業
191 22 according to 以智者應當勤心修集善業
192 22 because of 以智者應當勤心修集善業
193 22 on a certain date 以智者應當勤心修集善業
194 22 and; as well as 以智者應當勤心修集善業
195 22 to rely on 以智者應當勤心修集善業
196 22 to regard 以智者應當勤心修集善業
197 22 to be able to 以智者應當勤心修集善業
198 22 to order; to command 以智者應當勤心修集善業
199 22 further; moreover 以智者應當勤心修集善業
200 22 used after a verb 以智者應當勤心修集善業
201 22 very 以智者應當勤心修集善業
202 22 already 以智者應當勤心修集善業
203 22 increasingly 以智者應當勤心修集善業
204 22 a reason; a cause 以智者應當勤心修集善業
205 22 Israel 以智者應當勤心修集善業
206 22 Yi 以智者應當勤心修集善業
207 22 use; yogena 以智者應當勤心修集善業
208 22 I; me; my 生至我門耶
209 22 self 生至我門耶
210 22 we; our 生至我門耶
211 22 [my] dear 生至我門耶
212 22 Wo 生至我門耶
213 22 self; atman; attan 生至我門耶
214 22 ga 生至我門耶
215 22 I; aham 生至我門耶
216 21 wèi for; to 間黑闇為作燈明
217 21 wèi because of 間黑闇為作燈明
218 21 wéi to act as; to serve 間黑闇為作燈明
219 21 wéi to change into; to become 間黑闇為作燈明
220 21 wéi to be; is 間黑闇為作燈明
221 21 wéi to do 間黑闇為作燈明
222 21 wèi for 間黑闇為作燈明
223 21 wèi because of; for; to 間黑闇為作燈明
224 21 wèi to 間黑闇為作燈明
225 21 wéi in a passive construction 間黑闇為作燈明
226 21 wéi forming a rehetorical question 間黑闇為作燈明
227 21 wéi forming an adverb 間黑闇為作燈明
228 21 wéi to add emphasis 間黑闇為作燈明
229 21 wèi to support; to help 間黑闇為作燈明
230 21 wéi to govern 間黑闇為作燈明
231 21 wèi to be; bhū 間黑闇為作燈明
232 21 dēng a lamp; a lantern 曰燈指
233 21 dēng a lamp; a lantern 曰燈指
234 21 zuò to do 間黑闇為作燈明
235 21 zuò to act as; to serve as 間黑闇為作燈明
236 21 zuò to start 間黑闇為作燈明
237 21 zuò a writing; a work 間黑闇為作燈明
238 21 zuò to dress as; to be disguised as 間黑闇為作燈明
239 21 zuō to create; to make 間黑闇為作燈明
240 21 zuō a workshop 間黑闇為作燈明
241 21 zuō to write; to compose 間黑闇為作燈明
242 21 zuò to rise 間黑闇為作燈明
243 21 zuò to be aroused 間黑闇為作燈明
244 21 zuò activity; action; undertaking 間黑闇為作燈明
245 21 zuò to regard as 間黑闇為作燈明
246 21 zuò action; kāraṇa 間黑闇為作燈明
247 20 shēng to be born; to give birth 心生喜樂
248 20 shēng to live 心生喜樂
249 20 shēng raw 心生喜樂
250 20 shēng a student 心生喜樂
251 20 shēng life 心生喜樂
252 20 shēng to produce; to give rise 心生喜樂
253 20 shēng alive 心生喜樂
254 20 shēng a lifetime 心生喜樂
255 20 shēng to initiate; to become 心生喜樂
256 20 shēng to grow 心生喜樂
257 20 shēng unfamiliar 心生喜樂
258 20 shēng not experienced 心生喜樂
259 20 shēng hard; stiff; strong 心生喜樂
260 20 shēng very; extremely 心生喜樂
261 20 shēng having academic or professional knowledge 心生喜樂
262 20 shēng a male role in traditional theatre 心生喜樂
263 20 shēng gender 心生喜樂
264 20 shēng to develop; to grow 心生喜樂
265 20 shēng to set up 心生喜樂
266 20 shēng a prostitute 心生喜樂
267 20 shēng a captive 心生喜樂
268 20 shēng a gentleman 心生喜樂
269 20 shēng Kangxi radical 100 心生喜樂
270 20 shēng unripe 心生喜樂
271 20 shēng nature 心生喜樂
272 20 shēng to inherit; to succeed 心生喜樂
273 20 shēng destiny 心生喜樂
274 20 shēng birth 心生喜樂
275 20 shēng arise; produce; utpad 心生喜樂
276 20 yǒu is; are; to exist
277 20 yǒu to have; to possess
278 20 yǒu indicates an estimate
279 20 yǒu indicates a large quantity
280 20 yǒu indicates an affirmative response
281 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place
282 20 yǒu used to compare two things
283 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs
284 20 yǒu used before the names of dynasties
285 20 yǒu a certain thing; what exists
286 20 yǒu multiple of ten and ...
287 20 yǒu abundant
288 20 yǒu purposeful
289 20 yǒu You
290 20 yǒu 1. existence; 2. becoming
291 20 yǒu becoming; bhava
292 20 no 然無子胤
293 20 Kangxi radical 71 然無子胤
294 20 to not have; without 然無子胤
295 20 has not yet 然無子胤
296 20 mo 然無子胤
297 20 do not 然無子胤
298 20 not; -less; un- 然無子胤
299 20 regardless of 然無子胤
300 20 to not have 然無子胤
301 20 um 然無子胤
302 20 Wu 然無子胤
303 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然無子胤
304 20 not; non- 然無子胤
305 20 mo 然無子胤
306 19 de potential marker 後得涅槃
307 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後得涅槃
308 19 děi must; ought to 後得涅槃
309 19 děi to want to; to need to 後得涅槃
310 19 děi must; ought to 後得涅槃
311 19 de 後得涅槃
312 19 de infix potential marker 後得涅槃
313 19 to result in 後得涅槃
314 19 to be proper; to fit; to suit 後得涅槃
315 19 to be satisfied 後得涅槃
316 19 to be finished 後得涅槃
317 19 de result of degree 後得涅槃
318 19 de marks completion of an action 後得涅槃
319 19 děi satisfying 後得涅槃
320 19 to contract 後得涅槃
321 19 marks permission or possibility 後得涅槃
322 19 expressing frustration 後得涅槃
323 19 to hear 後得涅槃
324 19 to have; there is 後得涅槃
325 19 marks time passed 後得涅槃
326 19 obtain; attain; prāpta 後得涅槃
327 18 wáng Wang 稱美之音上徹於王
328 18 wáng a king 稱美之音上徹於王
329 18 wáng Kangxi radical 96 稱美之音上徹於王
330 18 wàng to be king; to rule 稱美之音上徹於王
331 18 wáng a prince; a duke 稱美之音上徹於王
332 18 wáng grand; great 稱美之音上徹於王
333 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 稱美之音上徹於王
334 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 稱美之音上徹於王
335 18 wáng the head of a group or gang 稱美之音上徹於王
336 18 wáng the biggest or best of a group 稱美之音上徹於王
337 18 wáng king; best of a kind; rāja 稱美之音上徹於王
338 17 zhū all; many; various 善能觀察眾生諸根
339 17 zhū Zhu 善能觀察眾生諸根
340 17 zhū all; members of the class 善能觀察眾生諸根
341 17 zhū interrogative particle 善能觀察眾生諸根
342 17 zhū him; her; them; it 善能觀察眾生諸根
343 17 zhū of; in 善能觀察眾生諸根
344 17 zhū all; many; sarva 善能觀察眾生諸根
345 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 遠而至雲集其中
346 17 ér Kangxi radical 126 遠而至雲集其中
347 17 ér you 遠而至雲集其中
348 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 遠而至雲集其中
349 17 ér right away; then 遠而至雲集其中
350 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 遠而至雲集其中
351 17 ér if; in case; in the event that 遠而至雲集其中
352 17 ér therefore; as a result; thus 遠而至雲集其中
353 17 ér how can it be that? 遠而至雲集其中
354 17 ér so as to 遠而至雲集其中
355 17 ér only then 遠而至雲集其中
356 17 ér as if; to seem like 遠而至雲集其中
357 17 néng can; able 遠而至雲集其中
358 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遠而至雲集其中
359 17 ér me 遠而至雲集其中
360 17 ér to arrive; up to 遠而至雲集其中
361 17 ér possessive 遠而至雲集其中
362 17 ér and; ca 遠而至雲集其中
363 17 jiàn to see 見兒姿貌奇相非常
364 17 jiàn opinion; view; understanding 見兒姿貌奇相非常
365 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見兒姿貌奇相非常
366 17 jiàn refer to; for details see 見兒姿貌奇相非常
367 17 jiàn passive marker 見兒姿貌奇相非常
368 17 jiàn to listen to 見兒姿貌奇相非常
369 17 jiàn to meet 見兒姿貌奇相非常
370 17 jiàn to receive (a guest) 見兒姿貌奇相非常
371 17 jiàn let me; kindly 見兒姿貌奇相非常
372 17 jiàn Jian 見兒姿貌奇相非常
373 17 xiàn to appear 見兒姿貌奇相非常
374 17 xiàn to introduce 見兒姿貌奇相非常
375 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見兒姿貌奇相非常
376 17 jiàn seeing; observing; darśana 見兒姿貌奇相非常
377 16 naturally; of course; certainly 自莊嚴
378 16 from; since 自莊嚴
379 16 self; oneself; itself 自莊嚴
380 16 Kangxi radical 132 自莊嚴
381 16 Zi 自莊嚴
382 16 a nose 自莊嚴
383 16 the beginning; the start 自莊嚴
384 16 origin 自莊嚴
385 16 originally 自莊嚴
386 16 still; to remain 自莊嚴
387 16 in person; personally 自莊嚴
388 16 in addition; besides 自莊嚴
389 16 if; even if 自莊嚴
390 16 but 自莊嚴
391 16 because 自莊嚴
392 16 to employ; to use 自莊嚴
393 16 to be 自莊嚴
394 16 own; one's own; oneself 自莊嚴
395 16 self; soul; ātman 自莊嚴
396 15 guāng light 道化光被遐邇所歸
397 15 guāng brilliant; bright; shining 道化光被遐邇所歸
398 15 guāng to shine 道化光被遐邇所歸
399 15 guāng only 道化光被遐邇所歸
400 15 guāng to bare; to go naked 道化光被遐邇所歸
401 15 guāng bare; naked 道化光被遐邇所歸
402 15 guāng glory; honor 道化光被遐邇所歸
403 15 guāng scenery 道化光被遐邇所歸
404 15 guāng smooth 道化光被遐邇所歸
405 15 guāng used up 道化光被遐邇所歸
406 15 guāng sheen; luster; gloss 道化光被遐邇所歸
407 15 guāng time; a moment 道化光被遐邇所歸
408 15 guāng grace; favor 道化光被遐邇所歸
409 15 guāng Guang 道化光被遐邇所歸
410 15 guāng to manifest 道化光被遐邇所歸
411 15 guāng welcome 道化光被遐邇所歸
412 15 guāng light; radiance; prabha; tejas 道化光被遐邇所歸
413 15 guāng a ray of light; rasmi 道化光被遐邇所歸
414 15 ér son 兒先世宿殖福因
415 15 r a retroflex final 兒先世宿殖福因
416 15 ér Kangxi radical 10 兒先世宿殖福因
417 15 r non-syllabic diminutive suffix 兒先世宿殖福因
418 15 ér a child 兒先世宿殖福因
419 15 ér a youth 兒先世宿殖福因
420 15 ér a male 兒先世宿殖福因
421 15 ér son; putra 兒先世宿殖福因
422 15 lái to come 諸大德天來現生也
423 15 lái indicates an approximate quantity 諸大德天來現生也
424 15 lái please 諸大德天來現生也
425 15 lái used to substitute for another verb 諸大德天來現生也
426 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 諸大德天來現生也
427 15 lái ever since 諸大德天來現生也
428 15 lái wheat 諸大德天來現生也
429 15 lái next; future 諸大德天來現生也
430 15 lái a simple complement of direction 諸大德天來現生也
431 15 lái to occur; to arise 諸大德天來現生也
432 15 lái to earn 諸大德天來現生也
433 15 lái to come; āgata 諸大德天來現生也
434 14 big; huge; large 設大檀會
435 14 Kangxi radical 37 設大檀會
436 14 great; major; important 設大檀會
437 14 size 設大檀會
438 14 old 設大檀會
439 14 greatly; very 設大檀會
440 14 oldest; earliest 設大檀會
441 14 adult 設大檀會
442 14 tài greatest; grand 設大檀會
443 14 dài an important person 設大檀會
444 14 senior 設大檀會
445 14 approximately 設大檀會
446 14 tài greatest; grand 設大檀會
447 14 an element 設大檀會
448 14 great; mahā 設大檀會
449 14 shí time; a point or period of time 時此城主阿闍世王
450 14 shí a season; a quarter of a year 時此城主阿闍世王
451 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此城主阿闍世王
452 14 shí at that time 時此城主阿闍世王
453 14 shí fashionable 時此城主阿闍世王
454 14 shí fate; destiny; luck 時此城主阿闍世王
455 14 shí occasion; opportunity; chance 時此城主阿闍世王
456 14 shí tense 時此城主阿闍世王
457 14 shí particular; special 時此城主阿闍世王
458 14 shí to plant; to cultivate 時此城主阿闍世王
459 14 shí hour (measure word) 時此城主阿闍世王
460 14 shí an era; a dynasty 時此城主阿闍世王
461 14 shí time [abstract] 時此城主阿闍世王
462 14 shí seasonal 時此城主阿闍世王
463 14 shí frequently; often 時此城主阿闍世王
464 14 shí occasionally; sometimes 時此城主阿闍世王
465 14 shí on time 時此城主阿闍世王
466 14 shí this; that 時此城主阿闍世王
467 14 shí to wait upon 時此城主阿闍世王
468 14 shí hour 時此城主阿闍世王
469 14 shí appropriate; proper; timely 時此城主阿闍世王
470 14 shí Shi 時此城主阿闍世王
471 14 shí a present; currentlt 時此城主阿闍世王
472 14 shí time; kāla 時此城主阿闍世王
473 14 shí at that time; samaya 時此城主阿闍世王
474 14 shí then; atha 時此城主阿闍世王
475 14 already 父母聞是語已倍增歡喜
476 14 Kangxi radical 49 父母聞是語已倍增歡喜
477 14 from 父母聞是語已倍增歡喜
478 14 to bring to an end; to stop 父母聞是語已倍增歡喜
479 14 final aspectual particle 父母聞是語已倍增歡喜
480 14 afterwards; thereafter 父母聞是語已倍增歡喜
481 14 too; very; excessively 父母聞是語已倍增歡喜
482 14 to complete 父母聞是語已倍增歡喜
483 14 to demote; to dismiss 父母聞是語已倍增歡喜
484 14 to recover from an illness 父母聞是語已倍增歡喜
485 14 certainly 父母聞是語已倍增歡喜
486 14 an interjection of surprise 父母聞是語已倍增歡喜
487 14 this 父母聞是語已倍增歡喜
488 14 former; pūrvaka 父母聞是語已倍增歡喜
489 14 former; pūrvaka 父母聞是語已倍增歡喜
490 13 promptly; right away; immediately
491 13 to be near by; to be close to
492 13 at that time
493 13 to be exactly the same as; to be thus
494 13 supposed; so-called
495 13 if; but
496 13 to arrive at; to ascend
497 13 then; following
498 13 so; just so; eva
499 12 zhōng middle 臣共入園中
500 12 zhōng medium; medium sized 臣共入園中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
he; her; it; saḥ; sā; tad
again; punar
zhǐ finger; aṅguli
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
大光 100 Vistīrṇavatī
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
鸿鴈 鴻鴈 104 Wild Geese
后秦 後秦 104 Later Qin
花林 104 Flower Copse
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
乐至 樂至 108 Lezhi
摩伽陀 109 Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
日天 114 Surya; Aditya
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
有子 121 Master You
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
麁弊 99 coarse; shoddy
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
道果 100 the fruit of the path
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
而作是念 195 made within himself the following reflection
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
还复 還復 104 again
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
伎乐 伎樂 106 music
苦毒 107 pain; suffering
六师 六師 108 the six teachers
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念言 110 words from memory
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
善报 善報 115 wholesome retribution
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善 115 little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 celestial birth
舍去 捨去 115 reject
施设 施設 115 to establish; to set up
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死尸 死屍 115 a corpse
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
贪着 貪著 116 attachment to desire
天华 天華 116 divine flowers
天尊 116 most honoured among devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外道六师 外道六師 119 the six teachers
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现生 現生 120 the present life
香华 香華 120 incense and flowers
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
赞歎 讚歎 122 praise
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自摄 自攝 122 to act for oneself
罪福 122 offense and merit