Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī to go 甚悅之
4 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
5 39 zhī is 甚悅之
6 39 zhī to use 甚悅之
7 39 zhī Zhi 甚悅之
8 39 zhī winding 甚悅之
9 32 dào way; road; path 必得道也
10 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
11 32 dào Tao; the Way 必得道也
12 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
13 32 dào to think 必得道也
14 32 dào circuit; a province 必得道也
15 32 dào a course; a channel 必得道也
16 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
17 32 dào a doctrine 必得道也
18 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
19 32 dào a skill 必得道也
20 32 dào a sect 必得道也
21 32 dào a line 必得道也
22 32 dào Way 必得道也
23 32 dào way; path; marga 必得道也
24 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
25 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
26 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
27 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
28 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
29 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
30 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
31 26 zhě ca 竺有得道者
32 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
33 25 to rely on 眾生以十事為善
34 25 to regard 眾生以十事為善
35 25 to be able to 眾生以十事為善
36 25 to order; to command 眾生以十事為善
37 25 used after a verb 眾生以十事為善
38 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
39 25 Israel 眾生以十事為善
40 25 Yi 眾生以十事為善
41 25 use; yogena 眾生以十事為善
42 23 Qi 殆將其神
43 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
44 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
45 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
46 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
47 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
48 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
49 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
50 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
51 19 Wu 人愚吾以為不善
52 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
53 18 relating to Buddhism 號曰佛
54 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
55 18 a Buddhist text 號曰佛
56 18 to touch; to stroke 號曰佛
57 18 Buddha 號曰佛
58 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
59 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
60 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
61 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
62 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
63 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
64 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
65 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
66 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
67 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
68 17 infix potential marker 而不自悔
69 17 one
70 17 Kangxi radical 1
71 17 pure; concentrated
72 17 first
73 17 the same
74 17 sole; single
75 17 a very small amount
76 17 Yi
77 17 other
78 17 to unify
79 17 accidentally; coincidentally
80 17 abruptly; suddenly
81 17 one; eka
82 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
83 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
84 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
85 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
86 16 at that time 即遣使者張騫
87 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
88 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
89 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
90 15 idea 意三
91 15 Italy (abbreviation) 意三
92 15 a wish; a desire; intention 意三
93 15 mood; feeling 意三
94 15 will; willpower; determination 意三
95 15 bearing; spirit 意三
96 15 to think of; to long for; to miss 意三
97 15 to anticipate; to expect 意三
98 15 to doubt; to suspect 意三
99 15 meaning 意三
100 15 a suggestion; a hint 意三
101 15 an understanding; a point of view 意三
102 15 Yi 意三
103 15 manas; mind; mentation 意三
104 15 ya 此為何神也
105 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
106 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
107 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
108 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
109 15 nàn enemy; foe 天下有五難
110 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
111 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
112 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
113 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
114 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
115 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
116 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
117 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
118 13 de 於彼得阿羅漢
119 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
120 13 to result in 於彼得阿羅漢
121 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
122 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
123 13 to be finished 於彼得阿羅漢
124 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
125 13 to contract 於彼得阿羅漢
126 13 to hear 於彼得阿羅漢
127 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
128 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
129 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
130 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
131 12 Zi 自成深廣矣
132 12 a nose 自成深廣矣
133 12 the beginning; the start 自成深廣矣
134 12 origin 自成深廣矣
135 12 to employ; to use 自成深廣矣
136 12 to be 自成深廣矣
137 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
138 11 Kangxi radical 71 終無免離
139 11 to not have; without 終無免離
140 11 mo 終無免離
141 11 to not have 終無免離
142 11 Wu 終無免離
143 11 mo 終無免離
144 11 xīn heart [organ] 頓止其心
145 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
146 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
147 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
148 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
149 11 xīn heart 頓止其心
150 11 xīn emotion 頓止其心
151 11 xīn intention; consideration 頓止其心
152 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
153 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
154 11 xīn heart; hṛdaya 頓止其心
155 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 頓止其心
156 11 Yi 亦以十事為惡
157 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
158 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
159 11 yóu You 猶水歸海
160 10 desire 欲濟眾生也
161 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
162 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
163 10 lust 欲濟眾生也
164 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
165 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
166 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
167 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
168 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
169 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
170 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
171 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
172 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
173 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
174 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
175 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
176 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
177 9 shēng to be born; to give birth 七死七生
178 9 shēng to live 七死七生
179 9 shēng raw 七死七生
180 9 shēng a student 七死七生
181 9 shēng life 七死七生
182 9 shēng to produce; to give rise 七死七生
183 9 shēng alive 七死七生
184 9 shēng a lifetime 七死七生
185 9 shēng to initiate; to become 七死七生
186 9 shēng to grow 七死七生
187 9 shēng unfamiliar 七死七生
188 9 shēng not experienced 七死七生
189 9 shēng hard; stiff; strong 七死七生
190 9 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
191 9 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
192 9 shēng gender 七死七生
193 9 shēng to develop; to grow 七死七生
194 9 shēng to set up 七死七生
195 9 shēng a prostitute 七死七生
196 9 shēng a captive 七死七生
197 9 shēng a gentleman 七死七生
198 9 shēng Kangxi radical 100 七死七生
199 9 shēng unripe 七死七生
200 9 shēng nature 七死七生
201 9 shēng to inherit; to succeed 七死七生
202 9 shēng destiny 七死七生
203 9 shēng birth 七死七生
204 9 shēng arise; produce; utpad 七死七生
205 9 shēn human body; torso
206 9 shēn Kangxi radical 158
207 9 shēn self
208 9 shēn life
209 9 shēn an object
210 9 shēn a lifetime
211 9 shēn moral character
212 9 shēn status; identity; position
213 9 shēn pregnancy
214 9 juān India
215 9 shēn body; kāya
216 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
217 9 ér as if; to seem like 而不自悔
218 9 néng can; able 而不自悔
219 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
220 9 ér to arrive; up to 而不自悔
221 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
222 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
223 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
224 8 to go 取其火去
225 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
226 8 to be distant 取其火去
227 8 to leave 取其火去
228 8 to play a part 取其火去
229 8 to abandon; to give up 取其火去
230 8 to die 取其火去
231 8 previous; past 取其火去
232 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
233 8 falling tone 取其火去
234 8 to lose 取其火去
235 8 Qu 取其火去
236 8 go; gati 取其火去
237 8 child; son 子以禮
238 8 egg; newborn 子以禮
239 8 first earthly branch 子以禮
240 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
241 8 Kangxi radical 39 子以禮
242 8 pellet; something small and hard 子以禮
243 8 master 子以禮
244 8 viscount 子以禮
245 8 zi you; your honor 子以禮
246 8 masters 子以禮
247 8 person 子以禮
248 8 young 子以禮
249 8 seed 子以禮
250 8 subordinate; subsidiary 子以禮
251 8 a copper coin 子以禮
252 8 female dragonfly 子以禮
253 8 constituent 子以禮
254 8 offspring; descendants 子以禮
255 8 dear 子以禮
256 8 little one 子以禮
257 8 son; putra 子以禮
258 8 offspring; tanaya 子以禮
259 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
260 8 what 以何緣得道
261 8 He 以何緣得道
262 8 xíng to walk 優婆塞行五事
263 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
264 8 háng profession 優婆塞行五事
265 8 xíng Kangxi radical 144 優婆塞行五事
266 8 xíng to travel 優婆塞行五事
267 8 xìng actions; conduct 優婆塞行五事
268 8 xíng to do; to act; to practice 優婆塞行五事
269 8 xíng all right; OK; okay 優婆塞行五事
270 8 háng horizontal line 優婆塞行五事
271 8 héng virtuous deeds 優婆塞行五事
272 8 hàng a line of trees 優婆塞行五事
273 8 hàng bold; steadfast 優婆塞行五事
274 8 xíng to move 優婆塞行五事
275 8 xíng to put into effect; to implement 優婆塞行五事
276 8 xíng travel 優婆塞行五事
277 8 xíng to circulate 優婆塞行五事
278 8 xíng running script; running script 優婆塞行五事
279 8 xíng temporary 優婆塞行五事
280 8 háng rank; order 優婆塞行五事
281 8 háng a business; a shop 優婆塞行五事
282 8 xíng to depart; to leave 優婆塞行五事
283 8 xíng to experience 優婆塞行五事
284 8 xíng path; way 優婆塞行五事
285 8 xíng xing; ballad 優婆塞行五事
286 8 xíng Xing 優婆塞行五事
287 8 xíng Practice 優婆塞行五事
288 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 優婆塞行五事
289 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 優婆塞行五事
290 8 to go; to 於彼得阿羅漢
291 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
292 8 Yu 於彼得阿羅漢
293 8 a crow 於彼得阿羅漢
294 8 zài in; at 飛在殿前
295 8 zài to exist; to be living 飛在殿前
296 8 zài to consist of 飛在殿前
297 8 zài to be at a post 飛在殿前
298 8 zài in; bhū 飛在殿前
299 8 è evil; vice 亦以十事為惡
300 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
301 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
302 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
303 8 è fierce 亦以十事為惡
304 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
305 8 to denounce 亦以十事為惡
306 8 è e 亦以十事為惡
307 8 è evil 亦以十事為惡
308 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 使人愚弊者
309 7 humble 使人愚弊者
310 7 to dupe; to deceive 使人愚弊者
311 7 folly; moha 使人愚弊者
312 7 得道 dé dào to attain enlightenment 竺有得道者
313 7 to give 志與
314 7 to accompany 志與
315 7 to particate in 志與
316 7 of the same kind 志與
317 7 to help 志與
318 7 for 志與
319 7 niàn to read aloud 吾念諦道
320 7 niàn to remember; to expect 吾念諦道
321 7 niàn to miss 吾念諦道
322 7 niàn to consider 吾念諦道
323 7 niàn to recite; to chant 吾念諦道
324 7 niàn to show affection for 吾念諦道
325 7 niàn a thought; an idea 吾念諦道
326 7 niàn twenty 吾念諦道
327 7 niàn memory 吾念諦道
328 7 niàn an instant 吾念諦道
329 7 niàn Nian 吾念諦道
330 7 niàn mindfulness; smrti 吾念諦道
331 7 niàn a thought; citta 吾念諦道
332 7 不為 bùwéi to not do 不為人所取
333 7 不為 bùwèi to not take the place of 不為人所取
334 7 愛欲 àiyù love and desire; sensuality; kāma 愛欲斷者
335 7 to see; to observe; to witness 覩人施道
336 7 see; darśana 覩人施道
337 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 眾生以十事為善
338 7 shàn happy 眾生以十事為善
339 7 shàn good 眾生以十事為善
340 7 shàn kind-hearted 眾生以十事為善
341 7 shàn to be skilled at something 眾生以十事為善
342 7 shàn familiar 眾生以十事為善
343 7 shàn to repair 眾生以十事為善
344 7 shàn to admire 眾生以十事為善
345 7 shàn to praise 眾生以十事為善
346 7 shàn Shan 眾生以十事為善
347 7 shàn wholesome; virtuous 眾生以十事為善
348 6 yán to speak; to say; said
349 6 yán language; talk; words; utterance; speech
350 6 yán Kangxi radical 149
351 6 yán phrase; sentence
352 6 yán a word; a syllable
353 6 yán a theory; a doctrine
354 6 yán to regard as
355 6 yán to act as
356 6 yán word; vacana
357 6 yán speak; vad
358 6 wèn to ask 問群臣
359 6 wèn to inquire after 問群臣
360 6 wèn to interrogate 問群臣
361 6 wèn to hold responsible 問群臣
362 6 wèn to request something 問群臣
363 6 wèn to rebuke 問群臣
364 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問群臣
365 6 wèn news 問群臣
366 6 wèn to propose marriage 問群臣
367 6 wén to inform 問群臣
368 6 wèn to research 問群臣
369 6 wèn Wen 問群臣
370 6 wèn a question 問群臣
371 6 wèn ask; prccha 問群臣
372 6 shí mixed; miscellaneous 甚悅之
373 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚悅之
374 6 shí Shi 甚悅之
375 6 shí tenfold 甚悅之
376 6 shí one hundred percent 甚悅之
377 6 shí ten 甚悅之
378 6 duàn to judge 愛欲斷者
379 6 duàn to severe; to break 愛欲斷者
380 6 duàn to stop 愛欲斷者
381 6 duàn to quit; to give up 愛欲斷者
382 6 duàn to intercept 愛欲斷者
383 6 duàn to divide 愛欲斷者
384 6 duàn to isolate 愛欲斷者
385 6 shàng top; a high position 於是上悟
386 6 shang top; the position on or above something 於是上悟
387 6 shàng to go up; to go forward 於是上悟
388 6 shàng shang 於是上悟
389 6 shàng previous; last 於是上悟
390 6 shàng high; higher 於是上悟
391 6 shàng advanced 於是上悟
392 6 shàng a monarch; a sovereign 於是上悟
393 6 shàng time 於是上悟
394 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於是上悟
395 6 shàng far 於是上悟
396 6 shàng big; as big as 於是上悟
397 6 shàng abundant; plentiful 於是上悟
398 6 shàng to report 於是上悟
399 6 shàng to offer 於是上悟
400 6 shàng to go on stage 於是上悟
401 6 shàng to take office; to assume a post 於是上悟
402 6 shàng to install; to erect 於是上悟
403 6 shàng to suffer; to sustain 於是上悟
404 6 shàng to burn 於是上悟
405 6 shàng to remember 於是上悟
406 6 shàng to add 於是上悟
407 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於是上悟
408 6 shàng to meet 於是上悟
409 6 shàng falling then rising (4th) tone 於是上悟
410 6 shang used after a verb indicating a result 於是上悟
411 6 shàng a musical note 於是上悟
412 6 shàng higher, superior; uttara 於是上悟
413 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除鬚髮
414 6 chú to divide 除鬚髮
415 6 chú to put in order 除鬚髮
416 6 chú to appoint to an official position 除鬚髮
417 6 chú door steps; stairs 除鬚髮
418 6 chú to replace an official 除鬚髮
419 6 chú to change; to replace 除鬚髮
420 6 chú to renovate; to restore 除鬚髮
421 6 chú division 除鬚髮
422 6 chú except; without; anyatra 除鬚髮
423 6 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢者
424 6 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢者
425 6 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢者
426 6 huǒ fire; flame
427 6 huǒ to start a fire; to burn
428 6 huǒ Kangxi radical 86
429 6 huǒ anger; rage
430 6 huǒ fire element
431 6 huǒ Antares
432 6 huǒ radiance
433 6 huǒ lightning
434 6 huǒ a torch
435 6 huǒ red
436 6 huǒ urgent
437 6 huǒ a cause of disease
438 6 huǒ huo
439 6 huǒ companion; comrade
440 6 huǒ Huo
441 6 huǒ fire; agni
442 6 huǒ fire element
443 6 huǒ Gode of Fire; Anala
444 6 zhì Kangxi radical 133 至十事
445 6 zhì to arrive 至十事
446 6 zhì approach; upagama 至十事
447 6 人為 rénwèi man-made 人為道
448 6 人為 rénwèi artificial; manmade 人為道
449 6 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎不再
450 6 shèn to take seriously; to value 慎不再
451 6 shèn Shen 慎不再
452 6 shèn Cautious 慎不再
453 6 shèn respectability; gaurava 慎不再
454 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 禍子身矣
455 6 huò a sin 禍子身矣
456 6 huò to harm 禍子身矣
457 6 huò to suffer harm 禍子身矣
458 6 huò misfortune; ādinava 禍子身矣
459 6 to go; to 識之類蒙恩受賴于今不絕也
460 6 to rely on; to depend on 識之類蒙恩受賴于今不絕也
461 6 Yu 識之類蒙恩受賴于今不絕也
462 6 a crow 識之類蒙恩受賴于今不絕也
463 5 sān three
464 5 sān third
465 5 sān more than two
466 5 sān very few
467 5 sān San
468 5 sān three; tri
469 5 sān sa
470 5 sān three kinds; trividha
471 5 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 次為須陀洹
472 5 zhī to know 奈何知宿命
473 5 zhī to comprehend 奈何知宿命
474 5 zhī to inform; to tell 奈何知宿命
475 5 zhī to administer 奈何知宿命
476 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 奈何知宿命
477 5 zhī to be close friends 奈何知宿命
478 5 zhī to feel; to sense; to perceive 奈何知宿命
479 5 zhī to receive; to entertain 奈何知宿命
480 5 zhī knowledge 奈何知宿命
481 5 zhī consciousness; perception 奈何知宿命
482 5 zhī a close friend 奈何知宿命
483 5 zhì wisdom 奈何知宿命
484 5 zhì Zhi 奈何知宿命
485 5 zhī to appreciate 奈何知宿命
486 5 zhī to make known 奈何知宿命
487 5 zhī to have control over 奈何知宿命
488 5 zhī to expect; to foresee 奈何知宿命
489 5 zhī Understanding 奈何知宿命
490 5 zhī know; jña 奈何知宿命
491 5 must 必滅己也
492 5 Bi 必滅己也
493 5 zhōng middle 在第十四石函中登起
494 5 zhōng medium; medium sized 在第十四石函中登起
495 5 zhōng China 在第十四石函中登起
496 5 zhòng to hit the mark 在第十四石函中登起
497 5 zhōng midday 在第十四石函中登起
498 5 zhōng inside 在第十四石函中登起
499 5 zhōng during 在第十四石函中登起
500 5 zhōng Zhong 在第十四石函中登起

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī him; her; them; that 甚悅之
4 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 甚悅之
5 39 zhī to go 甚悅之
6 39 zhī this; that 甚悅之
7 39 zhī genetive marker 甚悅之
8 39 zhī it 甚悅之
9 39 zhī in; in regards to 甚悅之
10 39 zhī all 甚悅之
11 39 zhī and 甚悅之
12 39 zhī however 甚悅之
13 39 zhī if 甚悅之
14 39 zhī then 甚悅之
15 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
16 39 zhī is 甚悅之
17 39 zhī to use 甚悅之
18 39 zhī Zhi 甚悅之
19 39 zhī winding 甚悅之
20 32 dào way; road; path 必得道也
21 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
22 32 dào Tao; the Way 必得道也
23 32 dào measure word for long things 必得道也
24 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
25 32 dào to think 必得道也
26 32 dào times 必得道也
27 32 dào circuit; a province 必得道也
28 32 dào a course; a channel 必得道也
29 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
30 32 dào measure word for doors and walls 必得道也
31 32 dào measure word for courses of a meal 必得道也
32 32 dào a centimeter 必得道也
33 32 dào a doctrine 必得道也
34 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
35 32 dào a skill 必得道也
36 32 dào a sect 必得道也
37 32 dào a line 必得道也
38 32 dào Way 必得道也
39 32 dào way; path; marga 必得道也
40 27 wèi for; to 人伏化願為臣妾者
41 27 wèi because of 人伏化願為臣妾者
42 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
43 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
44 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
45 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
46 27 wèi for 人伏化願為臣妾者
47 27 wèi because of; for; to 人伏化願為臣妾者
48 27 wèi to 人伏化願為臣妾者
49 27 wéi in a passive construction 人伏化願為臣妾者
50 27 wéi forming a rehetorical question 人伏化願為臣妾者
51 27 wéi forming an adverb 人伏化願為臣妾者
52 27 wéi to add emphasis 人伏化願為臣妾者
53 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
54 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
55 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
56 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 竺有得道者
57 26 zhě that 竺有得道者
58 26 zhě nominalizing function word 竺有得道者
59 26 zhě used to mark a definition 竺有得道者
60 26 zhě used to mark a pause 竺有得道者
61 26 zhě topic marker; that; it 竺有得道者
62 26 zhuó according to 竺有得道者
63 26 zhě ca 竺有得道者
64 25 so as to; in order to 眾生以十事為善
65 25 to use; to regard as 眾生以十事為善
66 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
67 25 according to 眾生以十事為善
68 25 because of 眾生以十事為善
69 25 on a certain date 眾生以十事為善
70 25 and; as well as 眾生以十事為善
71 25 to rely on 眾生以十事為善
72 25 to regard 眾生以十事為善
73 25 to be able to 眾生以十事為善
74 25 to order; to command 眾生以十事為善
75 25 further; moreover 眾生以十事為善
76 25 used after a verb 眾生以十事為善
77 25 very 眾生以十事為善
78 25 already 眾生以十事為善
79 25 increasingly 眾生以十事為善
80 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
81 25 Israel 眾生以十事為善
82 25 Yi 眾生以十事為善
83 25 use; yogena 眾生以十事為善
84 23 his; hers; its; theirs 殆將其神
85 23 to add emphasis 殆將其神
86 23 used when asking a question in reply to a question 殆將其神
87 23 used when making a request or giving an order 殆將其神
88 23 he; her; it; them 殆將其神
89 23 probably; likely 殆將其神
90 23 will 殆將其神
91 23 may 殆將其神
92 23 if 殆將其神
93 23 or 殆將其神
94 23 Qi 殆將其神
95 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 殆將其神
96 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
97 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
98 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
99 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
100 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
101 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
102 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
103 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
104 21 yǒu is; are; to exist 身體有金色
105 21 yǒu to have; to possess 身體有金色
106 21 yǒu indicates an estimate 身體有金色
107 21 yǒu indicates a large quantity 身體有金色
108 21 yǒu indicates an affirmative response 身體有金色
109 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身體有金色
110 21 yǒu used to compare two things 身體有金色
111 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身體有金色
112 21 yǒu used before the names of dynasties 身體有金色
113 21 yǒu a certain thing; what exists 身體有金色
114 21 yǒu multiple of ten and ... 身體有金色
115 21 yǒu abundant 身體有金色
116 21 yǒu purposeful 身體有金色
117 21 yǒu You 身體有金色
118 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 身體有金色
119 21 yǒu becoming; bhava 身體有金色
120 19 I 人愚吾以為不善
121 19 my 人愚吾以為不善
122 19 Wu 人愚吾以為不善
123 19 I; aham 人愚吾以為不善
124 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
125 18 relating to Buddhism 號曰佛
126 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
127 18 a Buddhist text 號曰佛
128 18 to touch; to stroke 號曰佛
129 18 Buddha 號曰佛
130 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
131 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
132 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
133 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
134 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
135 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
136 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
137 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
138 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
139 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
140 17 not; no 而不自悔
141 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不自悔
142 17 as a correlative 而不自悔
143 17 no (answering a question) 而不自悔
144 17 forms a negative adjective from a noun 而不自悔
145 17 at the end of a sentence to form a question 而不自悔
146 17 to form a yes or no question 而不自悔
147 17 infix potential marker 而不自悔
148 17 no; na 而不自悔
149 17 one
150 17 Kangxi radical 1
151 17 as soon as; all at once
152 17 pure; concentrated
153 17 whole; all
154 17 first
155 17 the same
156 17 each
157 17 certain
158 17 throughout
159 17 used in between a reduplicated verb
160 17 sole; single
161 17 a very small amount
162 17 Yi
163 17 other
164 17 to unify
165 17 accidentally; coincidentally
166 17 abruptly; suddenly
167 17 or
168 17 one; eka
169 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
170 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
171 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
172 16 promptly; right away; immediately 即遣使者張騫
173 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
174 16 at that time 即遣使者張騫
175 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
176 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
177 16 if; but 即遣使者張騫
178 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
179 16 then; following 即遣使者張騫
180 16 so; just so; eva 即遣使者張騫
181 16 final particle to express a completed action
182 16 particle to express certainty
183 16 would; particle to indicate a future condition
184 16 to form a question
185 16 to indicate a command
186 16 sigh
187 16 particle to express certainty; sma
188 15 idea 意三
189 15 Italy (abbreviation) 意三
190 15 a wish; a desire; intention 意三
191 15 mood; feeling 意三
192 15 will; willpower; determination 意三
193 15 bearing; spirit 意三
194 15 to think of; to long for; to miss 意三
195 15 to anticipate; to expect 意三
196 15 to doubt; to suspect 意三
197 15 meaning 意三
198 15 a suggestion; a hint 意三
199 15 an understanding; a point of view 意三
200 15 or 意三
201 15 Yi 意三
202 15 manas; mind; mentation 意三
203 15 also; too 此為何神也
204 15 a final modal particle indicating certainy or decision 此為何神也
205 15 either 此為何神也
206 15 even 此為何神也
207 15 used to soften the tone 此為何神也
208 15 used for emphasis 此為何神也
209 15 used to mark contrast 此為何神也
210 15 used to mark compromise 此為何神也
211 15 ya 此為何神也
212 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
213 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
214 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
215 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
216 15 nàn enemy; foe 天下有五難
217 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
218 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
219 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
220 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
221 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
222 13 de potential marker 於彼得阿羅漢
223 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
224 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
225 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
226 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
227 13 de 於彼得阿羅漢
228 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
229 13 to result in 於彼得阿羅漢
230 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
231 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
232 13 to be finished 於彼得阿羅漢
233 13 de result of degree 於彼得阿羅漢
234 13 de marks completion of an action 於彼得阿羅漢
235 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
236 13 to contract 於彼得阿羅漢
237 13 marks permission or possibility 於彼得阿羅漢
238 13 expressing frustration 於彼得阿羅漢
239 13 to hear 於彼得阿羅漢
240 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
241 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
242 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
243 12 naturally; of course; certainly 自成深廣矣
244 12 from; since 自成深廣矣
245 12 self; oneself; itself 自成深廣矣
246 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
247 12 Zi 自成深廣矣
248 12 a nose 自成深廣矣
249 12 the beginning; the start 自成深廣矣
250 12 origin 自成深廣矣
251 12 originally 自成深廣矣
252 12 still; to remain 自成深廣矣
253 12 in person; personally 自成深廣矣
254 12 in addition; besides 自成深廣矣
255 12 if; even if 自成深廣矣
256 12 but 自成深廣矣
257 12 because 自成深廣矣
258 12 to employ; to use 自成深廣矣
259 12 to be 自成深廣矣
260 12 own; one's own; oneself 自成深廣矣
261 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
262 11 no 終無免離
263 11 Kangxi radical 71 終無免離
264 11 to not have; without 終無免離
265 11 has not yet 終無免離
266 11 mo 終無免離
267 11 do not 終無免離
268 11 not; -less; un- 終無免離
269 11 regardless of 終無免離
270 11 to not have 終無免離
271 11 um 終無免離
272 11 Wu 終無免離
273 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無免離
274 11 not; non- 終無免離
275 11 mo 終無免離
276 11 xīn heart [organ] 頓止其心
277 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
278 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
279 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
280 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
281 11 xīn heart 頓止其心
282 11 xīn emotion 頓止其心
283 11 xīn intention; consideration 頓止其心
284 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
285 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
286 11 xīn heart; hṛdaya 頓止其心
287 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 頓止其心
288 11 also; too 亦以十事為惡
289 11 but 亦以十事為惡
290 11 this; he; she 亦以十事為惡
291 11 although; even though 亦以十事為惡
292 11 already 亦以十事為惡
293 11 particle with no meaning 亦以十事為惡
294 11 Yi 亦以十事為惡
295 11 yóu also; as if; still 猶水歸海
296 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
297 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
298 11 yóu to seem to be; is like 猶水歸海
299 11 yóu You 猶水歸海
300 11 yóu like; yathā 猶水歸海
301 10 such as; for example; for instance 實禮如之乎
302 10 if 實禮如之乎
303 10 in accordance with 實禮如之乎
304 10 to be appropriate; should; with regard to 實禮如之乎
305 10 this 實禮如之乎
306 10 it is so; it is thus; can be compared with 實禮如之乎
307 10 to go to 實禮如之乎
308 10 to meet 實禮如之乎
309 10 to appear; to seem; to be like 實禮如之乎
310 10 at least as good as 實禮如之乎
311 10 and 實禮如之乎
312 10 or 實禮如之乎
313 10 but 實禮如之乎
314 10 then 實禮如之乎
315 10 naturally 實禮如之乎
316 10 expresses a question or doubt 實禮如之乎
317 10 you 實禮如之乎
318 10 the second lunar month 實禮如之乎
319 10 in; at 實禮如之乎
320 10 Ru 實禮如之乎
321 10 Thus 實禮如之乎
322 10 thus; tathā 實禮如之乎
323 10 like; iva 實禮如之乎
324 10 suchness; tathatā 實禮如之乎
325 10 desire 欲濟眾生也
326 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
327 10 almost; nearly; about to occur 欲濟眾生也
328 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
329 10 lust 欲濟眾生也
330 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
331 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
332 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
333 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
334 9 yuē particle without meaning 有通人傅毅曰
335 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
336 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃知魂靈所從來
337 9 suǒ an office; an institute 乃知魂靈所從來
338 9 suǒ introduces a relative clause 乃知魂靈所從來
339 9 suǒ it 乃知魂靈所從來
340 9 suǒ if; supposing 乃知魂靈所從來
341 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
342 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
343 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
344 9 suǒ that which 乃知魂靈所從來
345 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
346 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
347 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
348 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
349 9 suǒ that which; yad 乃知魂靈所從來
350 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
351 9 不如 bùrú inferior to; it would be better to 飯凡人百不如飯一善人
352 9 shēng to be born; to give birth 七死七生
353 9 shēng to live 七死七生
354 9 shēng raw 七死七生
355 9 shēng a student 七死七生
356 9 shēng life 七死七生
357 9 shēng to produce; to give rise 七死七生
358 9 shēng alive 七死七生
359 9 shēng a lifetime 七死七生
360 9 shēng to initiate; to become 七死七生
361 9 shēng to grow 七死七生
362 9 shēng unfamiliar 七死七生
363 9 shēng not experienced 七死七生
364 9 shēng hard; stiff; strong 七死七生
365 9 shēng very; extremely 七死七生
366 9 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
367 9 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
368 9 shēng gender 七死七生
369 9 shēng to develop; to grow 七死七生
370 9 shēng to set up 七死七生
371 9 shēng a prostitute 七死七生
372 9 shēng a captive 七死七生
373 9 shēng a gentleman 七死七生
374 9 shēng Kangxi radical 100 七死七生
375 9 shēng unripe 七死七生
376 9 shēng nature 七死七生
377 9 shēng to inherit; to succeed 七死七生
378 9 shēng destiny 七死七生
379 9 shēng birth 七死七生
380 9 shēng arise; produce; utpad 七死七生
381 9 shēn human body; torso
382 9 shēn Kangxi radical 158
383 9 shēn measure word for clothes
384 9 shēn self
385 9 shēn life
386 9 shēn an object
387 9 shēn a lifetime
388 9 shēn personally
389 9 shēn moral character
390 9 shēn status; identity; position
391 9 shēn pregnancy
392 9 juān India
393 9 shēn body; kāya
394 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不自悔
395 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
396 9 ér you 而不自悔
397 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不自悔
398 9 ér right away; then 而不自悔
399 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不自悔
400 9 ér if; in case; in the event that 而不自悔
401 9 ér therefore; as a result; thus 而不自悔
402 9 ér how can it be that? 而不自悔
403 9 ér so as to 而不自悔
404 9 ér only then 而不自悔
405 9 ér as if; to seem like 而不自悔
406 9 néng can; able 而不自悔
407 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
408 9 ér me 而不自悔
409 9 ér to arrive; up to 而不自悔
410 9 ér possessive 而不自悔
411 9 ér and; ca 而不自悔
412 8 that; those 於彼得阿羅漢
413 8 another; the other 於彼得阿羅漢
414 8 that; tad 於彼得阿羅漢
415 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
416 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
417 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
418 8 to go 取其火去
419 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
420 8 to be distant 取其火去
421 8 to leave 取其火去
422 8 to play a part 取其火去
423 8 to abandon; to give up 取其火去
424 8 to die 取其火去
425 8 previous; past 取其火去
426 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
427 8 expresses a tendency 取其火去
428 8 falling tone 取其火去
429 8 to lose 取其火去
430 8 Qu 取其火去
431 8 go; gati 取其火去
432 8 child; son 子以禮
433 8 egg; newborn 子以禮
434 8 first earthly branch 子以禮
435 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
436 8 Kangxi radical 39 子以禮
437 8 zi indicates that the the word is used as a noun 子以禮
438 8 pellet; something small and hard 子以禮
439 8 master 子以禮
440 8 viscount 子以禮
441 8 zi you; your honor 子以禮
442 8 masters 子以禮
443 8 person 子以禮
444 8 young 子以禮
445 8 seed 子以禮
446 8 subordinate; subsidiary 子以禮
447 8 a copper coin 子以禮
448 8 bundle 子以禮
449 8 female dragonfly 子以禮
450 8 constituent 子以禮
451 8 offspring; descendants 子以禮
452 8 dear 子以禮
453 8 little one 子以禮
454 8 son; putra 子以禮
455 8 offspring; tanaya 子以禮
456 8 what; where; which 以何緣得道
457 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
458 8 who 以何緣得道
459 8 what 以何緣得道
460 8 why 以何緣得道
461 8 how 以何緣得道
462 8 how much 以何緣得道
463 8 He 以何緣得道
464 8 what; kim 以何緣得道
465 8 xíng to walk 優婆塞行五事
466 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
467 8 háng profession 優婆塞行五事
468 8 háng line; row 優婆塞行五事
469 8 xíng Kangxi radical 144 優婆塞行五事
470 8 xíng to travel 優婆塞行五事
471 8 xìng actions; conduct 優婆塞行五事
472 8 xíng to do; to act; to practice 優婆塞行五事
473 8 xíng all right; OK; okay 優婆塞行五事
474 8 háng horizontal line 優婆塞行五事
475 8 héng virtuous deeds 優婆塞行五事
476 8 hàng a line of trees 優婆塞行五事
477 8 hàng bold; steadfast 優婆塞行五事
478 8 xíng to move 優婆塞行五事
479 8 xíng to put into effect; to implement 優婆塞行五事
480 8 xíng travel 優婆塞行五事
481 8 xíng to circulate 優婆塞行五事
482 8 xíng running script; running script 優婆塞行五事
483 8 xíng temporary 優婆塞行五事
484 8 xíng soon 優婆塞行五事
485 8 háng rank; order 優婆塞行五事
486 8 háng a business; a shop 優婆塞行五事
487 8 xíng to depart; to leave 優婆塞行五事
488 8 xíng to experience 優婆塞行五事
489 8 xíng path; way 優婆塞行五事
490 8 xíng xing; ballad 優婆塞行五事
491 8 xíng a round [of drinks] 優婆塞行五事
492 8 xíng Xing 優婆塞行五事
493 8 xíng moreover; also 優婆塞行五事
494 8 xíng Practice 優婆塞行五事
495 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 優婆塞行五事
496 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 優婆塞行五事
497 8 in; at 於彼得阿羅漢
498 8 in; at 於彼得阿羅漢
499 8 in; at; to; from 於彼得阿羅漢
500 8 to go; to 於彼得阿羅漢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèi to be; bhū
zhě ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
傅毅 102 Fu Yi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
秦景 113 Qin Jing
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王遵 王遵 119 Wang Zun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
张骞 張騫 122 Zhang Qian
至大 122 Zhida reign
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
辞亲出家为道 辭親出家為道 99 a person who leaves their family to practice the way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
呼吸之间 呼吸之間 104 The time in between inhaling and exhaling?
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
进志清净 進志清淨 106 aspiring towards purity
口四 107 four unwholesome acts of speech
六通 108 six supernatural powers
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
人命在几间 人命在幾間 114 How long is a human lifespan?
日中一食 114 one meal per day
三毒 115 three poisons; trivisa
三尊 115 the three honored ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四十二章 115 forty-two sections
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随情 隨情 115 compliant
为四真道行 為四真道行 119 to practice the Four Noble Truths
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信根 120 faith; the root of faith
一食 121 one meal per day
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
涌沸 121 to gurgle and boil
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿求 願求 121 aspires
正行 122 right action
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
浊世 濁世 122 the world in chaos
自生 122 self origination