Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing) 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
11 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
12 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
13 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
14 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
15 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
16 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
17 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
18 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
19 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
20 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
21 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
22 11 to go; to 能於一切所求之
23 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
24 11 Yu 能於一切所求之
25 11 a crow 能於一切所求之
26 10 Yi
27 10 néng can; able 能於一切所求之
28 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
29 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
30 10 néng energy 能於一切所求之
31 10 néng function; use 能於一切所求之
32 10 néng talent 能於一切所求之
33 10 néng expert at 能於一切所求之
34 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
35 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
36 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
37 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
38 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
39 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
40 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
41 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
42 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
43 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
44 8 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
45 8 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
46 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
47 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
48 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
49 8 de 隨心饒益皆得成就
50 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
51 8 to result in 隨心饒益皆得成就
52 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
53 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
54 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
55 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
56 8 to contract 隨心饒益皆得成就
57 8 to hear 隨心饒益皆得成就
58 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
59 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
60 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
61 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
62 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
63 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
64 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
65 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
66 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
67 8 Buddha 佛所頂禮雙足
68 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
69 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
70 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
71 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
72 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
73 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
74 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
75 7 big; huge; large 與大菩
76 7 Kangxi radical 37 與大菩
77 7 great; major; important 與大菩
78 7 size 與大菩
79 7 old 與大菩
80 7 oldest; earliest 與大菩
81 7 adult 與大菩
82 7 dài an important person 與大菩
83 7 senior 與大菩
84 7 an element 與大菩
85 7 great; mahā 與大菩
86 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
87 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
88 6 jiàn to see 見自
89 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
90 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
91 6 jiàn refer to; for details see 見自
92 6 jiàn to listen to 見自
93 6 jiàn to meet 見自
94 6 jiàn to receive (a guest) 見自
95 6 jiàn let me; kindly 見自
96 6 jiàn Jian 見自
97 6 xiàn to appear 見自
98 6 xiàn to introduce 見自
99 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
100 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
101 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
102 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
103 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
104 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
105 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
106 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
107 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
108 6 Kangxi radical 132 時觀自
109 6 Zi 時觀自
110 6 a nose 時觀自
111 6 the beginning; the start 時觀自
112 6 origin 時觀自
113 6 to employ; to use 時觀自
114 6 to be 時觀自
115 6 self; soul; ātman 時觀自
116 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
117 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
118 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
119 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
120 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
121 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
122 6 yán to regard as 敬白佛言
123 6 yán to act as 敬白佛言
124 6 yán word; vacana 敬白佛言
125 6 yán speak; vad 敬白佛言
126 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
127 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
128 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
129 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
130 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
131 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
132 6 zài in; at 在伽栗斯山
133 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
134 6 zài to consist of 在伽栗斯山
135 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
136 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
137 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
138 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
139 6 to regard 右繞三匝以膝著地
140 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
141 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
142 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
143 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
144 6 Israel 右繞三匝以膝著地
145 6 Yi 右繞三匝以膝著地
146 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
147 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
148 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
149 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
150 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
151 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
152 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
153 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
154 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
155 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
156 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
157 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
158 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
159 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
160 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
161 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
162 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
163 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
164 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
165 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
166 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
167 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
168 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
169 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
170 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
171 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
172 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
173 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
174 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
175 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
176 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
177 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
178 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
179 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
180 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
181 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
182 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
183 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
184 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
185 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
186 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
187 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
188 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
189 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
190 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
191 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
192 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
193 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
194 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
195 5 at that time 我加護汝即對我前
196 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
197 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
198 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
199 5 qián front 我加護汝即對我前
200 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
201 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
202 5 qián preceding 我加護汝即對我前
203 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
204 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
205 5 qián future 我加護汝即對我前
206 5 qián top; first 我加護汝即對我前
207 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
208 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
209 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
210 5 to reach 於我及一切持明
211 5 to attain 於我及一切持明
212 5 to understand 於我及一切持明
213 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
214 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
215 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
216 5 and; ca; api 於我及一切持明
217 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
218 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
219 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
220 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
221 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
222 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
223 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
224 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
225 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
226 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
227 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
228 4 Ni 尼有大神力大方便門
229 4 ni 尼有大神力大方便門
230 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
231 4 near to 尼有大神力大方便門
232 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
233 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
234 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
235 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
236 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
237 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
238 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
239 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
240 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
241 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
242 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
243 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
244 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
245 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
246 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
247 4 è e 惡心眾生惡龍惡
248 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
249 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
250 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
251 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
252 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
253 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
254 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
255 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
256 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
257 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
258 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
259 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
260 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
261 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
262 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
263 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
264 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
265 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
266 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
267 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
268 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
269 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
270 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
271 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
272 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
273 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
274 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
275 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
276 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
277 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
278 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
279 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
280 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
281 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
282 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
283 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
284 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
285 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
286 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
287 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
288 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
289 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
290 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
291 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
292 4 shēn human body; torso 周遍其身
293 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
294 4 shēn self 周遍其身
295 4 shēn life 周遍其身
296 4 shēn an object 周遍其身
297 4 shēn a lifetime 周遍其身
298 4 shēn moral character 周遍其身
299 4 shēn status; identity; position 周遍其身
300 4 shēn pregnancy 周遍其身
301 4 juān India 周遍其身
302 4 shēn body; kāya 周遍其身
303 4 infix potential marker 半身不隨
304 4 qiú to request 能於一切所求之
305 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
306 4 qiú to implore 能於一切所求之
307 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
308 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
309 4 qiú to attract 能於一切所求之
310 4 qiú to bribe 能於一切所求之
311 4 qiú Qiu 能於一切所求之
312 4 qiú to demand 能於一切所求之
313 4 qiú to end 能於一切所求之
314 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
315 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
316 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
317 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
318 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
319 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
320 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
321 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
322 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
323 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
324 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
325 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
326 4 luó to include 唵斫羯羅伐
327 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
328 4 luó ra 唵斫羯羅伐
329 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
330 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
331 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
332 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
333 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
334 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
335 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
336 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
337 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
338 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
339 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
340 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
341 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
342 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
343 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
344 3 lái to come 來詣
345 3 lái please 來詣
346 3 lái used to substitute for another verb 來詣
347 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣
348 3 lái wheat 來詣
349 3 lái next; future 來詣
350 3 lái a simple complement of direction 來詣
351 3 lái to occur; to arise 來詣
352 3 lái to earn 來詣
353 3 lái to come; āgata 來詣
354 3 加護 jiā hù bless and protect 加護持
355 3 加護 jiā hù intensive care 加護持
356 3 加護 jiā hù to help protect 加護持
357 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 是故先當除諸罪障
358 3 chú to divide 是故先當除諸罪障
359 3 chú to put in order 是故先當除諸罪障
360 3 chú to appoint to an official position 是故先當除諸罪障
361 3 chú door steps; stairs 是故先當除諸罪障
362 3 chú to replace an official 是故先當除諸罪障
363 3 chú to change; to replace 是故先當除諸罪障
364 3 chú to renovate; to restore 是故先當除諸罪障
365 3 chú division 是故先當除諸罪障
366 3 chú except; without; anyatra 是故先當除諸罪障
367 3 zàn to meet with a superior 爾時世尊讚觀
368 3 zàn to help 爾時世尊讚觀
369 3 zàn a eulogy 爾時世尊讚觀
370 3 zàn to recommend 爾時世尊讚觀
371 3 zàn to introduce; to tell 爾時世尊讚觀
372 3 zàn to lead 爾時世尊讚觀
373 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時世尊讚觀
374 3 zàn to agree; to consent 爾時世尊讚觀
375 3 zàn to praise 爾時世尊讚觀
376 3 zàn to participate 爾時世尊讚觀
377 3 zàn praise; varṇita 爾時世尊讚觀
378 3 zàn assist 爾時世尊讚觀
379 3 shí time; a point or period of time 時觀自
380 3 shí a season; a quarter of a year 時觀自
381 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自
382 3 shí fashionable 時觀自
383 3 shí fate; destiny; luck 時觀自
384 3 shí occasion; opportunity; chance 時觀自
385 3 shí tense 時觀自
386 3 shí particular; special 時觀自
387 3 shí to plant; to cultivate 時觀自
388 3 shí an era; a dynasty 時觀自
389 3 shí time [abstract] 時觀自
390 3 shí seasonal 時觀自
391 3 shí to wait upon 時觀自
392 3 shí hour 時觀自
393 3 shí appropriate; proper; timely 時觀自
394 3 shí Shi 時觀自
395 3 shí a present; currentlt 時觀自
396 3 shí time; kāla 時觀自
397 3 shí at that time; samaya 時觀自
398 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 隨心饒益皆得成就
399 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 隨心饒益皆得成就
400 3 成就 chéngjiù accomplishment 隨心饒益皆得成就
401 3 成就 chéngjiù Achievements 隨心饒益皆得成就
402 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 隨心饒益皆得成就
403 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 隨心饒益皆得成就
404 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 隨心饒益皆得成就
405 3 zhī to go 能於一切所求之
406 3 zhī to arrive; to go 能於一切所求之
407 3 zhī is 能於一切所求之
408 3 zhī to use 能於一切所求之
409 3 zhī Zhi 能於一切所求之
410 3 zhī winding 能於一切所求之
411 3 bìng to combine; to amalgamate 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
412 3 bìng to combine 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
413 3 bìng to resemble; to be like 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
414 3 bìng to stand side-by-side 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
415 3 bīng Taiyuan 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
416 3 bìng equally; both; together 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
417 3 Sa 薩無量眾俱
418 3 sa; sat 薩無量眾俱
419 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
420 3 bǎo treasured; cherished 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
421 3 bǎo a jewel; gem 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
422 3 bǎo precious 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
423 3 bǎo noble 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
424 3 bǎo an imperial seal 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
425 3 bǎo a unit of currency 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
426 3 bǎo Bao 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
427 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
428 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
429 3 děng et cetera; and so on 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
430 3 děng to wait 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
431 3 děng to be equal 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
432 3 děng degree; level 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
433 3 děng to compare 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
434 3 děng same; equal; sama 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
435 3 hōng hum 吽發莎
436 3 óu to bellow 吽發莎
437 3 hōng dull; stupid 吽發莎
438 3 hōng hum 吽發莎
439 3 zhǒng kind; type 出種
440 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 出種
441 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 出種
442 3 zhǒng seed; strain 出種
443 3 zhǒng offspring 出種
444 3 zhǒng breed 出種
445 3 zhǒng race 出種
446 3 zhǒng species 出種
447 3 zhǒng root; source; origin 出種
448 3 zhǒng grit; guts 出種
449 3 zhǒng seed; bīja 出種
450 3 wéi thought 惟願世尊垂哀加護
451 3 wéi to think; to consider 惟願世尊垂哀加護
452 3 wéi is 惟願世尊垂哀加護
453 3 wéi has 惟願世尊垂哀加護
454 3 wéi to understand 惟願世尊垂哀加護
455 3 chù a place; location; a spot; a point 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
456 3 chǔ to reside; to live; to dwell 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
457 3 chù an office; a department; a bureau 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
458 3 chù a part; an aspect 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
459 3 chǔ to be in; to be in a position of 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
460 3 chǔ to get along with 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
461 3 chǔ to deal with; to manage 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
462 3 chǔ to punish; to sentence 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
463 3 chǔ to stop; to pause 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
464 3 chǔ to be associated with 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
465 3 chǔ to situate; to fix a place for 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
466 3 chǔ to occupy; to control 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
467 3 chù circumstances; situation 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
468 3 chù an occasion; a time 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
469 3 chù position; sthāna 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
470 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 發心悕求此生現報者
471 3 xiàn at present 發心悕求此生現報者
472 3 xiàn existing at the present time 發心悕求此生現報者
473 3 xiàn cash 發心悕求此生現報者
474 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
475 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
476 3 xiàn the present time 發心悕求此生現報者
477 3 tuó steep bank 菴跋剌陀
478 3 tuó a spinning top 菴跋剌陀
479 3 tuó uneven 菴跋剌陀
480 3 tuó dha 菴跋剌陀
481 3 白佛 bái fó to address the Buddha 敬白佛言
482 3 kǒu Kangxi radical 30 但止攝心口誦
483 3 kǒu mouth 但止攝心口誦
484 3 kǒu an opening; a hole 但止攝心口誦
485 3 kǒu eloquence 但止攝心口誦
486 3 kǒu the edge of a blade 但止攝心口誦
487 3 kǒu edge; border 但止攝心口誦
488 3 kǒu verbal; oral 但止攝心口誦
489 3 kǒu taste 但止攝心口誦
490 3 kǒu population; people 但止攝心口誦
491 3 kǒu an entrance; an exit; a pass 但止攝心口誦
492 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 但止攝心口誦
493 3 jīng to go through; to experience 呪經
494 3 jīng a sutra; a scripture 呪經
495 3 jīng warp 呪經
496 3 jīng longitude 呪經
497 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 呪經
498 3 jīng a woman's period 呪經
499 3 jīng to bear; to endure 呪經
500 3 jīng to hang; to die by hanging 呪經

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 yǒu is; are; to exist 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 yǒu to have; to possess 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 yǒu indicates an estimate 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 yǒu indicates a large quantity 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 yǒu indicates an affirmative response 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
11 13 yǒu used to compare two things 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
12 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
13 13 yǒu used before the names of dynasties 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
14 13 yǒu a certain thing; what exists 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
15 13 yǒu multiple of ten and ... 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
16 13 yǒu abundant 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
17 13 yǒu purposeful 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
18 13 yǒu You 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
19 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
20 13 yǒu becoming; bhava 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
21 13 I; me; my 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
22 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
23 13 we; our 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
24 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
25 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
26 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
27 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
28 13 I; aham 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
31 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
33 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
34 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
35 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
36 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
37 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
38 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
39 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
40 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
41 11 in; at 能於一切所求之
42 11 in; at 能於一切所求之
43 11 in; at; to; from 能於一切所求之
44 11 to go; to 能於一切所求之
45 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
46 11 to go to; to arrive at 能於一切所求之
47 11 from 能於一切所求之
48 11 give 能於一切所求之
49 11 oppposing 能於一切所求之
50 11 and 能於一切所求之
51 11 compared to 能於一切所求之
52 11 by 能於一切所求之
53 11 and; as well as 能於一切所求之
54 11 for 能於一切所求之
55 11 Yu 能於一切所求之
56 11 a crow 能於一切所求之
57 11 whew; wow 能於一切所求之
58 11 near to; antike 能於一切所求之
59 10 this; these 世尊此陀羅
60 10 in this way 世尊此陀羅
61 10 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅
62 10 at this time; now; here 世尊此陀羅
63 10 this; here; etad 世尊此陀羅
64 10 also; too
65 10 but
66 10 this; he; she
67 10 although; even though
68 10 already
69 10 particle with no meaning
70 10 Yi
71 10 jiē all; each and every; in all cases 隨心饒益皆得成就
72 10 jiē same; equally 隨心饒益皆得成就
73 10 jiē all; sarva 隨心饒益皆得成就
74 10 ruò to seem; to be like; as 若誦此呪所有法式我今當說
75 10 ruò seemingly 若誦此呪所有法式我今當說
76 10 ruò if 若誦此呪所有法式我今當說
77 10 ruò you 若誦此呪所有法式我今當說
78 10 ruò this; that 若誦此呪所有法式我今當說
79 10 ruò and; or 若誦此呪所有法式我今當說
80 10 ruò as for; pertaining to 若誦此呪所有法式我今當說
81 10 pomegranite 若誦此呪所有法式我今當說
82 10 ruò to choose 若誦此呪所有法式我今當說
83 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若誦此呪所有法式我今當說
84 10 ruò thus 若誦此呪所有法式我今當說
85 10 ruò pollia 若誦此呪所有法式我今當說
86 10 ruò Ruo 若誦此呪所有法式我今當說
87 10 ruò only then 若誦此呪所有法式我今當說
88 10 ja 若誦此呪所有法式我今當說
89 10 jñā 若誦此呪所有法式我今當說
90 10 ruò if; yadi 若誦此呪所有法式我今當說
91 10 néng can; able 能於一切所求之
92 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
93 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
94 10 néng energy 能於一切所求之
95 10 néng function; use 能於一切所求之
96 10 néng may; should; permitted to 能於一切所求之
97 10 néng talent 能於一切所求之
98 10 néng expert at 能於一切所求之
99 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
100 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
101 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
102 10 néng as long as; only 能於一切所求之
103 10 néng even if 能於一切所求之
104 10 néng but 能於一切所求之
105 10 néng in this way 能於一切所求之
106 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
107 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
108 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世尊大慈聽我說者
109 10 zhě that 世尊大慈聽我說者
110 10 zhě nominalizing function word 世尊大慈聽我說者
111 10 zhě used to mark a definition 世尊大慈聽我說者
112 10 zhě used to mark a pause 世尊大慈聽我說者
113 10 zhě topic marker; that; it 世尊大慈聽我說者
114 10 zhuó according to 世尊大慈聽我說者
115 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
116 9 zhū all; many; various 如是如是汝能悲愍諸有情類
117 9 zhū Zhu 如是如是汝能悲愍諸有情類
118 9 zhū all; members of the class 如是如是汝能悲愍諸有情類
119 9 zhū interrogative particle 如是如是汝能悲愍諸有情類
120 9 zhū him; her; them; it 如是如是汝能悲愍諸有情類
121 9 zhū of; in 如是如是汝能悲愍諸有情類
122 9 zhū all; many; sarva 如是如是汝能悲愍諸有情類
123 9 you; thou 如是如是汝能悲愍諸有情類
124 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
125 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
126 9 you; tvam; bhavat 如是如是汝能悲愍諸有情類
127 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
128 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
129 8 一切 yīqiè all; every; everything 能於一切所求之
130 8 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
131 8 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
132 8 一切 yīqiè generally 能於一切所求之
133 8 一切 yīqiè all, everything 能於一切所求之
134 8 一切 yīqiè all; sarva 能於一切所求之
135 8 de potential marker 隨心饒益皆得成就
136 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
137 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
138 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
139 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
140 8 de 隨心饒益皆得成就
141 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
142 8 to result in 隨心饒益皆得成就
143 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
144 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
145 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
146 8 de result of degree 隨心饒益皆得成就
147 8 de marks completion of an action 隨心饒益皆得成就
148 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
149 8 to contract 隨心饒益皆得成就
150 8 marks permission or possibility 隨心饒益皆得成就
151 8 expressing frustration 隨心饒益皆得成就
152 8 to hear 隨心饒益皆得成就
153 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
154 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
155 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
156 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
157 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
158 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
159 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
160 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
161 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
162 8 Buddha 佛所頂禮雙足
163 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
164 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
165 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
166 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
167 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
168 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
169 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
170 7 big; huge; large 與大菩
171 7 Kangxi radical 37 與大菩
172 7 great; major; important 與大菩
173 7 size 與大菩
174 7 old 與大菩
175 7 greatly; very 與大菩
176 7 oldest; earliest 與大菩
177 7 adult 與大菩
178 7 tài greatest; grand 與大菩
179 7 dài an important person 與大菩
180 7 senior 與大菩
181 7 approximately 與大菩
182 7 tài greatest; grand 與大菩
183 7 an element 與大菩
184 7 great; mahā 與大菩
185 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
186 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
187 6 jiàn to see 見自
188 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
189 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
190 6 jiàn refer to; for details see 見自
191 6 jiàn passive marker 見自
192 6 jiàn to listen to 見自
193 6 jiàn to meet 見自
194 6 jiàn to receive (a guest) 見自
195 6 jiàn let me; kindly 見自
196 6 jiàn Jian 見自
197 6 xiàn to appear 見自
198 6 xiàn to introduce 見自
199 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
200 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
201 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
202 6 all; entire 宮殿皆悉焰起無不驚怖
203 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
204 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
205 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
206 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
207 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
208 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
209 6 naturally; of course; certainly 時觀自
210 6 from; since 時觀自
211 6 self; oneself; itself 時觀自
212 6 Kangxi radical 132 時觀自
213 6 Zi 時觀自
214 6 a nose 時觀自
215 6 the beginning; the start 時觀自
216 6 origin 時觀自
217 6 originally 時觀自
218 6 still; to remain 時觀自
219 6 in person; personally 時觀自
220 6 in addition; besides 時觀自
221 6 if; even if 時觀自
222 6 but 時觀自
223 6 because 時觀自
224 6 to employ; to use 時觀自
225 6 to be 時觀自
226 6 own; one's own; oneself 時觀自
227 6 self; soul; ātman 時觀自
228 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
229 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
230 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
231 6 yán a particle with no meaning 敬白佛言
232 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
233 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
234 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
235 6 yán to regard as 敬白佛言
236 6 yán to act as 敬白佛言
237 6 yán word; vacana 敬白佛言
238 6 yán speak; vad 敬白佛言
239 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
240 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
241 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
242 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
243 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
244 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
245 6 zài in; at 在伽栗斯山
246 6 zài at 在伽栗斯山
247 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在伽栗斯山
248 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
249 6 zài to consist of 在伽栗斯山
250 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
251 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
252 6 so as to; in order to 右繞三匝以膝著地
253 6 to use; to regard as 右繞三匝以膝著地
254 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
255 6 according to 右繞三匝以膝著地
256 6 because of 右繞三匝以膝著地
257 6 on a certain date 右繞三匝以膝著地
258 6 and; as well as 右繞三匝以膝著地
259 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
260 6 to regard 右繞三匝以膝著地
261 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
262 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
263 6 further; moreover 右繞三匝以膝著地
264 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
265 6 very 右繞三匝以膝著地
266 6 already 右繞三匝以膝著地
267 6 increasingly 右繞三匝以膝著地
268 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
269 6 Israel 右繞三匝以膝著地
270 6 Yi 右繞三匝以膝著地
271 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
272 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
273 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
274 5 cháng long-lasting 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
275 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
276 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
277 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
278 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
279 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
280 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
281 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
282 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
283 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
284 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
285 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
286 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
287 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
288 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
289 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
290 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
291 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
292 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
293 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
294 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
295 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
296 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
297 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
298 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
299 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
300 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
301 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
302 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
303 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
304 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
305 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
306 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
307 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
308 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
309 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
310 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
311 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
312 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
313 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
314 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
315 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
316 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
317 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
318 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
319 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
320 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
321 5 promptly; right away; immediately 我加護汝即對我前
322 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
323 5 at that time 我加護汝即對我前
324 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
325 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
326 5 if; but 我加護汝即對我前
327 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
328 5 then; following 我加護汝即對我前
329 5 so; just so; eva 我加護汝即對我前
330 5 qián front 我加護汝即對我前
331 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
332 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
333 5 qián preceding 我加護汝即對我前
334 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
335 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
336 5 qián future 我加護汝即對我前
337 5 qián top; first 我加護汝即對我前
338 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
339 5 qián pre- 我加護汝即對我前
340 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
341 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
342 5 to reach 於我及一切持明
343 5 and 於我及一切持明
344 5 coming to; when 於我及一切持明
345 5 to attain 於我及一切持明
346 5 to understand 於我及一切持明
347 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
348 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
349 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
350 5 and; ca; api 於我及一切持明
351 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
352 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
353 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
354 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
355 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
356 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
357 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
358 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
359 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
360 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
361 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
362 4 Ni 尼有大神力大方便門
363 4 ni 尼有大神力大方便門
364 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
365 4 near to 尼有大神力大方便門
366 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
367 4 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉觀自在
368 4 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉觀自在
369 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
370 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
371 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
372 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
373 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
374 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
375 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
376 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
377 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
378 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
379 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
380 4 how? 惡心眾生惡龍惡
381 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
382 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
383 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
384 4 oh! 惡心眾生惡龍惡
385 4 è e 惡心眾生惡龍惡
386 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
387 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
388 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
389 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
390 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
391 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
392 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
393 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
394 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
395 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
396 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
397 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
398 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
399 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
400 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
401 4 shēng very; extremely 生令其所有悕求應時果遂
402 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
403 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
404 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
405 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
406 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
407 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
408 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
409 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
410 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
411 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
412 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
413 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
414 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
415 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
416 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
417 4 wèi for; to 一切惡魔為障礙者
418 4 wèi because of 一切惡魔為障礙者
419 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
420 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
421 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
422 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
423 4 wèi for 一切惡魔為障礙者
424 4 wèi because of; for; to 一切惡魔為障礙者
425 4 wèi to 一切惡魔為障礙者
426 4 wéi in a passive construction 一切惡魔為障礙者
427 4 wéi forming a rehetorical question 一切惡魔為障礙者
428 4 wéi forming an adverb 一切惡魔為障礙者
429 4 wéi to add emphasis 一切惡魔為障礙者
430 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
431 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
432 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
433 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所頂禮雙足
434 4 suǒ an office; an institute 佛所頂禮雙足
435 4 suǒ introduces a relative clause 佛所頂禮雙足
436 4 suǒ it 佛所頂禮雙足
437 4 suǒ if; supposing 佛所頂禮雙足
438 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
439 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
440 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
441 4 suǒ that which 佛所頂禮雙足
442 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
443 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
444 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
445 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
446 4 suǒ that which; yad 佛所頂禮雙足
447 4 shēn human body; torso 周遍其身
448 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
449 4 shēn measure word for clothes 周遍其身
450 4 shēn self 周遍其身
451 4 shēn life 周遍其身
452 4 shēn an object 周遍其身
453 4 shēn a lifetime 周遍其身
454 4 shēn personally 周遍其身
455 4 shēn moral character 周遍其身
456 4 shēn status; identity; position 周遍其身
457 4 shēn pregnancy 周遍其身
458 4 juān India 周遍其身
459 4 shēn body; kāya 周遍其身
460 4 not; no 半身不隨
461 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 半身不隨
462 4 as a correlative 半身不隨
463 4 no (answering a question) 半身不隨
464 4 forms a negative adjective from a noun 半身不隨
465 4 at the end of a sentence to form a question 半身不隨
466 4 to form a yes or no question 半身不隨
467 4 infix potential marker 半身不隨
468 4 no; na 半身不隨
469 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當承佛威力施與一切眾生
470 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當承佛威力施與一切眾生
471 4 dāng dang (sound of a bell) 我當承佛威力施與一切眾生
472 4 dāng to face 我當承佛威力施與一切眾生
473 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當承佛威力施與一切眾生
474 4 dāng to manage; to host 我當承佛威力施與一切眾生
475 4 dāng should 我當承佛威力施與一切眾生
476 4 dāng to treat; to regard as 我當承佛威力施與一切眾生
477 4 dǎng to think 我當承佛威力施與一切眾生
478 4 dàng suitable; correspond to 我當承佛威力施與一切眾生
479 4 dǎng to be equal 我當承佛威力施與一切眾生
480 4 dàng that 我當承佛威力施與一切眾生
481 4 dāng an end; top 我當承佛威力施與一切眾生
482 4 dàng clang; jingle 我當承佛威力施與一切眾生
483 4 dāng to judge 我當承佛威力施與一切眾生
484 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當承佛威力施與一切眾生
485 4 dàng the same 我當承佛威力施與一切眾生
486 4 dàng to pawn 我當承佛威力施與一切眾生
487 4 dàng to fail [an exam] 我當承佛威力施與一切眾生
488 4 dàng a trap 我當承佛威力施與一切眾生
489 4 dàng a pawned item 我當承佛威力施與一切眾生
490 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當承佛威力施與一切眾生
491 4 qiú to request 能於一切所求之
492 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
493 4 qiú to implore 能於一切所求之
494 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
495 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
496 4 qiú to attract 能於一切所求之
497 4 qiú to bribe 能於一切所求之
498 4 qiú Qiu 能於一切所求之
499 4 qiú to demand 能於一切所求之
500 4 qiú to end 能於一切所求之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
this; here; etad
jiē all; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 102 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
毘那夜迦 112 Vinayaka
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
心轮 心輪 120 Wheel of Mind

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切施 121 one who gives everything
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
愿求 願求 121 aspires
震多末尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪障 122 the barrier of sin