Glossary and Vocabulary for Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King (Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin) 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
2 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
3 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
4 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
5 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
6 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
7 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
8 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
9 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
10 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
11 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
12 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
13 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
14 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
15 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
16 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
17 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
18 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
19 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
20 9 zhě ca 不利益三寶者
21 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
22 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
23 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
24 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
25 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
26 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
27 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
28 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
29 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
30 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
31 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
32 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
33 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
34 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
35 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
36 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
37 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
38 8 size 爾時金剛手大藥叉將
39 8 old 爾時金剛手大藥叉將
40 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
41 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
42 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
43 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
44 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
45 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
46 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
47 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
48 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
49 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
50 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
51 7 zhōng middle 於三界中輪
52 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
53 7 zhōng China 於三界中輪
54 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
55 7 zhōng midday 於三界中輪
56 7 zhōng inside 於三界中輪
57 7 zhōng during 於三界中輪
58 7 zhōng Zhong 於三界中輪
59 7 zhōng intermediary 於三界中輪
60 7 zhōng half 於三界中輪
61 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
62 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
63 7 zhòng to obtain 於三界中輪
64 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
65 7 zhōng middle 於三界中輪
66 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
67 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
68 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
69 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
70 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
71 7 xīn heart 彼等震動心
72 7 xīn emotion 彼等震動心
73 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
74 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
75 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
76 7 xīn heart; hṛdaya 彼等震動心
77 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼等震動心
78 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
79 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
80 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
81 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
82 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
83 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
84 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
85 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
86 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
87 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
88 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
89 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
90 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
91 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
92 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
93 6 shí tense 大恐怖末法之時
94 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
95 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
96 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
97 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
98 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
99 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
100 6 shí hour 大恐怖末法之時
101 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
102 6 shí Shi 大恐怖末法之時
103 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
104 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
105 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
106 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
107 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
108 6 shuì to persuade 我說三昧耶
109 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
110 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
111 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
112 6 shuō allocution 我說三昧耶
113 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
114 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
115 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
116 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
117 6 shuō to instruct 我說三昧耶
118 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
119 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
120 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
121 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
122 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
123 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
124 6 yán to regard as 白佛言世尊
125 6 yán to act as 白佛言世尊
126 6 yán word; vacana 白佛言世尊
127 6 yán speak; vad 白佛言世尊
128 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
129 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
130 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
131 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
132 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
133 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
134 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
135 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
136 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
137 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
138 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
139 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
140 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
141 5 niàn to miss 咸念正等覺
142 5 niàn to consider 咸念正等覺
143 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
144 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
145 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
146 5 niàn twenty 咸念正等覺
147 5 niàn memory 咸念正等覺
148 5 niàn an instant 咸念正等覺
149 5 niàn Nian 咸念正等覺
150 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
151 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
152 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
153 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
154 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
155 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
156 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
157 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
158 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
159 5 to go back; to return 復於無數剎
160 5 to resume; to restart 復於無數剎
161 5 to do in detail 復於無數剎
162 5 to restore 復於無數剎
163 5 to respond; to reply to 復於無數剎
164 5 Fu; Return 復於無數剎
165 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
166 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
167 5 Fu 復於無數剎
168 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
169 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
170 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
171 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
172 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
173 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
174 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
175 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
176 5 xíng to walk 行於菩提行
177 5 xíng capable; competent 行於菩提行
178 5 háng profession 行於菩提行
179 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
180 5 xíng to travel 行於菩提行
181 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
182 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
183 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
184 5 háng horizontal line 行於菩提行
185 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
186 5 hàng a line of trees 行於菩提行
187 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
188 5 xíng to move 行於菩提行
189 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
190 5 xíng travel 行於菩提行
191 5 xíng to circulate 行於菩提行
192 5 xíng running script; running script 行於菩提行
193 5 xíng temporary 行於菩提行
194 5 háng rank; order 行於菩提行
195 5 háng a business; a shop 行於菩提行
196 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
197 5 xíng to experience 行於菩提行
198 5 xíng path; way 行於菩提行
199 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
200 5 xíng Xing 行於菩提行
201 5 xíng Practice 行於菩提行
202 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
203 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
204 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
205 5 xián Xian 彼等咸作是言
206 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
207 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
208 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
209 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
210 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
211 5 xián Xian 彼等咸作是言
212 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
213 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
214 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
215 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
216 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
217 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
218 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
219 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
220 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
221 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
222 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
223 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
224 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
225 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
226 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
227 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
228 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
229 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
230 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
231 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
232 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
233 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
234 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
235 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
236 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
237 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
238 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
239 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
240 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
241 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
242 4 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室利菩薩亦寂默而住
243 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
244 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
245 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
246 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
247 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
248 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
249 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
250 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
251 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
252 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
253 4 xíng formal 曼殊室利童子形
254 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
255 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
256 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
257 4 zuò to do 彼等咸作是言
258 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
259 4 zuò to start 彼等咸作是言
260 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
261 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
262 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
263 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
264 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
265 4 zuò to rise 彼等咸作是言
266 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
267 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
268 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
269 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
270 4 Ru River 我今授與汝
271 4 Ru 我今授與汝
272 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
273 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
274 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
275 3 relating to Buddhism 無聲聞緣覺遠離佛
276 3 a statue or image of a Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
277 3 a Buddhist text 無聲聞緣覺遠離佛
278 3 to touch; to stroke 無聲聞緣覺遠離佛
279 3 Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
280 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
281 3 cháng Chang 復當常憶念
282 3 cháng common; general; ordinary 復當常憶念
283 3 cháng a principle; a rule 復當常憶念
284 3 cháng eternal; nitya 復當常憶念
285 3 a family clan 蓮華族明王
286 3 an ethnic group; a tribe 蓮華族明王
287 3 a family 蓮華族明王
288 3 a group of the same kind 蓮華族明王
289 3 average; prepresentative of a kind 蓮華族明王
290 3 kill an entire clan as punishment 蓮華族明王
291 3 complex 蓮華族明王
292 3 to wipe out 蓮華族明王
293 3 lineage; gotra 蓮華族明王
294 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 天眾皆悉驚忙惶怖
295 3 fear 天眾皆悉驚忙惶怖
296 3 to threaten 天眾皆悉驚忙惶怖
297 3 to be terrified; saṃtrāsa 天眾皆悉驚忙惶怖
298 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 先佛故宣說
299 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 先佛故宣說
300 3 fēi Kangxi radical 175 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
301 3 fēi wrong; bad; untruthful 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
302 3 fēi different 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
303 3 fēi to not be; to not have 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
304 3 fēi to violate; to be contrary to 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
305 3 fēi Africa 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
306 3 fēi to slander 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
307 3 fěi to avoid 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
308 3 fēi must 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
309 3 fēi an error 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
310 3 fēi a problem; a question 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
311 3 fēi evil 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
312 3 bēi sadness; sorrow; grief 從心起悲愍
313 3 bēi grieved; to be sorrowful 從心起悲愍
314 3 bēi to think fondly of 從心起悲愍
315 3 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 從心起悲愍
316 3 bēi to sigh 從心起悲愍
317 3 bēi Kindness 從心起悲愍
318 3 bēi compassion; empathy; karuna 從心起悲愍
319 3 self 我觀未來有情
320 3 [my] dear 我觀未來有情
321 3 Wo 我觀未來有情
322 3 self; atman; attan 我觀未來有情
323 3 ga 我觀未來有情
324 3 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 大恐怖末法之時
325 3 suǒ a few; various; some 觀自在所說
326 3 suǒ a place; a location 觀自在所說
327 3 suǒ indicates a passive voice 觀自在所說
328 3 suǒ an ordinal number 觀自在所說
329 3 suǒ meaning 觀自在所說
330 3 suǒ garrison 觀自在所說
331 3 suǒ place; pradeśa 觀自在所說
332 3 yán the gate of a village 曼殊室利童真不廣說閻曼德
333 3 yán a street; an alley 曼殊室利童真不廣說閻曼德
334 3 yán Yan 曼殊室利童真不廣說閻曼德
335 3 yán ja 曼殊室利童真不廣說閻曼德
336 3 huì dirty; unclean 穢污於三寶
337 3 huì dirt; filth 穢污於三寶
338 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢污於三寶
339 3 huì overgrown 穢污於三寶
340 3 huì to defile 穢污於三寶
341 3 huì promiscuous 穢污於三寶
342 3 huì feces 穢污於三寶
343 3 huì chaotic 穢污於三寶
344 3 huì weeds 穢污於三寶
345 3 huì a sinister person 穢污於三寶
346 3 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢污於三寶
347 3 shèng to beat; to win; to conquer 光聚勝高頂
348 3 shèng victory; success 光聚勝高頂
349 3 shèng wonderful; supurb; superior 光聚勝高頂
350 3 shèng to surpass 光聚勝高頂
351 3 shèng triumphant 光聚勝高頂
352 3 shèng a scenic view 光聚勝高頂
353 3 shèng a woman's hair decoration 光聚勝高頂
354 3 shèng Sheng 光聚勝高頂
355 3 shèng conquering; victorious; jaya 光聚勝高頂
356 3 shèng superior; agra 光聚勝高頂
357 3 調伏 tiáofú to subdue 治罰調伏滿足故
358 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 治罰調伏滿足故
359 3 to increase 不利益三寶者
360 3 benefit; profit; advantage 不利益三寶者
361 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 不利益三寶者
362 3 to help; to benefit 不利益三寶者
363 3 abundant 不利益三寶者
364 3 Yi 不利益三寶者
365 3 Yi 不利益三寶者
366 3 advantageous; hita 不利益三寶者
367 3 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手大藥叉將
368 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手大藥叉將
369 3 gain; advantage; benefit 室利菩薩亦寂默而住
370 3 profit 室利菩薩亦寂默而住
371 3 sharp 室利菩薩亦寂默而住
372 3 to benefit; to serve 室利菩薩亦寂默而住
373 3 Li 室利菩薩亦寂默而住
374 3 to be useful 室利菩薩亦寂默而住
375 3 smooth; without a hitch 室利菩薩亦寂默而住
376 3 benefit; hita 室利菩薩亦寂默而住
377 3 聲聞緣覺 shēngwén yuánjué Śrāvakas and Pratyekabuddhas 無聲聞緣覺遠離佛
378 3 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝佛流出
379 3 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝佛流出
380 3 最勝 zuìshèng Uttara 最勝佛流出
381 3 yìng to answer; to respond 應念天中天
382 3 yìng to confirm; to verify 應念天中天
383 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應念天中天
384 3 yìng to accept 應念天中天
385 3 yìng to permit; to allow 應念天中天
386 3 yìng to echo 應念天中天
387 3 yìng to handle; to deal with 應念天中天
388 3 yìng Ying 應念天中天
389 3 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
390 3 三寶 sān bǎo three treasures 不利益三寶者
391 3 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 不利益三寶者
392 3 Germany 曼殊室利童真不廣說閻曼德
393 3 virtue; morality; ethics; character 曼殊室利童真不廣說閻曼德
394 3 kindness; favor 曼殊室利童真不廣說閻曼德
395 3 conduct; behavior 曼殊室利童真不廣說閻曼德
396 3 to be grateful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
397 3 heart; intention 曼殊室利童真不廣說閻曼德
398 3 De 曼殊室利童真不廣說閻曼德
399 3 potency; natural power 曼殊室利童真不廣說閻曼德
400 3 wholesome; good 曼殊室利童真不廣說閻曼德
401 3 Virtue 曼殊室利童真不廣說閻曼德
402 3 merit; puṇya; puñña 曼殊室利童真不廣說閻曼德
403 3 guṇa 曼殊室利童真不廣說閻曼德
404 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 聖者現女形
405 3 xiàn at present 聖者現女形
406 3 xiàn existing at the present time 聖者現女形
407 3 xiàn cash 聖者現女形
408 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
409 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
410 3 xiàn the present time 聖者現女形
411 3 Kangxi radical 49 金剛手言已
412 3 to bring to an end; to stop 金剛手言已
413 3 to complete 金剛手言已
414 3 to demote; to dismiss 金剛手言已
415 3 to recover from an illness 金剛手言已
416 3 former; pūrvaka 金剛手言已
417 3 閻曼德迦 yánmàndéjiā Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
418 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是使者眾
419 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令住持佛法者
420 3 lìng to issue a command 令住持佛法者
421 3 lìng rules of behavior; customs 令住持佛法者
422 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住持佛法者
423 3 lìng a season 令住持佛法者
424 3 lìng respected; good reputation 令住持佛法者
425 3 lìng good 令住持佛法者
426 3 lìng pretentious 令住持佛法者
427 3 lìng a transcending state of existence 令住持佛法者
428 3 lìng a commander 令住持佛法者
429 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令住持佛法者
430 3 lìng lyrics 令住持佛法者
431 3 lìng Ling 令住持佛法者
432 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住持佛法者
433 3 放逸 fàngyì Laxity 不可免放逸
434 3 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 不可免放逸
435 2 soil; ground; land 我輩皆受楚苦悶絕擗地
436 2 floor 我輩皆受楚苦悶絕擗地
437 2 the earth 我輩皆受楚苦悶絕擗地
438 2 fields 我輩皆受楚苦悶絕擗地
439 2 a place 我輩皆受楚苦悶絕擗地
440 2 a situation; a position 我輩皆受楚苦悶絕擗地
441 2 background 我輩皆受楚苦悶絕擗地
442 2 terrain 我輩皆受楚苦悶絕擗地
443 2 a territory; a region 我輩皆受楚苦悶絕擗地
444 2 used after a distance measure 我輩皆受楚苦悶絕擗地
445 2 coming from the same clan 我輩皆受楚苦悶絕擗地
446 2 earth; pṛthivī 我輩皆受楚苦悶絕擗地
447 2 stage; ground; level; bhumi 我輩皆受楚苦悶絕擗地
448 2 法王 fǎwáng King of the Law; Dharma King 並皆歸依法王
449 2 法王 Fǎ Wáng Dharmaraja (Thailand) 並皆歸依法王
450 2 法王 Fǎ Wáng Dharma King 並皆歸依法王
451 2 法王 fǎwáng Dharmaraja; Dharma King 並皆歸依法王
452 2 正法 zhèngfǎ proper law 護持正法故法界久住故
453 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 護持正法故法界久住故
454 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 護持正法故法界久住故
455 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 護持正法故法界久住故
456 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 護持正法故法界久住故
457 2 to know; to learn about; to comprehend 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
458 2 detailed 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
459 2 to elaborate; to expound 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
460 2 to exhaust; to use up 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
461 2 strongly 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
462 2 Xi 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
463 2 all; kṛtsna 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
464 2 xiān first 先佛故宣說
465 2 xiān early; prior; former 先佛故宣說
466 2 xiān to go forward; to advance 先佛故宣說
467 2 xiān to attach importance to; to value 先佛故宣說
468 2 xiān to start 先佛故宣說
469 2 xiān ancestors; forebears 先佛故宣說
470 2 xiān before; in front 先佛故宣說
471 2 xiān fundamental; basic 先佛故宣說
472 2 xiān Xian 先佛故宣說
473 2 xiān ancient; archaic 先佛故宣說
474 2 xiān super 先佛故宣說
475 2 xiān deceased 先佛故宣說
476 2 xiān first; former; pūrva 先佛故宣說
477 2 wěi false; fake; forged; bogus 悖逆偽王故
478 2 wěi illegal 悖逆偽王故
479 2 wěi fake; kūṭa 悖逆偽王故
480 2 chí to grasp; to hold 持妙色女容
481 2 chí to resist; to oppose 持妙色女容
482 2 chí to uphold 持妙色女容
483 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持妙色女容
484 2 chí to administer; to manage 持妙色女容
485 2 chí to control 持妙色女容
486 2 chí to be cautious 持妙色女容
487 2 chí to remember 持妙色女容
488 2 chí to assist 持妙色女容
489 2 chí with; using 持妙色女容
490 2 chí dhara 持妙色女容
491 2 dirty; filthy; foul; polluted 穢污於三寶
492 2 stagnant water 穢污於三寶
493 2 a bog; a sink 穢污於三寶
494 2 vile 穢污於三寶
495 2 to wipe; to wash 穢污於三寶
496 2 filth; dirt 穢污於三寶
497 2 to defile; to stain 穢污於三寶
498 2 to frame; to plan to harm someone 穢污於三寶
499 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則名三昧耶
500 2 a grade; a level 則名三昧耶

Frequencies of all Words

Top 802

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
2 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
3 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
4 17 in; at; to; from 於佛世尊合掌禮敬
5 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
6 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
7 17 to go to; to arrive at 於佛世尊合掌禮敬
8 17 from 於佛世尊合掌禮敬
9 17 give 於佛世尊合掌禮敬
10 17 oppposing 於佛世尊合掌禮敬
11 17 and 於佛世尊合掌禮敬
12 17 compared to 於佛世尊合掌禮敬
13 17 by 於佛世尊合掌禮敬
14 17 and; as well as 於佛世尊合掌禮敬
15 17 for 於佛世尊合掌禮敬
16 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
17 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
18 17 whew; wow 於佛世尊合掌禮敬
19 17 near to; antike 於佛世尊合掌禮敬
20 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
21 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
22 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
23 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
24 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
25 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
26 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
27 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
28 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
29 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
30 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
31 11 jiē all; each and every; in all cases 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
32 11 jiē same; equally 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
33 11 jiē all; sarva 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
34 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
35 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
36 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
37 11 zhū all; many; various 及諸母天一切曜等并天人眾
38 11 zhū Zhu 及諸母天一切曜等并天人眾
39 11 zhū all; members of the class 及諸母天一切曜等并天人眾
40 11 zhū interrogative particle 及諸母天一切曜等并天人眾
41 11 zhū him; her; them; it 及諸母天一切曜等并天人眾
42 11 zhū of; in 及諸母天一切曜等并天人眾
43 11 zhū all; many; sarva 及諸母天一切曜等并天人眾
44 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不利益三寶者
45 9 zhě that 不利益三寶者
46 9 zhě nominalizing function word 不利益三寶者
47 9 zhě used to mark a definition 不利益三寶者
48 9 zhě used to mark a pause 不利益三寶者
49 9 zhě topic marker; that; it 不利益三寶者
50 9 zhuó according to 不利益三寶者
51 9 zhě ca 不利益三寶者
52 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
53 9 and 不益於佛教有情及悖逆偽王
54 9 coming to; when 不益於佛教有情及悖逆偽王
55 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
56 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
57 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
58 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
59 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
60 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
61 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
62 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
63 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
64 8 děng degree; kind 及諸母天一切曜等并天人眾
65 8 děng plural 及諸母天一切曜等并天人眾
66 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
67 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
68 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
69 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
70 8 that; those 在彼眾會從座而起
71 8 another; the other 在彼眾會從座而起
72 8 that; tad 在彼眾會從座而起
73 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
74 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
75 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
76 8 size 爾時金剛手大藥叉將
77 8 old 爾時金剛手大藥叉將
78 8 greatly; very 爾時金剛手大藥叉將
79 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
80 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
81 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
82 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
83 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
84 8 approximately 爾時金剛手大藥叉將
85 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
86 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
87 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
88 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 在彼眾會從座而起
89 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
90 7 ér you 在彼眾會從座而起
91 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 在彼眾會從座而起
92 7 ér right away; then 在彼眾會從座而起
93 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 在彼眾會從座而起
94 7 ér if; in case; in the event that 在彼眾會從座而起
95 7 ér therefore; as a result; thus 在彼眾會從座而起
96 7 ér how can it be that? 在彼眾會從座而起
97 7 ér so as to 在彼眾會從座而起
98 7 ér only then 在彼眾會從座而起
99 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
100 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
101 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
102 7 ér me 在彼眾會從座而起
103 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
104 7 ér possessive 在彼眾會從座而起
105 7 ér and; ca 在彼眾會從座而起
106 7 zhōng middle 於三界中輪
107 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
108 7 zhōng China 於三界中輪
109 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
110 7 zhōng in; amongst 於三界中輪
111 7 zhōng midday 於三界中輪
112 7 zhōng inside 於三界中輪
113 7 zhōng during 於三界中輪
114 7 zhōng Zhong 於三界中輪
115 7 zhōng intermediary 於三界中輪
116 7 zhōng half 於三界中輪
117 7 zhōng just right; suitably 於三界中輪
118 7 zhōng while 於三界中輪
119 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
120 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
121 7 zhòng to obtain 於三界中輪
122 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
123 7 zhōng middle 於三界中輪
124 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
125 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
126 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
127 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
128 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
129 7 xīn heart 彼等震動心
130 7 xīn emotion 彼等震動心
131 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
132 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
133 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
134 7 xīn heart; hṛdaya 彼等震動心
135 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼等震動心
136 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
137 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
138 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
139 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
140 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
141 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
142 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
143 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
144 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
145 6 zhòng many; all; sarva 一切集會眾六種震
146 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
147 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
148 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
149 6 shí at that time 大恐怖末法之時
150 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
151 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
152 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
153 6 shí tense 大恐怖末法之時
154 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
155 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
156 6 shí hour (measure word) 大恐怖末法之時
157 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
158 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
159 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
160 6 shí frequently; often 大恐怖末法之時
161 6 shí occasionally; sometimes 大恐怖末法之時
162 6 shí on time 大恐怖末法之時
163 6 shí this; that 大恐怖末法之時
164 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
165 6 shí hour 大恐怖末法之時
166 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
167 6 shí Shi 大恐怖末法之時
168 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
169 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
170 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
171 6 shí then; atha 大恐怖末法之時
172 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
173 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
174 6 shuì to persuade 我說三昧耶
175 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
176 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
177 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
178 6 shuō allocution 我說三昧耶
179 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
180 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
181 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
182 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
183 6 shuō to instruct 我說三昧耶
184 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 護持正法故法界久住故
185 6 old; ancient; former; past 護持正法故法界久住故
186 6 reason; cause; purpose 護持正法故法界久住故
187 6 to die 護持正法故法界久住故
188 6 so; therefore; hence 護持正法故法界久住故
189 6 original 護持正法故法界久住故
190 6 accident; happening; instance 護持正法故法界久住故
191 6 a friend; an acquaintance; friendship 護持正法故法界久住故
192 6 something in the past 護持正法故法界久住故
193 6 deceased; dead 護持正法故法界久住故
194 6 still; yet 護持正法故法界久住故
195 6 therefore; tasmāt 護持正法故法界久住故
196 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
197 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
198 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
199 6 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
200 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
201 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
202 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
203 6 yán to regard as 白佛言世尊
204 6 yán to act as 白佛言世尊
205 6 yán word; vacana 白佛言世尊
206 6 yán speak; vad 白佛言世尊
207 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
208 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
209 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
210 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
211 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
212 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
213 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
214 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
215 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
216 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
217 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
218 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
219 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
220 5 niàn to miss 咸念正等覺
221 5 niàn to consider 咸念正等覺
222 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
223 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
224 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
225 5 niàn twenty 咸念正等覺
226 5 niàn memory 咸念正等覺
227 5 niàn an instant 咸念正等覺
228 5 niàn Nian 咸念正等覺
229 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
230 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
231 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
232 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
233 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
234 5 màn at the time when 曼殊室利童真不廣說閻曼德
235 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
236 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
237 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
238 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
239 5 again; more; repeatedly 復於無數剎
240 5 to go back; to return 復於無數剎
241 5 to resume; to restart 復於無數剎
242 5 to do in detail 復於無數剎
243 5 to restore 復於無數剎
244 5 to respond; to reply to 復於無數剎
245 5 after all; and then 復於無數剎
246 5 even if; although 復於無數剎
247 5 Fu; Return 復於無數剎
248 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
249 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
250 5 particle without meaing 復於無數剎
251 5 Fu 復於無數剎
252 5 repeated; again 復於無數剎
253 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
254 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
255 5 again; punar 復於無數剎
256 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
257 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
258 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
259 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
260 5 shì is; are; am; to be 彼等咸作是言
261 5 shì is exactly 彼等咸作是言
262 5 shì is suitable; is in contrast 彼等咸作是言
263 5 shì this; that; those 彼等咸作是言
264 5 shì really; certainly 彼等咸作是言
265 5 shì correct; yes; affirmative 彼等咸作是言
266 5 shì true 彼等咸作是言
267 5 shì is; has; exists 彼等咸作是言
268 5 shì used between repetitions of a word 彼等咸作是言
269 5 shì a matter; an affair 彼等咸作是言
270 5 shì Shi 彼等咸作是言
271 5 shì is; bhū 彼等咸作是言
272 5 shì this; idam 彼等咸作是言
273 5 一切 yīqiè all; every; everything 制伏一切難調
274 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
275 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
276 5 一切 yīqiè generally 制伏一切難調
277 5 一切 yīqiè all, everything 制伏一切難調
278 5 一切 yīqiè all; sarva 制伏一切難調
279 5 xíng to walk 行於菩提行
280 5 xíng capable; competent 行於菩提行
281 5 háng profession 行於菩提行
282 5 háng line; row 行於菩提行
283 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
284 5 xíng to travel 行於菩提行
285 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
286 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
287 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
288 5 háng horizontal line 行於菩提行
289 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
290 5 hàng a line of trees 行於菩提行
291 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
292 5 xíng to move 行於菩提行
293 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
294 5 xíng travel 行於菩提行
295 5 xíng to circulate 行於菩提行
296 5 xíng running script; running script 行於菩提行
297 5 xíng temporary 行於菩提行
298 5 xíng soon 行於菩提行
299 5 háng rank; order 行於菩提行
300 5 háng a business; a shop 行於菩提行
301 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
302 5 xíng to experience 行於菩提行
303 5 xíng path; way 行於菩提行
304 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
305 5 xíng a round [of drinks] 行於菩提行
306 5 xíng Xing 行於菩提行
307 5 xíng moreover; also 行於菩提行
308 5 xíng Practice 行於菩提行
309 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
310 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
311 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
312 5 xián all 彼等咸作是言
313 5 xián Xian 彼等咸作是言
314 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
315 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
316 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
317 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
318 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
319 5 xián Xian 彼等咸作是言
320 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
321 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
322 5 zūn measure word for cannons and statues 聖觀自在尊
323 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
324 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
325 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
326 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
327 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
328 5 zūn your [honorable] 聖觀自在尊
329 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
330 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
331 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
332 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
333 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
334 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
335 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
336 4 zhù firmly; securely 護持正法故法界久住故
337 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
338 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
339 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
340 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
341 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
342 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
343 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
344 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
345 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
346 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
347 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
348 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
349 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
350 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
351 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
352 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
353 4 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室利菩薩亦寂默而住
354 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
355 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
356 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
357 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
358 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
359 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
360 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
361 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
362 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
363 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
364 4 xíng formal 曼殊室利童子形
365 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
366 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
367 4 not; no 曼殊室利童真不廣說閻曼德
368 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 曼殊室利童真不廣說閻曼德
369 4 as a correlative 曼殊室利童真不廣說閻曼德
370 4 no (answering a question) 曼殊室利童真不廣說閻曼德
371 4 forms a negative adjective from a noun 曼殊室利童真不廣說閻曼德
372 4 at the end of a sentence to form a question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
373 4 to form a yes or no question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
374 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
375 4 no; na 曼殊室利童真不廣說閻曼德
376 4 zuò to do 彼等咸作是言
377 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
378 4 zuò to start 彼等咸作是言
379 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
380 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
381 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
382 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
383 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
384 4 zuò to rise 彼等咸作是言
385 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
386 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
387 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
388 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
389 4 you; thou 我今授與汝
390 4 Ru River 我今授與汝
391 4 Ru 我今授與汝
392 4 you; tvam; bhavat 我今授與汝
393 4 ruò to seem; to be like; as 若念便加護
394 4 ruò seemingly 若念便加護
395 4 ruò if 若念便加護
396 4 ruò you 若念便加護
397 4 ruò this; that 若念便加護
398 4 ruò and; or 若念便加護
399 4 ruò as for; pertaining to 若念便加護
400 4 pomegranite 若念便加護
401 4 ruò to choose 若念便加護
402 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念便加護
403 4 ruò thus 若念便加護
404 4 ruò pollia 若念便加護
405 4 ruò Ruo 若念便加護
406 4 ruò only then 若念便加護
407 4 ja 若念便加護
408 4 jñā 若念便加護
409 4 ruò if; yadi 若念便加護
410 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
411 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
412 4 this; these 我等被此忿怒真言
413 4 in this way 我等被此忿怒真言
414 4 otherwise; but; however; so 我等被此忿怒真言
415 4 at this time; now; here 我等被此忿怒真言
416 4 this; here; etad 我等被此忿怒真言
417 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
418 3 relating to Buddhism 無聲聞緣覺遠離佛
419 3 a statue or image of a Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
420 3 a Buddhist text 無聲聞緣覺遠離佛
421 3 to touch; to stroke 無聲聞緣覺遠離佛
422 3 Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
423 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
424 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 復當常憶念
425 3 cháng Chang 復當常憶念
426 3 cháng long-lasting 復當常憶念
427 3 cháng common; general; ordinary 復當常憶念
428 3 cháng a principle; a rule 復當常憶念
429 3 cháng eternal; nitya 復當常憶念
430 3 a family clan 蓮華族明王
431 3 an ethnic group; a tribe 蓮華族明王
432 3 a family 蓮華族明王
433 3 a group of the same kind 蓮華族明王
434 3 average; prepresentative of a kind 蓮華族明王
435 3 kill an entire clan as punishment 蓮華族明王
436 3 to cluster together 蓮華族明王
437 3 complex 蓮華族明王
438 3 to wipe out 蓮華族明王
439 3 lineage; gotra 蓮華族明王
440 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 天眾皆悉驚忙惶怖
441 3 fear 天眾皆悉驚忙惶怖
442 3 to threaten 天眾皆悉驚忙惶怖
443 3 to be terrified; saṃtrāsa 天眾皆悉驚忙惶怖
444 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 先佛故宣說
445 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 先佛故宣說
446 3 fēi not; non-; un- 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
447 3 fēi Kangxi radical 175 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
448 3 fēi wrong; bad; untruthful 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
449 3 fēi different 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
450 3 fēi to not be; to not have 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
451 3 fēi to violate; to be contrary to 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
452 3 fēi Africa 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
453 3 fēi to slander 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
454 3 fěi to avoid 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
455 3 fēi must 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
456 3 fēi an error 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
457 3 fēi a problem; a question 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
458 3 fēi evil 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
459 3 fēi besides; except; unless 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
460 3 fēi not 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
461 3 bēi sadness; sorrow; grief 從心起悲愍
462 3 bēi grieved; to be sorrowful 從心起悲愍
463 3 bēi to think fondly of 從心起悲愍
464 3 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 從心起悲愍
465 3 bēi to sigh 從心起悲愍
466 3 bēi Kindness 從心起悲愍
467 3 bēi compassion; empathy; karuna 從心起悲愍
468 3 I; me; my 我觀未來有情
469 3 self 我觀未來有情
470 3 we; our 我觀未來有情
471 3 [my] dear 我觀未來有情
472 3 Wo 我觀未來有情
473 3 self; atman; attan 我觀未來有情
474 3 ga 我觀未來有情
475 3 I; aham 我觀未來有情
476 3 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 大恐怖末法之時
477 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 觀自在所說
478 3 suǒ an office; an institute 觀自在所說
479 3 suǒ introduces a relative clause 觀自在所說
480 3 suǒ it 觀自在所說
481 3 suǒ if; supposing 觀自在所說
482 3 suǒ a few; various; some 觀自在所說
483 3 suǒ a place; a location 觀自在所說
484 3 suǒ indicates a passive voice 觀自在所說
485 3 suǒ that which 觀自在所說
486 3 suǒ an ordinal number 觀自在所說
487 3 suǒ meaning 觀自在所說
488 3 suǒ garrison 觀自在所說
489 3 suǒ place; pradeśa 觀自在所說
490 3 suǒ that which; yad 觀自在所說
491 3 yán the gate of a village 曼殊室利童真不廣說閻曼德
492 3 yán a street; an alley 曼殊室利童真不廣說閻曼德
493 3 yán Yan 曼殊室利童真不廣說閻曼德
494 3 yán ja 曼殊室利童真不廣說閻曼德
495 3 huì dirty; unclean 穢污於三寶
496 3 huì dirt; filth 穢污於三寶
497 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢污於三寶
498 3 huì overgrown 穢污於三寶
499 3 huì to defile 穢污於三寶
500 3 huì promiscuous 穢污於三寶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
jiē all; sarva
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
zhū all; many; sarva
zhě ca
and; ca; api
大威德 dà Wēi Dé Yamantaka
děng same; equal; sama
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘方广曼殊室利菩萨华严本教阎曼德迦忿怒王真言大威德仪轨品 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品 100 Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King; Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin
多罗 多羅 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱胝 112 Bhrkuti
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王能 119 Wang Neng
香象 120 Gandhahastī
修罗 修羅 120 Asura
阎曼德迦 閻曼德迦 121 Yamantaka
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
最胜顶 最勝頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿尾奢 196 spirit possession
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福生 102 fortunate rebirth
广果 廣果 103 without fruit
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名天 109 famous ruler
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
母天 109 maternal deity; matr
难思 難思 110 hard to believe; incredible
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
人非人 114 kijnara; human or non-human being
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所有 無所有 119 nothingness
无色 無色 119 formless; no form; arupa
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
澡浴 122 to wash
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara