Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 32

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 99 yuē to speak; to say 告曰
2 99 yuē Kangxi radical 73 告曰
3 99 yuē to be called 告曰
4 99 yuē said; ukta 告曰
5 96 shí time; a point or period of time 時商主家有人
6 96 shí a season; a quarter of a year 時商主家有人
7 96 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時商主家有人
8 96 shí fashionable 時商主家有人
9 96 shí fate; destiny; luck 時商主家有人
10 96 shí occasion; opportunity; chance 時商主家有人
11 96 shí tense 時商主家有人
12 96 shí particular; special 時商主家有人
13 96 shí to plant; to cultivate 時商主家有人
14 96 shí an era; a dynasty 時商主家有人
15 96 shí time [abstract] 時商主家有人
16 96 shí seasonal 時商主家有人
17 96 shí to wait upon 時商主家有人
18 96 shí hour 時商主家有人
19 96 shí appropriate; proper; timely 時商主家有人
20 96 shí Shi 時商主家有人
21 96 shí a present; currentlt 時商主家有人
22 96 shí time; kāla 時商主家有人
23 96 shí at that time; samaya 時商主家有人
24 84 self 我若多留財
25 84 [my] dear 我若多留財
26 84 Wo 我若多留財
27 84 self; atman; attan 我若多留財
28 84 ga 我若多留財
29 72 horse 棄馬乘輿
30 72 Kangxi radical 187 棄馬乘輿
31 72 Ma 棄馬乘輿
32 72 historic tool for tallying numbers 棄馬乘輿
33 72 horse; haya 棄馬乘輿
34 57 to go; to
35 57 to rely on; to depend on
36 57 Yu
37 57 a crow
38 57 to use; to grasp 以糞鼠棄于坑內
39 57 to rely on 以糞鼠棄于坑內
40 57 to regard 以糞鼠棄于坑內
41 57 to be able to 以糞鼠棄于坑內
42 57 to order; to command 以糞鼠棄于坑內
43 57 used after a verb 以糞鼠棄于坑內
44 57 a reason; a cause 以糞鼠棄于坑內
45 57 Israel 以糞鼠棄于坑內
46 57 Yi 以糞鼠棄于坑內
47 57 use; yogena 以糞鼠棄于坑內
48 54 wéi to act as; to serve 及自營為養育其子
49 54 wéi to change into; to become 及自營為養育其子
50 54 wéi to be; is 及自營為養育其子
51 54 wéi to do 及自營為養育其子
52 54 wèi to support; to help 及自營為養育其子
53 54 wéi to govern 及自營為養育其子
54 54 wèi to be; bhū 及自營為養育其子
55 53 zhě ca 物與婦人者
56 52 ér Kangxi radical 126 誡而能證悟
57 52 ér as if; to seem like 誡而能證悟
58 52 néng can; able 誡而能證悟
59 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誡而能證悟
60 52 ér to arrive; up to 誡而能證悟
61 52 shāng commerce; trade 於此聚落有一商主
62 52 shāng Shang Dynasty 於此聚落有一商主
63 52 shāng to consult; to discuss 於此聚落有一商主
64 52 shāng a merchant; a dealer 於此聚落有一商主
65 52 shāng a merchant; a businessman 於此聚落有一商主
66 52 shāng a quotient 於此聚落有一商主
67 52 shāng to use a number as a quotient 於此聚落有一商主
68 52 shāng shang 於此聚落有一商主
69 52 shāng Shang 於此聚落有一商主
70 52 shāng merchant; vaṇij 於此聚落有一商主
71 52 shāng merchant; śaṇ 於此聚落有一商主
72 52 zhī to go 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
73 52 zhī to arrive; to go 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
74 52 zhī is 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
75 52 zhī to use 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
76 52 zhī Zhi 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
77 52 zhī winding 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
78 51 Kangxi radical 49 自祖父已來皆入大海
79 51 to bring to an end; to stop 自祖父已來皆入大海
80 51 to complete 自祖父已來皆入大海
81 51 to demote; to dismiss 自祖父已來皆入大海
82 51 to recover from an illness 自祖父已來皆入大海
83 51 former; pūrvaka 自祖父已來皆入大海
84 50 Qi 其婦曰
85 50 便 biàn convenient; handy; easy 娶妻未久便生一子
86 50 便 biàn advantageous 娶妻未久便生一子
87 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 娶妻未久便生一子
88 50 便 pián fat; obese 娶妻未久便生一子
89 50 便 biàn to make easy 娶妻未久便生一子
90 50 便 biàn an unearned advantage 娶妻未久便生一子
91 50 便 biàn ordinary; plain 娶妻未久便生一子
92 50 便 biàn in passing 娶妻未久便生一子
93 50 便 biàn informal 娶妻未久便生一子
94 50 便 biàn appropriate; suitable 娶妻未久便生一子
95 50 便 biàn an advantageous occasion 娶妻未久便生一子
96 50 便 biàn stool 娶妻未久便生一子
97 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 娶妻未久便生一子
98 50 便 biàn proficient; skilled 娶妻未久便生一子
99 50 便 pián shrewd; slick; good with words 娶妻未久便生一子
100 47 to give 物與婦人者
101 47 to accompany 物與婦人者
102 47 to particate in 物與婦人者
103 47 of the same kind 物與婦人者
104 47 to help 物與婦人者
105 47 for 物與婦人者
106 47 gào to tell; to say; said; told 告曰
107 47 gào to request 告曰
108 47 gào to report; to inform 告曰
109 47 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告曰
110 47 gào to accuse; to sue 告曰
111 47 gào to reach 告曰
112 47 gào an announcement 告曰
113 47 gào a party 告曰
114 47 gào a vacation 告曰
115 47 gào Gao 告曰
116 47 gào to tell; jalp 告曰
117 47 zhǔ owner 於此聚落有一商主
118 47 zhǔ principal; main; primary 於此聚落有一商主
119 47 zhǔ master 於此聚落有一商主
120 47 zhǔ host 於此聚落有一商主
121 47 zhǔ to manage; to lead 於此聚落有一商主
122 47 zhǔ to decide; to advocate 於此聚落有一商主
123 47 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 於此聚落有一商主
124 47 zhǔ to signify; to indicate 於此聚落有一商主
125 47 zhǔ oneself 於此聚落有一商主
126 47 zhǔ a person; a party 於此聚落有一商主
127 47 zhǔ God; the Lord 於此聚落有一商主
128 47 zhǔ lord; ruler; chief 於此聚落有一商主
129 47 zhǔ an ancestral tablet 於此聚落有一商主
130 47 zhǔ princess 於此聚落有一商主
131 47 zhǔ chairperson 於此聚落有一商主
132 47 zhǔ fundamental 於此聚落有一商主
133 47 zhǔ Zhu 於此聚落有一商主
134 47 zhù to pour 於此聚落有一商主
135 47 zhǔ host; svamin 於此聚落有一商主
136 47 zhǔ abbot 於此聚落有一商主
137 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
138 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
139 43 Ru River 汝之
140 43 Ru 汝之
141 40 infix potential marker 汝今知不
142 36 rén person; people; a human being 被寄之人不為存念
143 36 rén Kangxi radical 9 被寄之人不為存念
144 36 rén a kind of person 被寄之人不為存念
145 36 rén everybody 被寄之人不為存念
146 36 rén adult 被寄之人不為存念
147 36 rén somebody; others 被寄之人不為存念
148 36 rén an upright person 被寄之人不為存念
149 36 rén person; manuṣya 被寄之人不為存念
150 36 bào newspaper 我若報云入海興易
151 36 bào to announce; to inform; to report 我若報云入海興易
152 36 bào to repay; to reply with a gift 我若報云入海興易
153 36 bào to respond; to reply 我若報云入海興易
154 36 bào to revenge 我若報云入海興易
155 36 bào a cable; a telegram 我若報云入海興易
156 36 bào a message; information 我若報云入海興易
157 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 我若報云入海興易
158 35 jīn today; present; now 吾今有子費用處多
159 35 jīn Jin 吾今有子費用處多
160 35 jīn modern 吾今有子費用處多
161 35 jīn now; adhunā 吾今有子費用處多
162 35 zuò to do 我之父祖作何生業得存家道
163 35 zuò to act as; to serve as 我之父祖作何生業得存家道
164 35 zuò to start 我之父祖作何生業得存家道
165 35 zuò a writing; a work 我之父祖作何生業得存家道
166 35 zuò to dress as; to be disguised as 我之父祖作何生業得存家道
167 35 zuō to create; to make 我之父祖作何生業得存家道
168 35 zuō a workshop 我之父祖作何生業得存家道
169 35 zuō to write; to compose 我之父祖作何生業得存家道
170 35 zuò to rise 我之父祖作何生業得存家道
171 35 zuò to be aroused 我之父祖作何生業得存家道
172 35 zuò activity; action; undertaking 我之父祖作何生業得存家道
173 35 zuò to regard as 我之父祖作何生業得存家道
174 35 zuò action; kāraṇa 我之父祖作何生業得存家道
175 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
176 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
177 34 wáng Wang 王鼻
178 34 wáng a king 王鼻
179 34 wáng Kangxi radical 96 王鼻
180 34 wàng to be king; to rule 王鼻
181 34 wáng a prince; a duke 王鼻
182 34 wáng grand; great 王鼻
183 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 王鼻
184 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王鼻
185 34 wáng the head of a group or gang 王鼻
186 34 wáng the biggest or best of a group 王鼻
187 34 wáng king; best of a kind; rāja 王鼻
188 34 zhì Kangxi radical 133 樵者日晚俱至
189 34 zhì to arrive 樵者日晚俱至
190 34 zhì approach; upagama 樵者日晚俱至
191 33 stupid; doltish; foolish; ignorant 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
192 33 humble 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
193 33 to dupe; to deceive 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
194 33 folly; moha 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
195 33 road; path; way 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
196 33 journey 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
197 33 grain patterns; veins 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
198 33 a way; a method 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
199 33 a type; a kind 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
200 33 a circuit; an area; a region 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
201 33 a route 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
202 33 Lu 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
203 33 impressive 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
204 33 conveyance 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
205 33 road; path; patha 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
206 32 suǒ a few; various; some 更無餘物遂汝所求
207 32 suǒ a place; a location 更無餘物遂汝所求
208 32 suǒ indicates a passive voice 更無餘物遂汝所求
209 32 suǒ an ordinal number 更無餘物遂汝所求
210 32 suǒ meaning 更無餘物遂汝所求
211 32 suǒ garrison 更無餘物遂汝所求
212 32 suǒ place; pradeśa 更無餘物遂汝所求
213 32 jīn gold 便設金鋪得
214 32 jīn money 便設金鋪得
215 32 jīn Jin; Kim 便設金鋪得
216 32 jīn Kangxi radical 167 便設金鋪得
217 32 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 便設金鋪得
218 32 jīn metal 便設金鋪得
219 32 jīn hard 便設金鋪得
220 32 jīn a unit of money in China in historic times 便設金鋪得
221 32 jīn golden; gold colored 便設金鋪得
222 32 jīn a weapon 便設金鋪得
223 32 jīn valuable 便設金鋪得
224 32 jīn metal agent 便設金鋪得
225 32 jīn cymbals 便設金鋪得
226 32 jīn Venus 便設金鋪得
227 32 jīn gold; hiranya 便設金鋪得
228 32 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 便設金鋪得
229 32 to be near by; to be close to 即持財貨入于大海
230 32 at that time 即持財貨入于大海
231 32 to be exactly the same as; to be thus 即持財貨入于大海
232 32 supposed; so-called 即持財貨入于大海
233 32 to arrive at; to ascend 即持財貨入于大海
234 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 是智馬種
235 31 zhì care; prudence 是智馬種
236 31 zhì Zhi 是智馬種
237 31 zhì spiritual insight; gnosis 是智馬種
238 31 zhì clever 是智馬種
239 31 zhì Wisdom 是智馬種
240 31 zhì jnana; knowing 是智馬種
241 31 yán to speak; to say; said 重白佛言
242 31 yán language; talk; words; utterance; speech 重白佛言
243 31 yán Kangxi radical 149 重白佛言
244 31 yán phrase; sentence 重白佛言
245 31 yán a word; a syllable 重白佛言
246 31 yán a theory; a doctrine 重白佛言
247 31 yán to regard as 重白佛言
248 31 yán to act as 重白佛言
249 31 yán word; vacana 重白佛言
250 31 yán speak; vad 重白佛言
251 31 can; may; permissible 衣食有乏當可給濟
252 31 to approve; to permit 衣食有乏當可給濟
253 31 to be worth 衣食有乏當可給濟
254 31 to suit; to fit 衣食有乏當可給濟
255 31 khan 衣食有乏當可給濟
256 31 to recover 衣食有乏當可給濟
257 31 to act as 衣食有乏當可給濟
258 31 to be worth; to deserve 衣食有乏當可給濟
259 31 used to add emphasis 衣食有乏當可給濟
260 31 beautiful 衣食有乏當可給濟
261 31 Ke 衣食有乏當可給濟
262 31 can; may; śakta 衣食有乏當可給濟
263 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴安樂而住
264 31 děi to want to; to need to 得大富貴安樂而住
265 31 děi must; ought to 得大富貴安樂而住
266 31 de 得大富貴安樂而住
267 31 de infix potential marker 得大富貴安樂而住
268 31 to result in 得大富貴安樂而住
269 31 to be proper; to fit; to suit 得大富貴安樂而住
270 31 to be satisfied 得大富貴安樂而住
271 31 to be finished 得大富貴安樂而住
272 31 děi satisfying 得大富貴安樂而住
273 31 to contract 得大富貴安樂而住
274 31 to hear 得大富貴安樂而住
275 31 to have; there is 得大富貴安樂而住
276 31 marks time passed 得大富貴安樂而住
277 31 obtain; attain; prāpta 得大富貴安樂而住
278 30 wén to hear 聞是說便作斯念
279 30 wén Wen 聞是說便作斯念
280 30 wén sniff at; to smell 聞是說便作斯念
281 30 wén to be widely known 聞是說便作斯念
282 30 wén to confirm; to accept 聞是說便作斯念
283 30 wén information 聞是說便作斯念
284 30 wèn famous; well known 聞是說便作斯念
285 30 wén knowledge; learning 聞是說便作斯念
286 30 wèn popularity; prestige; reputation 聞是說便作斯念
287 30 wén to question 聞是說便作斯念
288 30 wén heard; śruta 聞是說便作斯念
289 30 wén hearing; śruti 聞是說便作斯念
290 30 Kangxi radical 71 求入無因
291 30 to not have; without 求入無因
292 30 mo 求入無因
293 30 to not have 求入無因
294 30 Wu 求入無因
295 30 mo 求入無因
296 29 jiā ka 王舍城中有大醫王名侍縛迦
297 29 jiā ka 王舍城中有大醫王名侍縛迦
298 29 one 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
299 29 Kangxi radical 1 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
300 29 pure; concentrated 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
301 29 first 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
302 29 the same 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
303 29 sole; single 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
304 29 a very small amount 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
305 29 Yi 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
306 29 other 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
307 29 to unify 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
308 29 accidentally; coincidentally 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
309 29 abruptly; suddenly 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
310 29 one; eka 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
311 28 zhōng middle 生死中速能出離
312 28 zhōng medium; medium sized 生死中速能出離
313 28 zhōng China 生死中速能出離
314 28 zhòng to hit the mark 生死中速能出離
315 28 zhōng midday 生死中速能出離
316 28 zhōng inside 生死中速能出離
317 28 zhōng during 生死中速能出離
318 28 zhōng Zhong 生死中速能出離
319 28 zhōng intermediary 生死中速能出離
320 28 zhōng half 生死中速能出離
321 28 zhòng to reach; to attain 生死中速能出離
322 28 zhòng to suffer; to infect 生死中速能出離
323 28 zhòng to obtain 生死中速能出離
324 28 zhòng to pass an exam 生死中速能出離
325 28 zhōng middle 生死中速能出離
326 26 lìng to make; to cause to be; to lead 便於瓦上熬之令熟
327 26 lìng to issue a command 便於瓦上熬之令熟
328 26 lìng rules of behavior; customs 便於瓦上熬之令熟
329 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 便於瓦上熬之令熟
330 26 lìng a season 便於瓦上熬之令熟
331 26 lìng respected; good reputation 便於瓦上熬之令熟
332 26 lìng good 便於瓦上熬之令熟
333 26 lìng pretentious 便於瓦上熬之令熟
334 26 lìng a transcending state of existence 便於瓦上熬之令熟
335 26 lìng a commander 便於瓦上熬之令熟
336 26 lìng a commanding quality; an impressive character 便於瓦上熬之令熟
337 26 lìng lyrics 便於瓦上熬之令熟
338 26 lìng Ling 便於瓦上熬之令熟
339 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 便於瓦上熬之令熟
340 26 desire 欲往海中
341 26 to desire; to wish 欲往海中
342 26 to desire; to intend 欲往海中
343 26 lust 欲往海中
344 26 desire; intention; wish; kāma 欲往海中
345 26 zhī to know 汝等當知
346 26 zhī to comprehend 汝等當知
347 26 zhī to inform; to tell 汝等當知
348 26 zhī to administer 汝等當知
349 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
350 26 zhī to be close friends 汝等當知
351 26 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
352 26 zhī to receive; to entertain 汝等當知
353 26 zhī knowledge 汝等當知
354 26 zhī consciousness; perception 汝等當知
355 26 zhī a close friend 汝等當知
356 26 zhì wisdom 汝等當知
357 26 zhì Zhi 汝等當知
358 26 zhī to appreciate 汝等當知
359 26 zhī to make known 汝等當知
360 26 zhī to have control over 汝等當知
361 26 zhī to expect; to foresee 汝等當知
362 26 zhī Understanding 汝等當知
363 26 zhī know; jña 汝等當知
364 26 jiàn to see 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
365 26 jiàn opinion; view; understanding 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
366 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
367 26 jiàn refer to; for details see 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
368 26 jiàn to listen to 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
369 26 jiàn to meet 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
370 26 jiàn to receive (a guest) 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
371 26 jiàn let me; kindly 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
372 26 jiàn Jian 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
373 26 xiàn to appear 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
374 26 xiàn to introduce 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
375 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
376 26 jiàn seeing; observing; darśana 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
377 26 xiàng to observe; to assess 時彼諸人各減一樵持以相惠
378 26 xiàng appearance; portrait; picture 時彼諸人各減一樵持以相惠
379 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 時彼諸人各減一樵持以相惠
380 26 xiàng to aid; to help 時彼諸人各減一樵持以相惠
381 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 時彼諸人各減一樵持以相惠
382 26 xiàng a sign; a mark; appearance 時彼諸人各減一樵持以相惠
383 26 xiāng alternately; in turn 時彼諸人各減一樵持以相惠
384 26 xiāng Xiang 時彼諸人各減一樵持以相惠
385 26 xiāng form substance 時彼諸人各減一樵持以相惠
386 26 xiāng to express 時彼諸人各減一樵持以相惠
387 26 xiàng to choose 時彼諸人各減一樵持以相惠
388 26 xiāng Xiang 時彼諸人各減一樵持以相惠
389 26 xiāng an ancient musical instrument 時彼諸人各減一樵持以相惠
390 26 xiāng the seventh lunar month 時彼諸人各減一樵持以相惠
391 26 xiāng to compare 時彼諸人各減一樵持以相惠
392 26 xiàng to divine 時彼諸人各減一樵持以相惠
393 26 xiàng to administer 時彼諸人各減一樵持以相惠
394 26 xiàng helper for a blind person 時彼諸人各減一樵持以相惠
395 26 xiāng rhythm [music] 時彼諸人各減一樵持以相惠
396 26 xiāng the upper frets of a pipa 時彼諸人各減一樵持以相惠
397 26 xiāng coralwood 時彼諸人各減一樵持以相惠
398 26 xiàng ministry 時彼諸人各減一樵持以相惠
399 26 xiàng to supplement; to enhance 時彼諸人各減一樵持以相惠
400 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 時彼諸人各減一樵持以相惠
401 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 時彼諸人各減一樵持以相惠
402 26 xiàng sign; mark; liṅga 時彼諸人各減一樵持以相惠
403 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 時彼諸人各減一樵持以相惠
404 26 bhiksuni; a nun 諸尼方去即至門所
405 26 Confucius; Father 諸尼方去即至門所
406 26 Ni 諸尼方去即至門所
407 26 ni 諸尼方去即至門所
408 26 to obstruct 諸尼方去即至門所
409 26 near to 諸尼方去即至門所
410 26 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 諸尼方去即至門所
411 25 shī teacher 告拖師曰
412 25 shī multitude 告拖師曰
413 25 shī a host; a leader 告拖師曰
414 25 shī an expert 告拖師曰
415 25 shī an example; a model 告拖師曰
416 25 shī master 告拖師曰
417 25 shī a capital city; a well protected place 告拖師曰
418 25 shī Shi 告拖師曰
419 25 shī to imitate 告拖師曰
420 25 shī troops 告拖師曰
421 25 shī shi 告拖師曰
422 25 shī an army division 告拖師曰
423 25 shī the 7th hexagram 告拖師曰
424 25 shī a lion 告拖師曰
425 25 shī spiritual guide; teacher; ācārya 告拖師曰
426 25 shǔ a rat; a mouse 中有死鼠
427 25 shǔ Kangxi radical 208 中有死鼠
428 25 shǔ rodents 中有死鼠
429 25 shǔ anxious; agitated 中有死鼠
430 25 shǔ rat; muṣa 中有死鼠
431 25 Buddha; Awakened One 我當請佛及苾芻僧伽
432 25 relating to Buddhism 我當請佛及苾芻僧伽
433 25 a statue or image of a Buddha 我當請佛及苾芻僧伽
434 25 a Buddhist text 我當請佛及苾芻僧伽
435 25 to touch; to stroke 我當請佛及苾芻僧伽
436 25 Buddha 我當請佛及苾芻僧伽
437 25 Buddha; Awakened One 我當請佛及苾芻僧伽
438 24 to go 欲何去
439 24 to remove; to wipe off; to eliminate 欲何去
440 24 to be distant 欲何去
441 24 to leave 欲何去
442 24 to play a part 欲何去
443 24 to abandon; to give up 欲何去
444 24 to die 欲何去
445 24 previous; past 欲何去
446 24 to send out; to issue; to drive away 欲何去
447 24 falling tone 欲何去
448 24 to lose 欲何去
449 24 Qu 欲何去
450 24 go; gati 欲何去
451 24 yìng to answer; to respond 汝等應聽
452 24 yìng to confirm; to verify 汝等應聽
453 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等應聽
454 24 yìng to accept 汝等應聽
455 24 yìng to permit; to allow 汝等應聽
456 24 yìng to echo 汝等應聽
457 24 yìng to handle; to deal with 汝等應聽
458 24 yìng Ying 汝等應聽
459 23 chù a place; location; a spot; a point 吾今有子費用處多
460 23 chǔ to reside; to live; to dwell 吾今有子費用處多
461 23 chù an office; a department; a bureau 吾今有子費用處多
462 23 chù a part; an aspect 吾今有子費用處多
463 23 chǔ to be in; to be in a position of 吾今有子費用處多
464 23 chǔ to get along with 吾今有子費用處多
465 23 chǔ to deal with; to manage 吾今有子費用處多
466 23 chǔ to punish; to sentence 吾今有子費用處多
467 23 chǔ to stop; to pause 吾今有子費用處多
468 23 chǔ to be associated with 吾今有子費用處多
469 23 chǔ to situate; to fix a place for 吾今有子費用處多
470 23 chǔ to occupy; to control 吾今有子費用處多
471 23 chù circumstances; situation 吾今有子費用處多
472 23 chù an occasion; a time 吾今有子費用處多
473 23 chù position; sthāna 吾今有子費用處多
474 23 lái to come 童子見來報言
475 23 lái please 童子見來報言
476 23 lái used to substitute for another verb 童子見來報言
477 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 童子見來報言
478 23 lái wheat 童子見來報言
479 23 lái next; future 童子見來報言
480 23 lái a simple complement of direction 童子見來報言
481 23 lái to occur; to arise 童子見來報言
482 23 lái to earn 童子見來報言
483 23 lái to come; āgata 童子見來報言
484 23 shēng to be born; to give birth 娶妻未久便生一子
485 23 shēng to live 娶妻未久便生一子
486 23 shēng raw 娶妻未久便生一子
487 23 shēng a student 娶妻未久便生一子
488 23 shēng life 娶妻未久便生一子
489 23 shēng to produce; to give rise 娶妻未久便生一子
490 23 shēng alive 娶妻未久便生一子
491 23 shēng a lifetime 娶妻未久便生一子
492 23 shēng to initiate; to become 娶妻未久便生一子
493 23 shēng to grow 娶妻未久便生一子
494 23 shēng unfamiliar 娶妻未久便生一子
495 23 shēng not experienced 娶妻未久便生一子
496 23 shēng hard; stiff; strong 娶妻未久便生一子
497 23 shēng having academic or professional knowledge 娶妻未久便生一子
498 23 shēng a male role in traditional theatre 娶妻未久便生一子
499 23 shēng gender 娶妻未久便生一子
500 23 shēng to develop; to grow 娶妻未久便生一子

Frequencies of all Words

Top 1228

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 99 yuē to speak; to say 告曰
2 99 yuē Kangxi radical 73 告曰
3 99 yuē to be called 告曰
4 99 yuē particle without meaning 告曰
5 99 yuē said; ukta 告曰
6 96 shí time; a point or period of time 時商主家有人
7 96 shí a season; a quarter of a year 時商主家有人
8 96 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時商主家有人
9 96 shí at that time 時商主家有人
10 96 shí fashionable 時商主家有人
11 96 shí fate; destiny; luck 時商主家有人
12 96 shí occasion; opportunity; chance 時商主家有人
13 96 shí tense 時商主家有人
14 96 shí particular; special 時商主家有人
15 96 shí to plant; to cultivate 時商主家有人
16 96 shí hour (measure word) 時商主家有人
17 96 shí an era; a dynasty 時商主家有人
18 96 shí time [abstract] 時商主家有人
19 96 shí seasonal 時商主家有人
20 96 shí frequently; often 時商主家有人
21 96 shí occasionally; sometimes 時商主家有人
22 96 shí on time 時商主家有人
23 96 shí this; that 時商主家有人
24 96 shí to wait upon 時商主家有人
25 96 shí hour 時商主家有人
26 96 shí appropriate; proper; timely 時商主家有人
27 96 shí Shi 時商主家有人
28 96 shí a present; currentlt 時商主家有人
29 96 shí time; kāla 時商主家有人
30 96 shí at that time; samaya 時商主家有人
31 96 shí then; atha 時商主家有人
32 84 I; me; my 我若多留財
33 84 self 我若多留財
34 84 we; our 我若多留財
35 84 [my] dear 我若多留財
36 84 Wo 我若多留財
37 84 self; atman; attan 我若多留財
38 84 ga 我若多留財
39 84 I; aham 我若多留財
40 72 horse 棄馬乘輿
41 72 Kangxi radical 187 棄馬乘輿
42 72 Ma 棄馬乘輿
43 72 historic tool for tallying numbers 棄馬乘輿
44 72 horse; haya 棄馬乘輿
45 67 this; these 此必驕奢恐造非法
46 67 in this way 此必驕奢恐造非法
47 67 otherwise; but; however; so 此必驕奢恐造非法
48 67 at this time; now; here 此必驕奢恐造非法
49 67 this; here; etad 此必驕奢恐造非法
50 65 shì is; are; am; to be 是其知識
51 65 shì is exactly 是其知識
52 65 shì is suitable; is in contrast 是其知識
53 65 shì this; that; those 是其知識
54 65 shì really; certainly 是其知識
55 65 shì correct; yes; affirmative 是其知識
56 65 shì true 是其知識
57 65 shì is; has; exists 是其知識
58 65 shì used between repetitions of a word 是其知識
59 65 shì a matter; an affair 是其知識
60 65 shì Shi 是其知識
61 65 shì is; bhū 是其知識
62 65 shì this; idam 是其知識
63 59 zhū all; many; various 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
64 59 zhū Zhu 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
65 59 zhū all; members of the class 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
66 59 zhū interrogative particle 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
67 59 zhū him; her; them; it 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
68 59 zhū of; in 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
69 59 zhū all; many; sarva 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
70 57 in; at
71 57 in; at
72 57 in; at; to; from
73 57 to go; to
74 57 to rely on; to depend on
75 57 to go to; to arrive at
76 57 from
77 57 give
78 57 oppposing
79 57 and
80 57 compared to
81 57 by
82 57 and; as well as
83 57 for
84 57 Yu
85 57 a crow
86 57 whew; wow
87 57 near to; antike
88 57 so as to; in order to 以糞鼠棄于坑內
89 57 to use; to regard as 以糞鼠棄于坑內
90 57 to use; to grasp 以糞鼠棄于坑內
91 57 according to 以糞鼠棄于坑內
92 57 because of 以糞鼠棄于坑內
93 57 on a certain date 以糞鼠棄于坑內
94 57 and; as well as 以糞鼠棄于坑內
95 57 to rely on 以糞鼠棄于坑內
96 57 to regard 以糞鼠棄于坑內
97 57 to be able to 以糞鼠棄于坑內
98 57 to order; to command 以糞鼠棄于坑內
99 57 further; moreover 以糞鼠棄于坑內
100 57 used after a verb 以糞鼠棄于坑內
101 57 very 以糞鼠棄于坑內
102 57 already 以糞鼠棄于坑內
103 57 increasingly 以糞鼠棄于坑內
104 57 a reason; a cause 以糞鼠棄于坑內
105 57 Israel 以糞鼠棄于坑內
106 57 Yi 以糞鼠棄于坑內
107 57 use; yogena 以糞鼠棄于坑內
108 54 wèi for; to 及自營為養育其子
109 54 wèi because of 及自營為養育其子
110 54 wéi to act as; to serve 及自營為養育其子
111 54 wéi to change into; to become 及自營為養育其子
112 54 wéi to be; is 及自營為養育其子
113 54 wéi to do 及自營為養育其子
114 54 wèi for 及自營為養育其子
115 54 wèi because of; for; to 及自營為養育其子
116 54 wèi to 及自營為養育其子
117 54 wéi in a passive construction 及自營為養育其子
118 54 wéi forming a rehetorical question 及自營為養育其子
119 54 wéi forming an adverb 及自營為養育其子
120 54 wéi to add emphasis 及自營為養育其子
121 54 wèi to support; to help 及自營為養育其子
122 54 wéi to govern 及自營為養育其子
123 54 wèi to be; bhū 及自營為養育其子
124 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 物與婦人者
125 53 zhě that 物與婦人者
126 53 zhě nominalizing function word 物與婦人者
127 53 zhě used to mark a definition 物與婦人者
128 53 zhě used to mark a pause 物與婦人者
129 53 zhě topic marker; that; it 物與婦人者
130 53 zhuó according to 物與婦人者
131 53 zhě ca 物與婦人者
132 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誡而能證悟
133 52 ér Kangxi radical 126 誡而能證悟
134 52 ér you 誡而能證悟
135 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誡而能證悟
136 52 ér right away; then 誡而能證悟
137 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 誡而能證悟
138 52 ér if; in case; in the event that 誡而能證悟
139 52 ér therefore; as a result; thus 誡而能證悟
140 52 ér how can it be that? 誡而能證悟
141 52 ér so as to 誡而能證悟
142 52 ér only then 誡而能證悟
143 52 ér as if; to seem like 誡而能證悟
144 52 néng can; able 誡而能證悟
145 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誡而能證悟
146 52 ér me 誡而能證悟
147 52 ér to arrive; up to 誡而能證悟
148 52 ér possessive 誡而能證悟
149 52 ér and; ca 誡而能證悟
150 52 shāng commerce; trade 於此聚落有一商主
151 52 shāng Shang Dynasty 於此聚落有一商主
152 52 shāng to consult; to discuss 於此聚落有一商主
153 52 shāng a merchant; a dealer 於此聚落有一商主
154 52 shāng a merchant; a businessman 於此聚落有一商主
155 52 shāng a quotient 於此聚落有一商主
156 52 shāng to use a number as a quotient 於此聚落有一商主
157 52 shāng shang 於此聚落有一商主
158 52 shāng Shang 於此聚落有一商主
159 52 shāng merchant; vaṇij 於此聚落有一商主
160 52 shāng merchant; śaṇ 於此聚落有一商主
161 52 zhī him; her; them; that 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
162 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
163 52 zhī to go 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
164 52 zhī this; that 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
165 52 zhī genetive marker 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
166 52 zhī it 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
167 52 zhī in; in regards to 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
168 52 zhī all 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
169 52 zhī and 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
170 52 zhī however 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
171 52 zhī if 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
172 52 zhī then 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
173 52 zhī to arrive; to go 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
174 52 zhī is 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
175 52 zhī to use 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
176 52 zhī Zhi 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
177 52 zhī winding 眾不差輒教授苾芻尼學處第二十一之三
178 51 already 自祖父已來皆入大海
179 51 Kangxi radical 49 自祖父已來皆入大海
180 51 from 自祖父已來皆入大海
181 51 to bring to an end; to stop 自祖父已來皆入大海
182 51 final aspectual particle 自祖父已來皆入大海
183 51 afterwards; thereafter 自祖父已來皆入大海
184 51 too; very; excessively 自祖父已來皆入大海
185 51 to complete 自祖父已來皆入大海
186 51 to demote; to dismiss 自祖父已來皆入大海
187 51 to recover from an illness 自祖父已來皆入大海
188 51 certainly 自祖父已來皆入大海
189 51 an interjection of surprise 自祖父已來皆入大海
190 51 this 自祖父已來皆入大海
191 51 former; pūrvaka 自祖父已來皆入大海
192 51 former; pūrvaka 自祖父已來皆入大海
193 50 his; hers; its; theirs 其婦曰
194 50 to add emphasis 其婦曰
195 50 used when asking a question in reply to a question 其婦曰
196 50 used when making a request or giving an order 其婦曰
197 50 he; her; it; them 其婦曰
198 50 probably; likely 其婦曰
199 50 will 其婦曰
200 50 may 其婦曰
201 50 if 其婦曰
202 50 or 其婦曰
203 50 Qi 其婦曰
204 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦曰
205 50 便 biàn convenient; handy; easy 娶妻未久便生一子
206 50 便 biàn advantageous 娶妻未久便生一子
207 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 娶妻未久便生一子
208 50 便 pián fat; obese 娶妻未久便生一子
209 50 便 biàn to make easy 娶妻未久便生一子
210 50 便 biàn an unearned advantage 娶妻未久便生一子
211 50 便 biàn ordinary; plain 娶妻未久便生一子
212 50 便 biàn if only; so long as; to the contrary 娶妻未久便生一子
213 50 便 biàn in passing 娶妻未久便生一子
214 50 便 biàn informal 娶妻未久便生一子
215 50 便 biàn right away; then; right after 娶妻未久便生一子
216 50 便 biàn appropriate; suitable 娶妻未久便生一子
217 50 便 biàn an advantageous occasion 娶妻未久便生一子
218 50 便 biàn stool 娶妻未久便生一子
219 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 娶妻未久便生一子
220 50 便 biàn proficient; skilled 娶妻未久便生一子
221 50 便 biàn even if; even though 娶妻未久便生一子
222 50 便 pián shrewd; slick; good with words 娶妻未久便生一子
223 50 便 biàn then; atha 娶妻未久便生一子
224 47 ruò to seem; to be like; as 我若多留財
225 47 ruò seemingly 我若多留財
226 47 ruò if 我若多留財
227 47 ruò you 我若多留財
228 47 ruò this; that 我若多留財
229 47 ruò and; or 我若多留財
230 47 ruò as for; pertaining to 我若多留財
231 47 pomegranite 我若多留財
232 47 ruò to choose 我若多留財
233 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若多留財
234 47 ruò thus 我若多留財
235 47 ruò pollia 我若多留財
236 47 ruò Ruo 我若多留財
237 47 ruò only then 我若多留財
238 47 ja 我若多留財
239 47 jñā 我若多留財
240 47 ruò if; yadi 我若多留財
241 47 and 物與婦人者
242 47 to give 物與婦人者
243 47 together with 物與婦人者
244 47 interrogative particle 物與婦人者
245 47 to accompany 物與婦人者
246 47 to particate in 物與婦人者
247 47 of the same kind 物與婦人者
248 47 to help 物與婦人者
249 47 for 物與婦人者
250 47 and; ca 物與婦人者
251 47 yǒu is; are; to exist 昔於某聚落有一長者
252 47 yǒu to have; to possess 昔於某聚落有一長者
253 47 yǒu indicates an estimate 昔於某聚落有一長者
254 47 yǒu indicates a large quantity 昔於某聚落有一長者
255 47 yǒu indicates an affirmative response 昔於某聚落有一長者
256 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔於某聚落有一長者
257 47 yǒu used to compare two things 昔於某聚落有一長者
258 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔於某聚落有一長者
259 47 yǒu used before the names of dynasties 昔於某聚落有一長者
260 47 yǒu a certain thing; what exists 昔於某聚落有一長者
261 47 yǒu multiple of ten and ... 昔於某聚落有一長者
262 47 yǒu abundant 昔於某聚落有一長者
263 47 yǒu purposeful 昔於某聚落有一長者
264 47 yǒu You 昔於某聚落有一長者
265 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔於某聚落有一長者
266 47 yǒu becoming; bhava 昔於某聚落有一長者
267 47 gào to tell; to say; said; told 告曰
268 47 gào to request 告曰
269 47 gào to report; to inform 告曰
270 47 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告曰
271 47 gào to accuse; to sue 告曰
272 47 gào to reach 告曰
273 47 gào an announcement 告曰
274 47 gào a party 告曰
275 47 gào a vacation 告曰
276 47 gào Gao 告曰
277 47 gào to tell; jalp 告曰
278 47 zhǔ owner 於此聚落有一商主
279 47 zhǔ principal; main; primary 於此聚落有一商主
280 47 zhǔ master 於此聚落有一商主
281 47 zhǔ host 於此聚落有一商主
282 47 zhǔ to manage; to lead 於此聚落有一商主
283 47 zhǔ to decide; to advocate 於此聚落有一商主
284 47 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 於此聚落有一商主
285 47 zhǔ to signify; to indicate 於此聚落有一商主
286 47 zhǔ oneself 於此聚落有一商主
287 47 zhǔ a person; a party 於此聚落有一商主
288 47 zhǔ God; the Lord 於此聚落有一商主
289 47 zhǔ lord; ruler; chief 於此聚落有一商主
290 47 zhǔ an ancestral tablet 於此聚落有一商主
291 47 zhǔ princess 於此聚落有一商主
292 47 zhǔ chairperson 於此聚落有一商主
293 47 zhǔ fundamental 於此聚落有一商主
294 47 zhǔ Zhu 於此聚落有一商主
295 47 zhù to pour 於此聚落有一商主
296 47 zhǔ host; svamin 於此聚落有一商主
297 47 zhǔ abbot 於此聚落有一商主
298 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
299 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時諸苾芻見如上事咸復生疑
300 43 you; thou 汝之
301 43 Ru River 汝之
302 43 Ru 汝之
303 43 you; tvam; bhavat 汝之
304 40 not; no 汝今知不
305 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝今知不
306 40 as a correlative 汝今知不
307 40 no (answering a question) 汝今知不
308 40 forms a negative adjective from a noun 汝今知不
309 40 at the end of a sentence to form a question 汝今知不
310 40 to form a yes or no question 汝今知不
311 40 infix potential marker 汝今知不
312 40 no; na 汝今知不
313 36 rén person; people; a human being 被寄之人不為存念
314 36 rén Kangxi radical 9 被寄之人不為存念
315 36 rén a kind of person 被寄之人不為存念
316 36 rén everybody 被寄之人不為存念
317 36 rén adult 被寄之人不為存念
318 36 rén somebody; others 被寄之人不為存念
319 36 rén an upright person 被寄之人不為存念
320 36 rén person; manuṣya 被寄之人不為存念
321 36 bào newspaper 我若報云入海興易
322 36 bào to announce; to inform; to report 我若報云入海興易
323 36 bào to repay; to reply with a gift 我若報云入海興易
324 36 bào to respond; to reply 我若報云入海興易
325 36 bào to revenge 我若報云入海興易
326 36 bào a cable; a telegram 我若報云入海興易
327 36 bào a message; information 我若報云入海興易
328 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 我若報云入海興易
329 35 jīn today; present; now 吾今有子費用處多
330 35 jīn Jin 吾今有子費用處多
331 35 jīn modern 吾今有子費用處多
332 35 jīn now; adhunā 吾今有子費用處多
333 35 zuò to do 我之父祖作何生業得存家道
334 35 zuò to act as; to serve as 我之父祖作何生業得存家道
335 35 zuò to start 我之父祖作何生業得存家道
336 35 zuò a writing; a work 我之父祖作何生業得存家道
337 35 zuò to dress as; to be disguised as 我之父祖作何生業得存家道
338 35 zuō to create; to make 我之父祖作何生業得存家道
339 35 zuō a workshop 我之父祖作何生業得存家道
340 35 zuō to write; to compose 我之父祖作何生業得存家道
341 35 zuò to rise 我之父祖作何生業得存家道
342 35 zuò to be aroused 我之父祖作何生業得存家道
343 35 zuò activity; action; undertaking 我之父祖作何生業得存家道
344 35 zuò to regard as 我之父祖作何生業得存家道
345 35 zuò action; kāraṇa 我之父祖作何生業得存家道
346 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
347 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
348 34 wáng Wang 王鼻
349 34 wáng a king 王鼻
350 34 wáng Kangxi radical 96 王鼻
351 34 wàng to be king; to rule 王鼻
352 34 wáng a prince; a duke 王鼻
353 34 wáng grand; great 王鼻
354 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 王鼻
355 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王鼻
356 34 wáng the head of a group or gang 王鼻
357 34 wáng the biggest or best of a group 王鼻
358 34 wáng king; best of a kind; rāja 王鼻
359 34 zhì to; until 樵者日晚俱至
360 34 zhì Kangxi radical 133 樵者日晚俱至
361 34 zhì extremely; very; most 樵者日晚俱至
362 34 zhì to arrive 樵者日晚俱至
363 34 zhì approach; upagama 樵者日晚俱至
364 33 stupid; doltish; foolish; ignorant 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
365 33 humble 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
366 33 to dupe; to deceive 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
367 33 I; me 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
368 33 folly; moha 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
369 33 road; path; way 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
370 33 journey 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
371 33 grain patterns; veins 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
372 33 a way; a method 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
373 33 a type; a kind 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
374 33 a circuit; an area; a region 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
375 33 a route 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
376 33 Lu 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
377 33 impressive 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
378 33 conveyance 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
379 33 road; path; patha 何意愚路苾芻因少教誡自發正勤
380 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 更無餘物遂汝所求
381 32 suǒ an office; an institute 更無餘物遂汝所求
382 32 suǒ introduces a relative clause 更無餘物遂汝所求
383 32 suǒ it 更無餘物遂汝所求
384 32 suǒ if; supposing 更無餘物遂汝所求
385 32 suǒ a few; various; some 更無餘物遂汝所求
386 32 suǒ a place; a location 更無餘物遂汝所求
387 32 suǒ indicates a passive voice 更無餘物遂汝所求
388 32 suǒ that which 更無餘物遂汝所求
389 32 suǒ an ordinal number 更無餘物遂汝所求
390 32 suǒ meaning 更無餘物遂汝所求
391 32 suǒ garrison 更無餘物遂汝所求
392 32 suǒ place; pradeśa 更無餘物遂汝所求
393 32 suǒ that which; yad 更無餘物遂汝所求
394 32 that; those 彼正瞋責
395 32 another; the other 彼正瞋責
396 32 that; tad 彼正瞋責
397 32 jīn gold 便設金鋪得
398 32 jīn money 便設金鋪得
399 32 jīn Jin; Kim 便設金鋪得
400 32 jīn Kangxi radical 167 便設金鋪得
401 32 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 便設金鋪得
402 32 jīn metal 便設金鋪得
403 32 jīn hard 便設金鋪得
404 32 jīn a unit of money in China in historic times 便設金鋪得
405 32 jīn golden; gold colored 便設金鋪得
406 32 jīn a weapon 便設金鋪得
407 32 jīn valuable 便設金鋪得
408 32 jīn metal agent 便設金鋪得
409 32 jīn cymbals 便設金鋪得
410 32 jīn Venus 便設金鋪得
411 32 jīn gold; hiranya 便設金鋪得
412 32 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 便設金鋪得
413 32 promptly; right away; immediately 即持財貨入于大海
414 32 to be near by; to be close to 即持財貨入于大海
415 32 at that time 即持財貨入于大海
416 32 to be exactly the same as; to be thus 即持財貨入于大海
417 32 supposed; so-called 即持財貨入于大海
418 32 if; but 即持財貨入于大海
419 32 to arrive at; to ascend 即持財貨入于大海
420 32 then; following 即持財貨入于大海
421 32 so; just so; eva 即持財貨入于大海
422 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 是智馬種
423 31 zhì care; prudence 是智馬種
424 31 zhì Zhi 是智馬種
425 31 zhì spiritual insight; gnosis 是智馬種
426 31 zhì clever 是智馬種
427 31 zhì Wisdom 是智馬種
428 31 zhì jnana; knowing 是智馬種
429 31 yán to speak; to say; said 重白佛言
430 31 yán language; talk; words; utterance; speech 重白佛言
431 31 yán Kangxi radical 149 重白佛言
432 31 yán a particle with no meaning 重白佛言
433 31 yán phrase; sentence 重白佛言
434 31 yán a word; a syllable 重白佛言
435 31 yán a theory; a doctrine 重白佛言
436 31 yán to regard as 重白佛言
437 31 yán to act as 重白佛言
438 31 yán word; vacana 重白佛言
439 31 yán speak; vad 重白佛言
440 31 can; may; permissible 衣食有乏當可給濟
441 31 but 衣食有乏當可給濟
442 31 such; so 衣食有乏當可給濟
443 31 able to; possibly 衣食有乏當可給濟
444 31 to approve; to permit 衣食有乏當可給濟
445 31 to be worth 衣食有乏當可給濟
446 31 to suit; to fit 衣食有乏當可給濟
447 31 khan 衣食有乏當可給濟
448 31 to recover 衣食有乏當可給濟
449 31 to act as 衣食有乏當可給濟
450 31 to be worth; to deserve 衣食有乏當可給濟
451 31 approximately; probably 衣食有乏當可給濟
452 31 expresses doubt 衣食有乏當可給濟
453 31 really; truely 衣食有乏當可給濟
454 31 used to add emphasis 衣食有乏當可給濟
455 31 beautiful 衣食有乏當可給濟
456 31 Ke 衣食有乏當可給濟
457 31 used to ask a question 衣食有乏當可給濟
458 31 can; may; śakta 衣食有乏當可給濟
459 31 de potential marker 得大富貴安樂而住
460 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴安樂而住
461 31 děi must; ought to 得大富貴安樂而住
462 31 děi to want to; to need to 得大富貴安樂而住
463 31 děi must; ought to 得大富貴安樂而住
464 31 de 得大富貴安樂而住
465 31 de infix potential marker 得大富貴安樂而住
466 31 to result in 得大富貴安樂而住
467 31 to be proper; to fit; to suit 得大富貴安樂而住
468 31 to be satisfied 得大富貴安樂而住
469 31 to be finished 得大富貴安樂而住
470 31 de result of degree 得大富貴安樂而住
471 31 de marks completion of an action 得大富貴安樂而住
472 31 děi satisfying 得大富貴安樂而住
473 31 to contract 得大富貴安樂而住
474 31 marks permission or possibility 得大富貴安樂而住
475 31 expressing frustration 得大富貴安樂而住
476 31 to hear 得大富貴安樂而住
477 31 to have; there is 得大富貴安樂而住
478 31 marks time passed 得大富貴安樂而住
479 31 obtain; attain; prāpta 得大富貴安樂而住
480 30 wén to hear 聞是說便作斯念
481 30 wén Wen 聞是說便作斯念
482 30 wén sniff at; to smell 聞是說便作斯念
483 30 wén to be widely known 聞是說便作斯念
484 30 wén to confirm; to accept 聞是說便作斯念
485 30 wén information 聞是說便作斯念
486 30 wèn famous; well known 聞是說便作斯念
487 30 wén knowledge; learning 聞是說便作斯念
488 30 wèn popularity; prestige; reputation 聞是說便作斯念
489 30 wén to question 聞是說便作斯念
490 30 wén heard; śruta 聞是說便作斯念
491 30 wén hearing; śruti 聞是說便作斯念
492 30 no 求入無因
493 30 Kangxi radical 71 求入無因
494 30 to not have; without 求入無因
495 30 has not yet 求入無因
496 30 mo 求入無因
497 30 do not 求入無因
498 30 not; -less; un- 求入無因
499 30 regardless of 求入無因
500 30 to not have 求入無因

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
horse; haya
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhū all; many; sarva
near to; antike
use; yogena
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
北方 98 The North
达多 達多 100 Devadatta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
告子 71 Gao Zi
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
海兴 海興 104 Haixing
火头 火頭 104 Stoker; Cook
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
满清 滿清 109 Manchurian Qing
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
师远 師遠 115 Shi Yuan
世主 115 Lord of the world; Brahmā
逝多林 115 Jetavana
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
小金 120 Xiaojin
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
易经 易經 121 The Book of Changes; Yijing; I Ching
有子 121 Master You
于田 於田 121 Yutian
至大 122 Zhida reign
中天 122 Central North India
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
薄福 98 little merit
本物 98 shadow; counterpart; bimba
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛德 102 Buddha virtue
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
化作 104 to produce; to conjure
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽他 106 gatha; verse
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
具德 106 gifted with virtuous qualities
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙善 109 wholesome; kuśala
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
摩竭 109 makara
末尼 109 mani; jewel
尼寺 110 nunnery
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
求生 113 seeking rebirth
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
胜人 勝人 115 best of men; narottama
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
实教 實教 115 real teaching
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
识物 識物 115 things that are sentient
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
师家 師家 115 a scholar-monk
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受食 115 one who receives food
四兵 115 four divisions of troups
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外入 119 external sense organs
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我德 119 the virtue of self
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
险难 險難 120 difficulty
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应作 應作 121 a manifestation
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
苑园 苑園 121 garden
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
长者子 長者子 122 the son of an elder
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
智识 智識 122 analytical mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
资生 資生 122 the necessities of life