Glossary and Vocabulary for Stages of Meditation (Bhāvanākrama) 廣釋菩提心論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 suǒ a few; various; some 所言共相毀謗邊者
2 50 suǒ a place; a location 所言共相毀謗邊者
3 50 suǒ indicates a passive voice 所言共相毀謗邊者
4 50 suǒ an ordinal number 所言共相毀謗邊者
5 50 suǒ meaning 所言共相毀謗邊者
6 50 suǒ garrison 所言共相毀謗邊者
7 50 suǒ place; pradeśa 所言共相毀謗邊者
8 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次此中如毘盧遮那成佛經說
9 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次此中如毘盧遮那成佛經說
10 46 shuì to persuade 復次此中如毘盧遮那成佛經說
11 46 shuō to teach; to recite; to explain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
12 46 shuō a doctrine; a theory 復次此中如毘盧遮那成佛經說
13 46 shuō to claim; to assert 復次此中如毘盧遮那成佛經說
14 46 shuō allocution 復次此中如毘盧遮那成佛經說
15 46 shuō to criticize; to scold 復次此中如毘盧遮那成佛經說
16 46 shuō to indicate; to refer to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
17 46 shuō speach; vāda 復次此中如毘盧遮那成佛經說
18 46 shuō to speak; bhāṣate 復次此中如毘盧遮那成佛經說
19 46 shuō to instruct 復次此中如毘盧遮那成佛經說
20 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
21 42 zhōng medium; medium sized 復次此中如毘盧遮那成佛經說
22 42 zhōng China 復次此中如毘盧遮那成佛經說
23 42 zhòng to hit the mark 復次此中如毘盧遮那成佛經說
24 42 zhōng midday 復次此中如毘盧遮那成佛經說
25 42 zhōng inside 復次此中如毘盧遮那成佛經說
26 42 zhōng during 復次此中如毘盧遮那成佛經說
27 42 zhōng Zhong 復次此中如毘盧遮那成佛經說
28 42 zhōng intermediary 復次此中如毘盧遮那成佛經說
29 42 zhōng half 復次此中如毘盧遮那成佛經說
30 42 zhòng to reach; to attain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
31 42 zhòng to suffer; to infect 復次此中如毘盧遮那成佛經說
32 42 zhòng to obtain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
33 42 zhòng to pass an exam 復次此中如毘盧遮那成佛經說
34 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
35 38 xìng gender 彼一切所行皆過去性
36 38 xìng nature; disposition 彼一切所行皆過去性
37 38 xìng grammatical gender 彼一切所行皆過去性
38 38 xìng a property; a quality 彼一切所行皆過去性
39 38 xìng life; destiny 彼一切所行皆過去性
40 38 xìng sexual desire 彼一切所行皆過去性
41 38 xìng scope 彼一切所行皆過去性
42 38 xìng nature 彼一切所行皆過去性
43 32 děng et cetera; and so on 所有施等方便現身現土
44 32 děng to wait 所有施等方便現身現土
45 32 děng to be equal 所有施等方便現身現土
46 32 děng degree; level 所有施等方便現身現土
47 32 děng to compare 所有施等方便現身現土
48 32 děng same; equal; sama 所有施等方便現身現土
49 28 shēng to be born; to give birth 慧及方便生諸如來
50 28 shēng to live 慧及方便生諸如來
51 28 shēng raw 慧及方便生諸如來
52 28 shēng a student 慧及方便生諸如來
53 28 shēng life 慧及方便生諸如來
54 28 shēng to produce; to give rise 慧及方便生諸如來
55 28 shēng alive 慧及方便生諸如來
56 28 shēng a lifetime 慧及方便生諸如來
57 28 shēng to initiate; to become 慧及方便生諸如來
58 28 shēng to grow 慧及方便生諸如來
59 28 shēng unfamiliar 慧及方便生諸如來
60 28 shēng not experienced 慧及方便生諸如來
61 28 shēng hard; stiff; strong 慧及方便生諸如來
62 28 shēng having academic or professional knowledge 慧及方便生諸如來
63 28 shēng a male role in traditional theatre 慧及方便生諸如來
64 28 shēng gender 慧及方便生諸如來
65 28 shēng to develop; to grow 慧及方便生諸如來
66 28 shēng to set up 慧及方便生諸如來
67 28 shēng a prostitute 慧及方便生諸如來
68 28 shēng a captive 慧及方便生諸如來
69 28 shēng a gentleman 慧及方便生諸如來
70 28 shēng Kangxi radical 100 慧及方便生諸如來
71 28 shēng unripe 慧及方便生諸如來
72 28 shēng nature 慧及方便生諸如來
73 28 shēng to inherit; to succeed 慧及方便生諸如來
74 28 shēng destiny 慧及方便生諸如來
75 28 shēng birth 慧及方便生諸如來
76 28 shēng arise; produce; utpad 慧及方便生諸如來
77 27 to go; to 是故諸菩薩於一切時
78 27 to rely on; to depend on 是故諸菩薩於一切時
79 27 Yu 是故諸菩薩於一切時
80 27 a crow 是故諸菩薩於一切時
81 27 to arise; to get up 起諸方便
82 27 to rise; to raise 起諸方便
83 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸方便
84 27 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸方便
85 27 to start 起諸方便
86 27 to establish; to build 起諸方便
87 27 to draft; to draw up (a plan) 起諸方便
88 27 opening sentence; opening verse 起諸方便
89 27 to get out of bed 起諸方便
90 27 to recover; to heal 起諸方便
91 27 to take out; to extract 起諸方便
92 27 marks the beginning of an action 起諸方便
93 27 marks the sufficiency of an action 起諸方便
94 27 to call back from mourning 起諸方便
95 27 to take place; to occur 起諸方便
96 27 to conjecture 起諸方便
97 27 stand up; utthāna 起諸方便
98 27 arising; utpāda 起諸方便
99 26 ér Kangxi radical 126 而起決定
100 26 ér as if; to seem like 而起決定
101 26 néng can; able 而起決定
102 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起決定
103 26 ér to arrive; up to 而起決定
104 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二種攝故悉得成就
105 26 děi to want to; to need to 二種攝故悉得成就
106 26 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
107 26 de 二種攝故悉得成就
108 26 de infix potential marker 二種攝故悉得成就
109 26 to result in 二種攝故悉得成就
110 26 to be proper; to fit; to suit 二種攝故悉得成就
111 26 to be satisfied 二種攝故悉得成就
112 26 to be finished 二種攝故悉得成就
113 26 děi satisfying 二種攝故悉得成就
114 26 to contract 二種攝故悉得成就
115 26 to hear 二種攝故悉得成就
116 26 to have; there is 二種攝故悉得成就
117 26 marks time passed 二種攝故悉得成就
118 26 obtain; attain; prāpta 二種攝故悉得成就
119 25 Yi 亦如有說
120 24 Kangxi radical 71 無別
121 24 to not have; without 無別
122 24 mo 無別
123 24 to not have 無別
124 24 Wu 無別
125 24 mo 無別
126 22 fēi Kangxi radical 175 非為寂靜
127 22 fēi wrong; bad; untruthful 非為寂靜
128 22 fēi different 非為寂靜
129 22 fēi to not be; to not have 非為寂靜
130 22 fēi to violate; to be contrary to 非為寂靜
131 22 fēi Africa 非為寂靜
132 22 fēi to slander 非為寂靜
133 22 fěi to avoid 非為寂靜
134 22 fēi must 非為寂靜
135 22 fēi an error 非為寂靜
136 22 fēi a problem; a question 非為寂靜
137 22 fēi evil 非為寂靜
138 22 to be near by; to be close to 中間所行即得無礙
139 22 at that time 中間所行即得無礙
140 22 to be exactly the same as; to be thus 中間所行即得無礙
141 22 supposed; so-called 中間所行即得無礙
142 22 to arrive at; to ascend 中間所行即得無礙
143 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
144 19 yòu Kangxi radical 29 又復不住生死
145 18 shèng to beat; to win; to conquer 者起勝意樂
146 18 shèng victory; success 者起勝意樂
147 18 shèng wonderful; supurb; superior 者起勝意樂
148 18 shèng to surpass 者起勝意樂
149 18 shèng triumphant 者起勝意樂
150 18 shèng a scenic view 者起勝意樂
151 18 shèng a woman's hair decoration 者起勝意樂
152 18 shèng Sheng 者起勝意樂
153 18 shèng conquering; victorious; jaya 者起勝意樂
154 18 shèng superior; agra 者起勝意樂
155 17 néng can; able 普能斷除諸顛倒
156 17 néng ability; capacity 普能斷除諸顛倒
157 17 néng a mythical bear-like beast 普能斷除諸顛倒
158 17 néng energy 普能斷除諸顛倒
159 17 néng function; use 普能斷除諸顛倒
160 17 néng talent 普能斷除諸顛倒
161 17 néng expert at 普能斷除諸顛倒
162 17 néng to be in harmony 普能斷除諸顛倒
163 17 néng to tend to; to care for 普能斷除諸顛倒
164 17 néng to reach; to arrive at 普能斷除諸顛倒
165 17 néng to be able; śak 普能斷除諸顛倒
166 17 néng skilful; pravīṇa 普能斷除諸顛倒
167 16 wéi to act as; to serve 悲心為根本
168 16 wéi to change into; to become 悲心為根本
169 16 wéi to be; is 悲心為根本
170 16 wéi to do 悲心為根本
171 16 wèi to support; to help 悲心為根本
172 16 wéi to govern 悲心為根本
173 16 wèi to be; bhū 悲心為根本
174 16 shí time; a point or period of time 是故諸菩薩於一切時
175 16 shí a season; a quarter of a year 是故諸菩薩於一切時
176 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是故諸菩薩於一切時
177 16 shí fashionable 是故諸菩薩於一切時
178 16 shí fate; destiny; luck 是故諸菩薩於一切時
179 16 shí occasion; opportunity; chance 是故諸菩薩於一切時
180 16 shí tense 是故諸菩薩於一切時
181 16 shí particular; special 是故諸菩薩於一切時
182 16 shí to plant; to cultivate 是故諸菩薩於一切時
183 16 shí an era; a dynasty 是故諸菩薩於一切時
184 16 shí time [abstract] 是故諸菩薩於一切時
185 16 shí seasonal 是故諸菩薩於一切時
186 16 shí to wait upon 是故諸菩薩於一切時
187 16 shí hour 是故諸菩薩於一切時
188 16 shí appropriate; proper; timely 是故諸菩薩於一切時
189 16 shí Shi 是故諸菩薩於一切時
190 16 shí a present; currentlt 是故諸菩薩於一切時
191 16 shí time; kāla 是故諸菩薩於一切時
192 16 shí at that time; samaya 是故諸菩薩於一切時
193 16 xīn heart [organ] 彼諸顛倒取著心斷
194 16 xīn Kangxi radical 61 彼諸顛倒取著心斷
195 16 xīn mind; consciousness 彼諸顛倒取著心斷
196 16 xīn the center; the core; the middle 彼諸顛倒取著心斷
197 16 xīn one of the 28 star constellations 彼諸顛倒取著心斷
198 16 xīn heart 彼諸顛倒取著心斷
199 16 xīn emotion 彼諸顛倒取著心斷
200 16 xīn intention; consideration 彼諸顛倒取著心斷
201 16 xīn disposition; temperament 彼諸顛倒取著心斷
202 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼諸顛倒取著心斷
203 16 xīn heart; hṛdaya 彼諸顛倒取著心斷
204 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼諸顛倒取著心斷
205 15 一切 yīqiè temporary 所有一切
206 15 一切 yīqiè the same 所有一切
207 15 zhě ca 所言共相毀謗邊者
208 14 yīn cause; reason 異此有因即不能成
209 14 yīn to accord with 異此有因即不能成
210 14 yīn to follow 異此有因即不能成
211 14 yīn to rely on 異此有因即不能成
212 14 yīn via; through 異此有因即不能成
213 14 yīn to continue 異此有因即不能成
214 14 yīn to receive 異此有因即不能成
215 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異此有因即不能成
216 14 yīn to seize an opportunity 異此有因即不能成
217 14 yīn to be like 異此有因即不能成
218 14 yīn a standrd; a criterion 異此有因即不能成
219 14 yīn cause; hetu 異此有因即不能成
220 14 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊故
221 14 a mythical bird 離二邊故
222 14 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊故
223 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊故
224 14 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊故
225 14 a mountain ash 離二邊故
226 14 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊故
227 14 to be scattered; to be separated 離二邊故
228 14 to cut off 離二邊故
229 14 to violate; to be contrary to 離二邊故
230 14 to be distant from 離二邊故
231 14 two 離二邊故
232 14 to array; to align 離二邊故
233 14 to pass through; to experience 離二邊故
234 14 transcendence 離二邊故
235 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離二邊故
236 14 huì intelligent; clever 為令一切起於正慧
237 14 huì mental ability; intellect 為令一切起於正慧
238 14 huì wisdom; understanding 為令一切起於正慧
239 14 huì Wisdom 為令一切起於正慧
240 14 huì wisdom; prajna 為令一切起於正慧
241 14 huì intellect; mati 為令一切起於正慧
242 14 meaning; sense 以本宗義
243 14 justice; right action; righteousness 以本宗義
244 14 artificial; man-made; fake 以本宗義
245 14 chivalry; generosity 以本宗義
246 14 just; righteous 以本宗義
247 14 adopted 以本宗義
248 14 a relationship 以本宗義
249 14 volunteer 以本宗義
250 14 something suitable 以本宗義
251 14 a martyr 以本宗義
252 14 a law 以本宗義
253 14 Yi 以本宗義
254 14 Righteousness 以本宗義
255 14 aim; artha 以本宗義
256 14 zuò to do 不應於彼所作事中
257 14 zuò to act as; to serve as 不應於彼所作事中
258 14 zuò to start 不應於彼所作事中
259 14 zuò a writing; a work 不應於彼所作事中
260 14 zuò to dress as; to be disguised as 不應於彼所作事中
261 14 zuō to create; to make 不應於彼所作事中
262 14 zuō a workshop 不應於彼所作事中
263 14 zuō to write; to compose 不應於彼所作事中
264 14 zuò to rise 不應於彼所作事中
265 14 zuò to be aroused 不應於彼所作事中
266 14 zuò activity; action; undertaking 不應於彼所作事中
267 14 zuò to regard as 不應於彼所作事中
268 14 zuò action; kāraṇa 不應於彼所作事中
269 12 zhù to dwell; to live; to reside 若住三摩地能生起諸慧
270 12 zhù to stop; to halt 若住三摩地能生起諸慧
271 12 zhù to retain; to remain 若住三摩地能生起諸慧
272 12 zhù to lodge at [temporarily] 若住三摩地能生起諸慧
273 12 zhù verb complement 若住三摩地能生起諸慧
274 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 若住三摩地能生起諸慧
275 12 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 含中所說決定相應
276 12 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 含中所說決定相應
277 12 相應 xiāngying cheap; inexpensive 含中所說決定相應
278 12 相應 xiāngyìng response, correspond 含中所說決定相應
279 12 相應 xiāngyìng concomitant 含中所說決定相應
280 12 相應 xiāngyìng Sō-ō 含中所說決定相應
281 11 method; way 法尚應捨何況非法
282 11 France 法尚應捨何況非法
283 11 the law; rules; regulations 法尚應捨何況非法
284 11 the teachings of the Buddha; Dharma 法尚應捨何況非法
285 11 a standard; a norm 法尚應捨何況非法
286 11 an institution 法尚應捨何況非法
287 11 to emulate 法尚應捨何況非法
288 11 magic; a magic trick 法尚應捨何況非法
289 11 punishment 法尚應捨何況非法
290 11 Fa 法尚應捨何況非法
291 11 a precedent 法尚應捨何況非法
292 11 a classification of some kinds of Han texts 法尚應捨何況非法
293 11 relating to a ceremony or rite 法尚應捨何況非法
294 11 Dharma 法尚應捨何況非法
295 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尚應捨何況非法
296 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尚應捨何況非法
297 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尚應捨何況非法
298 11 quality; characteristic 法尚應捨何況非法
299 11 Kangxi radical 49 由彼斷已此說
300 11 to bring to an end; to stop 由彼斷已此說
301 11 to complete 由彼斷已此說
302 11 to demote; to dismiss 由彼斷已此說
303 11 to recover from an illness 由彼斷已此說
304 11 former; pūrvaka 由彼斷已此說
305 11 wèi to call
306 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
307 11 wèi to speak to; to address
308 11 wèi to treat as; to regard as
309 11 wèi introducing a condition situation
310 11 wèi to speak to; to address
311 11 wèi to think
312 11 wèi for; is to be
313 11 wèi to make; to cause
314 11 wèi principle; reason
315 11 wèi Wei
316 11 color 須菩提色色自性空
317 11 form; matter 須菩提色色自性空
318 11 shǎi dice 須菩提色色自性空
319 11 Kangxi radical 139 須菩提色色自性空
320 11 countenance 須菩提色色自性空
321 11 scene; sight 須菩提色色自性空
322 11 feminine charm; female beauty 須菩提色色自性空
323 11 kind; type 須菩提色色自性空
324 11 quality 須菩提色色自性空
325 11 to be angry 須菩提色色自性空
326 11 to seek; to search for 須菩提色色自性空
327 11 lust; sexual desire 須菩提色色自性空
328 11 form; rupa 須菩提色色自性空
329 11 yìng to answer; to respond 法尚應捨何況非法
330 11 yìng to confirm; to verify 法尚應捨何況非法
331 11 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 法尚應捨何況非法
332 11 yìng to accept 法尚應捨何況非法
333 11 yìng to permit; to allow 法尚應捨何況非法
334 11 yìng to echo 法尚應捨何況非法
335 11 yìng to handle; to deal with 法尚應捨何況非法
336 11 yìng Ying 法尚應捨何況非法
337 11 shì matter; thing; item 不應於彼所作事中
338 11 shì to serve 不應於彼所作事中
339 11 shì a government post 不應於彼所作事中
340 11 shì duty; post; work 不應於彼所作事中
341 11 shì occupation 不應於彼所作事中
342 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不應於彼所作事中
343 11 shì an accident 不應於彼所作事中
344 11 shì to attend 不應於彼所作事中
345 11 shì an allusion 不應於彼所作事中
346 11 shì a condition; a state; a situation 不應於彼所作事中
347 11 shì to engage in 不應於彼所作事中
348 11 shì to enslave 不應於彼所作事中
349 11 shì to pursue 不應於彼所作事中
350 11 shì to administer 不應於彼所作事中
351 11 shì to appoint 不應於彼所作事中
352 11 shì thing; phenomena 不應於彼所作事中
353 11 shì actions; karma 不應於彼所作事中
354 10 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 得和合
355 10 和合 héhé peaceful 得和合
356 10 和合 héhé smooth 得和合
357 10 和合 héhé Hehe 得和合
358 10 和合 héhé Harmony 得和合
359 10 和合 héhé aggregation; assemblage 得和合
360 10 yán to speak; to say; said 所言共相毀謗邊者
361 10 yán language; talk; words; utterance; speech 所言共相毀謗邊者
362 10 yán Kangxi radical 149 所言共相毀謗邊者
363 10 yán phrase; sentence 所言共相毀謗邊者
364 10 yán a word; a syllable 所言共相毀謗邊者
365 10 yán a theory; a doctrine 所言共相毀謗邊者
366 10 yán to regard as 所言共相毀謗邊者
367 10 yán to act as 所言共相毀謗邊者
368 10 yán word; vacana 所言共相毀謗邊者
369 10 yán speak; vad 所言共相毀謗邊者
370 10 to go back; to return 又復不住生死
371 10 to resume; to restart 又復不住生死
372 10 to do in detail 又復不住生死
373 10 to restore 又復不住生死
374 10 to respond; to reply to 又復不住生死
375 10 Fu; Return 又復不住生死
376 10 to retaliate; to reciprocate 又復不住生死
377 10 to avoid forced labor or tax 又復不住生死
378 10 Fu 又復不住生死
379 10 doubled; to overlapping; folded 又復不住生死
380 10 a lined garment with doubled thickness 又復不住生死
381 10 zhǒng kind; type
382 10 zhòng to plant; to grow; to cultivate
383 10 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
384 10 zhǒng seed; strain
385 10 zhǒng offspring
386 10 zhǒng breed
387 10 zhǒng race
388 10 zhǒng species
389 10 zhǒng root; source; origin
390 10 zhǒng grit; guts
391 10 zhǒng seed; bīja
392 10 對治 duì zhì to remedy 此等對治行相云何
393 10 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 此等對治行相云何
394 10 chá to examine; to inquire; to inspect 慧中觀察如實義
395 10 chá to observe; to notice 慧中觀察如實義
396 10 chá to understand 慧中觀察如實義
397 10 chá to evaluate and promote 慧中觀察如實義
398 10 chá Cha 慧中觀察如實義
399 10 chá clean 慧中觀察如實義
400 10 chá searched; understood; vicita 慧中觀察如實義
401 10 xiū to decorate; to embellish 生如理正修
402 10 xiū to study; to cultivate 生如理正修
403 10 xiū to repair 生如理正修
404 10 xiū long; slender 生如理正修
405 10 xiū to write; to compile 生如理正修
406 10 xiū to build; to construct; to shape 生如理正修
407 10 xiū to practice 生如理正修
408 10 xiū to cut 生如理正修
409 10 xiū virtuous; wholesome 生如理正修
410 10 xiū a virtuous person 生如理正修
411 10 xiū Xiu 生如理正修
412 10 xiū to unknot 生如理正修
413 10 xiū to prepare; to put in order 生如理正修
414 10 xiū excellent 生如理正修
415 10 xiū to perform [a ceremony] 生如理正修
416 10 xiū Cultivation 生如理正修
417 10 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 生如理正修
418 10 xiū pratipanna; spiritual practice 生如理正修
419 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 體中苦等而悉除遣
420 10 chú to divide 體中苦等而悉除遣
421 10 chú to put in order 體中苦等而悉除遣
422 10 chú to appoint to an official position 體中苦等而悉除遣
423 10 chú door steps; stairs 體中苦等而悉除遣
424 10 chú to replace an official 體中苦等而悉除遣
425 10 chú to change; to replace 體中苦等而悉除遣
426 10 chú to renovate; to restore 體中苦等而悉除遣
427 10 chú division 體中苦等而悉除遣
428 10 chú except; without; anyatra 體中苦等而悉除遣
429 9 xíng to walk 施等諸行感生死果
430 9 xíng capable; competent 施等諸行感生死果
431 9 háng profession 施等諸行感生死果
432 9 xíng Kangxi radical 144 施等諸行感生死果
433 9 xíng to travel 施等諸行感生死果
434 9 xìng actions; conduct 施等諸行感生死果
435 9 xíng to do; to act; to practice 施等諸行感生死果
436 9 xíng all right; OK; okay 施等諸行感生死果
437 9 háng horizontal line 施等諸行感生死果
438 9 héng virtuous deeds 施等諸行感生死果
439 9 hàng a line of trees 施等諸行感生死果
440 9 hàng bold; steadfast 施等諸行感生死果
441 9 xíng to move 施等諸行感生死果
442 9 xíng to put into effect; to implement 施等諸行感生死果
443 9 xíng travel 施等諸行感生死果
444 9 xíng to circulate 施等諸行感生死果
445 9 xíng running script; running script 施等諸行感生死果
446 9 xíng temporary 施等諸行感生死果
447 9 háng rank; order 施等諸行感生死果
448 9 háng a business; a shop 施等諸行感生死果
449 9 xíng to depart; to leave 施等諸行感生死果
450 9 xíng to experience 施等諸行感生死果
451 9 xíng path; way 施等諸行感生死果
452 9 xíng xing; ballad 施等諸行感生死果
453 9 xíng Xing 施等諸行感生死果
454 9 xíng Practice 施等諸行感生死果
455 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 施等諸行感生死果
456 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 施等諸行感生死果
457 9 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 邪妄不實顛倒
458 9 奢摩他 shēmótā śamatha; medatative concentration 應當最初修奢摩他相應勝法
459 9 如理 rú lǐ principle of suchness 生如理正修
460 9 shí knowledge; understanding 至識識自性空
461 9 shí to know; to be familiar with 至識識自性空
462 9 zhì to record 至識識自性空
463 9 shí thought; cognition 至識識自性空
464 9 shí to understand 至識識自性空
465 9 shí experience; common sense 至識識自性空
466 9 shí a good friend 至識識自性空
467 9 zhì to remember; to memorize 至識識自性空
468 9 zhì a label; a mark 至識識自性空
469 9 zhì an inscription 至識識自性空
470 9 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 至識識自性空
471 9 shě to give 法尚應捨何況非法
472 9 shě to give up; to abandon 法尚應捨何況非法
473 9 shě a house; a home; an abode 法尚應捨何況非法
474 9 shè my 法尚應捨何況非法
475 9 shě equanimity 法尚應捨何況非法
476 9 shè my house 法尚應捨何況非法
477 9 shě to to shoot; to fire; to launch 法尚應捨何況非法
478 9 shè to leave 法尚應捨何況非法
479 9 shě She 法尚應捨何況非法
480 9 shè disciple 法尚應捨何況非法
481 9 shè a barn; a pen 法尚應捨何況非法
482 9 shè to reside 法尚應捨何況非法
483 9 shè to stop; to halt; to cease 法尚應捨何況非法
484 9 shè to find a place for; to arrange 法尚應捨何況非法
485 9 shě Give 法尚應捨何況非法
486 9 shě abandoning; prahāṇa 法尚應捨何況非法
487 9 shě house; gṛha 法尚應捨何況非法
488 9 shě equanimity; upeksa 法尚應捨何況非法
489 9 決定 juédìng to decide 而起決定
490 9 決定 juédìng determination 而起決定
491 9 決定 juédìng conclusive 而起決定
492 9 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 而起決定
493 9 one 如是一聚一分中
494 9 Kangxi radical 1 如是一聚一分中
495 9 pure; concentrated 如是一聚一分中
496 9 first 如是一聚一分中
497 9 the same 如是一聚一分中
498 9 sole; single 如是一聚一分中
499 9 a very small amount 如是一聚一分中
500 9 Yi 如是一聚一分中

Frequencies of all Words

Top 1133

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言共相毀謗邊者
2 50 suǒ an office; an institute 所言共相毀謗邊者
3 50 suǒ introduces a relative clause 所言共相毀謗邊者
4 50 suǒ it 所言共相毀謗邊者
5 50 suǒ if; supposing 所言共相毀謗邊者
6 50 suǒ a few; various; some 所言共相毀謗邊者
7 50 suǒ a place; a location 所言共相毀謗邊者
8 50 suǒ indicates a passive voice 所言共相毀謗邊者
9 50 suǒ that which 所言共相毀謗邊者
10 50 suǒ an ordinal number 所言共相毀謗邊者
11 50 suǒ meaning 所言共相毀謗邊者
12 50 suǒ garrison 所言共相毀謗邊者
13 50 suǒ place; pradeśa 所言共相毀謗邊者
14 50 suǒ that which; yad 所言共相毀謗邊者
15 48 that; those 彼諸顛倒取著心斷
16 48 another; the other 彼諸顛倒取著心斷
17 48 that; tad 彼諸顛倒取著心斷
18 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次此中如毘盧遮那成佛經說
19 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次此中如毘盧遮那成佛經說
20 46 shuì to persuade 復次此中如毘盧遮那成佛經說
21 46 shuō to teach; to recite; to explain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
22 46 shuō a doctrine; a theory 復次此中如毘盧遮那成佛經說
23 46 shuō to claim; to assert 復次此中如毘盧遮那成佛經說
24 46 shuō allocution 復次此中如毘盧遮那成佛經說
25 46 shuō to criticize; to scold 復次此中如毘盧遮那成佛經說
26 46 shuō to indicate; to refer to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
27 46 shuō speach; vāda 復次此中如毘盧遮那成佛經說
28 46 shuō to speak; bhāṣate 復次此中如毘盧遮那成佛經說
29 46 shuō to instruct 復次此中如毘盧遮那成佛經說
30 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
31 42 zhōng medium; medium sized 復次此中如毘盧遮那成佛經說
32 42 zhōng China 復次此中如毘盧遮那成佛經說
33 42 zhòng to hit the mark 復次此中如毘盧遮那成佛經說
34 42 zhōng in; amongst 復次此中如毘盧遮那成佛經說
35 42 zhōng midday 復次此中如毘盧遮那成佛經說
36 42 zhōng inside 復次此中如毘盧遮那成佛經說
37 42 zhōng during 復次此中如毘盧遮那成佛經說
38 42 zhōng Zhong 復次此中如毘盧遮那成佛經說
39 42 zhōng intermediary 復次此中如毘盧遮那成佛經說
40 42 zhōng half 復次此中如毘盧遮那成佛經說
41 42 zhōng just right; suitably 復次此中如毘盧遮那成佛經說
42 42 zhōng while 復次此中如毘盧遮那成佛經說
43 42 zhòng to reach; to attain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
44 42 zhòng to suffer; to infect 復次此中如毘盧遮那成佛經說
45 42 zhòng to obtain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
46 42 zhòng to pass an exam 復次此中如毘盧遮那成佛經說
47 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
48 38 xìng gender 彼一切所行皆過去性
49 38 xìng suffix corresponding to -ness 彼一切所行皆過去性
50 38 xìng nature; disposition 彼一切所行皆過去性
51 38 xìng a suffix corresponding to -ness 彼一切所行皆過去性
52 38 xìng grammatical gender 彼一切所行皆過去性
53 38 xìng a property; a quality 彼一切所行皆過去性
54 38 xìng life; destiny 彼一切所行皆過去性
55 38 xìng sexual desire 彼一切所行皆過去性
56 38 xìng scope 彼一切所行皆過去性
57 38 xìng nature 彼一切所行皆過去性
58 37 such as; for example; for instance 復次此中如毘盧遮那成佛經說
59 37 if 復次此中如毘盧遮那成佛經說
60 37 in accordance with 復次此中如毘盧遮那成佛經說
61 37 to be appropriate; should; with regard to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
62 37 this 復次此中如毘盧遮那成佛經說
63 37 it is so; it is thus; can be compared with 復次此中如毘盧遮那成佛經說
64 37 to go to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
65 37 to meet 復次此中如毘盧遮那成佛經說
66 37 to appear; to seem; to be like 復次此中如毘盧遮那成佛經說
67 37 at least as good as 復次此中如毘盧遮那成佛經說
68 37 and 復次此中如毘盧遮那成佛經說
69 37 or 復次此中如毘盧遮那成佛經說
70 37 but 復次此中如毘盧遮那成佛經說
71 37 then 復次此中如毘盧遮那成佛經說
72 37 naturally 復次此中如毘盧遮那成佛經說
73 37 expresses a question or doubt 復次此中如毘盧遮那成佛經說
74 37 you 復次此中如毘盧遮那成佛經說
75 37 the second lunar month 復次此中如毘盧遮那成佛經說
76 37 in; at 復次此中如毘盧遮那成佛經說
77 37 Ru 復次此中如毘盧遮那成佛經說
78 37 Thus 復次此中如毘盧遮那成佛經說
79 37 thus; tathā 復次此中如毘盧遮那成佛經說
80 37 like; iva 復次此中如毘盧遮那成佛經說
81 37 suchness; tathatā 復次此中如毘盧遮那成佛經說
82 36 ruò to seem; to be like; as 若諸相好色身具足
83 36 ruò seemingly 若諸相好色身具足
84 36 ruò if 若諸相好色身具足
85 36 ruò you 若諸相好色身具足
86 36 ruò this; that 若諸相好色身具足
87 36 ruò and; or 若諸相好色身具足
88 36 ruò as for; pertaining to 若諸相好色身具足
89 36 pomegranite 若諸相好色身具足
90 36 ruò to choose 若諸相好色身具足
91 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸相好色身具足
92 36 ruò thus 若諸相好色身具足
93 36 ruò pollia 若諸相好色身具足
94 36 ruò Ruo 若諸相好色身具足
95 36 ruò only then 若諸相好色身具足
96 36 ja 若諸相好色身具足
97 36 jñā 若諸相好色身具足
98 36 ruò if; yadi 若諸相好色身具足
99 32 děng et cetera; and so on 所有施等方便現身現土
100 32 děng to wait 所有施等方便現身現土
101 32 děng degree; kind 所有施等方便現身現土
102 32 děng plural 所有施等方便現身現土
103 32 děng to be equal 所有施等方便現身現土
104 32 děng degree; level 所有施等方便現身現土
105 32 děng to compare 所有施等方便現身現土
106 32 děng same; equal; sama 所有施等方便現身現土
107 31 this; these 復次此中如毘盧遮那成佛經說
108 31 in this way 復次此中如毘盧遮那成佛經說
109 31 otherwise; but; however; so 復次此中如毘盧遮那成佛經說
110 31 at this time; now; here 復次此中如毘盧遮那成佛經說
111 31 this; here; etad 復次此中如毘盧遮那成佛經說
112 28 shēng to be born; to give birth 慧及方便生諸如來
113 28 shēng to live 慧及方便生諸如來
114 28 shēng raw 慧及方便生諸如來
115 28 shēng a student 慧及方便生諸如來
116 28 shēng life 慧及方便生諸如來
117 28 shēng to produce; to give rise 慧及方便生諸如來
118 28 shēng alive 慧及方便生諸如來
119 28 shēng a lifetime 慧及方便生諸如來
120 28 shēng to initiate; to become 慧及方便生諸如來
121 28 shēng to grow 慧及方便生諸如來
122 28 shēng unfamiliar 慧及方便生諸如來
123 28 shēng not experienced 慧及方便生諸如來
124 28 shēng hard; stiff; strong 慧及方便生諸如來
125 28 shēng very; extremely 慧及方便生諸如來
126 28 shēng having academic or professional knowledge 慧及方便生諸如來
127 28 shēng a male role in traditional theatre 慧及方便生諸如來
128 28 shēng gender 慧及方便生諸如來
129 28 shēng to develop; to grow 慧及方便生諸如來
130 28 shēng to set up 慧及方便生諸如來
131 28 shēng a prostitute 慧及方便生諸如來
132 28 shēng a captive 慧及方便生諸如來
133 28 shēng a gentleman 慧及方便生諸如來
134 28 shēng Kangxi radical 100 慧及方便生諸如來
135 28 shēng unripe 慧及方便生諸如來
136 28 shēng nature 慧及方便生諸如來
137 28 shēng to inherit; to succeed 慧及方便生諸如來
138 28 shēng destiny 慧及方便生諸如來
139 28 shēng birth 慧及方便生諸如來
140 28 shēng arise; produce; utpad 慧及方便生諸如來
141 27 zhū all; many; various 起諸方便
142 27 zhū Zhu 起諸方便
143 27 zhū all; members of the class 起諸方便
144 27 zhū interrogative particle 起諸方便
145 27 zhū him; her; them; it 起諸方便
146 27 zhū of; in 起諸方便
147 27 zhū all; many; sarva 起諸方便
148 27 in; at 是故諸菩薩於一切時
149 27 in; at 是故諸菩薩於一切時
150 27 in; at; to; from 是故諸菩薩於一切時
151 27 to go; to 是故諸菩薩於一切時
152 27 to rely on; to depend on 是故諸菩薩於一切時
153 27 to go to; to arrive at 是故諸菩薩於一切時
154 27 from 是故諸菩薩於一切時
155 27 give 是故諸菩薩於一切時
156 27 oppposing 是故諸菩薩於一切時
157 27 and 是故諸菩薩於一切時
158 27 compared to 是故諸菩薩於一切時
159 27 by 是故諸菩薩於一切時
160 27 and; as well as 是故諸菩薩於一切時
161 27 for 是故諸菩薩於一切時
162 27 Yu 是故諸菩薩於一切時
163 27 a crow 是故諸菩薩於一切時
164 27 whew; wow 是故諸菩薩於一切時
165 27 near to; antike 是故諸菩薩於一切時
166 27 to arise; to get up 起諸方便
167 27 case; instance; batch; group 起諸方便
168 27 to rise; to raise 起諸方便
169 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸方便
170 27 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸方便
171 27 to start 起諸方便
172 27 to establish; to build 起諸方便
173 27 to draft; to draw up (a plan) 起諸方便
174 27 opening sentence; opening verse 起諸方便
175 27 to get out of bed 起諸方便
176 27 to recover; to heal 起諸方便
177 27 to take out; to extract 起諸方便
178 27 marks the beginning of an action 起諸方便
179 27 marks the sufficiency of an action 起諸方便
180 27 to call back from mourning 起諸方便
181 27 to take place; to occur 起諸方便
182 27 from 起諸方便
183 27 to conjecture 起諸方便
184 27 stand up; utthāna 起諸方便
185 27 arising; utpāda 起諸方便
186 27 shì is; are; am; to be
187 27 shì is exactly
188 27 shì is suitable; is in contrast
189 27 shì this; that; those
190 27 shì really; certainly
191 27 shì correct; yes; affirmative
192 27 shì true
193 27 shì is; has; exists
194 27 shì used between repetitions of a word
195 27 shì a matter; an affair
196 27 shì Shi
197 27 shì is; bhū
198 27 shì this; idam
199 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而起決定
200 26 ér Kangxi radical 126 而起決定
201 26 ér you 而起決定
202 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而起決定
203 26 ér right away; then 而起決定
204 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而起決定
205 26 ér if; in case; in the event that 而起決定
206 26 ér therefore; as a result; thus 而起決定
207 26 ér how can it be that? 而起決定
208 26 ér so as to 而起決定
209 26 ér only then 而起決定
210 26 ér as if; to seem like 而起決定
211 26 néng can; able 而起決定
212 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起決定
213 26 ér me 而起決定
214 26 ér to arrive; up to 而起決定
215 26 ér possessive 而起決定
216 26 ér and; ca 而起決定
217 26 de potential marker 二種攝故悉得成就
218 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二種攝故悉得成就
219 26 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
220 26 děi to want to; to need to 二種攝故悉得成就
221 26 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
222 26 de 二種攝故悉得成就
223 26 de infix potential marker 二種攝故悉得成就
224 26 to result in 二種攝故悉得成就
225 26 to be proper; to fit; to suit 二種攝故悉得成就
226 26 to be satisfied 二種攝故悉得成就
227 26 to be finished 二種攝故悉得成就
228 26 de result of degree 二種攝故悉得成就
229 26 de marks completion of an action 二種攝故悉得成就
230 26 děi satisfying 二種攝故悉得成就
231 26 to contract 二種攝故悉得成就
232 26 marks permission or possibility 二種攝故悉得成就
233 26 expressing frustration 二種攝故悉得成就
234 26 to hear 二種攝故悉得成就
235 26 to have; there is 二種攝故悉得成就
236 26 marks time passed 二種攝故悉得成就
237 26 obtain; attain; prāpta 二種攝故悉得成就
238 25 yǒu is; are; to exist 復有說言
239 25 yǒu to have; to possess 復有說言
240 25 yǒu indicates an estimate 復有說言
241 25 yǒu indicates a large quantity 復有說言
242 25 yǒu indicates an affirmative response 復有說言
243 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說言
244 25 yǒu used to compare two things 復有說言
245 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說言
246 25 yǒu used before the names of dynasties 復有說言
247 25 yǒu a certain thing; what exists 復有說言
248 25 yǒu multiple of ten and ... 復有說言
249 25 yǒu abundant 復有說言
250 25 yǒu purposeful 復有說言
251 25 yǒu You 復有說言
252 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說言
253 25 yǒu becoming; bhava 復有說言
254 25 also; too 亦如有說
255 25 but 亦如有說
256 25 this; he; she 亦如有說
257 25 although; even though 亦如有說
258 25 already 亦如有說
259 25 particle with no meaning 亦如有說
260 25 Yi 亦如有說
261 24 no 無別
262 24 Kangxi radical 71 無別
263 24 to not have; without 無別
264 24 has not yet 無別
265 24 mo 無別
266 24 do not 無別
267 24 not; -less; un- 無別
268 24 regardless of 無別
269 24 to not have 無別
270 24 um 無別
271 24 Wu 無別
272 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
273 24 not; non- 無別
274 24 mo 無別
275 22 fēi not; non-; un- 非為寂靜
276 22 fēi Kangxi radical 175 非為寂靜
277 22 fēi wrong; bad; untruthful 非為寂靜
278 22 fēi different 非為寂靜
279 22 fēi to not be; to not have 非為寂靜
280 22 fēi to violate; to be contrary to 非為寂靜
281 22 fēi Africa 非為寂靜
282 22 fēi to slander 非為寂靜
283 22 fěi to avoid 非為寂靜
284 22 fēi must 非為寂靜
285 22 fēi an error 非為寂靜
286 22 fēi a problem; a question 非為寂靜
287 22 fēi evil 非為寂靜
288 22 fēi besides; except; unless 非為寂靜
289 22 fēi not 非為寂靜
290 22 promptly; right away; immediately 中間所行即得無礙
291 22 to be near by; to be close to 中間所行即得無礙
292 22 at that time 中間所行即得無礙
293 22 to be exactly the same as; to be thus 中間所行即得無礙
294 22 supposed; so-called 中間所行即得無礙
295 22 if; but 中間所行即得無礙
296 22 to arrive at; to ascend 中間所行即得無礙
297 22 then; following 中間所行即得無礙
298 22 so; just so; eva 中間所行即得無礙
299 20 如是 rúshì thus; so 此中如是
300 20 如是 rúshì thus, so 此中如是
301 20 如是 rúshì thus; evam 此中如是
302 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
303 19 yòu again; also 又復不住生死
304 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復不住生死
305 19 yòu Kangxi radical 29 又復不住生死
306 19 yòu and 又復不住生死
307 19 yòu furthermore 又復不住生死
308 19 yòu in addition 又復不住生死
309 19 yòu but 又復不住生死
310 19 yòu again; also; moreover; punar 又復不住生死
311 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 二種攝故悉得成就
312 18 old; ancient; former; past 二種攝故悉得成就
313 18 reason; cause; purpose 二種攝故悉得成就
314 18 to die 二種攝故悉得成就
315 18 so; therefore; hence 二種攝故悉得成就
316 18 original 二種攝故悉得成就
317 18 accident; happening; instance 二種攝故悉得成就
318 18 a friend; an acquaintance; friendship 二種攝故悉得成就
319 18 something in the past 二種攝故悉得成就
320 18 deceased; dead 二種攝故悉得成就
321 18 still; yet 二種攝故悉得成就
322 18 therefore; tasmāt 二種攝故悉得成就
323 18 shèng to beat; to win; to conquer 者起勝意樂
324 18 shèng victory; success 者起勝意樂
325 18 shèng wonderful; supurb; superior 者起勝意樂
326 18 shèng to surpass 者起勝意樂
327 18 shèng triumphant 者起勝意樂
328 18 shèng a scenic view 者起勝意樂
329 18 shèng a woman's hair decoration 者起勝意樂
330 18 shèng Sheng 者起勝意樂
331 18 shèng completely; fully 者起勝意樂
332 18 shèng conquering; victorious; jaya 者起勝意樂
333 18 shèng superior; agra 者起勝意樂
334 17 néng can; able 普能斷除諸顛倒
335 17 néng ability; capacity 普能斷除諸顛倒
336 17 néng a mythical bear-like beast 普能斷除諸顛倒
337 17 néng energy 普能斷除諸顛倒
338 17 néng function; use 普能斷除諸顛倒
339 17 néng may; should; permitted to 普能斷除諸顛倒
340 17 néng talent 普能斷除諸顛倒
341 17 néng expert at 普能斷除諸顛倒
342 17 néng to be in harmony 普能斷除諸顛倒
343 17 néng to tend to; to care for 普能斷除諸顛倒
344 17 néng to reach; to arrive at 普能斷除諸顛倒
345 17 néng as long as; only 普能斷除諸顛倒
346 17 néng even if 普能斷除諸顛倒
347 17 néng but 普能斷除諸顛倒
348 17 néng in this way 普能斷除諸顛倒
349 17 néng to be able; śak 普能斷除諸顛倒
350 17 néng skilful; pravīṇa 普能斷除諸顛倒
351 16 wèi for; to 悲心為根本
352 16 wèi because of 悲心為根本
353 16 wéi to act as; to serve 悲心為根本
354 16 wéi to change into; to become 悲心為根本
355 16 wéi to be; is 悲心為根本
356 16 wéi to do 悲心為根本
357 16 wèi for 悲心為根本
358 16 wèi because of; for; to 悲心為根本
359 16 wèi to 悲心為根本
360 16 wéi in a passive construction 悲心為根本
361 16 wéi forming a rehetorical question 悲心為根本
362 16 wéi forming an adverb 悲心為根本
363 16 wéi to add emphasis 悲心為根本
364 16 wèi to support; to help 悲心為根本
365 16 wéi to govern 悲心為根本
366 16 wèi to be; bhū 悲心為根本
367 16 shí time; a point or period of time 是故諸菩薩於一切時
368 16 shí a season; a quarter of a year 是故諸菩薩於一切時
369 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是故諸菩薩於一切時
370 16 shí at that time 是故諸菩薩於一切時
371 16 shí fashionable 是故諸菩薩於一切時
372 16 shí fate; destiny; luck 是故諸菩薩於一切時
373 16 shí occasion; opportunity; chance 是故諸菩薩於一切時
374 16 shí tense 是故諸菩薩於一切時
375 16 shí particular; special 是故諸菩薩於一切時
376 16 shí to plant; to cultivate 是故諸菩薩於一切時
377 16 shí hour (measure word) 是故諸菩薩於一切時
378 16 shí an era; a dynasty 是故諸菩薩於一切時
379 16 shí time [abstract] 是故諸菩薩於一切時
380 16 shí seasonal 是故諸菩薩於一切時
381 16 shí frequently; often 是故諸菩薩於一切時
382 16 shí occasionally; sometimes 是故諸菩薩於一切時
383 16 shí on time 是故諸菩薩於一切時
384 16 shí this; that 是故諸菩薩於一切時
385 16 shí to wait upon 是故諸菩薩於一切時
386 16 shí hour 是故諸菩薩於一切時
387 16 shí appropriate; proper; timely 是故諸菩薩於一切時
388 16 shí Shi 是故諸菩薩於一切時
389 16 shí a present; currentlt 是故諸菩薩於一切時
390 16 shí time; kāla 是故諸菩薩於一切時
391 16 shí at that time; samaya 是故諸菩薩於一切時
392 16 shí then; atha 是故諸菩薩於一切時
393 16 xīn heart [organ] 彼諸顛倒取著心斷
394 16 xīn Kangxi radical 61 彼諸顛倒取著心斷
395 16 xīn mind; consciousness 彼諸顛倒取著心斷
396 16 xīn the center; the core; the middle 彼諸顛倒取著心斷
397 16 xīn one of the 28 star constellations 彼諸顛倒取著心斷
398 16 xīn heart 彼諸顛倒取著心斷
399 16 xīn emotion 彼諸顛倒取著心斷
400 16 xīn intention; consideration 彼諸顛倒取著心斷
401 16 xīn disposition; temperament 彼諸顛倒取著心斷
402 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼諸顛倒取著心斷
403 16 xīn heart; hṛdaya 彼諸顛倒取著心斷
404 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼諸顛倒取著心斷
405 15 一切 yīqiè all; every; everything 所有一切
406 15 一切 yīqiè temporary 所有一切
407 15 一切 yīqiè the same 所有一切
408 15 一切 yīqiè generally 所有一切
409 15 一切 yīqiè all, everything 所有一切
410 15 一切 yīqiè all; sarva 所有一切
411 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言共相毀謗邊者
412 15 zhě that 所言共相毀謗邊者
413 15 zhě nominalizing function word 所言共相毀謗邊者
414 15 zhě used to mark a definition 所言共相毀謗邊者
415 15 zhě used to mark a pause 所言共相毀謗邊者
416 15 zhě topic marker; that; it 所言共相毀謗邊者
417 15 zhuó according to 所言共相毀謗邊者
418 15 zhě ca 所言共相毀謗邊者
419 14 yīn because 異此有因即不能成
420 14 yīn cause; reason 異此有因即不能成
421 14 yīn to accord with 異此有因即不能成
422 14 yīn to follow 異此有因即不能成
423 14 yīn to rely on 異此有因即不能成
424 14 yīn via; through 異此有因即不能成
425 14 yīn to continue 異此有因即不能成
426 14 yīn to receive 異此有因即不能成
427 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異此有因即不能成
428 14 yīn to seize an opportunity 異此有因即不能成
429 14 yīn to be like 異此有因即不能成
430 14 yīn from; because of 異此有因即不能成
431 14 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 異此有因即不能成
432 14 yīn a standrd; a criterion 異此有因即不能成
433 14 yīn Cause 異此有因即不能成
434 14 yīn cause; hetu 異此有因即不能成
435 14 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊故
436 14 a mythical bird 離二邊故
437 14 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊故
438 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊故
439 14 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊故
440 14 a mountain ash 離二邊故
441 14 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊故
442 14 to be scattered; to be separated 離二邊故
443 14 to cut off 離二邊故
444 14 to violate; to be contrary to 離二邊故
445 14 to be distant from 離二邊故
446 14 two 離二邊故
447 14 to array; to align 離二邊故
448 14 to pass through; to experience 離二邊故
449 14 transcendence 離二邊故
450 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離二邊故
451 14 huì intelligent; clever 為令一切起於正慧
452 14 huì mental ability; intellect 為令一切起於正慧
453 14 huì wisdom; understanding 為令一切起於正慧
454 14 huì Wisdom 為令一切起於正慧
455 14 huì wisdom; prajna 為令一切起於正慧
456 14 huì intellect; mati 為令一切起於正慧
457 14 meaning; sense 以本宗義
458 14 justice; right action; righteousness 以本宗義
459 14 artificial; man-made; fake 以本宗義
460 14 chivalry; generosity 以本宗義
461 14 just; righteous 以本宗義
462 14 adopted 以本宗義
463 14 a relationship 以本宗義
464 14 volunteer 以本宗義
465 14 something suitable 以本宗義
466 14 a martyr 以本宗義
467 14 a law 以本宗義
468 14 Yi 以本宗義
469 14 Righteousness 以本宗義
470 14 aim; artha 以本宗義
471 14 zuò to do 不應於彼所作事中
472 14 zuò to act as; to serve as 不應於彼所作事中
473 14 zuò to start 不應於彼所作事中
474 14 zuò a writing; a work 不應於彼所作事中
475 14 zuò to dress as; to be disguised as 不應於彼所作事中
476 14 zuō to create; to make 不應於彼所作事中
477 14 zuō a workshop 不應於彼所作事中
478 14 zuō to write; to compose 不應於彼所作事中
479 14 zuò to rise 不應於彼所作事中
480 14 zuò to be aroused 不應於彼所作事中
481 14 zuò activity; action; undertaking 不應於彼所作事中
482 14 zuò to regard as 不應於彼所作事中
483 14 zuò action; kāraṇa 不應於彼所作事中
484 13 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故諸菩薩於一切時
485 12 zhù to dwell; to live; to reside 若住三摩地能生起諸慧
486 12 zhù to stop; to halt 若住三摩地能生起諸慧
487 12 zhù to retain; to remain 若住三摩地能生起諸慧
488 12 zhù to lodge at [temporarily] 若住三摩地能生起諸慧
489 12 zhù firmly; securely 若住三摩地能生起諸慧
490 12 zhù verb complement 若住三摩地能生起諸慧
491 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 若住三摩地能生起諸慧
492 12 dāng to be; to act as; to serve as 又復當知慧及方便自
493 12 dāng at or in the very same; be apposite 又復當知慧及方便自
494 12 dāng dang (sound of a bell) 又復當知慧及方便自
495 12 dāng to face 又復當知慧及方便自
496 12 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 又復當知慧及方便自
497 12 dāng to manage; to host 又復當知慧及方便自
498 12 dāng should 又復當知慧及方便自
499 12 dāng to treat; to regard as 又復當知慧及方便自
500 12 dǎng to think 又復當知慧及方便自

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhōng middle
xìng nature
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
děng same; equal; sama
this; here; etad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
当归 當歸 100 Angelica sinensis
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
广释菩提心论 廣釋菩提心論 103 Stages of Meditation; Bhāvanākrama
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
莲华戒菩萨 蓮華戒菩薩 108 Kamalaśīla
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那成佛经 毘盧遮那成佛經 112 Vairocana Sutra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
无诸 無諸 119 Wu Zhu
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
正知 122 Zheng Zhi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
大菩提心 100 great bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
等观 等觀 100 to view all things equally
等引 100 equipose; samāhita
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
幻士 104 an illusionist; a conjurer
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
集经 集經 106 saṃgīti
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
能止息 110 śamitā
且止 113 obstruct
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
四法 115 the four aspects of the Dharma
速得成就 115 quickly attain
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有对 有對 121 hindrance
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自相空 122 emptiness of essence
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara